Доброго времени всем суток хорошим людям, не торгующим маслом на м:).
Шутка, ему тоже не болеть, одумается когда-нибудь, вступит в наши ряды.
Ну а пока…
Имею Русский Service Manual на Subaru Outback BRBM 2010+.
Не выкладывал по причине того, что не моё, дабы не подставлять человека.
Ах да, все инструкции на автомобили Субару были найдены мною в открытых источниках сети интернет, и, если моя запись в бортовом журнале нарушает законодательство РФ, по запросу корпорации Субару, данную запись, как и все материалы, будут удалены.
Тут находятся файлы: yadi.sk/d/Lq96cYYx3cg3xg
Скачайте их, распакуйте на локальный диск, запустите файл index.html (index) с помощью браузера Internet Explorer, если браузер что-то запрашивает – всё разрешайте, ну а далее сами разберетесь как пользоваться. В данном архиве отсутствуют PDF файлы, имеются только картинки, для детального рассмотрения обращайтесь к любому мануалу на иностранном языке.
Так же, по этому пути: yadi.sk/d/Jpxpv6nYg-baxw
Имеется ещё кое-что, обязательное для изучения любому пользователю Субару. И Service Manual Outback BSBN 2015+ Rus.
Ах да, имеется в продаже превосходный автомобиль, в превосходном состоянии, который всегда обслуживался исключительно по сервис мануалу, с необходимым, для точности выполнения всех работ, инструментом.:)
Репост записи про продажу Аутбека приветствуется, ну и эту запись не грех показать собратьям.
Всех с наступающими выходными, пока!
P.S. Спасибо Бетману за предоставленную информацию, субару сообщество тебя не забудет!
- Manuals
- Brands
- Subaru Manuals
- Automobile
- 2011 Outback
Manuals and User Guides for Subaru 2011 Outback. We have 7 Subaru 2011 Outback manuals available for free PDF download: Owner’s Manual, Quick Reference Manual, Service Bulletin
Subaru 2011 Outback Owner’s Manual (495 pages)
Brand: Subaru
|
Category: Automobile
|
Size: 8.6 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
12
-
Table of Contents
26
-
Front Seats
27
-
Seat, Seatbelt and SRS Airbags
27
-
Manual Seat
28
-
Power Seat (if Equipped)
29
-
Head Restraint Adjustment
33
-
-
Seat Heater (if Equipped)
34
-
Rear Seats
35
-
Head Restraint Adjustment
35
-
Reclining the Seatback (Station Wagon)
37
-
Folding down the Rear Seatback (Station Wagon)
38
-
-
Armrest
39
-
Loading Long Objects (Sedan)
39
-
-
Seatbelts
40
-
Seatbelt Safety Tips
40
-
Emergency Locking Retractor (ELR)
41
-
Automatic/Emergency Locking Retractor (A/ELR) (if Equipped)
41
-
Seatbelt Warning Light and Chime
41
-
Rear Seatbelt Indicator Light (Australia Models)
43
-
Fastening the Seatbelt
43
-
Seatbelt Maintenance
50
-
-
Front Seatbelt Pretensioners
50
-
Seatbelt with Shoulder Belt Pretensioner
50
-
Seatbelt with Shoulder Belt and Lap Belt Pretensioners (Driver’s Side — Except Australia Models)
51
-
System Monitors
52
-
System Servicing
53
-
Precautions against Vehicle Modification
54
-
-
Child Restraint Systems
54
-
Where to Place a Child Restraint System
55
-
Choosing a Child Restraint System
57
-
Child Restraint Suitability for each Seating Position (Europe)
58
-
Installing Child Restraint Systems with Seatbelt
59
-
Installing a Booster Seat
63
-
Installation of Child Restraint Systems Using ISOFIX Anchor Bars
64
-
Top Tether Anchorages
66
-
-
SRS Airbag (Supplemental Restraint System Airbag)
69
-
Models with SRS Airbags and Lap/Shoulder Restraints for Driver, Front Passenger, and Window-Side Rear Passengers
69
-
SRS Frontal Airbag
76
-
SRS Side Airbag and SRS Curtain Airbag (if Equipped)
83
-
SRS Airbag System Monitor
89
-
SRS Airbag System Servicing
90
-
Precautions against Vehicle Modification
91
-
-
-
Keys and Doors
93
-
Keys
94
-
Key Number Plate
94
-
Keys and Doors
94
-
-
Immobilizer
95
-
Security ID Plate
95
-
Immobilizer Indicator Light
96
-
Key Replacement
96
-
-
Door Locks
96
-
Locking and Unlocking from the Outside with Key
96
-
Locking from the Outside Without Key
97
-
Locking and Unlocking from the Inside
98
-
Battery Drainage Prevention Function
98
-
-
Power Door Locking Switch
99
-
Key Lock-In Prevention Function (Except Models with Double Locking System)
99
-
-
Keyless Access with Push-Button Start System (if Equipped)
100
-
Locking and Unlocking with «Keyless Access
103
-
Locking and Unlocking Doors by Remote Keyless Entry System (Locking and Unlocking by Buttons)
107
-
Opening Trunk Lid/Unlocking Rear Gate by Remote Keyless Entry System (Operating by Buttons)
109
-
Warning Chimes and Warning Light
109
-
Disabling Keyless Access Function
109
-
When Access Key Does Not Operate Properly
110
-
Replacing Battery of Access Key
111
-
-
-
Remote Keyless Entry System (if Equipped)
112
-
Locking and Unlocking Doors
113
-
Opening Trunk Lid
114
-
Unlocking Rear Gate
114
-
Replacing Battery
114
-
-
Double Locking System (if Equipped)
116
-
To Set Double Locking System
117
-
To Cancel Double Locking System
117
-
In an Emergency
118
-
If a Battery Goes Dead
118
-
To Reset Double Locking System
118
-
-
Function Disabling Unlocking with the Power Door Locking Switch (Australia Models)
118
-
Child Safety Locks
119
-
Windows
120
-
Power Window Operation by Driver
120
-
Power Window Operation by Passengers
122
-
Initialization of Power Window
123
-
-
Trunk Lid (Sedan)
123
-
To Open and Close the Trunk Lid from Outside
123
-
To Open the Trunk Lid from Inside
124
-
-
Rear Gate (Station Wagon)
124
-
Sunroof (if Equipped)
125
-
Sunroof Switches
126
-
Sun Shade
127
-
-
-
Table of Contents
128
-
Ignition Switch (Models Without Push- Button Start System)
130
-
Lock
130
-
Acc
131
-
Start
131
-
Key Reminder Chime (if Equipped)
131
-
Ignition Switch Light
131
-
-
Push-Button Ignition Switch (Models with Push-Button Start System)
132
-
Operating Range for Push-Button Start System
135
-
Switching Power
136
-
When Access Key Does Not Operate Properly
137
-
-
Hazard Warning Flasher
138
-
Meters and Gauges
138
-
Combination Meter Illumination
138
-
Canceling the Function for Meter/Gauge Needle Movement Upon Turning on the Ignition Switch
139
-
Speedometer
139
-
Odometer
139
-
Double Trip Meter
140
-
Tachometer
140
-
Fuel Gauge
141
-
ECO Gauge
142
-
-
Warning and Indicator Lights
143
-
Seatbelt Warning Light and Chime
143
-
Rear Seatbelt Indicator Light (Australia Models)
145
-
SRS Airbag System Warning Light
145
-
-
Malfunction Indicator Lamp (Check Engine Light)
146
-
Coolant Temperature Low Indicator Light/Coolant Temperature High Warning Light
147
-
Charge Warning Light
148
-
Engine Low Oil Level Warning Light
148
-
Oil Pressure Warning Light
148
-
ABS Warning Light
149
-
AT OIL TEMP Warning Light (at and CVT Models)
149
-
Vehicle Dynamics Control Warning Light/Vehicle Dynamics Control Operation Indicator Light
150
-
Brake System Warning Light
151
-
Vehicle Dynamics Control off Indicator Light
151
-
Electronic Parking Brake Warning Light
153
-
Fuel Filter Warning Light (Diesel Engine Models)
154
-
Hill Holder Indicator Light
154
-
Low Fuel Warning Light
154
-
Power Steering Warning Light (if Equipped)
154
-
All-Wheel Drive Warning Light (at and CVT Models)
155
-
Automatic Headlight Beam Leveler Warning Light (Models with HID Headlights)
155
-
Door Open Indicator Light
155
-
Door Open Warning Light
155
-
Warning Chimes and Warning Light of the Keyless Access with Push-Button Start System (if Equipped)
156
-
Instruments and Controls
161
-
Immobilizer Indicator Light
163
-
DRIVE Indicator Light (if Equipped)
163
-
Select Lever/Gear Position Indicator
163
-
Turn Signal Indicator Lights
164
-
High Beam Indicator Light
164
-
Cruise Control Indicator Light (if Equipped)
164
-
Cruise Control Set Indicator Light (if Equipped)
165
-
Headlight Indicator Light
165
-
Front Fog Light Indicator Light
165
-
Rear Fog Light Indicator Light (if Equipped)
165
-
Preheating Indicator Light (Diesel Engine Models)
165
-
Diesel Particulate Filter Warning Light (Diesel Engine Models)
165
-
-
Clock
166
-
Multi Function Display
167
-
Outside Temperature Indicator
167
-
Average Fuel Consumption
168
-
Current Fuel Consumption
169
-
Driving Range on Remaining Fuel
169
-
-
Light Control Switch
170
-
Headlights
170
-
High/Low Beam Change (Dimmer)
171
-
Headlight Flasher
172
-
-
Turn Signal Lever
172
-
Illumination Brightness Control
173
-
Headlight Beam Leveler (if Equipped)
173
-
Automatic Headlight Beam Leveler (Models with HID Headlights)
173
-
Manual Headlight Beam Leveler (Models Without HID Headlights, if Equipped)
174
-
-
Fog Light Switch
176
-
Front Fog Light Switch
176
-
Rear Fog Light Switch (if Equipped)
176
-
-
Wiper and Washer
177
-
Windshield Wiper and Washer Switches
180
-
Rear Window Wiper and Washer Switch (Station Wagon)
182
-
-
Defogger and Deicer
183
-
Headlight Washer (if Equipped)
185
-
Mirrors
185
-
Inside Mirror
185
-
Outside Mirrors
186
-
-
Tilt/Telescopic Steering Wheel
187
-
Horn
188
-
-
-
Climate Control
189
-
Ventilator
190
-
Airflow Selection
190
-
Climate Control
190
-
Ventilators
192
-
-
Automatic Climate Control System
193
-
Control Panel
194
-
Temperature Sensors
198
-
Air Conditioner Compressor Shut-Off When Engine Is Heavily Loaded
199
-
Checking Air Conditioning System before Summer Season
199
-
Cooling and Dehumidifying in High Humidity and Low Temperature Weather Conditions
199
-
Lubrication Oil Circulation in the Refrigerant Circuit
199
-
-
Operating Tips for Heater and Air Conditioner
199
-
Cleaning Ventilation Grille
199
-
Efficient Cooling after Parking in Direct Sunlight
199
-
-
Air Filtration System
200
-
Refrigerant for Your Climate Control System
200
-
Replacing an Air Filter
200
-
-
-
Audio
204
-
Antenna System
205
-
FM Reception
205
-
Printed Antenna
205
-
-
Installation of Accessories
206
-
Audio Set
206
-
Type a Audio Set (if Equipped)
207
-
Type B Audio Set (if Equipped)
208
-
-
Power and Sound Controls
209
-
Power Switch and Volume Control
209
-
Sound Control
209
-
Adjustable Level of each Mode
211
-
-
FM/AM Radio Operation
212
-
FM Selection
212
-
AM Selection
212
-
Tuning
213
-
Displaying Radio PS (Program Service Name)
216
-
Station Preset
216
-
-
CD Player Operation
218
-
How to Insert a CD(S)
218
-
How to Play Back a CD
220
-
To Select a Track from Its Beginning
221
-
Fast-Forwarding and Fast-Reversing
221
-
Repeating
222
-
Random Playback
223
-
Scan
224
-
Display Selection
225
-
Folder Selection
226
-
How to Eject Cds from the Player
226
-
When the Following Messages Are Displayed
227
-
-
Auxiliary Input Jack
228
-
Precautions to Observe When Handling a Compact Disc
229
-
Audio Control Buttons (if Equipped)
230
-
MODE Button
231
-
And » » Switch
231
-
Volume Control Switch
231
-
MUTE Button (Models Without Hands-Free System)
232
-
-
Hands-Free System (if Equipped)
232
-
Tips for the Hands-Free System
232
-
Safety Precautions
234
-
Using Hands-Free System
235
-
-
-
Interior Equipment
242
-
Interior Light
243
-
Dome Light
243
-
Interior Equipment
243
-
Map Lights
244
-
Cargo Area Light (Station Wagon)
246
-
-
Sun Visors
246
-
Vanity Mirror with Light
246
-
-
Storage Compartment
247
-
Glove Box
247
-
Center Console Box
247
-
Overhead Console
248
-
Pocket (if Equipped)
248
-
-
Cup Holders
249
-
Front Passenger’s Cup Holder
249
-
Rear Passenger’s Cup Holder
250
-
-
Bottle Holders
250
-
Accessory Power Outlets
251
-
Ashtray (if Equipped)
253
-
Portable Ashtray
253
-
Rear Ashtray (China Models)
253
-
-
Coat Hook
254
-
Floor Mat (if Equipped)
254
-
Shopping Bag Hook
255
-
For Sedan Models
255
-
For Station Wagon Models
255
-
-
Cargo Area Cover (Station Wagon)
256
-
Using the Cover
256
-
To Remove the Cover Housing
256
-
Stowage of the Cargo Area Cover
257
-
To Install the Cover Housing
257
-
-
Cargo Tie-Down Hooks (Station Wagon)
258
-
Under-Floor Storage Compartment (if Equipped)
259
-
Rear View Camera (if Equipped)
260
-
How to Use the Rear View Camera
261
-
Viewing Range on the Screen
262
-
Help Line
263
-
-
-
Table of Contents
266
-
Fuel
267
-
Fuel Requirements for Petrol Engine
267
-
Fuel Requirements for Diesel Engine
267
-
Fuel Filler Lid and Cap
268
-
-
Preparing to Drive
270
-
Starting Engine
271
-
Stopping Engine
273
-
-
Starting and Stopping Engine (Models with Push-Button Start System)
274
-
Starting and Operating
275
-
Operating Range for Push-Button Start System
277
-
Starting Engine
277
-
Stopping Engine
280
-
When Access Key Does Not Operate Properly
281
-
-
-
-
Manual Transmission
282
-
Shifting Speeds
283
-
-
Automatic Transmission/Continuously Variable Transmission
284
-
Select Lever
286
-
Shift Lock Function
287
-
Selection of Manual Mode
288
-
Driving Tips
290
-
Driving Tips
284
-
-
DRIVE (if Equipped)
290
-
Intelligent (I) Mode
290
-
Sport (S) Mode
291
-
Sport Sharp (S#) Mode
291
-
DRIVE Selector
291
-
-
Power Steering
292
-
For 2.5 L Turbo Models and Australia Petrol Engine Models
292
-
For Other Models
292
-
-
Braking
293
-
Braking Tips
293
-
Brake System
294
-
Disc Brake Pad Wear Warning Indicators
294
-
-
ABS (Anti-Lock Brake System)
295
-
ABS System Self-Check
295
-
ABS Warning Light
296
-
-
Electronic Brake Force Distribution (EBD) System
297
-
Steps to Take if EBD System Fails
297
-
-
Vehicle Dynamics Control System
298
-
Vehicle Dynamics Control System Monitor
300
-
Vehicle Dynamics Control off Switch
302
-
-
Parking Your Vehicle
303
-
Electronic Parking Brake
303
-
Parking Tips
307
-
-
Cruise Control (if Equipped)
308
-
To Set Cruise Control
308
-
To Temporarily Cancel the Cruise Control
309
-
To Turn off the Cruise Control
309
-
To Change the Cruising Speed
310
-
Cruise Control Indicator Light
311
-
Cruise Control Set Indicator Light
312
-
-
-
Driving Tips
313
-
Engine Exhaust Gas (Carbon Monoxide)
314
-
Fuel Economy Hints
314
-
New Vehicle Break-In Driving — the First 1,600 Km (1,000 Miles)
314
-
Catalytic Converter
315
-
Diesel Particulate Filter (Diesel Engine Models)
316
-
Periodic Inspections
317
-
Driving in Foreign Countries
318
-
Driving Tips for AWD Vehicles
318
-
All Models Except Outback
318
-
OUTBACK Models
319
-
-
Off Road Driving
320
-
Except Outback
320
-
Outback
320
-
-
Winter Driving
322
-
Operation During Cold Weather
322
-
Driving on Snowy and Icy Roads
323
-
Corrosion Protection
324
-
Snow Tires
324
-
Tire Chains
325
-
Rocking the Vehicle
325
-
-
Loading Your Vehicle
326
-
Roof Rack (Dealer Option)
326
-
-
Trailer Towing
328
-
Maintenance
328
-
Towing Weight
328
-
Trailer Hitches
329
-
Trailer Safety Chains
329
-
Side Mirrors
329
-
Trailer Lights
330
-
Tires
330
-
Hitch Stabilizer
330
-
Trailer Towing Tips
330
-
Additional Information for Europe
332
-
-
Driving Tips
335
-
-
In Case of Emergency
338
-
If You Park Your Vehicle in Case of an
339
-
In Case of Emergency
339
-
Temporary Spare Tire (if Equipped)
339
-
Maintenance Tools
340
-
Sedan
341
-
Station Wagon
343
-
-
Flat Tires
345
-
Changing a Flat Tire
345
-
Sealing Flat Tire (Models with Flat Tire Repair Kit)
348
-
-
Jump Starting
356
-
Battery Precautions
356
-
Precautions When Jump Starting
357
-
How to Jump Start
358
-
-
Engine Overheating
360
-
If Steam Is Coming from the Engine Compartment
360
-
If no Steam Is Coming from the Engine Compartment
360
-
-
Towing
360
-
Towing and Tie-Down Hooks
361
-
Using a Flat-Bed Truck
363
-
Towing with All Wheels on the Ground
363
-
-
Electronic Parking Brake — if the Electronic Parking Brake Cannot be Released
364
-
Trunk Lid (Sedan Models with Key Cylinder on the Trunk Lid) — if the Trunk Lid Cannot be Opened
366
-
Rear Gate (Station Wagon) — if the Rear Gate Cannot be Unlocked
367
-
Sunroof — if Sunroof Cannot be Closed
367
-
Running out of Fuel (Diesel Engine Models)
368
-
-
-
Trunk Lid (Sedan Models with Key Cylinder
367
-
-
Appearance Care
370
-
Exterior Care
371
-
Appearance Care
371
-
Washing
371
-
Waxing and Polishing
372
-
Cleaning Aluminum Wheels
373
-
-
Corrosion Protection
373
-
Most Common Causes of Corrosion
373
-
To Help Prevent Corrosion
373
-
-
Cleaning the Interior
374
-
Leather Seat Materials
374
-
Seat Fabric
374
-
Synthetic Leather Upholstery
374
-
Climate Control Panel, Audio Panel, Instrument Panel, Console Panel, Switches, Combination Meter, and Other Plastic Surfaces
375
-
Navigation Monitor (if Equipped)
375
-
-
Advertisement
Subaru 2011 Outback Owner’s Manual (448 pages)
Subaru 2001 Legacy and Outback Owner’s Manual
Brand: Subaru
|
Category: Automobile
|
Size: 9.04 MB
Table of Contents
-
Table of Contents
11
-
Keys and Doors
3
-
Instruments and Controls
3
-
Climate Control
3
-
Audio
3
-
Specifications
4
-
Consumer Information and Reporting Safety Defects
4
-
-
Index
4
-
Vehicle Symbols
5
-
Seatbelt and Srs Airbag
6
-
Drinking and Driving
8
-
California Proposition 65
10
-
Tire Pressures
10
-
Driving with Pets
10
-
Table of Contents
11
-
-
-
Seat, Seatbelt and SRS Airbags
3
-
-
Seatbelt Warning Light
23
-
Front Seats
24
-
Manual Seat
25
-
Power Seat (if Equipped)
26
-
Head Restraint Adjustment
27
-
-
Seat Heater (if Equipped)
28
-
Rear Seats
29
-
Reclining the Seatback (Outback)
30
-
Folding down the Rear Seatback
30
-
Head Restraint Adjustment
32
-
-
Seatbelts
34
-
Seatbelt Safety Tips
34
-
Emergency Locking Retractor (ELR)
35
-
Automatic/Emergency Locking Retractor (A/ELR)
35
-
Seatbelt Warning Light and Chime
36
-
Fastening the Seatbelt
37
-
Seatbelt Maintenance
44
-
-
Armrest
34
-
Front Seatbelt Pretensioners
44
-
System Monitors
45
-
System Servicing
46
-
Precautions against Vehicle Modification
46
-
-
Child Restraint Systems
47
-
Where to Place a Child Restraint System
48
-
Choosing a Child Restraint System
50
-
Installing Child Restraint Systems with A/ELR Seatbelt
50
-
Installing a Booster Seat
53
-
Installation of Child Restraint Systems by Use of Lower and Tether Anchorages (LATCH)
55
-
Top Tether Anchorages
57
-
-
SRS Airbag (Supplemental Restraint System Airbag)
60
-
Models with SRS Airbags and Lap/Shoulder Restraints for Driver, Front Passenger, and Window-Side Rear Passengers
60
-
SUBARU Advanced Frontal Airbag System
65
-
SRS Side Airbag and SRS Curtain Airbag
75
-
Seat, Seatbelt and SRS Airbags
84
-
SRS Airbag System Monitors
84
-
SRS Airbag System Servicing
85
-
Precautions against Vehicle Modification
86
-
-
-
-
-
Keys and Doors
89
-
Keys
90
-
Key Number
90
-
Keys and Doors
90
-
-
Immobilizer
91
-
Security ID Plate
91
-
Security Indicator Light
92
-
Key Replacement
92
-
-
Door Locks
93
-
Locking and Unlocking from the Outside
93
-
Locking and Unlocking from the Inside
94
-
Battery Drainage Prevention Function
94
-
-
Power Door Locking Switches
95
-
Remote Keyless Entry System
96
-
Locking the Doors
97
-
Unlocking the Doors
97
-
Opening the Trunk Lid (Legacy)
98
-
Unlocking the Rear Gate (Outback)
98
-
Vehicle Finder Function
98
-
Sounding a Panic Alarm
98
-
Selecting Audible Signal Operation
99
-
Replacing the Battery
99
-
Replacing Lost Transmitters
100
-
-
Alarm System
104
-
System Alarm Operation
104
-
Activating and Deactivating the Alarm System
104
-
If You Have Accidentally Triggered the Alarm System
104
-
Arming the System
105
-
Disarming the System
106
-
Valet Mode
106
-
Passive Arming
106
-
Tripped Sensor Identification
107
-
Shock Sensors (Dealer Option)
107
-
-
Child Safety Locks
108
-
Windows
109
-
Power Window Operation by Driver
109
-
Power Window Operation by Passengers
111
-
Initialization of Power Window
112
-
-
Trunk Lid (Legacy)
112
-
To Open and Close the Trunk Lid from Outside
112
-
To Open the Trunk Lid from Inside
113
-
Internal Trunk Lid Release Handle
113
-
-
Rear Gate (Outback)
115
-
Moonroof (if Equipped)
116
-
Moonroof Switches
117
-
Sun Shade
118
-
-
-
Instruments and Controls
119
-
Ignition Switch
121
-
Lock
121
-
Acc
122
-
Ignition Switch Light
122
-
Key Reminder Chime
122
-
Start
122
-
-
Meters and Gauges
123
-
Canceling the Function for Meter/Gauge Needle Movement Upon Turning on the Ignition Switch
123
-
Speedometer
124
-
Odometer
124
-
Double Trip Meter
124
-
Tachometer
125
-
Fuel Gauge
125
-
ECO Gauge
126
-
Front Passenger’s Seatbelt Warning Light
127
-
SRS Airbag System
127
-
Seatbelt Warning Light and Chime
128
-
SRS Airbag System Warning Light
129
-
CHECK ENGINE Warning Light/Malfunction Indicator Lamp
130
-
Front Passenger’s Frontal Airbag on and off Indicators
130
-
Coolant Temperature Low Indicator Light/Coolant
131
-
-
-
Hazard Warning Flasher
123
-
Warning and Indicator Lights
127
-
Charge Warning Light
132
-
Oil Pressure Warning Light
132
-
Engine Low Oil Level Warning Light
132
-
AT OIL TEMP Warning Light (at and CVT Models)
133
-
Low Tire Pressure Warning Light (U.S.-Spec. Models)
133
-
ABS Warning Light
134
-
Brake System Warning Light
136
-
Hill Holder Indicator Light
137
-
Low Fuel Warning Light
137
-
Door Open Warning Light
138
-
Door Open Indicator Light
138
-
Windshield Washer Fluid Warning Light
138
-
All-Wheel Drive Warning Light (at and CVT Models)
138
-
Vehicle Dynamics Control Warning Light/Vehicle
138
-
Vehicle Dynamics Control off Indicator Light
139
-
Security Indicator Light
140
-
Select Lever/Gear Position Indicator
140
-
Turn Signal Indicator Lights
141
-
High Beam Indicator Light
141
-
Cruise Control Set Indicator Light
141
-
Headlight Indicator Light
141
-
Front Fog Light Indicator Light (if Equipped)
141
-
CHECK ENGINE Warn Ing Light/Malfunction In-
141
-
Clock
142
-
Multi Function Display
142
-
Outside Temperature Indicator
143
-
Average Fuel Consumption
143
-
Current Fuel Consumption
144
-
Driving Range on Remaining Fuel
144
-
-
-
Instruments and Controls
144
-
Light Control Switch
145
-
Headlights
145
-
High/Low Beam Change (Dimmer)
146
-
Headlight Flasher
146
-
Daytime Running Light System
147
-
-
Turn Signal Lever
147
-
Front Fog Light Switch (if Equipped)
148
-
Illumination Brightness Control
148
-
Wiper and Washer
149
-
Windshield Wiper and Washer Switches
150
-
Rear Window Wiper and Washer Switch (Outback)
152
-
-
Defogger and Deicer
152
-
Mirrors
154
-
Inside Mirror
154
-
Auto-Dimming Mirror/Compass (if Equipped)
154
-
Outside Mirrors
156
-
-
Tilt/Telescopic Steering Wheel
156
-
Horn
157
-
-
Climate Control
159
-
Ventilator
160
-
Air Flow Selection
160
-
Ventilators
161
-
-
Manual Climate Control System (if Equipped)
162
-
Control Panel
162
-
Heater Operation
164
-
Air Conditioner Operation
165
-
-
Automatic Climate Control System (if Equipped)
166
-
Control Panel
167
-
Temperature Sensors
171
-
Air Conditioner Compressor Shut-Off When Engine Is Heavily Loaded
172
-
Checking Air Conditioning System before Summer Season
172
-
Cooling and Dehumidifying in High Humidity and Low Temperature Weather Condition
172
-
Efficient Cooling after Parking in Direct Sunlight
172
-
Lubrication Oil Circulation in the Refrigerant Circuit
172
-
-
Operating Tips for Heater and Air Conditioner
172
-
Cleaning Ventilator Grille
172
-
Refrigerant for Your Climate Control System
172
-
-
Air Filtration System
173
-
Replacing an Air Filter
173
-
Climate Control
175
-
-
-
Audio
177
-
XM TM Satellite Radio Reception (if Equipped)
178
-
Antenna System
178
-
Fm Reception
178
-
Printed Antenna
178
-
-
Audio Set
180
-
Type a Audio Set (if Equipped)
181
-
Type B Audio Set (if Equipped)
182
-
-
Installation of Accessories
180
-
Power and Sound Controls
183
-
Power Switch and Volume Control
183
-
Sound Control
183
-
Adjustable Level of each Mode
185
-
Am Selection
186
-
FM Selection
186
-
-
Fm/Am Radio Operation
186
-
Tuning
186
-
RDS Text Display
188
-
Station Preset
189
-
-
Satellite Radio Operation (if Equipped)
190
-
XM TM Satellite Radio
190
-
Sirius Satellite Radio
190
-
Satellite Radio Reception
191
-
Displaying Satellite Radio ID of Tuner
191
-
Band Selection
191
-
Channel and Category Selection
191
-
Channel Preset
193
-
-
CD Player Operation
194
-
How to Insert a CD (Type A)
194
-
How to Insert a CD(S) (Type B)
194
-
How to Play Back a CD
196
-
To Select a Track from Its Beginning
197
-
Fast-Forwarding and Fast-Reversing
198
-
Repeating
198
-
Random Playback
199
-
Scan
200
-
Display Selection
201
-
Folder Selection
201
-
How to Eject a CD from the Player (Type A)
202
-
How to Eject Cds from the Player (Type B)
202
-
When the Following Messages Are Displayed
203
-
-
AUX Unit Operation
204
-
Precautions to Observe When Handling a Compact Disc
205
-
Audio Control Buttons (if Equipped)
206
-
MODE Button
207
-
And » » Switch
207
-
Volume Control Switch
207
-
MUTE Button (if Equipped)
208
-
-
Hands-Free System (if Equipped)
208
-
Tips for the Hands-Free System
208
-
Certification for the Hands-Free System
209
-
Safety Precautions
209
-
Using the Hands-Free System
210
-
-
-
Interior Equipment
219
-
Interior Light
220
-
Dome Light
220
-
Interior Equipment
220
-
Map Light
220
-
Cargo Area Light (Outback)
221
-
-
Sun Visors
222
-
Sun Visor Extension Plate
222
-
Vanity Mirror with Light
223
-
-
Storage Compartment
223
-
Glove Box
224
-
Center Console Box
224
-
Overhead Console
226
-
Pocket (if Equipped)
226
-
-
Cup Holder
226
-
Front Passenger’s Cup Holder
227
-
Rear Passenger’s Cup Holder
227
-
-
Bottle Holders
227
-
Accessory Power Outlets
228
-
-
Ashtray (if Equipped)
230
-
Coat Hook
231
-
Floor Mat
232
-
Shopping Bag Hook
232
-
Legacy
232
-
Outback
232
-
-
Cargo Area Cover (if Equipped)
233
-
Using the Cover
233
-
To Remove the Cover Housing
234
-
Stowage of the Cargo Area Cover
234
-
To Install the Cover Housing
235
-
-
Convenient Tie-Down Hooks (if Equipped)
235
-
Under-Floor Storage Compartment
236
-
Rear View Camera (if Equipped)
237
-
How to Use the Rear View Camera
238
-
Viewing Range on the Screen
239
-
Help Line
240
-
-
-
Starting and Operating
243
-
Fuel
244
-
Fuel Requirements
244
-
Fuel Filler Lid and Cap
245
-
-
State Emission Testing (U.S. Only)
248
-
Preparing to Drive
249
-
Starting the Engine
250
-
MT Models
250
-
-
Remote Engine Start System
252
-
(Dealer Option)
252
-
Starting Your Vehicle
253
-
Remote Start Safety Features
253
-
Entering the Vehicle While It Is Running Via Remote Start
254
-
Remote Start Confirmation Transmitter Feature
254
-
Entering the Vehicle Following Remote Engine Start Shutdown
255
-
Pre-Heating or Pre-Cooling the Interior of the Vehicle
255
-
Service Mode
256
-
Remote Transmitter Program
256
-
System Maintenance
256
-
-
Stopping the Engine
252
-
Manual Transmission
258
-
Selecting Reverse Gear
258
-
Shifting Speeds
259
-
Driving Tips
259
-
-
Automatic Transmission/Continuously Variable Transmission
260
-
Select Lever
261
-
Shift Lock Function
262
-
Selection of Manual Mode
263
-
Driving Tips
265
-
-
Power Steering
265
-
Braking
265
-
Braking Tips
265
-
Brake System
266
-
-
ABS (Anti-Lock Brake System)
267
-
ABS System Self-Check
267
-
ABS Warning Light
267
-
-
Electronic Brake Force Distribution (EBD) System
268
-
Steps to Take if EBD System Malfunctions
269
-
-
Vehicle Dynamics Control System
270
-
Vehicle Dynamics Control System Monitor
271
-
Vehicle Dynamics Control off Switch
273
-
-
Tire Pressure Monitoring System (TPMS) (if Equipped)
274
-
Parking Your Vehicle
275
-
Electronic Parking Brake
276
-
Parking Tips
279
-
-
Cruise Control
280
-
To Set Cruise Control
280
-
To Temporarily Cancel the Cruise Control
281
-
To Turn off the Cruise Control
281
-
To Change the Cruising Speed
282
-
Cruise Control Indicator Light
283
-
-
-
Driving Tips
285
-
Engine Exhaust Gas (Carbon Monoxide)
286
-
Fuel Economy Hints
286
-
New Vehicle Break-In Driving — the First 1,000 Miles (1,600 Km)
286
-
Catalytic Converter
287
-
Driving in Foreign Countries
288
-
Periodic Inspections
288
-
Driving Tips for AWD Vehicles
289
-
Off Road Driving
290
-
Legacy
290
-
Outback
290
-
-
Winter Driving
292
-
Operation During Cold Weather
292
-
Driving on Snowy and Icy Roads
293
-
Corrosion Protection
294
-
Snow Tires
294
-
Tire Chains
295
-
Rocking the Vehicle
295
-
-
Loading Your Vehicle
296
-
Vehicle Capacity Weight
297
-
GVWR and GAWR (Gross Vehicle Weight Rating and Gross Axle Weight Rating)
297
-
Roof Rails with Integrated Crossbars (Outback)
298
-
-
Trailer Hitch (Outback — if Equipped)
300
-
Connecting a Trailer
301
-
When You Do Not Tow a Trailer
302
-
-
Trailer Towing
303
-
Warranties and Maintenance
303
-
Maximum Load Limits
303
-
Trailer Hitches
306
-
Connecting a Trailer
307
-
Trailer Towing Tips
308
-
Low Indicator Light/Cool Ant Temperature High
310
-
-
-
In Case of Emergency
311
-
Temporary Spare Tire
312
-
If You Park Your Vehicle in an Emergency
312
-
In Case of Emergency
312
-
-
Maintenance Tools
313
-
Legacy
314
-
Outback
315
-
-
Flat Tires
316
-
Changing a Flat Tire
316
-
Tire Pressure Monitoring System (TPMS) (if Equipped)
319
-
-
Jump Starting
320
-
How to Jump Start
320
-
-
Towing
322
-
Towing and Tie-Down Hooks
323
-
Using a Flat-Bed Truck
325
-
Towing with All Wheels on the Ground
325
-
-
Engine Overheating
322
-
If Steam Is Coming from the Engine Compartment
322
-
If no Steam Is Coming from the Engine Compartment
322
-
-
Electronic Parking Brake — if the Electronic Parking Brake Cannot be Released
326
-
Trunk Lid (Legacy) — if the Trunk Lid Cannot be Opened
329
-
Rear Gate (Outback) — if the Rear Gate Cannot be Unlocked
329
-
Moonroof — if Moonroof Cannot be Closed
330
-
-
Appearance Care
331
-
Exterior Care
332
-
Washing
332
-
Cleaning Aluminum Wheels
333
-
Waxing and Polishing
333
-
-
Corrosion Protection
334
-
Most Common Causes of Corrosion
334
-
To Help Prevent Corrosion
334
-
-
Cleaning the Interior
335
-
Climate Control Panel, Audio Panel, Instrument Panel, Console Panel, Switches, Combination Meter, and Other Plastic Surface
335
-
Leather Seat Materials
335
-
Seat Fabric
335
-
Synthetic Leather Upholstery
335
-
Navigation Monitor (if Equipped)
336
-
-
SUBARU 2011 Outback Quick Reference Manual (35 pages)
2011
Brand: SUBARU
|
Category: Automobile
|
Size: 2.75 MB
Table of Contents
-
Quick Reference Guide
1
-
Remote Keyless Entry
5
-
Unlocking the Rear Gate
5
-
Panic Alarm
5
-
Heated Seats
6
-
Folding the Rear Seat
6
-
Instrument Panel
7
-
Tilt and Telescopic Steering Column
11
-
Power Exterior Mirrors
11
-
Power Moonroof
12
-
Light Controls
13
-
Windshield Wipers
14
-
Daytime Running Lights
14
-
Manual Climate Control
15
-
Automatic Climate Control
17
-
Radio Functions
19
-
AM/FM Stereo with CD/MP3/WMA Changer
21
-
Steering Wheel Audio Controls
23
-
Aux Jack
23
-
Cruise Control
24
-
Electronic Parking Brake
25
-
AT Shift Mode
25
-
While Operating
25
-
Safety / in Case of Emergency
27
-
Child Restraint System
27
-
Child Safety Locks
27
-
Additional Information
29
-
Engine Oil
30
-
Owner Information
32
Advertisement
Subaru 2011 Outback Service Bulletin (2 pages)
Service Manual Corrections
Brand: Subaru
|
Category: Automobile
|
Size: 0.31 MB
Subaru 2011 Outback Service Bulletin (2 pages)
Service Manual Corrections
Brand: Subaru
|
Category: Automobile
|
Size: 0.3 MB
Subaru 2011 Outback Service Bulletin (2 pages)
Service Manual Corrections
Brand: Subaru
|
Category: Automobile
|
Size: 0.3 MB
Subaru 2011 Outback Service Bulletin (1 page)
Multiple Vehicles and Model Years Service Manual Corrections
Brand: Subaru
|
Category: Automobile
|
Size: 0.25 MB
Advertisement
Related Products
-
Subaru 2011 Outback Sport
-
Subaru 2011 Tribeca
-
Subaru 2011 Impreza
-
Subaru 2011 WRX STI OUTBACK
-
Subaru 2011 Forester
-
Subaru 2011 Impreza 4-door
-
Subaru 2011 Impreza 5-door
-
Subaru 2011 Impreza OUTBACK
-
Subaru 2011 Forester 2.5X Premium
-
Subaru 2011 Forester 2.5X Limited
Subaru Categories
Automobile
Automobile Accessories
Engine
Car Navigation system
Portable Generator
More Subaru Manuals
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Foreword
Congratulations on choosing a SUBARU vehicle. This Owner’s
Manual has all the information necessary to keep your SUBARU in
excellent condition and to properly maintain the emission control
system for minimizing emission pollutants. We urge you to read
this manual carefully so that you may understand your vehicle and
its operation. For information not found in this Owner’s Manual,
such as details concerning repairs or adjustments, we recommend
that you contact the SUBARU dealer from whom you purchased
your SUBARU or the nearest SUBARU dealer.
The information, specifications and illustrations found in this
manual are those in effect at the time of printing. FUJI HEAVY
INDUSTRIES LTD. reserves the right to change specifications and
designs at any time without prior notice and without incurring any
obligation to make the same or similar changes on vehicles
previously sold. This Owner’s Manual applies to all models and
covers all equipment, including factory installed options. Some
explanations, therefore may be for equipment not installed in your
vehicle.
Please leave this manual in the vehicle at the time of resale. The
next owner will need the information found herein.
NOTE: «SUBARU dealer» means an authorized SUBARU dealer
and/or repairer.
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD., TOKYO, JAPAN
is a registered trademark of FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
*
C
Copyright 2010 FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
This manual uses recycled paper.
Chapters
Summary of Contents for Subaru Outback 2011
Black plate (1,1)
一般Model «A2470GE-B» EDITED: 2010/ 8/ 16
Foreword
Congratulations on choosing a SUBARU vehicle. This Owner’s
Manual has all the information necessary to keep your SUBARU in
excellent condition and to properly maintain the emission control
system for minimizing emission pollutants. We urge you to read
this manual carefully so that you may understand your vehicle and
its operation. For information not found in this Owner’s Manual,
such as details concerning repairs or adjustments, we recommend
that you contact the SUBARU dealer from whom you purchased
your SUBARU or the nearest SUBARU dealer.
The information, specifications and illustrations found in this
manual are those in effect at the time of printing. FUJI HEAVY
INDUSTRIES LTD. reserves the right to change specifications and
designs at any time without prior notice and without incurring any
obligation to make the same or similar changes on vehicles
previously sold. This Owner’s Manual applies to all models and
covers all equipment, including factory installed options. Some
explanations, therefore may be for equipment not installed in your
vehicle.
Please leave this manual in the vehicle at the time of resale. The
next owner will need the information found herein.
NOTE: “SUBARU dealer” means an authorized SUBARU dealer
and/or repairer.
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD., TOKYO, JAPAN
is a registered trademark of FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
*
C
Copyright 2010 FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
This manual uses recycled paper.
Loading…
Legacy et Outback 2011
Système de navigation
Avant-propos
On trouvera dans ce supplément une présentation et un mode d’emploi détaillés pour les systèmes suivants :
•Système de navigation
•Système audio et visuel
•Système d’activation vocale
•Système mains libres
•Fonctions diverses
Lisez attentivement ce supplément avant d’utiliser les systèmes décrits et susceptibles de se trouver dans votre véhicule.
Veuillez garder ce supplément avec votre Manuel du conducteur et laissez-le dans le véhicule au moment de la revente. Le propriétaire suivant aura besoin des informations qu’il contient.
Les informations, les spécifications et les illustrations figurant dans ce supplément sont valides au moment de son impression. FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. se réserve le droit de modifier les spécifications et les concepts à tout moment sans avis préalable et sans devoir apporter ces modifications, quelles soient identiques ou similaires, aux véhicules déjà vendus.
Ce supplément Manuel du conducteur s’applique à tous les modèles et concerne tous les équipements, notamment les options installées en usine. C’est pourquoi, certaines explications peuvent porter sur des équipements dont votre véhicule n’est pas doté.
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD., TOKYO, JAPON
est une marque déposée de FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. *C Tous droits réservés 2010, FUJI HEAVY INDUSTRIES
Table des matières
Introduction |
|
Avertissements concernant la sécurité …………………………………. |
8 |
Nomenclature des organes et commandes……………………………. |
9 |
■ PrŽcautions dÕusage ……………………………………………………………………………………….. |
12 |
Réglage de l’écran ……………………………………………………………… |
13 |
■ Ajuster la luminositŽ / le contraste ………………………………………………………………. |
13 |
Navigation |
|
À lire avant emploi …………………………………………………………….. |
16 |
Commandes du système de navigation ………………………………. |
20 |
Chargement du disque de carte………………………………………….. |
22 |
Mise en marche du système de navigation ………………………….. |
23 |
Volume sonore du guidage vocal ……………………………………….. |
25 |
Marques et commandes apparaissant sur les cartes…………….. |
26 |
ƒcrans pendant le choix dÕun itinŽraire ………………………………………… |
26 |
ƒcrans pendant le guidage sur itinŽraires ……………………………………. |
28 |
Touches des écrans de menus et leurs fonctions………………….. |
29 |
Opération de la carte …………………………………………………………. |
31 |
Choix de lÕorientation de la carte ˆ lÕŽcran …………………………………… |
31 |
Changement dÕŽchelle de la carte…………………………………………………. |
32 |
Choix de la destination et d’un itinéraire…………………………….. |
34 |
Choix de la destination……………………………………………………………………. |
34 |
■ Choix dÕune destination/dÕun itinŽraire en faisant dŽfiler la carte………….. |
34 |
■ Choix de la destination ˆ partir de lÕŽcran du menu de navigation………… |
36 |
Guidage sur itinéraire………………………………………………………… |
51 |
ƒcran de guidage sur itinŽraire ……………………………………………………… |
51 |
Vue agrandie des carrefours/embranchements …………………………. |
52 |
Affichage de deux cartes ………………………………………………………………… |
53 |
Informations sur les autoroutes…………………………………………………….. |
54 |
RŽpŽtition du guidage vocal………………………………………………………….. |
55 |
Mode du compas……………………………………………………………………………… |
56 |
Options itinéraire………………………………………………………………. |
57 |
RŽglage des options itinŽraire……………………………………………………….. |
57 |
■ Crit•res de recherche ……………………………………………………………………………………… |
58 |
■ DŽtour……………………………………………………………………………………………………………….. |
59 |
■ PrŽfŽrences itinŽraire ……………………………………………………………………………………… |
60 |
■ Destination et points de passage …………………………………………………………………. |
60 |
■ Afficher itinŽraire …………………………………………………………………………………………….. |
64 |
■ Aper•u de lÕitinŽraire………………………………………………………………………………………. |
65 |
Configuration du système de navigation ……………………………. |
68 |
RŽglages du syst•me de navigation……………………………………………… |
68 |
■ Options usager ………………………………………………………………………………………………… |
69 |
■ SŽlection CI rapide ………………………………………………………………………………………….. |
71 |
■ Choix de la langue…………………………………………………………………………………………… |
72 |
■ ƒtalonnage……………………………………………………………………………………………………….. |
73 |
■ RŽglage de lÕhorloge ………………………………………………………………………………………. |
75 |
■ Signal du vŽhicule …………………………………………………………………………………………… |
75 |
■ RŽtablir les valeurs par dŽfaut……………………………………………………………………….. |
76 |
Lieux mémorisés ……………………………………………………………….. |
78 |
■ Points mŽmorisŽs ……………………………………………………………………………………………. |
79 |
■ Zones ˆ Žviter…………………………………………………………………………………………………… |
84 |
■ Destinations prŽcŽdentes (effacement des lieux mŽmorisŽs) …………………. |
86 |
Fonctions diverses …………………………………………………………….. |
88 |
■ Affichage des CI sur la carte…………………………………………………………………………… |
88 |
1
■ Affichage des donnŽes sur un CI ………………………………………………………………….. |
90 |
■ Suppression des marqueurs de CI………………………………………………………………… |
91 |
■ ƒdition des catŽgories de CI rapides ……………………………………………………………. |
92 |
■ Recherche du concessionnaire SUBARU……………………………………………………… |
94 |
Version et initialisation………………………………………………………. |
97 |
Version……………………………………………………………………………………………….. |
97 |
Initialisation des rŽglages de navigation ……………………………………… |
98 |
À propos de la navigation embarquée ………………………………. |
100 |
En cas de probl•me……………………………………………………………………….. |
103 |
Système d’activation vocale……………………………………………… |
104 |
■ OpŽration de base de la reconnaissance vocale………………………………………. |
104 |
Audio et Visuel |
|
Avant d’utiliser le système audio et visuel…………………………. |
108 |
PrŽcautions lors de lÕutilisation du syst•me………………………………. |
108 |
Disques pouvant •tre utilisŽs………………………………………………………. |
111 |
Lecteur…………………………………………………………………………………………….. |
113 |
Caract•res des informations affichŽs …………………………………………. |
114 |
Syst•me dÕactivation vocale ………………………………………………………… |
115 |
Opération de base du système audio et visuel …………………… |
116 |
Commandes ˆ distance intŽgrŽes au volant …………………………….. |
118 |
Mise sous tension ………………………………………………………………………….. |
119 |
SŽlection de la source audio………………………………………………………… |
120 |
■ Pression du bouton pour la sŽlection ………………………………………………………… |
120 |
■ SŽlection de source audio……………………………………………………………………………. |
122 |
RŽglage et ajustement du son …………………………………………………….. |
123 |
■ Ajustement du volume du son……………………………………………………………………. |
123 |
■ Assourdir le son……………………………………………………………………………………………… |
123 |
Fonctions radio ……………………………………………………………….. |
125 |
ƒcoute de la radio…………………………………………………………………………… |
125 |
■ ƒcran radio FM affichŽ…………………………………………………………………………………… |
125 |
■ ƒcran radio AM affichŽ………………………………………………………………………………….. |
126 |
SŽlection dÕune station………………………………………………………………….. |
128 |
■ SŽlection dÕune station prŽrŽglŽe ………………………………………………………………. |
128 |
■ RŽglage de la frŽquence ………………………………………………………………………………. |
128 |
■ Recherche dÕune station automatiquement …………………………………………….. |
129 |
■ Recherche dÕune station FM dans une catŽgorie dÕintŽr•t …………………….. |
129 |
RŽglage ˆ lÕavance dÕune station …………………………………………………. |
131 |
■ Enregistrement manuel ……………………………………………………………………………….. |
131 |
■ Enregistrement automatique………………………………………………………………………. |
131 |
Fonctions disque compact ……………………………………………….. |
132 |
Pose du disque……………………………………………………………………………….. |
132 |
■ Chargement du disque…………………………………………………………………………………. |
132 |
ƒcoute dÕun air sur le CD……………………………………………………………….. |
133 |
ƒcran de CD affichŽ………………………………………………………………………… |
134 |
SŽlection dÕun air……………………………………………………………………………. |
136 |
■ SŽlection de lÕair prŽcŽdent …………………………………………………………………………. |
136 |
■ SŽlection de lÕair suivant ………………………………………………………………………………. |
136 |
■ SŽlection dÕun air ˆ partir de la liste……………………………………………………………. |
137 |
■ Recherche dÕun air tout en Žcoutant………………………………………………………….. |
138 |
■ Le retour rapide ou lÕavance rapide dÕun air……………………………………………… |
138 |
ƒcoute dÕun air ˆ plusieurs reprises …………………………………………….. |
139 |
ƒcoute des airs en ordre alŽatoire……………………………………………….. |
140 |
Fonctions de disque MP3/WMA………………………………………… |
141 |
MP3/WMA……………………………………………………………………………………….. |
141 |
ƒcoute des airs (fichiers) du disque MP3/WMA…………………………. |
144 |
ƒcran de disque MP3/WMA affichŽ……………………………………………… |
145 |
2
SŽlection dÕun air …………………………………………………………………………… |
147 |
■ SŽlection dÕun dossier que vous voulez entendre …………………………………… |
147 |
■ SŽlection dÕun air (fichier) que vous voulez Žcouter ……………………………….. |
148 |
■ Le retour rapide ou lÕavance rapide dÕun air……………………………………………… |
150 |
■ ƒcoute dÕun air ˆ plusieurs reprises ……………………………………………………………. |
151 |
■ ƒcoute des airs en ordre alŽatoire………………………………………………………………. |
152 |
Fonctions DVD…………………………………………………………………. |
153 |
Ce quÕil faut savoir …………………………………………………………………………. |
154 |
■ OpŽrations en cours de lecture du disque………………………………………………… |
154 |
■ DVD vidŽo et DVD audio………………………………………………………………………………. |
154 |
Lecture du DVD ……………………………………………………………………………… |
155 |
ƒcran de commande du DVD affichŽ …………………………………………. |
156 |
SŽlection du titre et du chapitre …………………………………………………. |
158 |
■ SŽlection du chapitre……………………………………………………………………………………. |
158 |
■ Recherche dÕun titre avec le numŽro de titre spŽcifiŽ …………………………….. |
158 |
Contr™le de la lecture du DVD …………………………………………………….. |
160 |
Fonctionnement de lÕŽcran menu………………………………………………. |
162 |
■ SŽlection du menu………………………………………………………………………………………… |
162 |
■ Changement de la position de la touche dÕutilisation du menu …………… |
163 |
Changement de la langue et de lÕangle …………………………………….. |
164 |
■ Changement de la langue superposŽe ……………………………………………………… |
164 |
■ Changement de la langue vocale……………………………………………………………….. |
165 |
■ Changement de lÕangle………………………………………………………………………………… |
166 |
RŽglage de lÕŽcran …………………………………………………………………………. |
167 |
■ Ajustement de la qualitŽ dÕimage ………………………………………………………………. |
167 |
■ RŽglage du MODE ƒCRAN ……………………………………………………………………………. |
168 |
Visualisation du VIDEO …………………………………………………………………. |
169 |
Fonctionnement de radio par satellite (si disponible)………… |
170 |
Fonctions audio Bluetooth……………………………………………….. |
171 |
■ RŽglage dÕaudio Bluetooth ………………………………………………………………………….. |
171 |
Lecture de lÕaudio Bluetooth……………………………………………………….. |
174 |
SŽlection dÕun air……………………………………………………………………………. |
176 |
■ SŽlection de lÕair prŽcŽdent …………………………………………………………………………. |
176 |
■ SŽlection de lÕair suivant ………………………………………………………………………………. |
176 |
■ Recherche dÕun air tout en Žcoutant………………………………………………………….. |
177 |
■ ƒcoute dÕun air ˆ plusieurs reprises…………………………………………………………….. |
178 |
■ ƒcoute des airs en ordre alŽatoire ………………………………………………………………. |
178 |
Fonctions iPod…………………………………………………………………. |
179 |
RŽglage de lÕiPod……………………………………………………………………………. |
180 |
■ Format mŽdia…………………………………………………………………………………………………. |
180 |
■ C‰bles de connexion…………………………………………………………………………………….. |
180 |
ƒcran de commande dÕiPod affichŽ…………………………………………….. |
181 |
Lecture de musique iPod………………………………………………………………. |
183 |
SŽlection dÕun air (piste) que vous voulez Žcouter…………………… |
185 |
■ Le retour rapide ou lÕavance rapide dÕun air……………………………………………… |
185 |
■ ƒcoute dÕun air ˆ plusieurs reprises…………………………………………………………….. |
186 |
■ ƒcoute des airs en ordre alŽatoire ………………………………………………………………. |
186 |
Fonctions AUX…………………………………………………………………. |
187 |
Lecture du AUX ………………………………………………………………………………. |
187 |
Fonctions dispositif de stockage USB ……………………………….. |
188 |
■ RŽglage de dispositif de stockage USB………………………………………………………. |
188 |
Lecture partir du dispositif de stockage USB …………………………….. |
189 |
ƒcran de commande USB affichŽ ………………………………………………… |
190 |
SŽlection dÕun air……………………………………………………………………………. |
192 |
■ SŽlection dÕun air (fichier) que vous voulez Žcouter………………………………… |
193 |
■ Le retour rapide ou lÕavance rapide dÕun air……………………………………………… |
195 |
■ ƒcoute dÕun air ˆ plusieurs reprises…………………………………………………………….. |
195 |
■ ƒcoute des airs en ordre alŽatoire ………………………………………………………………. |
196 |
Réglage audio………………………………………………………………….. |
197 |
■ RŽglage……………………………………………………………………………………………………………. |
197 |
RŽglage de lÕŽgaliseur……………………………………………………………………. |
198 |
3
■ RŽglage de lÕŽgaliseur avec aisance …………………………………………………………… |
198 |
■ RŽglage de lÕŽgaliseur en dŽtail ………………………………………………………………….. |
199 |
■ Appel du rŽglage dÕŽgaliseur effectuŽ ˆ lÕavance…………………………………….. |
200 |
RŽglage de la balance/fondu ………………………………………………………. |
201 |
SŽlection du lecteur portable………………………………………………………. |
202 |
■ Se rŽfŽrer ˆ lÕinformation de dispositif audio Bluetooth…………………………. |
203 |
■ ƒdition dÕinformation de dispositif audio Bluetooth……………………………….. |
204 |
Initialisation du DVD……………………………………………………………………… |
205 |
■ RŽglage de lÕŽcran…………………………………………………………………………………………. |
206 |
■ RŽglage de la gamme dynamique ……………………………………………………………… |
207 |
■ RŽglage de la langue…………………………………………………………………………………….. |
208 |
■ RŽglage du mot de passe du niveau parental ………………………………………….. |
209 |
■ RŽglage du niveau parental…………………………………………………………………………. |
211 |
RŽglage dÕaudio Bluetooth ………………………………………………………….. |
212 |
■ Enregistrement des dispositifs audio Bluetooth………………………………………. |
212 |
■ Suppression de lÕenregistrement de dispositif audio Bluetooth …………… |
214 |
■ Connexion automatique du dispositif audio Bluetooth …………………………. |
215 |
■ RŽglage du mŽthode de connexion du dispositif audio Bluetooth………. |
216 |
■ Se rŽfŽrer ˆ lÕinformation de dispositif du syst•me audio Bluetooth……. |
217 |
■ ƒdition dÕinformation de dispositif du syst•me audio Bluetooth………….. |
218 |
■ RŽglage de A/V-IN (entrŽe audio/visuel) …………………………………………………… |
220 |
Activation vocale |
|
Système d’activation vocale……………………………………………… |
222 |
■ Opération de base de la reconnaissance vocale …………………………. |
223 |
Liste de commande vocale ……………………………………………….. |
224 |
Mains libres Système téléphonique |
|
Avant l’utilisation du système de téléphone mains libres ….. |
234 |
Ce qui peut •tre fait avec le syst•me de tŽlŽphone mains |
|
libres ……………………………………………………………………………………………. |
234 |
■ Ce qui ne peut pas •tre fait avec le syst•me de tŽlŽphone |
|
mains libres…………………………………………………………………………………………………….. |
234 |
PrŽcautions ˆ prendre lors de lÕutilisation de lÕŽquipement |
|
Bluetooth ……………………………………………………………………………………. |
235 |
Nomenclature des diffŽrentes parties ………………………………………… |
237 |
Voix tŽlŽphonique………………………………………………………………………….. |
238 |
Divers types dÕaffichages………………………………………………………………. |
239 |
■ Affichage du niveau de rŽception ………………………………………………………………. |
239 |
■ Indicateur de la batterie……………………………………………………………………………….. |
239 |
■ Affichage de lÕŽtat de connexion Bluetooth……………………………………………… |
240 |
■ Affichage dÕitinŽrance…………………………………………………………………………………… |
240 |
En quittant votre voiture ………………………………………………………………. |
241 |
Préparations du système de téléphone mains libres………….. |
242 |
Enregistrement du tŽlŽphone Bluetooth …………………………………… |
242 |
Connexion du tŽlŽphone Bluetooth …………………………………………… |
244 |
Conversation avec le système de téléphone mains libres…… |
246 |
RŽalisation dÕun appel tŽlŽphonique………………………………………….. |
246 |
■ Saisie dÕun numŽro de tŽlŽphone pour faire un appel tŽlŽphonique…… |
246 |
■ RŽalisation dÕun appel tŽlŽphonique ˆ partir de lÕhistorique des appels |
|
sortants ou entrants ……………………………………………………………………………………… |
247 |
■ RŽalisation dÕun appel tŽlŽphonique ˆ partir de lÕannuaire |
|
tŽlŽphonique………………………………………………………………………………………………….. |
249 |
■ Appel dÕun numŽro de la mŽmoire de numŽrotation rapide…………………. |
251 |
■ RŽalisation dÕun appel tŽlŽphonique au numŽro de tŽlŽphone du point |
|
mŽmorisŽ………………………………………………………………………………………………………… |
252 |
4
■ RŽalisation dÕun appel tŽlŽphonique ˆ partir du tŽlŽphone |
|
Bluetooth………………………………………………………………………………………………………… |
254 |
■ RŽalisation dÕun appel par syst•me de reconnaissance vocale……………… |
255 |
■ RŽalisation dÕappel ˆ lÕaide de la reconnaissance du nom :……………………. |
256 |
■ RŽalisation dÕappel ˆ lÕaide de la reconnaissance du numŽro de |
|
tŽlŽphone :……………………………………………………………………………………………………… |
257 |
Prise dÕappel tŽlŽphonique et refus dÕappel entrant……………….. |
258 |
■ Prise dÕun appel tŽlŽphonique ……………………………………………………………………. |
258 |
■ Mise en attente dÕ un appel tŽlŽphonique entrant………………………………….. |
258 |
■ Raccrocher un appel entrant avant dÕy rŽpondre |
|
(Refus dÕun appel entrant)……………………………………………………………………………. |
259 |
Conversation au tŽlŽphone …………………………………………………………. |
260 |
■ RŽglage du volume tonal …………………………………………………………………………….. |
260 |
■ Sourdine dÕun c™tŽ………………………………………………………………………………………… |
260 |
■ Transmission de lÕappel tŽlŽphonique ………………………………………………………. |
261 |
■ Raccrocher le tŽlŽphone………………………………………………………………………………. |
261 |
Utilisation de l’historique des appels sortants ou entrants…. |
262 |
VŽrification de lÕhistorique des appels sortants ou entrants ….. |
262 |
Suppression de lÕhistorique de tous les appels sortants et |
|
entrants………………………………………………………………………………………. |
263 |
Utilisation de l’annuaire téléphonique ……………………………… |
264 |
Enregistrement des donnŽes de lÕannuaire tŽlŽphonique……… |
264 |
■ Transmission de lÕannuaire tŽlŽphonique du tŽlŽphone Bluetooth……… |
264 |
■ Enregistrement dÕune nouvelle donnŽe dans lÕannuaire |
|
tŽlŽphonique …………………………………………………………………………………………………. |
266 |
■ Enregistrement de raccourci vocal …………………………………………………………….. |
269 |
■ Enregistrement des donnŽes dans lÕannuaire tŽlŽphonique depuis |
|
lÕhistorique des appels sortants ou entrants …………………………………………….. |
270 |
ƒdition ou suppression de donnŽe de lÕannuaire |
|
tŽlŽphonique …………………………………………………………………………….. |
272 |
■ ƒdition de donnŽe de lÕannuaire tŽlŽphonique ……………………………………….. |
272 |
■ SŽlection dÕune donnŽe de lÕannuaire tŽlŽphonique pour la |
|
supprimer ……………………………………………………………………………………………………….. |
274 |
■ Suppression de toutes les donnŽes de lÕannuaire tŽlŽphonique…………… |
276 |
Autres réglages de Bluetooth …………………………………………… |
278 |
Suppression du tŽlŽphone Bluetooth enregistrŽ depuis |
|
lÕŽquipement embarquŽ ………………………………………………………….. |
278 |
Changement du nom du dispositif de lÕŽquipement |
|
embarquŽ affichŽ sur le tŽlŽphone Bluetooth ……………………… |
280 |
Modification des param•tres de numŽrotation rapide……………. |
282 |
■ Ajout dÕun numŽro dans la mŽmoire de numŽrotation rapide ……………… |
282 |
■ Effacer un numŽro de la mŽmoire de numŽrotation rapide…………………… |
284 |
Changement du passe utilisŽ lors de la certification du |
|
tŽlŽphone Bluetooth ………………………………………………………………… |
286 |
Fonctions Diverses |
|
Les fonctions du calculateur …………………………………………….. |
290 |
Les fonctions du calendrier ………………………………………………. |
292 |
5
6
Introduction
Avertissements concernant la sécurité
Tout au long de ce supplément, vous trouverez un certain nombre de mises en garde signalées à votre attention par la mention
« AVERTISSEMENT », « ATTENTION » ou « REMARQUE ».
Tenez-en le plus grand compte car elles vous avertissent de risques de blessures pour vous-même et les autres ou bien de risques de dégâts matériels.
Pour apprendre à utiliser les systèmes décrits en toute sécurité, prenez la peine de lire attentivement ces mises en garde comme les autres explications du supplément.
AVERTISSEMENT
La mention « AVERTISSEMENT » attire l’attention sur une situation pouvant entraîner des blessures graves ou même mortelles si les consignes données ne sont pas suivies.
ATTENTION
La mention « ATTENTION » met en garde contre un risque de blessure ou d’endommagement du véhicule et/ou des systèmes décrits dans ce supplément, si les consignes données ne sont pas suivies.
REMARQUE
La mention « REMARQUE » contient des informations ou des suggestions sur la manière d’optimiser les systèmes décrits dans ce supplément.
8 Introduction
Nomenclature des organes et commandes
(19) |
(18) |
(17) |
(16) |
|||||
(3) |
||||||||
(20) |
(1) |
(4) |
||||||
(2) |
(5) |
|||||||
(6) |
(15) |
|||||||
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(12) |
(11) |
(14) |
(13) |
|
(1) |
(5) |
|||||||
Ce bouton sert à afficher l’écran de la carte de position |
Ce bouton sert à afficher l’écran des informations. |
|||||||
actuelle du système de navigation. |
(6) |
[VOLUME / MARCHE-ARRæT] |
||||||
(2) |
Ce bouton sert à allumer/éteindre le système et d’ajuster le |
|||||||
Ce bouton sert à afficher l’écran d’entrée de destination de |
volume sonore. |
|||||||
votre système de navigation. |
(7) |
|||||||
(3) |
[ƒJECTION] |
|||
Ce bouton sert à éjecter un disque audio.
(4)
Ce bouton sert à afficher l’écran du menu du système de navigation.
Ce bouton sert à utiliser le système audio.
(8)
Ce bouton sert à afficher la fonction SCREEN où vous pouvez effectuer les réglages de l’écran.
Introduction 9
Nomenclature des organes et commandes
(9)
Ce bouton sert à recevoir la bande FM.
(10)
Ce bouton sert à recevoir la bande AM.
(11)
Ce bouton sert à utiliser le système audio.
(12)
Ce bouton sert à utiliser le système audio.
(13)
Ce bouton sert à rechercher vers le haut à partir de la source audio actuelle.
(14)
Ce bouton sert à rechercher vers le bas à partir de la source audio actuelle.
(15)[TUNE / TRACK] (syntonisation/piste)
Ce bouton sert à utiliser le système audio.
(16)[ƒJECTION DISQUE DE CARTE]
Ce bouton sert à éjecter un disque de carte du système de navigation.
(17)
Ce bouton sert à réinitialiser tous les réglages aux réglages usine. Ce bouton est situé derrière le couvercle de la fente du disque de carte.
(18)Fente de chargement du lecteur CD / DVD
Insérez ici le CD/DVD à écouter.
(19)Fente de chargement du lecteur disque de carte
Insérez ici un disque de carte.
(20)ƒcran tactile
Les écrans multifonction apparaissent à cet endroit.
■Commandes à distance intégrées au volant
(1) |
(4) |
(2) |
(5) |
(3) |
(6) |
(7) |
(8) |
(1)
Ce bouton sert à augmenter le volume sonore.
(2)
Ce bouton sert à baisser le volume sonore.
(3)
Ce bouton sert à sélectionner la source audio.
(4) [TRACK/SEEK UP] (piste/rechercher en haut)
Ce bouton sert à rechercher vers le haut à partir de la source audio actuelle.
(5) [TRACK/SEEK DOWN] (piste/rechercher en bas)
Ce bouton sert à rechercher vers le bas à partir de la source audio actuelle.
10 Introduction
Nomenclature des organes et commandes
(6)
Ce bouton sert à entrer en mode reconnaissance vocale.
(7)[TEL ON] (RACCROCHER)
Ce bouton sert à raccrocher.
(8)[TEL OFF] (DƒCROCHER)
Ce bouton sert à faire un appel.
■Connecteurs USB et AUX
Cette unité peut être utilisée pour commander un USB et un dispositif de source audio d’entrée externe connectés.
Utilisez le connecteur USB pour connecter un dispositif USB. Utilisez le connecteur AUX pour connecter un dispositif de source audio d’entrée externe.
■ Système d’activation vocale
Le système d’activation vocale permet au système d’être opéré par des commandes vocales.
Pour les détails concernant cette fonction, consultez « Système d’activation vocale ». (Voir la page 222.)
Introduction 11
Nomenclature des organes et commandes
Précautions d’usage
■ Panneau à cristaux liquides
Lisez attentivement les informations suivantes pour une plus longue durée de vie du système.
•Les touches tactiles de l’écran fonctionnent lorsqu’elles sont touchées légèrement. N’appuyez pas avec grande force sur les touches tactiles.
•N’appuyez pas avec grande force sur le cadran qui entoure le panneau des touches tactiles. Cela peut causer un dysfonctionnement des touches tactiles.
•Le fait de faire subir des chocs au panneau d’opération peut résulter à des casses, déformations ou à d’autres endommagements.
•N’utilisez pas de film protecteur à l’écran afin d’éviter des endommagements. Le système peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas reconnaître les opérations tactiles effectuées sur l’écran.
•Ne brûlez pas l’écran par des cigarettes, des cigares, etc. Cela pourrait endommager ou déformer le boîtier.
•Ne mouillez pas le système par des boissons, des parapluies, etc. Cela pourrait endommager les circuits internes.
•N’insérez et n’enfoncez pas d’objet dans l’espace entre le panneau d’opération et l’unité centrale.
•Ne démontez pas et ne modifiez pas l’unité en toute circonstance. Cela pourrait résulter à des endommagements.
•Par temps de froid extrême, le changement de l’écran peut ralentir et l’écran peut devenir plus sombre. Il ne s’agit pas de dysfonctionnement.
L’écran fonctionnera normalement à la remontée de la température.
•Chez les produits LCD (à cristaux liquides), les petites taches noires et brillantes à l’intérieur du panneau à cristaux liquides sont normales.
•En cas de problème, contactez le concessionnaire SUBARU le plus proche.
■ Nettoyage du panneau à cristaux liquides
Le panneau à cristaux liquides à tendance à attirer les poussières, essuyez-le de temps en temps avec un chiffon doux. La surface se raie facilement, ne frottez pas avec un objet dur.
12 Introduction
Réglage de l’écran
Ajuster la luminosité / le contraste 3 SŽlectionnez .
L’écran précédent réapparaît.
Pour régler la luminosité ou le contraste de l’image à l’écran, procédez comme suit.
1 Appuyez sur le bouton .
2 RŽglez le contraste/la luminositŽ de lÕimage comme suit:
Sélectionnez |
(luminosité) et ensuite |
ou |
pour régler la |
luminosité. |
|||
Sélectionnez |
(contraste) et ensuite |
ou |
pour régler le |
contraste. |
|||
Sélectionnez |
pour rétablir les réglages par défaut. |
||
Sélectionnez |
pour éteindre la luminosité/le contraste |
sur l’écran. |
|||
Appuyez sur le bouton |
, |
, |
ou le bouton |
[ TUNE/TRACK] pour allumer l’affichage. |
L’opération est terminée.
REMARQUE
•Ces réglages prennent effet immédiatement, le résultat étant directement visible à l’écran.
•Les réglages sont mémorisés indépendamment pour chacun des écrans (écran des informations sur le véhicule, écran de navigation) en fonction de l’illumination des phares ou du feu de stationnement.
Introduction 13
Réglage de l’écran
14 Introduction
Navigation
À lire avant emploi
AVERTISSEMENT
COMMENCEZ PAR LIRE CE MANUEL
Lisez attentivement ce supplément avant d’utiliser le système de navigation. Nous ne pouvons être tenus responsables des accidents ou problèmes résultant de la non-observation des instructions de ce supplément.
RESPECTEZ LA SIGNALISATION ROUTIÈRE ET LE CODE DE LA ROUTE
Les instructions données par le système de navigation ne sauraient dispenser de respecter la signalisation routière et le code de la route. Certains panneaux de signalisation peuvent avoir récemment changé, et certaines données du disque DVD-ROM ne sont peut-être plus à jour. De plus, les données du disque DVD-ROM ne prennent pas en compte les facteurs variables tels que le temps, l’encombrement de la circulation à différentes heures du jour, la fermeture temporaire de certaines routes du fait de travaux routiers, et d’événements particuliers. La signalisation routière locale et le code de la route restent toujours prioritaires sur les indications fournies par le système.
Toute négligence ou désobéissance vous met en situation de danger et vous expose aux sanctions pour infraction à la loi.
AVERTISSEMENT CONDUISEZ PRUDEMMENT
•Avant de suivre une instruction donnée par le système de navigation (un changement de direction, par exemple), assurez-vous que cette action peut se faire sans risque dans les conditions de circulation actuelles. Une instruction du système ne doit jamais faire négliger les impératifs de sécurité.
•Vous ne devez jamais détourner votre attention de la route pour consulter le système de navigation.
Il pourrait en résulter un accident. Lorsque vous avez besoin de consulter l’écran tout en conduisant, faîtes-le plus rapidement possible et éviter de rester les yeux rives sur l’écran.
•Garez le véhicule dans un endroit sûr avant d’utiliser les commandes du système de navigation. Par mesure de sécurité, certaines commandes ou fonctions du système de navigation ne sont accessibles que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
•Lorsque vous devez consulter l’écran du système de navigation en roulant, cette consultation doit être très rapide. Détourner trop longtemps votre attention de la route peut être à l’origine d’un accident.
•N’utilisez ce système qu’aux endroits où il est légal de le faire. Certains états/provinces peuvent avoir des lois interdisant les écrans vidéo dans le champ visuel du conducteur.
•Évitez de trop focaliser votre attention sur l’affichage ou de manipuler les boutons de commande du système de navigation en conduisant, cela pourrait distraire votre attention des conditions de circulation. Prenez soin d’entrer un maximum d’informations concernant votre trajet avant de prendre la route. Il est également important de vous assurer que votre véhicule est stationné en toute sécurité avant d’entrer les informations.
•Les boutons de l’écran tactile qui ne peuvent pas être utilisés sont grisés.
Si vous utilisez le système de navigation en conduisant, votre attention peut être détournée des conditions de circulation. Vous pourriez ainsi provoquer un accident grave ou fatal.
Suivez les informations et les instructions de sécurité de ce manuel avec la plus grande attention.
16 Navigation
À lire avant emploi
NIVEAU DE VOLUME
•Pendant la conduite, le volume sonore du système doit être maintenu suffisamment bas pour que les bruits extérieurs restent audibles. S’isoler des bruits extérieurs qui renseignent sur la circulation aux alentours allonge le temps de réaction du conducteur et fait courir le risque d’un accident.
ATTENTION
CORPS ÉTRANGERS
Ne laissez jamais des corps étrangers pénétrer dans la fente d’introduction du disque, et n’y mettez jamais les doigts. La pénétration d’un corps étranger dans l’appareil risque de
causer un accident, tel qu’une électrocution ou un départ de feu. Si l’appareil dégage de la fumée ou une odeur suspecte, éteignez-le immédiatement et contactez le concessionnaire SUBARU le plus proche.
NE JAMAIS DÉMONTER OU MODIFIER L’APPAREIL
Toute tentative de démontage ou de modification du système de navigation pourrait entraîner un incendie, une électrocution, ou toute autre type d’accident.
En cas de dysfonctionnement, éteignez le système de navigation
Si le système révèle le moindre signe de dysfonctionnement (par exemple, absence d’image), cessez de l’utiliser sur-le- champ et prenez contact avec votre concessionnaire SUBARU le plus proche.
Continuer à utiliser l’appareil pourrait entraîner un incendie, une électrocution, ou tout autre type d’accident.
ATTENTION
En cas de contamination, de dégagement de fumée ou d’odeur suspecte, éteignez le système de navigation
Si un objet étranger pénètre dans l’appareil, que du liquide se répande à l’intérieur de l’appareil, ou que l’appareil produise de la fumée ou une odeur suspecte, éteignez-le immédiatement et prenez contact avec le concessionnaire SUBARU le plus proche. Continuer à utiliser l’appareil pourrait entraîner un incendie, une électrocution, ou tout autre type d’accident.
REMARQUE
•Par souci de sécurité, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles en conduisant. Les boutons de la touche tactile qui ne peuvent pas être utilisés seront grisés.
•Les écrans à cristaux liquides peuvent être difficiles à lire en cas de port de lunettes polarisées.
Navigation 17
À lire avant emploi
■ Points à noter avant emploi
Mettez le moteur en marche avant d’utiliser le système
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est en position « ON » ou en position « ACC ». Pour préserver la batterie, il est cependant préférable dans la mesure du possible d’utiliser le système avec le moteur en marche. Utiliser cet appareil longtemps alors que le moteur est arrêté a pour effet de décharger la batterie.
Délai d’affichage de la position du véhicule
Lorsque vous l’allumez pour la première fois ou si la batterie a été débranchée un certain temps, le système ne peut pas indiquer immédiatement la position correcte de votre véhicule. L’indication correcte de la position du véhicule apparaîtra dès réception des signaux du Système de Positionnement Global (GPS).
Chargement du programme après débranchement de la batterie
Le programme de navigation s’efface de la mémoire du système quand on débranche la batterie. Le cas échéant, introduisez le DVDROM fourni dans le lecteur du système et mettez la clé de contact en position « ON » ou « ACC ». Le programme de navigation se recharge automatiquement et peut être ensuite utilisé normalement.
Anomalies de fonctionnement sur mauvaises routes
Les secousses ou fortes vibrations auxquelles le lecteur de disque est exposé sur une route en mauvais état peuvent perturber le système alors incapable de lire les données sur le disque DVD-ROM.
Soins de l’antenne GPS
Ne peignez pas votre antenne. Cela pourrait perturber ou même empêcher la réception des signaux.
Commutateurs désactivés
Certains commutateurs sont désactivés pendant certains modes de fonctionnement du système. Les touches de ces commutateurs apparaissent à l’écran en couleur pâle, sans aucune indication sur leur fonction.
Risque d’endommagement de l’appareil
Veillez à la température de l’habitacle. Utiliser l’appareil quand la température de l’habitacle est particulièrement élevée ou basse peut l’endommager ou provoquer un dysfonctionnement. Prenez garde aussi au fait que l’appareil ne doit pas être exposé à des chocs violents, et que toute pénétration d’objet métallique ou de liquide à l’intérieur risque de l’endommager.
Condensation
De la condensation peut se former sur la lentille de l’unité principale en cas de changement rapide de température de l’habitacle (par exemple, lorsque le chauffage est allumé par temps froid). Il arrive que cette condensation empêche le système de fonctionner normalement. Il suffit en général d’attendre une heure environ pour que la condensation disparaisse et que le système se remette à marcher normalement. Si le fonctionnement normal n’est pas rétabli quelques heures plus tard, nous vous recommandons de contacter le concessionnaire SUBARU le plus proche.
Changement du disque DVD-ROM
Si vous devez remplacer le disque DVD-ROM, assurez-vous que le nouveau disque est compatible avec le lecteur du système. L’insertion d’un disque non compatible pourrait endommager l’appareil.
18 Navigation
À lire avant emploi
■Précautions de manipulation des disques DVD-ROM
•Manipulez les disques DVD-ROM avec soin et conservez-les en bon état. Toute déformation du disque ou rayure à la surface peut causer des erreurs de lecture.
•Ne laissez pas vos disques DVD-ROM exposés au soleil. Toute déformation les rendrait inutilisables.
•Les disques DVD-ROM tournent à grande vitesse à l’intérieur de l’appareil. Ne tentez jamais d’utilisez un disque fendu ou gondolé car cela pourrait endommager l’appareil.
•Pour nettoyer un disque DVD-ROM, utilisez un chiffon. Essuyer légèrement la surface en allant du centre vers le bord extérieur en un mouvement rectiligne.
•N’employez jamais ni benzène, ni diluant, ni aérosol nettoyant ou antistatique, ni lingettes ou tampons imbibes de produits chimiques.
•Ne touchez jamais la face gravée des disques DVD-ROM (côté brillant sans inscriptions). Toute trace de doigt ou marque sur la face gravée peut causer des erreurs de lecture. Pour saisir un disque, placez un doigt dans le trou central et un ou deux doigts contre le bord extérieur.
•N’écrivez jamais sur les disques DVD-ROM et n’y collez jamais des étiquettes.
Navigation 19
Commandes du système de navigation
(1)
(2)
(5)
(6)
(1)
Ce bouton sert à afficher l’écran de position actuelle. Pendant le guidage sur itinéraire, ce bouton sert à répéter le dernier guidage vocal.
(2)
Ce bouton sert à afficher l’écran d’entrée de destination.
(3)
Ce bouton sert à afficher l’écran du menu.
(4)
Ce bouton sert à afficher l’écran des informations.
(10)
(3)
(4)
(11)
(5)[VOLUME / MARCHE-ARRæT]
Ce bouton sert à allumer/éteindre le système.
(6)
Ce bouton sert à afficher la fonction SCREEN où vous pouvez effectuer les réglages de l’écran.
(7)[ƒJECTION DISQUE DE CARTE]
Ce bouton sert à éjecter un disque de carte du système de navigation.
20 Navigation
Commandes du système de navigation
(8)
Ce bouton sert à revenir aux réglages par défaut de tous les réglages effectués au système. Ce bouton est situé derrière le couvercle de la fente du disque de carte.
(9)Fente de chargement du lecteur disque de carte
Insérez ici un disque de carte.
(10)ƒcran dÕaffichage
Les écrans multifonction apparaissent à cet endroit.
(11)
Ce bouton sert à entrer en mode reconnaissance vocale.
Navigation 21
Chargement du disque de carte
Lors du remplacement d’un disque de carte par un disque approprié à |
2 Appuyez le bouton dÕŽjection du disque de carte. |
|
la position actuelle, ou lors de la mise à jour de la version du disque de |
3 Lorsque le disque cartographique est ŽjectŽ, retirez-le. |
|
carte, il est nécessaire de le remplacer par un autre disque de carte |
||
comme décrit ci-dessous. |
4 InsŽrez un nouveau disque contenant la cartographie |
|
REMARQUE |
||
adŽquate. |
||
• Avant de changer le disque de carte, assurez-vous de stationner le véhicule à |
||
Le moniteur revient automatiquement à l’état normal pour com- |
||
un endroit sûr. |
||
• Pour de plus amples informations concernant les disques cartographiques, |
mencer le chargement du disque. |
|
reportez-vous à « Disques de carte ». (Voir la page 49.) |
||
1 Avec le contacteur dÕallumage allumŽ, ouvrez le couver- |
||
cle de la fente du disque de carte. |
||
REMARQUE |
||
Soutenez la partie supérieure du couvercle avec votre pouce, tirez l’encoche |
||
située au milieu de la partie inférieure du couvercle, puis enlevez le couvercle. |
ATTENTION
• Vous devez insérer le disque cartographique dans la seconde fente en partant du haut.
• Lors d’insertion du disque de carte, prenez soin de ne pas insérer ensemble 2 disques de carte, voir plus. Cela peut causer un dysfonctionnement du mécanisme.
22 Navigation
Mise en marche du système de navigation
Pour mettre le système de navigation en marche et afficher à l’écran la carte de l’endroit où se trouve le véhicule, procédez comme suit.
1 Mettez le moteur en marche.
2 Appuyez le bouton [VOLUME/MARCHE-ARRæT] lorsque le syst•me est Žteint.
La page d’accueil du système apparaît brièvement, suivie d’une page intitulée AT TENTION contenant des mises en garde.
REMARQUE
•Lorsque le système est mis en marche, une barre de statut de chargement apparaît sur l’écran pendant que le système charge les programmes du disque de carte.
•Lorsque le système est mis en marche sans le chargement du disque de carte, les fonctions du système seront restreintes.
3 Lisez attentivement les mises en garde sur lÕŽcran
Ç ATTENTION È (indiquŽes ci-dessous), puis sŽlectionnez (jÕaccepte).
ATTENTION
Ne faites les sélections que lorsque le véhicule est arrêté.
Regarder l’écran pendant la conduite peut provoquer un accident grave. Certaines données de la carte peuvent être incorrectes.
Utilisez votre bon sens et respectez le code de la route.
Consultez le Manuel du conducteur pour les instructions d’emploi complètes.
REMARQUE
•En présence de l’écran « AT TENTION », vous devez cliquer sur ( j’accepte).
•La sélection du boutton vous permet de changer le langage affiché au système de navigation. (Voir la page 72)
Navigation 23
Mise en marche du système de navigation
4 LÕŽcran de la carte de position actuelle appara”t.
Pour faire la sélection, touchez la touche du choix affiché à l’écran.
REMARQUE
•Lorsque vous utilisez votre système de navigation pour la première fois, il affiche l’heure de la zone centrale. Réglez l’horloge à l’heure locale en utilisant l’écran de réglage d’heure (écran « Réglage de l’horloge ») comme indiqué à la page 75.
24 Navigation
Volume sonore du guidage vocal
Cette fonction vous permet de changer le niveau de rŽglage |
¥ Pour conna”tre le niveau du volume, appuyez sur |
||||||
par dŽfaut du volume sonore pour le guidage vocal. |
. |
||||||
1 Appuyez le bouton |
. |
||||||
2 SŽlectionnez ou pour rŽgler le volume sonore.
¥Ë chaque sŽlection de , le volume sonore baisse. Ë chaque sŽlection de , le volume sonore augmente.
¥Si vous voulez arr•ter le son du syst•me de navigation, sŽlectionnez pour afficher Ç OFF È.
Navigation 25
Marques et commandes apparaissant sur les cartes
Écrans pendant le choix d’un itinéraire
Touchez la carte en un point quelconque. Une croix (marque de dŽfilement) appara”t ˆ lÕŽcran. Touchez ensuite un point de la carte. Cela fait dŽfiler la carte de fa•on ˆ prŽsenter le point choisi au centre.
<Écran de position actuelle>
(1)
(2)
(3)
(7)
(4)
(5)
(6)
Appuyez sur le |
Faites défiler la carte. |
bouton |
pour |
revenir à l’écran de la carte |
|
de position actuelle. |
(10)
(11)(8) (9)
<Écran en cours de défilement>
(1)Horloge
Indication de l’heure actuelle.
(2)Commande dÕorientation de la carte
Cette touche vous permet d’orienter la carte selon votre préférence: « Nord en haut » ou « direction suivie en haut ». (Voir la page 31.)
(3)Marque du syst•me GPS
Indication de l’état de réception des signaux des satellites GPS. Quand cette marque est présente à l’écran, le système de navigation capte les signaux GPS.
(4)Commande de configuration de lÕŽcran
Vous permet de choisir le type d’écran que vous préférez pour le guidage sur itinéraire. (Voir la page 51.)
(5)ƒchelle de la carte
Affiche l’échelle de la carte.
(6)Commande de zoom
Utilisez ou pour effectuer le zoom avant ou arrière de la carte. Sélectionnez ou pour choisir l’échelle de la carte. (Voir la page 32.)
(7)Marque de position du vŽhicule
Cette marque indique la position et la direction actuelles du véhicule.
26 Navigation
Marques et commandes apparaissant sur les cartes
(8)Touche de Ç crŽation dÕun point mŽmorisŽ È
Enregistre la position marquée sur la carte comme point mémorisé.
(9)Touche des centres dÕintŽr•t (CI)
Vous permet d’afficher l’écran de sélection des centres d’intérêt (Voir la page 88). Sur cet écran, vous pouvez faire une sélection des centres d’intérêt que vous souhaitez voir marqués sur la carte.
(10)Distance de la position actuelle
Indique la distance entre la position actuelle du véhicule et la position marquée .
(11)Touche de destination/point de passage
Programme une destination ou un point de passage sur l’écran défilant, à la position de la marque .
Navigation 27
Marques et commandes apparaissant sur les cartes
Écrans pendant le guidage sur itinéraires
<Écran de position actuelle> (2) |
(3) |
(1)
(5) |
(4) |
|||
(5 secondes) |
Sélectionnez l’écran |
|||
( Touchez un point quelconque |
||||
sur l’écran) |
(6)
(7)(8)
<Écran du menu express>
(1)Distance et temps jusquÕˆ destination
Donne, au choix, une estimation de l’heure d’arrivée ou du temps de trajet restant et la distance jusqu’à la destination ou le point de passage.
(2)ItinŽraire
Indique le guide de l’itinéraire par une ligne blue.
(3)Fl•che de bifurcation
Indique la direction à prendre au prochain carrefour, avec la distance restante jusqu’à ce carrefour.
(4)Touche de rŽpŽtition du guidage vocal
Répète le dernier guidage vocal.
(5)Nom de la route actuelle
Affiche le nom de la route ou de la rue où vous vous trouvez actuellement.
(6)Touche de visualisation de lÕitinŽraire en totalitŽ
Affiche une carte contenant votre itinéraire en totalité. (Voir la page 64.)
(7)DŽtour
Calcule un autre itinéraire et vous fait effectuer un détour à partir de la position actuelle.
(8)Touche de changement dÕitinŽraire
Affiche le menu des options d’itinéraire. À la sélection d’une nouvelle option, le système recalcule l’itinéraire.
28 Navigation
Touches des écrans de menus et leurs fonctions
<Écran de position actuelle>
Sélectionne |
pour |
Sélectionnez la |
|
revenir à l’écran de la carte |
touche |
pour accéder |
|
de position actuelle. |
à l’écran du menu. |
<Écran NAVI MENU>
Le tableau ci-dessous illustre les touches affichées sur l’écran NAVI MENU, les fonctions accessibles par le choix de ces touches et les pages du présent manuel qui en décrivent le mode d’emploi.
Touches du menu |
Fonctions |
Page du manuel |
|||
principal |
|||||
Lieux mŽmorisŽs |
Points mémorisés |
page 79 |
|||
Éviter zone |
page 84 |
||||
Dest. Précéd. |
page 86 |
||||
Configuration navigation Options usager |
page 69 |
||||
Sélection CI rapide |
page 71 |
||||
Sélection langue |
page 72 |
||||
Etalonnage |
page 73 |
||||
Réglage de l’horloge |
page 75 |
||||
Signal véhicule |
page 75 |
||||
Rétablir valeurs par défaut page 76 |
|||||
Options itinŽraire |
Critères recherch. |
page 58 |
|||
Détour |
page 59 |
||||
Préfér. itin. |
page 60 |
||||
Dest. & Pts. |
page 60 |
||||
Afficher itin. |
page 64 |
||||
Aperçu itin. |
page 65 |
||||
Navigation 29
Touches des écrans de menus et leurs fonctions
Touches du menu |
Fonctions |
Page du manuel |
principal |
||
TŽlŽphone |
Téléphone Bluetooth |
page 242 |
Liste Rappel Numéro |
page 262 |
|
Appels reçus |
page 262 |
|
Annuaire téléphonique |
page 264 |
|
Points mémorisés |
page 252 |
|
Réglages Bluetooth |
page 254 |
|
Version |
Version |
page 97 |
VOL |
Volume sonore du |
page 25 |
guidage vocal |
||
30 Navigation
Opération de la carte
Choix de l’orientation de la carte à l’écran
Vous pouvez choisir au choix lÕaffichage Ç Nord en haut È, ou Ç Direction suivie en haut È de lÕŽcran de la carte de position actuelle en effectuant la procŽdure suivante.
1 SŽlectionnez ou .
<Affichage « Nord en haut »>
Si vous choisissez (affichage « Nord en haut »), le système fait pivoter la carte pour qu’elle se présente toujours à l’écran avec le Nord en haut.
<Affichage « Direction suivie en haut »>
Si vous choisissez (affichage « Direction suivie en haut »), le système fait pivoter la carte pour que le véhicule se dirige toujours vers le haut de l’écran (notez que le nord est indiqué par une flèche de couleur rouge).
Navigation 31
Opération de la carte
Changement d’échelle de la carte
Vous pouvez augmenter ou rŽduire lÕŽchelle de la carte en |
2 La sŽlection de |
ou |
change lÕŽchelle comme |
||||||
procŽdant comme suit. |
illustrŽ ci-dessous. |
||||||||
1 SŽlectionnez |
ou |
pour changer lÕŽchelle de la |
|||||||
carte. |
|||||||||
32 Navigation
Opération de la carte
REMARQUE
•Une pression brève de ou vous permet de changer l’échelle de la carte.
•Toucher pendant une durée prolongée ou vous permet de changer l’échelle de la carte.
•La sélection sur la barre des échelles affichée de ou vous permet de changer à une échelle spécifique de la carte.
Échelle à changer
Échelle courante
<Barre des |
||||||||||
échelles> |
||||||||||
UnitŽs anglaises |
1/32 |
mi (mile) |
1/4 |
mi (mile) |
2 mi |
(mile) |
16 mi (mile) |
128 mi (mile) |
||
UnitŽs mŽtriques |
50 m |
500 m |
4 km |
32 km |
256 km |
•L’échelle peut être affichée en unités anglaises ou en unités métriques. Pour changer les unités, Voir la page 69.
Navigation 33
Choix de la destination et d’un itinéraire
Choix de la destination
Choix d’une destination/d’un itinéraire en faisant défiler la carte
Si vous n’en connaissez pas l’adresse exacte, vous pouvez indiquer votre destination et choisir un ou plusieurs points de passage vers cette destination en faisant défiler la carte et en procédant comme suit.
1 En touchant lÕŽcran pour faire dŽfiler la carte, amenez la croix sur votre destination ou sur un point de passage.
2 SŽlectionnez la touche (destination ou point de passage).
La touche se sépare en deux : touche de destination ou touche de point de passage.
3 SŽlectionnez pour dŽterminer la destination.
Le système calcule l’itinéraire et affiche à l’écran une carte sur laquelle votre itinéraire est visible en totalité jusqu’à destination.
34 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire
Sélectionnez pour le point de passage. Le système programmera l’adresse de ce point de passage sur votre itinéraire. (Voir la page 60.) Vous pouvez indiquer jusqu’à un maximum de 5 points de passage par trajet.
4 SŽlectionnez (dŽmar).
Le système commence à vous guider sur l’itinéraire affiché.
■ Choix d’un itinéraire
Une fois que vous lui avez indiqué votre destination, le système se tient à votre disposition pour vous proposer trois itinéraires différents jusqu’à cette destination (Express, Autre et Court). Vous pouvez opter pour l’une de ces trois propositions en procédant comme suit.
1 SŽlectionnez (3 itinŽr.).
Le système se tient prêt à vous calculer un itinéraire « Express » (par voies rapides), un itinéraire « Autre » (par autres voies), et
« Court » (par le chemin le plus court).
REMARQUE
•Si le système ne trouve aucun itinéraire qui vous convienne,
sélectionnez (Chg.itin.). Vous accédez ainsi à l’écran OPTIONS ITINER. à partir duquel vous pouvez faire calculer un nouvel itinéraire par le système. (Voir la page 57.)
•Une pression prolongée plus de 5 secondes sur la touche (démar) fait démarrer le mode de démonstration.
Navigation 35
Choix de la destination et d’un itinéraire
2 SŽlectionnez (Info.).
L’écran affiche le détail de chacun des itinéraires proposés (durée du trajet, distance totale, routes empruntées, etc.).
3 SŽlectionnez |
(Express), |
(Autre), |
(Court) ou ce que vous souhaitez et sŽlectionnez |
||
ensuite |
(dŽmar) pour confirmer votre sŽlec- |
|
tion. |
Choix de la destination à partir de l’écran du menu de navigation
En partant de l’écran ENTRER DESTINATION, vous pouvez régler la destination à partir de plusieurs catégories différentes. Avant d’utiliser ces catégories, procédez comme suit :
1 Appuyez sur le bouton .
2 SŽlectionnez la catŽgorie de recherche souhaitŽe.
36 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire
(Adresse) |
Voir la page 38. |
||
(Centre d’intérêt) |
Voir la page 41. |
||
(Sélection sur carte) |
Voir la page 43. |
||
(Urgences) |
Voir la page 44. |
||
(Point mémor.) |
Voir la page 40. |
||
(Dest. Précédente) |
Voir la page 42. |
||
(Carrefour) |
Voir la page 46. |
||
(Entr./sortie d’autoroute) |
Voir la page 43. |
||
(Numéro de téléphone) |
Voir la page 48. |
||
(Coord.) |
Voir la page 45. |
||
(Domicile) |
Voir la page 40. |
||
— |
(Préréglage 1) — (Préréglage 5) |
Pour passer d’une page d’écran à l’autre, utilisez les touches (page suivante) ou (page précédente).
REMARQUE
•Si votre destination ne se situe pas dans la zone indiquée sous « Zone de
recherche » sur la partie droite de l’écran, vous devez sélectionner (Changer) et indiquer la zone de votre destination.
•En fonction de la catégorie utilisée ou du statut d’affichage de la carte, le point retrouvé par le système peut ne pas coïncider exactement avec l’emplacement de l’immeuble où vous souhaitez vous rendre.
Navigation 37
Choix de la destination et d’un itinéraire
■ Catégorie « Adresse »
1 Appuyez sur le bouton puis sur (Adresse).
2 Saisissez un numŽro de rue en utilisant le clavier sur lÕŽcran de saisie de numŽro de rue et sŽlectionnez .
3 Tapez le nom de la rue et sŽlectionnez (liste).
: Utilisez cette touche pour effacer le dernier caractère tapé. Une pression rpte sur cette touche efface tous les caractères tapés.
Sélectionnez (Autres), (Symb) ou (A-Z) pour alterner entre l’écran de clavier qui affiche les différents caractères.
Cliquez sur le nom de rue souhaitŽ dans la liste.
Dans le cas où ce nom de rue existerait dans plusieurs villes, une liste de ces villes apparaît à l’écran.
Cliquez sur la ville de votre destination dans la liste.
38 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire |
|||||||
6 SŽlectionnez |
(destination) pour valider la saisie |
REMARQUE |
|||||
et faire de cette adresse la destination finale. |
• Si le système ne trouve aucun itinéraire qui vous convienne, |
||||||
Le système calcule l’itinéraire et affiche à l’écran une carte sur |
sélectionnez |
(Chg.itin.). Vous accédez ainsi à l’écran OPTIONS ITI- |
|||||
NER. à partir duquel vous pouvez faire calculer un nouvel itinéraire par le sys- |
|||||||
laquelle votre itinéraire est visible en totalité jusqu’à destination. |
tème. (Voir la page 57.) |
||||||
• Si le disque de carte ne contient pas de données de numéros de rue, l’écran |
|||||||
présente un message d’erreur et un plan de la rue pour que vous indiquiez |
|||||||
votre destination à l’aide du disque de carte. |
|||||||
• Si la destination ne se trouve pas sur une route, choisissez comme destination |
|||||||
un point sur une route principale à proximité de votre destination effective. |
|||||||
• La sélection de |
(ville) affichera un écran qui recherche la destination |
||||||
sur la base de la ville. |
|||||||
Sélectionnez |
(point de passage) pour définir l’adresse |
||||||
saisie aux étapes ci-dessus comme point de passage sur votre iti- |
|||||||
néraire. |
Vous pouvez programmer jusqu’à un maximum de 5 points de passage par trajet.
7 SŽlectionnez (dŽmar).
Le système commence à vous guider sur l’itinéraire affiché.
: Recherche de la destination dans toutes les villes. |
|
: Recherche de la destination dans les cinq villes |
|
voisines de la position actuelle. |
|
: Recherche de la destination en entrant le nom de |
|
la ville. |
|
Les 5 dernières villes |
: Vous pouvez également rechercher la destination |
parmi les cinq villes que vous avez recherchées |
|
dans le passé. |
Navigation 39
Choix de la destination et d’un itinéraire
■ Catégorie « Point mémorisé »
Si vous avez enregistré certains lieux dans la mémoire du système, vous pouvez choisir un de ces lieux comme votre destination.
1 Appuyez sur le bouton puis sur (Point mŽmor.).
2 SŽlectionnez (liste).
3 SŽlectionnez le lieu du choix (Point mŽmor).
: Cette touche affiche les 5 rubriques précédentes.
: Cette touche affiche la rubrique précédente. : Cette touche affiche la rubrique suivante.
: Cette touche affiche les 5 rubriques suivantes.
REMARQUE
•Sélectionnez la touche ( Type), (Icônes), (Nom), ou (Date) pour changer l’ordre d’affichage des points mémorisés.
•La méthode « point mémorisé » est inopérante tant que vous n’avez encore enregistré aucun point en mémoire. Pour enregistrer les points mémorisés, Voir la page 79.
4 SŽlectionnez (destination) ou sur (point de passage).
■Catégorie « Domicile » ou catégorie « Préréglage » à l’aide d’une destination prédéfinie
Si vous avez enregistré dans la mémoire du système l’adresse de votre domicile, vous pouvez par sélection directe indiquer votre domicile comme destination. De même, si vous avez programmé une destina-
40 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire
tion ou un point de passager habituel sous l’une touche de sélection directe, vous pouvez l’indiquer comme destination par simple pression sur la touche correspondante.
1 Tout dÕabord, choisissez une des deux procŽdures ci-des- sous pour suivre la catŽgorie Ç domicile È.
Appuyez sur le bouton .
2 SŽlectionnez (Domicile) ou les touches prŽrŽglŽes (PrŽrŽglage 1) ˆ (PrŽrŽglage 5).
REMARQUE
Le pictogramme (Domicile) et les touches préréglées (Préréglage 1) à (Préréglage 5) n’apparaissent que si vous avez enregistré en mémoire l’adresse de votre domicile ou des adresses de destination prédéfinie.
3 SŽlectionnez (destination) ou (point de passage).
La carte incluant le domicile ou le lieu sélectionné sera affiché.
■ Catégorie « Centre d’intérêt »
Vous pouvez choisir un centre d’intérêt dans une liste de « Centres d’intérêt » pour en faire la destination ou un point de passage vers votre destination.
1 Appuyez sur le bouton puis sŽlectionnez (Centre dÕintŽr•t).
2 Tapez le nom du centre dÕintŽr•t recherchŽ, puis cliquez sur .
: Cette touche s’utilise pour effacer le dernier caractère tapé. Une pression répétée sur cette touche efface tous les caractères tapés.
REMARQUE
Durant la saisie des caractères, le système montre automatiquement la liste du centre d’intérêt lorsque le nombre de centre d’intérêt correspondant devient égal ou moins de quatre.
Navigation 41
Choix de la destination et d’un itinéraire
3 SŽlectionnez le centre dÕintŽr•t souhaitŽ de la liste.
: Cette touche affiche les 5 rubriques précédentes. : Cette touche affiche la rubrique précédente.
: Cette touche affiche la rubrique suivante.
: Cette touche affiche les 5 rubriques suivantes.
REMARQUE
•S’il y a plusieurs points d’intérêt portant le même nom, ils seront listés sur l’écran. Choisissez de la liste celui qui est approprié.
•S’il existe deux ou plusieurs centres d’intérêt portant le même nom, sélectionnez (Catégorie) ou ( Ville) pour raccourcir la liste.
•Les renseignements fournis pour l’établissement choisi ne sont peut-être plus à jour. Avant de partir, il est donc préférable de vérifier l’emplacement de l’établissement, les jours et heures d’ouverture, etc.
4 Cliquez sur (destination) ou (point de passage).
1 Appuyez sur le bouton , sŽlectionnez , et sŽlectionnez ensuite (Dest. PrŽcŽdente).
2 Cliquez sur la rubrique souhaitŽe dans la liste des destinations prŽcŽdentes.
: Cette touche affiche les 5 rubriques précédentes. : Cette touche affiche la rubrique précédente.
: Cette touche affiche la rubrique suivante.
: Cette touche affiche les 5 rubriques suivantes.
REMARQUE
•Vous pouvez sélectionner (Nom) ou (Date) pour changer l’ordre dans lequel les destinations précédentes sont affichées.
•La sélection de affiche le point de départ du guide de l’itinéraire précédent.
■ Catégorie « Destination précédente »
Cette méthode vous permet de choisir la destination ou le point de passage à partir de la liste des 100 dernières destinations ou points de passage.
3 Cliquez sur (destination) ou (point de passage).
42 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire
■ Catégorie « Sélection sur carte »
Vous pouvez indiquer un lieu sur la dernière carte affichée pour en faire votre destination ou un point de passage.
1 Appuyer sur le bouton puis sŽlectionnez (SŽlection sur carte).
2 En touchant lÕŽcran pour faire dŽfiler la carte, amenez la croix sur la destination ou sur le point de passage souhaitŽ.
3 SŽlectionnez (destination) ou (point de passage).
■ Catégorie « Entr./sortie d’autoroute »
Vous pouvez choisir une entrée ou une sortie d’autoroute dans la liste « Entrées/Sorties d’autoroute » pour en faire une destination ou un point de passage.
1 Appuyez sur le bouton , sŽlectionnez , et sŽlectionnez ensuite (Entr./sortie dÕautoroute).
2 Tapez la lettre-code de lÕautoroute souhaitŽe, puis sŽlectionnez .
: Cette touche s’utilise pour effacer le dernier caractère tapé. Une pression répétée sur cette touche efface tous les caractères tapés.
REMARQUE
Durant la saisie des caractères, le système montre automatiquement la liste du nom des autoroutes lorsque le nombre d’autoroute correspondant devient égal ou moins de quatre.
Navigation 43
Choix de la destination et d’un itinéraire
SŽlectionnez le nom dÕautoroute de la liste.
: Cette touche affiche les 5 rubriques précédentes. : Cette touche affiche la rubrique précédente.
: Cette touche affiche la rubrique suivante.
: Cette touche affiche les 5 rubriques suivantes.
SŽlectionnez (EntrŽe) ou (Sortie).
5 SŽlectionnez le nom de la rue ˆ partir de laquelle vous allez accŽder ˆ lÕautoroute, ou que vous allez prendre en quittant lÕautoroute.
:Sélectionnez cette touche avant de saisir le nom de rue.
:Cette touche trie la liste par distances.
: Cette touche trie la liste par nom. (ordre alphabétique)
6 SŽlectionnez (destination) ou (point de passage).
■ Catégorie « Urgences »
Cette fonction permet de régler le commissariat de police ou l’hôpital le plus proche comme destination.
1 Appuyez sur le bouton puis sur (Urgences).
44 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire |
|||
2 SŽlectionnez |
(Poste de |
: Trie la liste par la distance. |
|
police) ou |
(H™pital). |
: Trie la liste par ordre alphabétique de nom. |
|
Les commissariats de police ou les hôpitaux les plus proches |
|||
4 SŽlectionnez |
|||
seront affichés en conséquence. |
(destination) ou |
(point de |
passage).
3 SŽlectionnez lÕinstitution souhaitŽe de la liste.
: Cette touche affiche les 5 rubriques précédentes. : Cette touche affiche la rubrique précédente.
: Cette touche affiche la rubrique suivante.
: Cette touche affiche les 5 rubriques suivantes.
REMARQUE
Les informations affichées au sujet de chaque installation pourraient être changées. Avant de partir, il est donc préférable de vérifier l’emplacement de l’établissement, les jours et heures d’ouverture, etc.
■ Catégorie « Coordonnées »
Vous pouvez indiquer votre destination ou un point de passage en utilisant les coordonnées géographiques du lieu (latitude et longitude).
1 Appuyez sur le bouton , sŽlectionnez et sŽlectionnez ensuite (Coord.).
Navigation 45
Choix de la destination et d’un itinéraire |
||
2 Tapez la latitude du lieu. |
: Cette touche s’utilise pour passer en longitude est. |
|
Utilisez les touches numériques et les touches [°] (degrés), [‘] |
: Cette touche s’utilise pour effacer le dernier caractère |
|
(minutes), [«] (secondes). |
tapé. Une pression répétée sur cette touche efface tous |
|
les caractères tapés. |
||
4 SŽlectionnez |
(OK). |
: Cette touche s’utilise pour effacer le dernier caractère tapé. Une pression répétée sur cette touche efface tous les caractères tapés.
3 Tapez la longitude du lieu.
: Cette touche s’utilise pour passer en latitude nord.
: Cette touche s’utilise pour passer en latitude sud.
: Cette touche s’utilise pour passer en longitude ouest.
46 Navigation
Choix de la destination et d’un itinéraire |
||
2 Tapez le nom de la premi•re rue, et sŽlectionnez |
. |
: Cette touche affiche la rubrique précédente. |
: Cette touche affiche la rubrique suivante. |
||
: Cette touche affiche les 5 rubriques suivantes. |
4 RŽpŽtez la m•me opŽration pour spŽcifier la 2•me rue. SŽlectionnez (Liste).
: Cette touche s’utilise pour effacer le dernier caractère tapé. Une pression répétée sur cette touche efface tous les caractères tapés.
REMARQUE
Durant la saisie des caractères, le système montre automatiquement la liste du nom des rues lorsque le nombre de rue correspondant devient égal ou moins de quatre.
3 SŽlectionnez la rue de la liste de Ç Carrefour È.
5 Quand il y a deux candidats ou plus, une liste de carrefours sÕaffiche. SŽlectionnez un carrefour de la destination.
: Cette touche affiche les 5 rubriques précédentes.
Navigation 47
Choix de la destination et d’un itinéraire |
||
REMARQUE |
2 Tapez le numŽro de tŽlŽphone en commen•ant par le |
|
La recherche d’une intersection ne peut aboutir dans les cas suivants : |
code de zone. |
|
• |
Les deux voies indiquées ne se croisent pas, |
|
• Les deux voies indiquées sont des voies à grande circulation ou des autorou- |
||
tes, |
||
• |
Il y a interdiction de tourner à droite ou à gauche sur l’une des deux voies, |
|
• |
Les deux voies sont à un seul de circulation, |
|
• |
L’une des voies est réservée aux demi-tours, |
|
• |
Les deux rues croisent la voie intérieure, |
• L’une des rues est avec des rampes, et/ou
• L’une des voies est une rue de façade.
6 SŽlectionnez (destination) ou (point de passage).
■ Catégorie « Numéro de téléphone »
Cette fonction permet de localiser des bâtiments et objets similaires à l’aide de leurs numéros de téléphone.
1 Appuyez sur le bouton , sŽlectionnez , et sŽlectionnez ensuite (NumŽro de tŽlŽphone).
: Cette touche s’utilise pour effacer le dernier caractère tapé. Une pression répétée sur cette touche efface tous les caractères tapés.
3 SŽlectionnez .
48 Navigation