Exodus / Bluetooth® Headphones
Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide
1
2 3 4 5
POWERING ON AND PAIRING
Mise sous tension et appairage ~ Encendido y emparejamiento ~
Einschalten und Pairing ~ Accensione e accoppiamento
With the earbuds inside the charging case, open the case
and they will automatically go into pairing mode / Avec
les écouteurs dans l’étui de charge, ouvrez l’étui / Les
écouteurs passent automatiquement en mode d’appairage /
Con los audífonos dentro del estuche de carga, abra el
estuche y entrarán automáticamente en modo emparejamiento
/ Den Behälter mit den Ohrhörern im Behälter öffnen.
Die Ohrhörer wechseln in den Pairing-Modus / Con gli
auricolari all’interno del carica batteria, essi si
apriranno automaticamente in modalità accoppiamento
L
i
berate
Ai
r
L
L
iberate
Air
L
Bluetooth Pairing Request
“Headset” would like to
pair with your phone.
Cancel
Pair
• Open Case and Remove Buds
• From the Bluetooth menu, select ” Liberate Air L” to
connect earbuds.
• After connecting, there will be an additional pairing
request for “Headset”.
• Accept request for “Headset”
• Earbuds will now be paired to device.
Note: Liberate Air will remember last paired device
CHARGING CASE
For full charge, plug the small end of the USB to USB-C
Charging Cable into the USB-C port (located on the back
right side of the case.) When all 4 LEDs are lit, it’s
fully charged. Status Indicators are as follows.
BATTERY LIFE
Durée de vie de la pile ~ Vida de la batería ~ Akkulebensdauer
~ Durata della batteria
Tap case to check battery to see LED Status for battery.
STATUS
LED INDICATION
25% Power
50% Power
75% Power
100% Power
One LED Light
Two LED Lights
Three LED Lights
Four LED Lights
Note: When the power level for the earbud is low an
audible tone will signal every five minutes until they
are placed in charging case.
PRÉPARATION ~ CONFIGURACIÓN ~ INSTALLATION ~ MESSA A PUNTO
OPENING CASE
• Hold case with thumb and forefinger and second hand
• Grab case handle, push thumb and pull up
• Case closure is magnetic.
PLACE EARBUDS IN CASE
• Place them in earbud cradle inside the case.
• When they are seated the LED indicator light will be
solid RED, which means they will be charging properly.
• Flashing Red indicate low power
• Solid Red indicate charging
• LED off Fully charged.
• Close Case
A. Earbuds
B. Travel Case with Backup Battery
C. USB to USB-C Charging Cable
D. 2 sizes of ear tips – (M, S,)
LEGEND
A. B.
C.
E.
G.
D.
F.
H.
E. QSG
F. Warranty
G. Welcome Card
H. Stickers
INSIDE THE BOX
L’intérieur du carton ~ Dentro de la caja ~ In der Verpackung ~
All’interno dell’imballagio
QUICK START GUIDE
LEGEND
A. Tap Control
B. Earbud Status LED
C. Microphone port
D. Earbud Charging Contacts
A.
B.
C.
D.
E .
F.
G.
E. Case Battery Status LED
F. USB-C charging port
G. Force Pair Button
FUNCTION LAYOUT
Fonctions ~ Disposición de funciones ~ Funktions-layout ~
Disposizione funzionale
STATUS
Fast Blinking
On
Blinking
Blinking
LED INDICATION
Low Power
Charging
Pairing Mode
TWS Pairing Mode
SETUP
ATTENTION, PLEASE READ QUICK START GUIDE BEFORE USE
ATTENTION, PRIÈRE DE LIRE LE GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE AVANT UTILISATION
ATENCIÓN, LEA LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO ANTES DE USARLO
VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE SCHNELLSTARTANLEITUNG LESEN
ATTENZIONE, LEGGERE LA GUIDA DI AVVIAMENTO RAPIDO PRIMA DEL USO
Exodus / Bluetooth® Headphones
Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide
1
2 3 4 5
POWERING ON AND PAIRING
Mise sous tension et appairage ~ Encendido y emparejamiento ~
Einschalten und Pairing ~ Accensione e accoppiamento
With the earbuds inside the charging case, open the case
and they will automatically go into pairing mode / Avec
les écouteurs dans l’étui de charge, ouvrez l’étui / Les
écouteurs passent automatiquement en mode d’appairage /
Con los audífonos dentro del estuche de carga, abra el
estuche y entrarán automáticamente en modo emparejamiento
/ Den Behälter mit den Ohrhörern im Behälter öffnen.
Die Ohrhörer wechseln in den Pairing-Modus / Con gli
auricolari all’interno del carica batteria, essi si
apriranno automaticamente in modalità accoppiamento
Liberate Air L
Liberate Air R
Not Connected
Not Connected
Liberate Air L
Bluetooth Pairing Request
“Headset” would like to
pair with your phone.
Cancel Pair
• Open Case and Remove Buds
• From the Bluetooth menu, select “Liberate Air L” or
“Liberate Air R” to connect earbuds.
• After connecting, there will be an additional pairing
request for “Headset” (Liberate Air L or R.)
• Accept request for additional pairing.
• Earbuds will now be paired to device.
Note: Liberate Air will remember last paired device
solid RED, which means they will be charging properly.
• Voice prompt will indicate low battery
• Solid Red indicates charging
• Solid White indicates full charge.
• LED will turn off when the case is closed.
Note: When the power level for the earbud is low an
audible tone will signal every five minutes until they
are placed in charging case.
CHARGING CASE
Charger le Boîtier ~ Cargando el Estuche ~ Case Aufladen
~ Ricaricare Custodia di Ricarica
For full charge, plug USB-C Charging Cable into the
USB-C port (located on the back right side of the
case.) When all 4 LEDs are lit, it’s fully charged.
Status Indicators are as follows.
BATTERY LIFE
Durée de vie de la pile ~ Vida de la batería ~ Akkulebensdauer
~ Durata della batteria
Tap case to check battery to see LED Status for battery.
STATUS
LED INDICATION
25% Power
50% Power
75% Power
100% Power
One LED Light
Two LED Lights
Three LED Lights
Four LED Lights
PRÉPARATION ~ CONFIGURACIÓN ~ INSTALLATION ~ MESSA A PUNTO
OPENING CASE
Ouvir le Boîtier ~ Abre el estuche ~ Öffne die Case Aufladen
~ Apri la Custodia di Ricari
• Hold case with thumb and forefinger and second hand
• Grab case handle, push thumb and pull up
• Case closure is magnetic.
PLACE EARBUDS IN CASE
Pour charger vos écouteurs, placez-les dans le boîtier et
fermez le couvercle ~ Para cargar los auriculares, mételos en el
estuche y cierra la tapa ~ Um die kopfhörer aufzuladen, legen
Sie sie in das Case, und schließen Sie den Deckel ~ Per caricare
gli auricolari, inseriscili nella custodia e chiudi il coperchio
• Place them in earbud cradle inside the case.
• When they are seated the LED indicator light will be
A. Earbuds
B. Travel Case with Backup Battery
C. USB-A to USB-C Charging Cable
D. sizes of ear tips – (M x, S)
LEGEND
A. B.
C.
E.
G.
D.
F.
H.
E. QSG
F. Warranty
G. Welcome Card
H. Sticker
INSIDE THE BOX
L’intérieur du carton ~ Dentro de la caja ~ In der Verpackung ~
All’interno dell’imballagio
QUICK START GUIDE
LIBERATE AIR
LEGEND
A. Tap Control
B. Earbud Status LED
C. Microphone port
D. Earbud Charging Contacts
A.
B.
C. D.
E .
F.
G.
E. Case Battery Status LED
F. USB-C charging port
G. Force Pair Button
FUNCTION LAYOUT
Fonctions ~ Disposición de funciones ~ Funktions-layout ~
Disposizione funzionale
STATUS
Fast Blinking
On
Blinking
Blinking
LED INDICATION
Low Power
Charging
Pairing Mode
TWS Pairing Mode
SETUP
ATTENTION, PLEASE READ QUICK START GUIDE BEFORE USE
ATTENTION, PRIÈRE DE LIRE LE GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE AVANT UTILISATION
ATENCIÓN, LEA LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO ANTES DE USARLO
VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE SCHNELLSTARTANLEITUNG LESEN
ATTENZIONE, LEGGERE LA GUIDA DI AVVIAMENTO RAPIDO PRIMA DEL USO
Освободите свой звук, отключитесь от проводов и ощутите свободу с последним дополнением к семейству аудиосистем Marley. Представляем полностью беспроводные наушники Liberate Air. Liberate Air, изготовлены из экологически чистых материалов с применением новейших технологий. 9 часов автономной работы и 32 часа работы, при использовании зарядного кейса. Созданы для вашего активного образа жизни, оснащены водонепроницаемым и защищенным от пота корпусом с сенсорной технологией, для управления, без использования телефона.
Наушники Liberate Air обеспечивают до 9 часов автономной работы и в общей сложности 32 часа воспроизведения при использовании прилагаемого зарядного кейса. Низкий уровень заряда батареи и совсем нет времени? Всего лишь 10 минут зарядки даст вам 4 часа воспроизведения благодаря быстрой зарядке USB-C.
Фирменный звук Marley Sound
Созданы чтобы доставлять фирменный звук Marley, который передает энергию, эмоции и детали каждой записи. Испытайте поистине захватывающие высокопроизводительные, мощные басы, энергичные средние и высокие частоты со звуком, который четко слышен в ритме города.
Изготовлены из экологически чистых материалов
Наушники Liberate Air изготавливаются из бамбука, алюминия, композитных материалов, натурального древесного волокна и ткани REWIND ™, состоящей на 100% из перерабатываемого ПЭТ.
9 часов работы от автономной батареи
Наушники Liberate Air обеспечивают до 9 часов автономной работы, а с зарядным кейсом вы получите 2,5 дополнительных подзарядки, для 32 часов непрерывной работы. Слушайте дольше, заряжайте реже.
Сенсорное управление
Активируйте сенсорное управление, чтобы с легкостью воспроизводить, приостанавливать или изменять музыку или принимать звонки.
Экологически рациональные
House of Marley остаются верными принципам по созданию экологически чистых и социально ответственных продуктов. Наушники Liberate Air изготовлены из бамбука, алюминия, древесноволокнистого композита и ткани REWIND ™, состоящей на 100% из переработанного ПЭТ. Материалы, полученные из этичных источников, используемые в дизайне наушников Liberate Air, лежат в основе миссии Marley по созданию экологически чистых и социально ответственных продуктов. Каждая покупка Liberate Air способствует посадке деревьев за счет пожертвований партнерской организации One Tree Planted, поддерживая глобальное лесовосстановление и общее благосостояние нашей планеты и сводя к минимуму нежелательные пластиковые отходы и загрязнений моря.
Поистине, беспроводная свобода
Благодаря усовершенствованной технологии Bluetooth® © v5.0 + BLE подключение к вашему смартфону или другому устройству выполняется быстро и легко. Благодаря радиусу действия в 10 метров, соединение остаётся стабильным и бесперебойным, позволяя наслаждаться музыкой без суеты.
Кому нужны кнопки? Обновлённое сенсорное управление позволит легко переключаться между треками и звонками. Полная совместимость с Siri или Google Assistant. Наушники Liberate Air также отлично справляются с вызовами в режиме громкой связи, благодаря встроенному микрофону и четкому стереозвуку.
Защита от пота и погодных условий (класс защиты IPX4)
Эти наушники, разработаны для активного образа жизни и использования в суровых погодных условиях, обладают защитой от пота и погодных условий со степенью защиты IPX4.
Технология быстрой зарядки по USB-C
Эта технология позволяет использовать любое зарядное устройство USB-C или аксессуар вместе с наушниками Liberate Air и их зарядным чехлом. Быстрая зарядка на 4 часа воспроизведения через 10 минут подзарядки.
Комплект поставки
Зарядный кейс, 2 амбушюры Liberate Air, 2 дополнительные пары (2 размера) ушных вкладышей, USB-кабель для зарядки, приветственные открытки, краткое руководство, гарантия, наклейка House of Marley.
Наушники TWS Marley Liberate Air черный
2.0, внутриканальные, 20 Гц — 20000 Гц, 16Ω, Bluetooth, 5.0
подробнее
1
Код товара: 4857308
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников Marley Liberate XLBT Midnight.
Скачать инструкцию к беспроводным наушникам Marley Liberate XLBT Midnight (4,73 МБ)
Беспроводные наушники
« Инструкция к беспроводным наушникам Jam Fusion Blue (HX-EP255BL-EU)
» Инструкция к беспроводным наушникам JBL Inspire 500 Black
Вам также может быть интересно
Инструкция к наушникам Marley Positive Vibration XL Denim (EM-JH141-BL)
Инструкция к беспроводным наушникам Marley Positive Vibration BT Copper
Инструкция к наушникам Marley Positive Vibration XL Copper (EM-JH141-CP)
Инструкция к беспроводным наушникам Marley Positive Vibration BT Signature Black
Инструкция к наушникам Marley Positive Vibration XL Signature Black EM-JH141-SB
Инструкция к наушникам Marley Liberate Denim (EM-JH073-DN)
Инструкция к наушникам Marley Liberate Saddle (EM-JH073-SD)
Инструкция к наушникам Marley UpLift Midnight (EM-JE030-MI)
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
House of Marley Positive Vibration XL: полноразмерные наушники с микрофоном — руководство пользователя
Характеристики
- Форм-фактор
Через ухо - Материалы
Алюминиевая нержавеющая сталь - Технология подключения
Блютуз, - Проводной бренд
Технология беспроводной связи House of Marley Bluetooth
Введение
40-миллиметровые динамики высокой четкости в наушниках Positive Vibration XL обеспечивают насыщенный бас и чистый звук, о котором вы мечтали.
Чтобы вы могли расслабиться и слушать часами, наушники Positive Vibration XL оснащены невероятно мягкими амбушюрами из пены с эффектом памяти и набивкой на оголовье. Благодаря передовой технологии быстрой зарядки вы можете слушать музыку без перерыва в течение полных 24 часов. Независимо от того, как вы подключитесь, вы услышите фирменный звук Marley, потому что он работает как с iOS, так и с Android. Идеальный компаньон для домашнего офиса, Positive Vibration XL имеет встроенный микрофон для легких звонков без помощи рук и активации голосовых команд. Просто используйте функцию дистанционного управления для регулировки громкости и воспроизведения, если ваше устройство находится вне зоны досягаемости.
ВНУТРИ КОРОБКИ
ЛЕГЕНДА
А. Наушники
B. Зарядный кабель USB-C на USB-A
C. Дополнительный кабель с микрофоном и 1-кнопочным пультом дистанционного управления
D. Шкатулка
Д. Информация о гарантии
F. Краткое руководство
G. Приветственные открытки
Н. Наклейка
КОМПОНЕНТЫ
ЛЕГЕНДА
A. Воспроизведение/пауза +, совершение/завершение телефонных звонков
B. Увеличение громкости/перемотка вперед
C. Уменьшение громкости/перемотка назад
D. Амбушюры
E. Регулировка оголовья
F. Линия 3.5 мм в порту
G. Порт зарядки USB-C
STATUS
Малая мощность
Зарядка
Режим сопряжения
Bluetooth® не подключен
Bluetooth® подключен
Телефонный звонок
СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ
моргание
On
Быстро мигает
Быстро мигает
Медленная вспышка
Медленная вспышка
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
ОЧИСТИТЬ СОПРЯЖЕНИЕ
КОНТРОЛЬ МУЗЫКИ
СДЕЛАТЬ / ЗАВЕРШИТЬ ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ
АКТИВИРОВАТЬ ГОЛОСОВОГО ПОМОЩНИКА
3.5 СТЕРЕО ЛИНИЯ В ДЖЕКЕ
ЗАРЯДКА
STATUS
Малая мощность
Зарядка
Режим сопряжения
Bluetooth® не подключен
Bluetooth® подключен
Телефонный звонок
СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ
моргание
On
Быстро мигает
Быстро мигает
Медленная вспышка
Медленная вспышка
ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ КАБЕЛЯ
ЛЕГЕНДА
Ответ на вызов
Конец вызова
Отклонить звонок
Воспроизведение / Пауза
Вперед
Обратный трек
Голосовая Сири / Google
ДЕЙСТВИЯ
x1
x1
0: 02s
x1
x2
x3
0: 03s
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ПОЗИТИВНАЯ ВИБРАЦИЯ XL
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ НА БУДУЩЕЕ ССЫЛКА.
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
-Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
-Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
— подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
— Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению.
Это устройство соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
(1) это устройство не должно вызывать вредных помех, и
(2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
ЗАЯВЛЕНИЕ FCC ОБ ОБЛУЧЕНИИ ВОЗДЕЙСТВИЯ РФ:
Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с любой другой антенной или передатчиком.
ВНИМАНИЕ!
Любые изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ ISEDC
Это устройство соответствует стандартам RSS Канады по инновациям, науке и экономическому развитию, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
(1) это устройство не должно вызывать помех, и
(2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.
http://www.thehouseofmarley.com/instructionbooks
Как подключить наушники Marley к телефону?
Выберите «Liberate Air L» или «Liberate Air R» в меню Bluetooth, чтобы подключить наушники. Второй запрос на сопряжение для «Гарнитуры» появится после присоединения (Liberate Air L или R). Примите запрос на дополнительные сопряжения. Теперь устройство и наушники сопряжены.
Являются ли наушники Marley водонепроницаемыми?
Да, есть водонепроницаемые. IPX4
Как узнать, заряжаются ли мои наушники Marley?
Посмотрите, загорятся ли два светодиода наушников красным, пока они находятся в футляре. Это указывает на заряд. Они полностью заряжены, когда отключаются.
Есть ли в наушниках Marley микрофон?
Да, у них есть микрофоны в наушниках
Сколько времени заряжаются наушники Marley?
Независимо от того, как вы подключитесь, вы услышите фирменный звук Marley, потому что он работает как с iOS, так и с Android. Вы можете удобно заряжать свой Positive Vibration 2 с помощью стандартного микро-USB, который занимает всего 3.5 часа.
Почему мои наушники Bluetooth не заряжаются?
Проверьте зарядный порт наушников на наличие повреждений, таких как сломанные разъемы или погнутый металл. Кроме того, проверьте, не туго ли порт при прикосновении, так как это может указывать на то, что разъемы отсоединились от гарнитуры.
Наушники Marley хорошие?
House of Marley Exodus — это фантастический набор наушников, если мода и экологически чистое потребление являются двумя вашими главными приоритетами. Использование металлических акцентов и важных элементов, таких как структура оголовья и ползунки чашек наушников, придает дизайну солидный вид в дополнение к его привлекательному внешнему виду.
Кто основал Дом Марли?
Алон Кауфман, генеральный директор и основатель аудиокомпании House of Marley, утверждает, что компания с самого начала рассматривала возможность устойчивого развития.
Как связаться с «Смайл Ямайка»?
Процесс сопряжения настолько прост, насколько вы могли ожидать. Удерживайте кнопку питания, пока Smile Jamaica не войдет в режим сопряжения. В это время на вашем телефоне или другом устройстве появится уведомление.
Как я узнаю, что мои наушники полностью заряжены?
Как я могу узнать, что мои наушники закончили зарядку?
Когда ваши AirPods Pro или AirPods (3-го поколения) заряжаются (светятся желтым цветом) или полностью заряжены, вы можете проверить это, коснувшись чехла, когда он находится на зарядной панели (зеленый свет).