ENGLISH
РУССКИЙ
CAUTIONS FOR OPERATION
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Never use the unit in places where are not even or unstable.
2. Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock.
Уважаемый покупатель!
Power supply capacity should be enough.
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое
3. The heater must only be used in the upright position. Never use when the unit is fallen
качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при
over.
соблюдении правил его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным
4. The unit should be far away with the object flammable or easy deform during uses.
гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
5. Do not allow smashing the surface with rod or sharp hard tools, as this may cause
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
deform and get rusty because of damage of paint coat.
неисправностей, возникших по вине производителя.
6. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle,
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
knobs.
сервис-центре на территории России.
7. Don’t heat wet clothing etc. in the surface of the control chamber, as this may cause
undue move of the thermostat.
Условия гарантии:
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
IMPORTANT SAFEGUARDS
— правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
including the following.
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
1. To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater
— наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
Read all instructions before use.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
2. To reduce hazard of injury due to electric shock:
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
1) Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug when
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
is not use.
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.
2) Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
contact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp.
вследствие:
3) Do not operate the heater with a damaged cord set, if it has been dropped, or dam
— механических повреждений;
aged in any manner. Return it to an authorized service facility for inspection, repairing
— несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
and testing.
— неправильной установки, транспортировки;
3. Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
— стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
4. Disconnect the cord from the outlet before cleaning.
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
5. Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.
— попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
6. When store your heater, keep it in a cool, dry place.
— ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
7. The heater has a European plug. This plug will fit in a European outlet only one way. If
лицами;
the plug does not fully fit the outlet, reverse the plug. If it still does not fit consult a qual
— использования аппаратуры в профессиональных целях;
ified electrician. Never use with an extension cord if the plug cannot be fully inserted.
— отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
8. If the supply cord is damaged, its service agent or a similar must replace it qualify per
телекоммуникационных и кабельных сетей;
son in order to avoid hazard.
— при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.
WARNING
1. The surface temperature of the flanges is high, during use, thus closely supervise any
children in the area of this appliance.
2. Do not use on a wet place to prevent electrical shock.
4
9
Мощность обогрева | 600/ 900/ 1500 вт |
Управление | механическое |
Тип | масляный обогреватель |
Термостат | есть |
Количество секций | 7 |
Отключение при перегреве | есть |
Площадь обогрева | 20 кв.м |
Регулировка температуры | есть |
Ручка для перемещения | есть |
Вентилятор | есть |
Выключатель со световым индикатором | есть |
Колеса для перемещения | есть |
Напольная установка | есть |
Напряжение | 220-240 в |
Потребляемая энергия | 2000 вт |
Уровень шума | 60 дб |
Вес | 8,98 кг |
показать все характеристики
Радиатор VITEK VT-1704 W станет незаменим в холода и сможет обогреть помещения до 20 м2. Благодаря встроенному вентилятору нагревание воздуха происходит быстрее. Поворотные колесики переместят радиатор по дому, а регулятор мощности позволяет выбрать температуру.
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция масляного обогревателя Vitek VT-1704
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для масляного обогревателя Vitek VT-1704.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с масляного обогревателя Vitek VT-1704.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя масляного обогревателя Vitek VT-1704 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя масляного обогревателя Vitek VT-1704 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция масляного обогревателя Vitek VT-1704 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство масляного обогревателя Vitek VT-1704, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Åëåìåíòè íà ðàäèàòîðà
1. Ïðåâêëþ÷âàòåëè íà ìîùíîñò
2. Ðåãóëàòîð íà òåðìîñòàòà
3. Êîðïóñ ñúñ 7 ñåêöèè
4. Êîëåëî
5. Ìÿñòî çà íàâèâàíå íà êàáåëà
6. Äðúæêà
7. Áóòîí çà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå
íà òîïëîâåíòèëàòîðà
8. Òîïëîâåíòèëàòîð
Ïðàâèëà çà áåçîïàñíî
èçïîëçâàíå
1. Çà äà èçïîëçâàòå ïðèáîðà
ïðàâèëíî,
âíèìàòåëíî
ïðî÷åòåòå èíñòðóêöèÿòà.
2. Çà äà èçáåãíåòå ðèñê îò òîêîâ
óäàð:
à) Èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
êîíòàêòà, àêî íå èçïîëçâàòå
ïðèáîðà.
á) Ïîäãðåâàòåëÿò íå òðÿáâà äà
áúäå èçëàãàí íà âúçäåéñòâèåòî
íà âîäà èëè ïîâèøåíà âëàæíîñò.
Íå âêëþ÷âàéòå ðàäèàòîðà, àêî
ïîâúðõíîñòèòå ìó ñà âëàæíè.
â) Íå èçïîëçâàéòå ïîäãðåâàòåëÿ
ïðè ïîâðåäà íà êàáåëà èëè ïðè
äðóãè ïîâðåäè.
3. Áúäåòå ìíîãî âíèìàòåëíè, àêî â
áëèçîñò äî âêëþ÷åíèÿ ïðèáîð
èìà äåöà.
4. Îñòàâÿéòå ñâîáîäíî ðàçñòîÿíèå
îêîëî ïðèáîðà: îòñòðàíè — 20 ñì,
îòãîðå — 50 ñì.
5. Ïðåäè ïî÷èñòâàíå èçêëþ÷âàéòå
ïðèáîðà îò ìðåæàòà.
6. Ïðè èçêëþ÷âàíå íà êàáåëà çà
ìðåæàòà íå òåãëåòå ùåïñåëà îò
êîíòàêòà, äúðæåéêè êàáåëà.
Âçåìàéòå ùåïñåëà.
7. Ñúõðàíÿâàéòå ïðèáîðà íà ñóõî
ïðîõëàäíî ìÿñòî.
8. Ïîäãðåâàòåëÿò å ñíàáäåí ñ
åâðîùåïñåë, êîéòî ìîæå äà
áúäå
âêëþ÷åí
ñàìî
â
åâðîêîíòàêò.
9. Àêî êàáåëúò å ïîâðåäåí,
çàìÿíàòà ìó òðÿáâà äà ñå
îñúùåñòâÿâà
ñàìî
â
óïúëíîìîùåí ñåðâèñåí öåíòúð.
Íå ñå îïèòâàéòå ñàìîñòîÿòåëíî
äà ðåìîíòèðàòå ïðèáîðà.
10.Íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà èçâúí
ïîìåùåíèåòî.
Ñãëîáÿâàíå
1. Ïðåîáúðíåòå êîðïóñà.
2. Ïîñòàâåòå äâå «U»- îáðàçíè
ñêîáè ìåæäó ïúðâàòà è âòîðàòà
ñåêöèÿ îò âñÿêà ñòðàíà íà
ðàäèàòîðà.
3. Âêàðàéòå ñêîáèòå â îòâîðèòå íà
ïëàñòèíèòå.
4. Çàêðåïåòå
ñêîáèòå
êàêòî
êðèë÷àòè ãàéêè.
5. Ïðèñúåäèíåòå êîëåëàòà êúì
ïëàñòèíèòå.
6. Ïîñòàâåòå ïîäãðåâàòåëÿ íà
êîëåëàòà.
ÈÇÏÎËÇÂÀÍÅ
1. Âêëþ÷åòå ïðèáîðà â ìðåæàòà.
à) Óáåäåòå ñå, ÷å â äèàïàçîí îò
åäèí ìåòúð îò ïðèáîðà íÿìà
îãíåîïàñíè
èëè
ëåñíî
äåôîðìèðàùè ñå ïðåäìåòè.
á) Íå ïîêðèâàéòå ïðèáîðà.
â) Íàïðåæåíèåòî, ïîñî÷åíî íà
ìàðêèðîâêàòà íà ïðèáîðà,
òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà
íàïðåæåíèåòî âúâ Âàøàòà
ëîêàëíà åëåêòðîìðåæà.
2. Çàâúðòâàéêè òåðìîñòàòà ïî
ïîñîêà
íà
÷àñîâíèêîâàòà
ñòðåëêà
ãî
óñòàíîâåòå
â
ìàêñèìàëíà ïîçèöèÿ. Íàòèñíåòå
äâàòà ïðåâêëþ÷âàòåëÿ, êàòî ãè
ïðåìåñòèòå â ïîçèöèÿ «ON»:
Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå I — çà
óñòàíîâÿâàíå
íà
íåâèñîêà
òåìïåðàòóðà;
Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå II — çà
óñòàíîâÿâàíå
íà
âèñîêà
òåìïåðàòóðà.
Êîãàòî òåìïåðàòóðàòà áúäå
äîñòèãíàòà,
çàâúðòåòå
ðåãóëàòîðà
íà
òåðìîñòàòà
ïðîòèâ ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà
äî èçêëþ÷âàíå. Òåìïåðàòóðàòà â
ïîìåùåíèåòî ùå ñå ïîääúðæà
íà ïîñòîÿííî íèâî.
Çà óñòàíîâÿâàíå íà ïî-íèñêà
òåìïåðàòóðà è èêîíîìè÷íî
èçïîëçâàíå íà åëåêòðîåíåðãèÿ
ïðåìåñòåòå
åäèí
îò
ïðåâêëþ÷âàòåëèòå â ïîëîæåíèå
«OFF».
3. Çà áúðçî íàãðÿâàíå íà ñòàÿòà,
ìîæåòå
äà
èçïîëçâàòå
âãðàäåíèÿ òîïëîâåíòèëàòîð. Çà
òàçè öåë íàòèñíåòå áóòîíà çà
âêëþ÷âàíå
íà
òîïëîâåíòèëàòîðà, ïðè òîâà
èíäèêàòîðúò íà ïðåâêëþ÷âàòåëÿ
ùå ñâåòíå. Çà äà èçêëþ÷èòå
òîïëîâåíòèëàòîðà, íàòèñíåòå
áóòîíà îòíîâî.
4. Ñëåä èçïîëçâàíå ïúðâîíà÷àëíî
óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëèòå â
ïîëîæåíèå «OFF», ñëåä òîâà
çàâúðòåòå
òåðìîñòàòà
â
ìèíèìàëíà ïîçèöèÿ è èçêëþ÷åòå
ïðèáîðà îò ìðåæàòà.
ÇÀÁÅËÅÆÊÈ:
1) Ñòàÿòà
òðÿáâà
äà
áúäå
çàòâîðåíà, â ïðîòèâåí ñëó÷àé
ðàáîòàòà íà ïðèáîðà íÿìà äà
èìà íåîáõîäèìèÿ ðåçóëòàò.
2) Íå çàòâàðÿéòå âåíòèëàöèîííèòå
îòâîðè íà ïàíåëà çà óïðàâëåíèå.
Îáñëóæâàíå è ïî÷èñòâàíå
1. Ðåäîâíî
ïî÷èñòâàéòå
ïîäãðåâàòåëÿ, çà äà èçáåãíåòå
íàòðóïâàíåòî íà ïðàõ íà
ïîâúðõíîñòòà ìó.
2. Èçêëþ÷åòå ïîäãðåâàòåëÿ îò
ìðåæàòà, îñòàâåòå ãî äà
èçñòèíå, à ñëåä òîâà ãî èçòðèéòå
ñ ìåê âëàæåí ïëàò. Íå
èçïîëçâàéòå ìèåùè ñðåäñòâà
èëè àáðàçèâíè ìàòåðèàëè.
3. Íå äîïóñêàéòå êîíòàêò íà
ïîäãðåâàòåëÿ ñ îñòðè ïðåäìåòè,
çà äà èçáåãíåòå ïîâðåæäàíå íà
ïîêðèòèåòî è ïîÿâà íà ðúæäà.
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß
1. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà
âúðõó íåóñòîé÷èâà ïîâúðõíîñò.
2. Íå âçåìàéòå ùåïñåëà ñ âëàæíè
ðúöå, òúé êàòî òîâà ìîæå äà
ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.
3. Ïîäãåâàòåëÿò òðÿáâà äà ñå
èçïîëçâà ñàìî âúâ âåðòèêàëíî
ïîëîæåíèå.
Íèêîãà
íå
âêëþ÷âàéòå ïðèáîðà, àêî òîé å
ïàäíàë.
4. Ïîâúðõíîñòòà íà ñåêöèèòå ñèëíî
ñå
íàãðÿâà,
çàòîâà
íå
äîêîñâàéòå ïðèáîðà ñ ðúöå.
Äîêîñâàéòå ñàìî áóòîíèòå.
5. Íå ñóøåòå âëàæíè äðåõè è ò.í. íà
âúðõó ïîâúðõíîñòòà íà ïàíåëà çà
óïðàâëåíèå, òúé êàòî òîâà ìîæå
äà ïîâðåäè òåðìîñòàòà.
Ñïåöèôèêàöèÿ
Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî:
220-230 Â ~ 50 Õö
Ìàêñèìàëíà ìîùíîñò:1500 Âò
Ìîùíîñò íà òîïëîâåíòèëàòîðà:
500 Âò
Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà
ïðàâîòî äà ïðîìåíÿ
õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðà áåç
ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.
ÑÐÎÊ ÍÀ ÈÇÏÎËÇÂÀÍÅ — ÍÀÄ 5
ÃÎÄÈÍÈ
Ãàðàíöèÿ
Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà
ìîãàò äà áúäàò ïîëó÷åíè îò äèëåðà,
êîéòî å ïðîäàë òàçè àïàðàòóðà. Ïðè
âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî âðåìå íà
ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè ãàðàíöèÿ
å íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè ÷åêà
èëè êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.
Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà
íà èçèñêâàíèÿòà çà
åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò íà
äèðåêòèâà 89/336/ÅÅÑ íà
Ñúâåòà íà Åâðîïà è íà
íàðåæäàíåòî 73/23 ÅÅÑ çà
àïàðàòóðàòà ñ íèçêî
íàïðåæåíèå.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
8
Partes del radiador
1. Interruptores de potencia
2. Regulador del termostato
3. Cuerpo del radiador de 7 elemen-
tos
4. Rueda
5. Guardacable
6. Asa
7. Botón de encendido/apagado del
termoventilador
8. Termoventilador
Reglas de seguridad de uso
1. Para usar correctamente el radi-
ador, lea atentamente las instruc-
ciones.
2. Para evitar una descarga eléctrica:
a) Desconecte el radiador de la red
eléctrica, si no lo usa.
b) El radiador no debe someterse
a la acción del agua o a una eleva-
da humedad ambiente. No encien-
da el artefacto si su superficie está
húmeda.
c) No use el radiador con el cable
de alimentación deteriorado u
otros desperfectos.
3. No descuide los niños si se
encuentran cerca del radiador en
funcionamiento.
4. Deje espacios libres alrededor del
artefacto: 20 cm. a los costados;
50 cm. por encima.
5. Desconecte el artefacto de la red
eléctrica antes de limpiarlo.
6. Al desconectar el artefacto de la
red eléctrica, no quite el enchufe
del tomacorriente tirando del cable
de alimentación. Tire del enchufe.
7. Conserve el artefacto en un lugar
seco y fresco.
8. El radiador viene equipado con
enchufe europeo, que solamente
puede ser conectado a un toma-
corriente de diseño europeo.
9. Si el cable de alimentación está
deteriorado, su reemplazo sólo
debe realizarse en un centro de
servicio técnico autorizado. No
intente reparar Usted mismo el
artefacto.
10.No use el radiador a la intemperie.
Montaje
1. Invierta la posición del aparato.
2. Disponga dos abrazaderas en U
entre los dos primeros elementos
en cada lado del radiador.
3. Introduzca las abrazaderas en los
orificios de las placas.
4. Sujete las abrazaderas con las
tuercas mariposas.
5. Una las ruedas a las placas.
6. Posicione el radiador sobre sus
ruedas.
Uso
1. Conecte el artefacto a la red eléc-
trica.
a) Cerciórese que a una distancia
de un metro del radiador no haya
objetos inflamables o fácilmente
termodeformables.
b) No cubra el radiador.
c) La tensión, indicada en el arte-
facto, debe coincidir con la tensión
de la red eléctrica de su hogar.
2. Girando el termostato de izquierda
a derecha, llévelo a la posición de
máximo. Presione los dos interrup-
tores, posicionándolos en ON.
Interruptor I para establecer
temperatura más baja;
Interruptor II para establecer
temperatura más alta.
Cuando se logre la temperatura
deseada, gire el regulador del ter-
mostato de derecha a izquierda
hasta apagarlo. La temperatura del
ambiente se mantendrá con-
stante.
Para establecer una temperatura
más baja y ahorrar energía eléctri-
ca, posicione uno de los dos inter-
ruptores en OFF.
3. Para calefaccionar con rapidez la
habitación, puede utilizar el ter-
moventilador incorporado. Para
ello presione el botón de encendi-
do
del
termoventilador;
encendiéndose la luz piloto. Para
apagar el termoventilador vuelva a
presionar el botón.
4. Después de usar el radiador,
primero posicione el interruptor en
OFF, luego gire el termostato a la
posición de mínimo y desconecte
el artefacto de la red eléctrica.
OBSERVACIONES:
1) La habitación debe estar cerrada,
caso contrario el funcionamiento
del artefacto no dará el resultado
esperado.
2) No cubra el orificio de ventilación
ubicado en el panel de mando.
Limpieza y mantenimiento
1. Limpie regularmente el radiador, a
fin de evitar la acumulación de
polvo en su superficie.
2. Desenchufe el artefacto de la red
eléctrica, deje que el radiador se
enfríe, y luego frótelo con un paño
suave humedecido. No utilice
detergentes ni materiales abra-
sivos.
3. No permita el contacto del radi-
ador con objetos punzantes, a fin
de evitar el deterioro del recubrim-
iento y la aparición de oxidaciones.
ADVERTENCIAS
1. Nunca utilice el artefacto si no se
encuentra sobre una superficie
plana.
2. No tome el enchufe del cable de
alimentación con las manos
mojadas, por cuanto esto puede
causar una descarga eléctrica.
3. El radiador solamente debe ser
usado si se encuentra en posición
vertical. Nunca conecte el artefac-
to si se ha caído.
4. La superficie de los elementos se
calienta mucho, por eso no toque
el artefacto con las manos. Sólo
toque los botones.
5. No seque ropa u otros objetos
húmedos sobre la superficie del
panel de mando, porque puede
deteriorar el termostato.
Especificaciones
Voltaje y frecuencia 220-230 V ~ 50 Hz
Potencia máxima
1500 W
Potencia del termoventilador 500 W
El fabricante se reserva el derecho de
modificar las características del arte-
facto, sin aviso previo.
LA VIDA ÚTIL DEL ARTEFACTO ES
NO MENOR DE 5 AÑOS.
Garantía
La garantía detallada es entregada por
el vendedor de este aparato. Para
efectuar cualquier reclamo, dentro
del plazo de vigencia de la presente
garantía, se debe presentar el ticket o
factura de compra de este aparato.
Este producto cumple con las
normas de compatibilidad elec-
tromagnética, de la directiva
89/336/EEC del Consejo de las
Comunidades Europeas, y las
reglamentaciones 73/23 CEE,
para los aparatos de bajo voltaje.
ESPAÑOL
7
Descrizione generale del radiatore
1. Regolatori di potenza
2. Manopola regolazione termostato
3. corpo di 7 sezioni
4. Ruota
5. Avvolgicavo
6. Maniglia
7. Pulsante di accensione/spegni-
mento del ventilatore di calore
8. Ventilatore di calore
Misure di sicurezza
1. Per luso regolare dellapparec-
chio leggete le istruzioni attenta-
mente.
2. Per evitare il rischio di scosse elet-
triche:
a) Staccate la spina di alimen-
tazione dalla presa di corrente
quando non usate lapparecchio.
b) Il calorifero non deve essere
esposto alleffetto dellacqua
oppure alta umidità. Non accen-
dete il radiatore quando le sue
superfici sono umide.
c) Non usate il calorifero con il
cavo di alimentazione danneggiato
oppure con altri parti danneggiati.
3. State particolarmente attenti nel
caso se ci siano bambini vicino
allapparecchio funzionante.
4. Lasciate lo spazio libero intorno
allapparecchio: 20 cm sui lati e 50
cm sopra.
5. Staccate lapparecchio dalla rete
di alimentazione prima di pulizia.
6. Togliendo il cavo di alimentazione
dalla presa non tirate la spina dalla
presa per il cavo. Prendete per la
spina.
7. Custodite lapparecchio in un
luogo fresco e asciutto.
8. Il calorifero è dotato della spina
dello standart europeo compati-
bile solamente con la presa euro-
pea.
9. Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, la sua sostituzione deve
essere effettuata sola da un centro
di assistenza tecnica autorizzato.
Non cercate di riparare lapparec-
chio da soli.
10.Non usate lapparecchio fuori
casa.
Montaggio
1. Fate rovesciare il corpo.
2. Posizionate 2 fascette a U tra la
prima e la seconda sezioni da
entrambi le parti del radiatore.
3. Inserite le fascette nei fori delle
piastre.
4. Fissate le fascette con i dadi alet-
tati.
5. Montate le ruote sulle piastre.
6. Apoggiate il radiatore sulle ruote.
FUNZIONAMENTO
1. Collegate lapparecchio alla rete di
alimentazione.
a) Assicuratevi che non ci siano gli
oggetti infiammabili oppure facil-
mente deformabili nel raggio di un
metro dallapparecchio.
b) Non coprite lapparecchio.
c) La tensione indicata sulla mar-
catura dellapparecchio deve cor-
rispondere a quella della rete di ali-
mentazione di casa vostra.
2. Girando il termostato in senso
orario regolatelo su posizione
massima. Premete su due interrut-
tori regolandoli su posizione ON:
Interruttore I per installare la
temperatura non alta.
Interruttore II per installare la
temperatura alta.
Quando la temperatura viene rag-
giunta, girate la manopola rego-
lazione del termostato in senso
antiorario fino allo spegnimento.
La temperatura dentro un locale
viene mantenuta allo stesso livello.
Per programmare la temperatura
più bassa e per risparmiare lener-
gia elettrica regolate uno dei due
interruttori su posizione OFF.
3. Per far riscaldare laria dentro un
locale più velocemente potete
usare il ventilatore di calore. Per
farlo premete il pulsante dellac-
censione del ventilatore a calore,
sullinterruttore si accenderà la
spia luminosa. Per spegnere il ven-
tilatore a calore premete il pulsante
di nuovo.
4. Dopo luso prima regolate gli inter-
ruttori su posizione OFF, dopo di
che regolate il termostato su
posizione minima e staccate lap-
parecchio dalla rete di alimen-
tazione.
NOTA BENE
1) Un locale deve essere chiuso, altri-
menti il funzionamento dellap-
parecchio non porterà il risultato
desiderato.
2) Non chiudete i bocchettoni di ven-
tilazione sul panello di controllo.
Manutenzione e pulizia
1. Pulite il calorifero regolarmente
per evitare che la concentrazione
della polvere sulla sua superficie.
2. Staccate il calorifero dalla rete di
alimentazione, lasciatelo raffred-
dare, dopo di che pulitelo con un
panno morbido umido. Non usate i
detersivi oppure gli abrasivi.
3. Non permettete un contatto del
calorifero con gli oggetti acuti per
evitare un danneggiamento della
copertura e formazione della rug-
ine.
AVVERTENZE
1. Non fate funzionare mai lapparec-
chio sulla superficie non stabile.
2. Non prendete la spina di alimen-
tazione con le mani bagnate per-
chè può provocare le scosse elet-
triche.
3. Il calorifero deve essere usato
solamente in posizione verticale.
Non accendete mai lapparecchio
dopo le cadute.
4. La superficie delle sezioni si riscal-
da notevolmente, quindi non toc-
cate lapparecchio con le mani.
Toccate solamente i pulsanti.
5. Non fate asciugare i vestiti ed altri
capi sulla supercicie del panello di
controllo perchè potrebbe dan-
neggiare il termostato.
Caratteristiche tecniche
Tensione di alimentazione:
220-230 V 50 Hz
Potenza: 1500 Watts
Potenza del ventilatore a calore:
500 Watts
Il produttore si riserva il diritto di cam-
biare le caratteristiche tecniche dell
apparecchio senza ulteriore avviso.
IL PERIODO DI UTILIZZO
DELLAPPARECCHIO È NON MENO
DI 5 ANNI
Garanzia
Le condizioni dettagliate della
garanzia si possono richiedere al
rivenditore dellapparecchio. Qualsiasi
reclamo deve essere richiesto prima
della scadenza della garanzia e deve
essere accompagnato dallo scontrino
fiscale oppure da un altro documento
che attesti lacquisto.
Questo prodotto corrisponde ai
requisiti di compatibilità elettro-
magnetica stabiliti dalla direttiva
89/336/EEC
del
Consiglio
Europeo e dalla Direttiva 73/23
CEE sugli apparecchi di bassa
tensione.
ITALIANO
6
Éléments du radiateur
1. Sélecteur de puissance
2. Régulateur du thermostat
3. corps de 7 sections
4. Roue
5. Emplacement pour enroulement
du cordon dalimentation
6. Poignée
7. Interrupteur de marche/arrêt du
ventilateur thermique
8. Ventilateur thermique
Consignes de sécurité
1. Pour utiliser lappareil correcte-
ment veuillez lire attentivement la
présente notice.
2. Pour éviter lélectrocution:
a) Déconnectez la fiche dalimen-
tation de la prise de courant si vous
nutilisez pas lappareil.
b) Le radiateur ne doit pas être
exposé à linfluence de leau ni
dune haute humidité. Ne
débranchez pas le radiateur si ses
surfaces sont humides.
c) Nutilisez pas le radiateur si son
cordon dalimentation est endom-
magé ou sil a dautres endom-
magements.
3. Soyez très attentifs si les enfants
se trouvent à côté de lappareil en
utilisation.
4. Laissez de lespace libre autour de
lappareil: des côtés — 20 cm, du
haut — 50 cm.
5. Noubliez pas de déconnecter
lappareil du secteur avant de
commencer son nettoyage.
6. Pour déconnecter lappareil du
secteur ne tirez pas par le cordon,
mais par la fiche.
7. Rangez lappareil à lendroit sec et
frais.
8. Le radiateur est doté dune fiche
de standard européen qui peut
être insérée uniquement dans la
prise de courant du même type.
9. Si le cordon dalimentation est
endommagé, adressez-vous au
centre de service agréé pour son
remplacement. Nessayez de
réparer lappareil de vos propres
forces.
10.Nutilisez pas lappareil dehors.
Montage
1. Renversez le corps.
2. Placez deux colliers en U entre la
première et la deuxième section de
chaque coté du radiateur.
3. Insérez les colliers dans les orifices
des plaques.
4. Fixez les colliers avec des papil-
lons.
5. Montez les roues aux plaques.
6. Mettez le radiateur sur les roues.
UTILISATION
1. Branchez lappareil au secteur.
a) Assurez-vous quà un mètre de
lappareil il ny a pas dobjets
facilement
inflammables
ou
déformables.
b) Ne couvrez pas lappareil.
c) La tension indiquée au mar-
quage de lappareil doit corre-
spondre à la tension de votre
installation.
2. Réglez le thermostat à la position
maximale en le tournant au sens
dune aiguille dune montre.
Pressez les deux interrupteurs en
les passant à la position ON:
Linterrupteur I — pour régler une
température basse;
Linterrupteur II pour régler une
haute température.
Quand la température sera atteinte
tournez le régulateur du thermo-
stat contre le sens dune aiguille
dune montre jusquau débranche-
ment. La température constante
sera maintenue dans le local.
Pour régler une plus basse tem-
pérature ou pour économiser
lélectricité passez lun des inter-
rupteurs à la position OFF.
3. Pour le chauffage rapide de la
pièce vous pouvez utiliser le venti-
lateur thermique. Pour cela
pressez linterrupteur du ventila-
teur, le voyant de linterrupteur
sallumera. Pour débrancher le
ventilateur pressez encore une fois
la touche de linterrupteur.
4. Après lutilisation dabord mettez
linterrupteur à la position OFF,
ensuite mettez le thermostat à la
position minimale et déconnectez
lappareil du secteur.
NOTES:
1) La pièce doit être fermée sinon le
fonctionnement de lappareil ne
donnera pas le résultat attendu.
2) Nobturez pas lorifice de ventila-
tion sur le panneau de commande.
Nettoyage et entretien
1. Nettoyez régulièrement le radia-
teur pour éviter que la poussière
saccumule sur sa surface.
2. Déconnectez lappareil du secteur,
laissez-le refroidir et ensuite net-
toyez-le avec un chiffon doux
humide. Nutilisez pas des déter-
gents ni des abrasifs.
3. Évitez le contact du radiateur avec
des objets aigus, pour ne pas
endommager le revêtement de
lappareil ce qui peut causer lap-
parition de la rouille.
PRÉCAUTIONS
1. Nutilisez jamais lappareil sur une
surface instable.
2. Au risque délectrocution ne
prenez pas la fiche dalimentation
avec des mains mouillées.
3. Le radiateur doit être utilisé
uniquement à la position verticale.
Ne branchez jamais lappareil sil
est tombé.
4. La surface de lappareil se chauffe
fortement, ne le touchez pas avec
des mains. Vous pouvez toucher
uniquement les boutons des inter-
rupteurs.
5. Ne séchez pas les vêtements
mouillés sur la surface du panneau
de commande, puisque ça risque
endommager le thermostat.
Cahier des charges
Tension dalimentation:
220-230 V ~ 50 Hz
Puissance maximale:
1500 W
Puissance du ventilateur thermique:
500 W
Le fabricant se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de lap-
pareil sas préavis.
LE DÉLAI DE SERVICE DE
LAPPAREIL EST PAS MOINS QUE 5
ANS
Garantie
Pour des conditions de garantie plus
détaillées adressez-vous au distribu-
teur qui vous a vendu lappareil. En
cas de toute sorte de prétention pen-
dant la période de la présente garantie
il faudra présenter le ticket quittance
de lachat.
Le présent appareil satisfait aux
exigences de compatibilité
électromagnétique en vertu de
la directive 89/336/EEC du
conseil de lEurope et la
préscription 73/23 EEC pour
lappareillage de bas voltage.
FRANÇAIS
5
Ýëåìåíòû ðàäèàòîðà
1. Ïåðåêëþ÷àòåëè ìîùíîñòè
2. Ðåãóëÿòîð òåðìîñòàòà
3. 7-ñåêöèîííûé êîðïóñ
4. Êîëåñî
5. Ìåñòî äëÿ íàìîòêè øíóðà
6. Ðó÷êà
7. Êíîïêà âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ
òåïëîâåíòèëÿòîðà
8. Òåïëîâåíòèëÿòîð
Ïðàâèëà áåçîïàñíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ
1. ×òîáû ïðàâèëüíî èñïîëüçîâàòü
ïðèáîð,
âíèìàòåëüíî
ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.
2. ×òîáû èçáåæàòü ðèñêà óäàðà
òîêîì:
à) Îòêëþ÷àéòå âèëêó îò ðîçåòêè,
åñëè âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð.
á) Îáîãðåâàòåëü íå äîëæåí
ïîäâåðãàòüñÿ âîçäåéñòâèþ âîäû
èëè ïîâûøåííîé âëàæíîñòè. Íå
âêëþ÷àéòå ðàäèàòîð, åñëè åãî
ïîâåðõíîñòè âëàæíûå.
â) Íå èñïîëüçóéòå îáîãðåâàòåëü
ñ ïîâðåæäåííûì øíóðîì èëè ñ
äðóãèìè ïîâðåæäåíèÿìè.
3. Áóäüòå î÷åíü âíèìàòåëüíû, åñëè
ðÿäîì ñ âêëþ÷åííûì ïðèáîðîì
íàõîäÿòñÿ äåòè.
4. Îñòàâëÿéòå âîêðóã ïðèáîðà
ñâîáîäíîå ðàññòîÿíèå: ïî
áîêàì — 20 ñì, ñâåðõó — 50 ñì.
5. Ïåðåä ÷èñòêîé îòêëþ÷àéòå
ïðèáîð îò ñåòè.
6. Ïðè
âûêëþ÷åíèè
ñåòåâîãî
øíóðà íå âûäåðãèâàéòå âèëêó èç
ðîçåòêè, äåðæàñü çà øíóð.
Äåðæèòåñü çà âèëêó.
7. Õðàíèòå ïðèáîð â ïðîõëàäíîì
ñóõîì ìåñòå.
8. Îáîãðåâàòåëü
îñíàùåí
åâðîâèëêîé, êîòîðàÿ ìîæåò áûòü
âêëþ÷åíà òîëüêî â åâðîðîçåòêó.
9. Åñëè øíóð ïîâðåæäåí, åãî
çàìåíà äîëæíà îñóùåñòâëÿòüñÿ
òîëüêî
â
àâòîðèçîâàííîì
ñåðâèñíîì
öåíòðå.
Íå
ïûòàéòåñü
ðåìîíòèðîâàòü
ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî.
10.Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âíå
äîìà.
Ñáîðêà
1. Ïåðåâåðíèòå êîðïóñ.
2. Ïîìåñòèòå äâà U-îáðàçíûõ
õîìóòà ìåæäó ïåðâîé è âòîðîé
ñåêöèåé ñ êàæäîé ñòîðîíû
ðàäèàòîðà.
3. Âñòàâüòå õîìóòû â îòâåðñòèÿ íà
ïëàñòèíàõ.
4. Çàêðåïèòå õîìóòû «áàðàøêàìè».
5. Ïðèñîåäèíèòå ê ïëàñòèíàì
êîëåñèêè.
6. Ïîñòàâüòå îáîãðåâàòåëü íà
êîëåñà.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
1. Âêëþ÷èòå ïðèáîð â ñåòü.
à) Óáåäèòåñü, ÷òî â ïðåäåëàõ
îäíîãî ìåòðà îò ïðèáîðà íåò
îãíåîïàñíûõ
èëè
ëåãêî
äåôîðìèðóþùèõñÿ ïðåäìåòîâ.
á) Íå íàêðûâàéòå ïðèáîð.
â) Íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ìàðêèðîâêå ïðèáîðà, äîëæíî
ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ
ñåòè â âàøåì äîìå.
2. Ïîâîðà÷èâàÿ òåðìîñòàò ïî
÷àñîâîé ñòðåëêå, óñòàíîâèòå åãî
â
ìàêñèìàëüíóþ
ïîçèöèþ.
Íàæìèòå íà äâà ïåðåêëþ÷àòåëÿ,
ïåðåâåäÿ èõ â ïîçèöèþ ON:
Ïåðåêëþ÷àòåëü I — äëÿ óñòàíîâêè
íåâûñîêîé òåìïåðàòóðû;
Ïåðåêëþ÷àòåëü II — äëÿ óñòàíîâêè
âûñîêîé òåìïåðàòóðû.
Êîãäà
òåìïåðàòóðà
áóäåò
äîñòèãíóòà,
ïîâåðíèòå
ðåãóëÿòîð òåðìîñòàòà ïðîòèâ
÷àñîâîé ñòðåëêè äî îòêëþ÷åíèÿ.
Òåìïåðàòóðà â ïîìåùåíèè áóäåò
ïîääåðæèâàòüñÿ ïîñòîÿííîé.
Äëÿ óñòàíîâêè áîëåå íèçêîé
òåìïåðàòóðû è ýêîíîìíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè
ïåðåâåäèòå
îäèí
èç
ïåðåêëþ÷àòåëåé â ïîëîæåíèå
OFF.
3. Äëÿ áûñòðîãî íàãðåâà êîìíàòû,
âû ìîæåòå âîñïîëüçîâàòüñÿ
âñòðîåííûì
òåïëîâåíòèëÿòîðîì. Äëÿ ýòîãî
íàæìèòå êíîïêó âêëþ÷åíèÿ
òåïëîâåíòèëÿòîðà, ïðè ýòîì íà
ïåðåêëþ÷àòåëå çàãîðèòñÿ
ñâåòîâîé èíäèêàòîð. ×òîáû
îòêëþ÷èòü òåïëîâåíòèëÿòîð,
ñíîâà íàæìèòå íà êíîïêó.
4. Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ñíà÷àëà
óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëè â
ïîëîæåíèå
OFF,
çàòåì
ïîâåðíèòå
òåðìîñòàò
â
ìèíèìàëüíóþ
ïîçèöèþ
è
îòêëþ÷èòå ïðèáîð îò ñåòè.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß:
1) Êîìíàòà äîëæíà áûòü çàêðûòà,
èíà÷å ðàáîòà ïðèáîðà íå äàñò
æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà.
2) Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå
îòâåðñòèÿ
íà
ïàíåëè
óïðàâëåíèÿ.
Îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà
1. Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå
îáîãðåâàòåëü, ÷òîáû èçáåæàòü
ñêîïëåíèÿ ïûëè íà åãî
ïîâåðõíîñòè.
2. Îòêëþ÷èòå îáîãðåâàòåëü îò
ñåòè, äàéòå åìó îñòûòü, à çàòåì
ïðîòðèòå åãî ìÿãêîé âëàæíîé
òêàíüþ. Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå
ñðåäñòâà èëè àáðàçèâû.
3. Íå
äîïóñêàéòå
êîíòàêòà
îáîãðåâàòåëÿ
ñ
îñòðûìè
ïðåäìåòàìè, âî èçáåæàíèå
ïîâðåæäåíèé
ïîêðûòèÿ
è
ïîÿâëåíèÿ ðæàâ÷èíû.
ÏÐÅÄÎÑÒÅÐÅÆÅÍÈß
1. Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð
íà íåóñòîé÷èâîé ïîâåðõíîñòè.
2. Íå áåðèòåñü çà ñåòåâóþ âèëêó
âëàæíûìè ðóêàìè, ïîñêîëüêó
ýòî ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé óäàðà
òîêîì.
3. Îáîãðåâàòåëü
äîëæåí
èñïîëüçîâàòüñÿ
òîëüêî
â
âåðòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè.
Íèêîãäà íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð,
åñëè îí óïàë.
4. Ïîâåðõíîñòü ñåêöèé ñèëüíî
íàãðåâàåòñÿ,
ïîýòîìó
íå
äîòðàãèâàéòåñü äî ïðèáîðà
ðóêàìè.
Êàñàéòåñü
òîëüêî
êíîïîê.
5. Íå ñóøèòå âëàæíóþ îäåæäó è ò.ä.
íà
ïîâåðõíîñòè
ïàíåëè
óïðàâëåíèÿ, ïîñêîëüêó ýòî
ìîæåò ïîâðåäèòü òåðìîñòàò.
Ñïåöèôèêàöèÿ
Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ:
220-230 Â ~ 50 Ãö
Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü: 1500 Âò
Ìîùíîñòü òåïëîâåíòèëÿòîðà: 500 Âò
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé
ïðàâî èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè
ïðèáîðà áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî
óâåäîìëåíèÿ.
ÑÐÎÊ ÑËÓÆÁÛ ÏÐÈÁÎÐÀ ÍÅ
ÌÅÍÅÅ 5-ÒÈ ËÅÒ
Äàííîå èçäåëèå
ñîîòâåòñòâóåò âñåì
òðåáóåìûì
åâðîïåéñêèì è
ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì
áåçîïàñíîñòè è
ãèãèåíû.
Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ
ÃìáÕ, Àâñòðèÿ
Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà,
Àâñòðèÿ
ÐÓÑÑÊÈÉ
4
Elemente des Radiators
1. Leistungskraftschalter
2. Temperaturregler
3. Gehäuse mit 7 Sektionen
4. Rad
5. Vorrichtung zum Aufwickeln des
Kabels
6. Griff
7. An-
und
Ausschalter
des
Heizlüfters
8. Heizlüfter
Regeln für die sichere Anwendung
1. Lesen
Sie
die
Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, um das Gerät richtig
anzuwenden.
2. Um ein Stromschlagrisiko zu ver-
meiden:
a) Nehmen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
b) Das Gerät darf nicht unter
Einwirkung von Wasser oder hoher
Feuchtigkeit kommen. Schalten
Sie den Radiator nicht an, wenn
seine Oberflächen feucht sind.
c) Benutzen Sie das Heizgerät
nicht, wenn die Stromschnur
beschädigt ist oder wenn es
andere Schäden aufweist.
3. Seien Sie besonders aufmerksam,
wenn sich neben dem angeschal-
teten Gerät Kinder befinden soll-
ten.
4. Lassen Sie freien Raum um das
Gerät: an den Seiten 20cm, von
oben 50cm.
5. Schalten Sie das Gerät vor der
Reinigung vom Stromnetz ab.
6. Bei dem Herausziehen der
Netzschnur aus der Steckdose
sollten Sie nicht an der Schnur,
sondern am Stecker ziehen.
7. Bewahren Sie das Gerät in einem
kühlen, trockenen Platz auf.
8. Das Heizgerät ist mit einer
Steckgabel nach dem europäis-
chen Standard ausgestattet, die
nur an eine Steckdose des
europäischen
Standards
angeschlossen werden kann.
9. Wenn die Schnur beschädigt ist,
darf sie nur in einem autorisierten
Service-Center ersetzt werden.
Versuchen Sie bitte nicht das
Gerät selbstständig zu reparieren.
10.Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien.
Aufbau
1. Drehen Sie das Gehäuse um.
2. Platzieren die zwei U-förmigen
Befestigungsbügel zwischen der
ersten und der zweiten Rippe von
jeder Seite des Radiators.
3. Stecken
Sie
die
Befestigungsbügel in die Öffnun-
gen in den Platten.
4. Befestigen Sie die Bügel mit den
Handmuttern.
5. Befestigen Sie die Rädchen an die
Platten.
6. Stellen Sie das Heizgerät auf die
Räder.
Betrieb
1. Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
a) Überzeugen Sie sich davon,
dass
sich
innerhalb
einer
Entfernung von einem Meter keine
feuergefährlichen oder leicht ver-
formbaren Gegenstände befinden.
b) Decken Sie das Gerät nicht zu.
c) Die Stromspannung, die auf der
Markierung
des
Gerätes
angegeben
ist,
muss
der
Stromspannung in Ihrem Haus
entsprechen.
2. Stellen Sie den Temperaturregler
in die höchste Position, indem Sie
ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Pressen Sie beide Schalter und
schalten Sie sie in die Position
ON.
Schalter I für die Einstellung von
einer niedrigen Temperatur;
Schalter II für die Einstellung
einer hohen Temperatur.
Wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist, drehen Sie den
Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn, bis er sich auss-
chaltet. Die Raumtemperatur wird
auf derselben Höhe erhalten.
Um eine niedrigere Temperatur zu
wählen und um Strom zu sparen
schalten Sie einen der Schalter in
die Position OFF.
3. Für eine schnelle Raumerwärmung
können Sie den eingebauten
Heizlüfter benutzen. Pressen Sie
dafür den Knopf für das
Anschalten des Heizlüfters, dabei
wird auf dem Schalter ein
Lichtindikator aufleuchten.
4. Nach der Anwendung stellen Sie
zuerst die Schalter in die Position
OFF. Drehen Sie danach den
Temperaturregler
auf
die
Mindeststufe und schalten Sie das
Gerät vom Stromnetz ab.
ANMERKUNGEN
1. Der Raum muss geschlossen sein,
sonst kann das Gerät nicht die
gewünschte Leistung liefern.
2. Verdecken
Sie
nicht
die
Lüftungsöffnungen
auf
der
Bedienungstafel.
Pflege und Reinigung
1. Reinigen Sie das Heizgerät
regelmäßig,
um
einer
Staubansammlung auf seiner
Oberfläche vorzubeugen.
2. Schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab, lassen sie es
abkühlen, und wischen Sie es
danach mit einem weichen,
feuchten
Stofflappen
ab.
Benutzen Sie keine Reinigungs-
oder Schleifmittel.
3. Lassen Sie keinen Kontakt des
Heizgerätes mit scharfen oder
spitzen Gegenständen zu, um es
nicht zu beschädigen und dem
Auftreten von Rost vorzubeugen.
WARNUNG
1. Benutzen Sie das Gerät nie auf
einer unstabilen Oberfläche.
2. Fassen Sie die Steckgabel nicht
mit feuchten Händen an, da dies
einen Stromschlag verursachen
kann.
3. Das Heizgerät darf nur in
senkrechter Stellung angewendet
werden. Schalten Sie das Gerät nie
an, wenn es hingefallen ist.
4. Die Oberfläche der Rippen erhitzt
sich stark, deshalb sollten Sie das
Gerät nicht mit den Händen
anfassen. Berühren Sie nur die
Knöpfe.
5. Trocknen Sie keine feuchte
Kleidung etc. auf der Oberfläche
der Bedienungstafel, da das den
Temperaturregler beschädigen
kann.
SPEZIFIKATION
Speisespannung: 220-230V ~ 50Hz
Leistungskraft:
1500 Watt
Leistungskraft des Heizlüfters: 500 W
Der Hersteller behält sich das Recht
vor die Charakteristiken des Gerätes
ohne Vorbescheid zu ändern.
DIE LEBENSDAUER DES GERÄTES
BETRÄGT NICHT WENIGER, ALS 5
JAHRE
Gewährleistung
Ausführliche
Bedingungen
der
Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen.
Bei
beliebiger
Anspruchserhebung
soll
man
während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorge-
sehen sind.
DEUTSCH
3
Radiator components
1. Power switches
2. Thermostat knob
3. 7-section case
4. Wheel
5. Compartment for cord
6. Handle
7. ON/OFF button for fan heater
8. Fan heater
Safe use rules
1. Read the operating manual care-
fully to use the heater correctly.
2. In order to avoid the risk of electric
shock:
à) Disconnect the plug coupler
from socket coupler if the heater is
not used.
b) Take care the heater is not
exposed to ingress of water or high
humidity. Do not turn on the radia-
tor if its surfaces are wet.
c) Do not use the heater with dam-
aged cord or with other damages.
3. Attend to children if stay around
the activated heater.
4. Ensure free place near heater:
sides 20 cm, top 50 cm.
5. Disconnect the heater before the
cleaning.
6. While disconnecting the power
cord, do not pull out the plug from
socket when taking the cord. Hold
the plug.
7. Keep the heater in cool dry place.
8. The heater is equipped with
European plug coupler, which
should be inserted only into
European socket coupler.
9. If the cord is damaged, change it
only in authorized service center.
Do not try to repair the heater inde-
pendently.
10.Do not use the heater outdoor.
Assemble
1. Turn the case.
2. Place two U-clamps between the
first and second section on each
side of radiator.
3. Insert the clamps into openings on
plates.
4. Fasten the clamps with eared nuts.
5. Connect the wheels to plates.
6. Set the heater on wheels.
OPERATION
1. Turn on the heater.
à) Make sure that there are not any
inflammable or easy-to deform
objects at the distance of one
meter.
b) Do not cover the heater.
c) Voltage indicated on the heater
marking should comply with the
voltage in your electrical network.
2. While turning the thermostat clock-
wise, set it in maximum position.
Press two switches when setting
them into position ON.
Switch I to set low temperature.
Switch II to set high temperature.
Upon setting the necessary tem-
perature, turn the thermostat knob
counterclockwise until it is OFF.
Thus the ambient temperature is
maintained constantly. If it is
required to set lower temperature
and save electric energy, set one
of the switches to the position
OFF.
3. You can use the in-built fan heater
to heat the room quickly. Press ON
button of fan heater at that the light
indicator is illuminated. Press the
button again to turn off the fan
heater.
4. Upon using first set the switches to
the position OFF and than turn
the thermostat to the minimum
position and disconnect it.
NOTES:
1) Room should be closed otherwise
the heater is not succeeded.
2) Do not close air holes on the con-
trol panel.
Service and cleaning
1. Perform regular cleaning to avoid
dust accumulation on its surface.
2. Disconnect the heater; wait until it
is getting cool and then wipe it with
soft wet cloth. Do not use washing
agents or abrasive materials.
3. Make sure the heater does not
contact with the sharp objects to
avoid surface damage and rust
occurrence.
PRECAUTIONS
1. Never use the heater on unstable
surface.
2. Do not touch the plug coupler with
wet hands as it can result in elec-
tric shock.
3. Heater should be used only in ver-
tical position. Never turn on the
heater if fell.
4. Section surface is hot thats why
do not touch the heater with
hands. Contact only with buttons.
5. Do not dry the wet cloths and etc.
on the surface of control panel as it
can damage the thermostat.
SPECIFICATION
Supply voltage: 220-230V ~ 50 Hz
Maximum power:
1500 W
Fan heater power:
500 W
The manufacturer reserves the right
to change heater specifications with-
out preliminary notification.
SERVICE TIME OF HEATER IS MIN.
5 YEARS.
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
1
1704new.qxd 01.03.05 16:07 Page 1
Обогреватели VITEK VT-1704 W — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к VITEK VT-1704 W по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-1704 W?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
OIL RADIATOR
МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
МОДЕЛЬ VT&1704
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 2
Страница:
(1 из 6)
навигация
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 7
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION OIL RADIATOR МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ МОДЕЛЬ VT&1704 - Страница 2 из 7
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 4 ENGLISH Гарантийный талон Сведения о покупке Модель: Серийный №: OR 170400000 Дата покупки: Сведения о продавце Название и адрес продающей организации Телефон: Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен Подпись покупателя М.П. Внимание! - Страница 3 из 7
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 6 ENGLISH TO ASSEMBLE 1. FIRST PUT THE UNIT UPSIDE DOWN. 2. PLACE THE WНEEL BRACKETS IN THE LAST PANEL ON EITHER END OF THE UNIT. FACE WHEELS UP TOWARDS YOU AND ATTACH BY MEANS OF U BOLTS AND WING NUTS SUPPLIED. 3. SLIDE U BOLT UNDER HEATER FRAME AND THEN ATTACH TO - Страница 4 из 7
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 8 ENGLISH CAUTIONS FOR OPERATION 1. Never use the unit in places where are not even or unstable. 2. Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock. Power supply capacity should be enough. 3. The heater must only be used in the - Страница 5 из 7
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 10 РУССКИЙ ENGLISH Когда нужная температура будет достигнута, установите термостат в минимальную позицию. Температура останется прежней. Для установки более низкой температуры и экономного использования электроэнергии переведите один из переключателей в положение “OFF”. - Страница 6 из 7
1704.qxd 22.04.03 17:22 Page 12 РУССКИЙ РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Чтобы правильно использовать прибор, внимательно прочитайте инструкцию. 2. Чтобы избежать риска удара током: а) Отключайте вилку от розетки, если Вы не используете прибор. б) Обогреватель не должен подвергаться - Страница 7 из 7