Цифровой термометр microlife MT 3001. Руководство по эксплуатации.
MT 3001
Описание этого термометра
- Кнопка включения / выключения
- Монитор
- Крышка батарейного отсека
- Измерительный датчик / измерительный наконечник
- Зона очистки и дезинфекции (только датчик термометра)
Важные инструкции по безопасности
- Следуйте инструкциям по применению. В этом документе содержится важная информация по эксплуатации и безопасности, касающаяся этого устройства. Пожалуйста, внимательно прочтите этот документ перед использованием устройства и сохраните его для использования в будущем.
- Это устройство должно использоваться только для измерения температуры человеческого тела через ротовую, ректальную или подмышечную область. Не пытайтесь измерять температуру в других местах, например, в ухе, так как это может привести к неверным показаниям и может привести к травмам.
- Не используйте это устройство, если считаете, что оно повреждено, или заметили что-то необычное.
- Мы рекомендуем очистить это устройство в соответствии с инструкциями по очистке перед первым использованием в целях личной гигиены.
- Минимальное время измерения до звукового сигнала должно соблюдаться без исключения! Учтите, что в разных точках измерения может потребоваться продолжение измерения даже после звукового сигнала, см. Раздел «Методы измерения / Нормальная температура тела».
- По соображениям безопасности (риск перфорации прямой кишки) ректальное измерение у детей младше 3 лет должно выполняться только обученным медицинским персоналом (профессиональным пользователем). Вместо этого используйте другой метод измерения. Для измерения ректальной лихорадки у маленьких детей младше 3 лет доступны термометры с гибким наконечником.
- Не пытайтесь выполнить ректальные измерения у людей с заболеваниями прямой кишки.
Это может усугубить или усугубить заболевание. - Следите за тем, чтобы дети не использовали это устройство без присмотра; некоторые части достаточно малы, чтобы их можно было проглотить. Помните об опасности удушения, если это устройство поставляется с кабелями или трубками.
- Не используйте это устройство вблизи сильных электромагнитных полей, таких как мобильные телефоны или радиоустановки. При использовании этого устройства соблюдайте минимальное расстояние 3.3 м от таких устройств.
- Берегите устройство от ударов и падений!
- Избегайте температуры окружающей среды выше 60 ° C. НИКОГДА не кипятите это устройство!
- Для очистки устройства используйте только коммерческие дезинфицирующие средства, перечисленные в разделе «Очистка и дезинфекция», чтобы избежать повреждения устройства.
- Мы рекомендуем проверять это устройство на точность каждые два года или после механического удара (например, падения). Пожалуйста, свяжитесь с местной службой Microlife для организации теста.
Включение термометра
Чтобы включить термометр, нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ. (1); короткий звуковой сигнал сигнализирует «термометр включен». Выполняется тест дисплея. Должны отображаться все сегменты.
Затем при температуре окружающей среды менее 32 ° C в поле дисплея появляются «L» и мигающий «° C». (2). Теперь термометр готов к использованию.
Функциональный тест
Правильность работы термометра проверяется автоматически каждый раз при его включении. При обнаружении неисправности (неточности измерения) на дисплее отображается «ERR», и измерение становится невозможным. В этом случае термометр необходимо заменить.
Использование термометра
Выберите предпочтительный метод измерения. Во время измерения постоянно отображается текущая температура и мигает символ «° C». Если звуковой сигнал слышен 10 раз, а «° C» больше не мигает, это означает, что измеренное повышение температуры составляет менее 0.1 ° C за 16 секунд.
Чтобы продлить срок службы батареи, выключите термометр, кратковременно нажав кнопку ВКЛ / ВЫКЛ. (1). В противном случае термометр автоматически выключится примерно через 10 минут.
Хранение измеренных значений
Если кнопка ВКЛ / ВЫКЛ (1) удерживается нажатой более 3 секунд при включении термометра, будет отображаться автоматически сохраненная максимальная температура во время последнего измерения. В то же время на дисплее появится «M» для памяти. Примерно через 2 секунды после отпускания кнопки значение температуры исчезнет, и термометр будет готов к измерению.
Методы измерения / Нормальная температура тела
В подмышечной впадине (подмышечные) / 34.7 — 37.3 ° C
Вытрите подмышки сухим полотенцем. Поместите измерительный датчик (4) под руку в центр подмышечной впадины так, чтобы кончик касался кожи, и поместите руку пациента рядом с телом пациента. Это гарантирует, что воздух в помещении не повлияет на показания. Поскольку подмышечной впадине требуется больше времени для достижения стабильной температуры, подождите не менее 5 минут, независимо от звукового сигнала.
Во рту (орально) / 35.5 — 37.5 ° C
Не ешьте и не пейте ничего горячего или холодного за 10 минут до измерения. Перед началом чтения рот должен оставаться закрытым в течение 2 минут.
Поместите термометр в один из двух карманов под языком, слева или справа от корня языка. Измерительный датчик (4) должен хорошо контактировать с тканью. Закройте рот и дышите равномерно через нос, чтобы на измерения не влиял вдыхаемый / выдыхаемый воздух.
Если это невозможно из-за закупорки дыхательных путей, следует использовать другой метод измерения.
Прибл. время измерения: 1 минута!
В анусе (ректально) / 36.6 — 38.0 ° C
Внимание: для предотвращения перфорации прямой кишки у детей (младше 3 лет) мы рекомендуем использовать другой метод измерения или использовать термометр с гибким наконечником. Осторожно вставьте измерительный датчик (4) термометра на 2-3 см в анальное отверстие.
Рекомендуется использование крышки зонда и смазки.
Если вы не уверены в этом методе измерения, вам следует проконсультироваться со специалистом для получения рекомендаций / обучения.
Прибл. время измерения: 1 минута!
Очистка и дезинфекция
Для дезинфекции в домашних условиях используйте тампон из 70% -ного изопропилового спирта или хлопчатобумажную ткань, смоченную 70% -ным изопропиловым спиртом, чтобы стереть поверхностные загрязнители с зонда термометра (примечание: примите во внимание правила применения и инструкции по безопасности производителя дезинфицирующего средства). Всегда начинайте протирать с конца зонда термометра (примерно посередине термометра) по направлению к кончику термометра. После этого весь зонд термометра (см. Номер (5) на рисунке) следует погрузить в 70% -ный изопропиловый спирт минимум на 5 минут (максимум на 24 часа). После погружения дайте дезинфицирующему средству высохнуть в течение 1 минуты перед следующим использованием. Не погружайте дисплей в воду и не протирайте его, чтобы защитить его от выцветания.
Термометр не предназначен для профессионального использования.
Замена батареи
Когда на дисплее появляется символ «▼» (перевернутый треугольник), аккумулятор разряжен и требует замены. Чтобы заменить батарею, снимите крышку батарейного отсека (3) с термометра. Вставьте новую батарею так, чтобы + был вверху. Убедитесь, что у вас под рукой есть аккумулятор того же типа. Батарейки можно купить в любом магазине электротоваров.
Технические спецификации
Это устройство соответствует требованиям Директивы по медицинскому оборудованию 93/42 / EEC.
Возможны технические изменения.
Гарантия
На это устройство действует пожизненная гарантия со дня покупки. В течение этого гарантийного периода, по нашему усмотрению, Microlife бесплатно отремонтирует или заменит дефектный продукт.
Открытие или изменение устройства аннулирует гарантию.
Гарантия не распространяется на следующие позиции:
- Транспортные расходы и риски транспорта.
- Повреждения, вызванные неправильным применением или несоблюдением инструкции по применению.
- Повреждения, вызванные протекающими батареями.
- Повреждения, вызванные несчастным случаем или неправильным использованием.
- Материал упаковки / хранения и инструкция по применению.
- Регулярные проверки и обслуживание (калибровка).
- Аксессуары и изнашиваемые детали: Аккумулятор.
Если требуется гарантийное обслуживание, обратитесь к дилеру, у которого был приобретен продукт, или в местный сервисный центр Microlife. Вы можете связаться с местной службой Microlife через нашу webсайт: www.microlife.com/support
Компенсация ограничена стоимостью продукта. Гарантия будет предоставлена, если весь продукт будет возвращен вместе с оригинальным счетом-фактурой. Ремонт или замена в рамках гарантии не продлевают и не продлевают гарантийный срок. Настоящая гарантия не ограничивает юридические претензии и права потребителей.
Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:
Документы / Ресурсы
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
ŒÔËÒ‡ÌË ÚÂÏÓÏÂÚ‡
Measuring sensor
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body
temperature!
• The minimum measurement time until the beep is heard must be maintained
without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by
children. Therefore never leave the thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and disin-
fecting» to clean the thermometer.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an authorised labora-
tory every 2 years.
Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance
with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button; a short beep signals «ther-
mometer ON». A display test is performed. All segments should be displayed.
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a flashing «°C»
appear at the upper right of the display. The thermometer is now ready for use.
USING THE THERMOMETER
Choose the preferred measuring method. During a measurement, the current tem-
perature is displayed continuously. The «°C» symbol flashes during this period of
time. If the signalling tone sounds (beep-beep-beep 10 times) and the «°C» is no
longer flashing, this means that the measured increase in temperature is now
less than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer is ready for reading.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing the
ON/OFF button. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about
9 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when turning the thermome-
ter on, the maximum temperature stored automatically at the last measurement
will be displayed. At the same time, a small «M» for memory will appear at the
right of the display. After 3 more seconds, this value will disappear and the ther-
mometer will switch to the normal measurement mode. Then the stored value is
erased.
MEASURING METHODS
In the mouth (oral)
Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to the left
or right of the root of the tongue. The measuring sensor must be in good contact
with the tissue. Close your mouth and breathe evenly through the nose to prevent
the measurement from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 1 minute.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially appropriate for
infants and small children. Carefully insert the tip of the thermometer 2-3 cm into
the anal aperture. Approx. measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary)
To receive more reliable results we recommend to measure temperature orally or
rectally.
Approx. measuring time: 5 to 10 minutes!
CLEANING AND DISINFECTING
Name: Isopropyl alcohol 70 %.
Use a cotton swab moistened with alcohol (70 % Isopropyl) to clean and disinfect
the thermometer casing and the measuring probe. Never use abrasive cleaning
agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the instrument in
water or other cleaning liquids.
BATTERY REPLACEMENT
When the «▼» symbol (upside-down triangle) appears in the lower right of the dis-
play, the battery is exhausted and needs replacing. For the battery replacement
please remove the compartment lid of the thermometer. Replace the exhausted bat-
tery by positioning the + at the top. Make sure a battery of the same type is on
hand. Batteries can be purchased at any electrical goods shops. For battery disposal
please refer to «safety instructions».
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type / í í Ë Ë Ô Ô :
Maximum thermometer
Measurement range /
32.0 °C to 43.9 °C
Ñ Ñ Ë Ë ‡ ‡ Ô Ô ‡ ‡ Á Á Ó Ó Ì Ì Ë Ë Á Á Ï Ï Â Â Â Â Ì Ì Ë Ë È È : :
Temp.< 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp.> 43.9 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy /
± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
í í Ó Ó ˜ ˜ Ì Ì Ó Ó Ò Ò Ú Ú ¸ ¸ Ë Ë Á Á Ï Ï Â Â Â Â Ì Ì Ë Ë È È :
Operating temperature /
10 °C to 40 °C
Ñ Ñ Ë Ë ‡ ‡ Ô Ô ‡ ‡ Á Á Ó Ó Ì Ì p p ‡ ‡ · · Ó Ó ˜ ˜ Ë Ë ı ı Ú Ú Â Â Ï Ï Ô Ô Â Â p p ‡ ‡ Ú Ú Û Û p p :
15 — 95 % relative maximum humidity
Self-test / ë ë ‡ ‡ Ï Ï Ó Ó Í Í Ó Ó Ì Ì Ú Ú Ó Ó Î Î ¸ ¸ :
Automatic internal check at a test value of 37.0 °C;
if there is a deviation of > 0.1 °C, «ERR» (error) is displayed.
Display / Ñ Ñ Ë Ë Ò Ò Ô Ô Î Î Â Â È È :
Liquid crystal display (LCD) with 3 digits
Smallest unit of display: 0.1 °C
Signalling tone /
For signalling that the thermometer is ready to use and that the
∑ ∑ ‚ ‚ Û Û Í Í Ó Ó ‚ ‚ Ó Ó È È Ò Ò Ë Ë „ „ Ì Ì ‡ ‡ Î Î :
temperature increase is less than 0.1 °C / 16 seconds.
Memory / è è ‡ ‡ Ï Ï fl fl Ú Ú ¸ ¸ :
For storing the last measured value.
Storage temperature /
–25 °C to +60 °C
í í Â Â Ï Ï Ô Ô Â Â ‡ ‡ Ú Ú Û Û ‡ ‡ ı ı ‡ ‡ Ì Ì Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl :
15 — 95 % relative maximum humidity
Battery / ± ± ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ Â Â fl fl :
1.5 / 1.55 V; LR 41
Reference to standards /
EN 12470-3, clinical thermometers;
ë ë Ò Ò ˚ ˚ Î Î Í Í ‡ ‡ Ì Ì ‡ ‡ Ò Ò Ú Ú ‡ ‡ Ì Ì ‰ ‰ ‡ ‡ Ú Ú ˚ ˚ : :
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Technical alterations reserved.
To assist trained service personnel we will provide circuit diagrams, component
part lists, descriptions, calibration instructions, or other information.
GUARANTEE
We grant you 2 year guarantee after the date of purchase. Any damage caused
by improper handling shall not be covered by the guarantee. Batteries and pack-
aging are also excluded from the guarantee. All other damage claims excluded. A
guarantee claim must be submitted with the purchase receipt. Please pack your
defective thermometer well and send with sufficient postage to:
Date of purchase:
Read the instructions carefully before using this device.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное
руководство.
Type BF applied part
ä·ÒÒ Á‡˘ËÚ˚ BF
Made in P.R.C.
DIGITAL PEN-TYPE THERMOMETER
MT 3001
Display Field
ON/OFF button
ÑËÒÔÎÂÈ
äÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ
•íÂÏÓÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
•åËÌËχθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂpÂÌËfl ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ‰ÓÎÊÌÓ
•íÂÏÓÏÂÚ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÏÂÎÍË ‰ÂÚ‡ÎË (·‡Ú‡Â˛ Ë Ú.‰.),ÍÓÚÓ˚ ·ÂÌÓÍ
•íÂÏÓÏÂÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡˘Ë˘ÂÌ ÓÚ Ô‡‰ÂÌËÈ Ë Û‰‡Ó‚!
•ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ·ÓÎÂÂ
•ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÓθÍÓ ÚÂı
•àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ÔË·Ó‡
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂpÏÓÏÂÚp‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ; ÍÓÓÚÍËÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
Ò˄̇ΠËÌÙÓpÏËpÛÂÚ Ó ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂpÏÓÏÂÚp‡. èpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÚÂÒÚ ‰ËÒÔÎÂfl.
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇·Ó ÒËÏ‚ÓÎÓ‚,ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘Ëı ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸
ÔË·Ó‡. 3‡ÚÂÏ, ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÏÂÌ 32 °ë ‚ Ô‡‚ÓÏ
‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ «L L » Ë ÏË„‡˛˘ËÈ ÁÌ‡Í «° ° ë ë ». ЭÚÓ
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÚÂÏÓÏÂÚ „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ.
B˚·ÂËÚ Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÁÏÂÂÌËfl. Ç ÔÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÂÌËfl
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ ÓÚÓ·‡ÊÂÌË هÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚.
ëËÏ‚ÓÎ «° ° ë ë » ÏË„‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ‚ÒÂ„Ó ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. EÒÎË ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ÏË„‡Ú¸
ÒËÏ‚ÓÎ «° ° ë ë » и прозвучит 10 коротких сигналов «бип», ÚÓ ËÁÏÂÂÌÌÓÂ
ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 0,1 °ë Á‡
16 ÒÂÍÛ̉. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÊËÁÌÂÌÌ˚È ˆËÍÎ ·‡Ú‡ÂË,
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÔÓÒÎÂ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÍÓÓÚÍËÏ
̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË-χÌËÔÛÎflÚÓ‡. EÒÎË ˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓÒΉӂ‡ÎÓ, ÚÓ ‡‚ÚÓχÚË-
˜ÂÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ÔÓËÁÓȉÂÚ ÔËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ 9 ÏËÌÛÚ.
≈ÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ·ÓΠ3 ÒÂÍÛ̉ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚
̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌË χÍÒËχθÌÓÈ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÓı‡ÌÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚË ÔË ÔÓÒΉÌÂÏ
ËÁÏÂÂÌËË. Ç ÚÓ Ê ‚ÂÏfl, Ò Ô‡‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ
Ô‡ÏflÚË — «M». ≈˘Â ˜ÂÂÁ ÚË ÒÂÍÛ̉˚ Ë̉Ë͇ˆËfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ, Ë ÚÂÏÓÏÂÚ
ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ Ó·˚˜Ì˚È ÂÊËÏ ËÁÏÂÂÌËfl. ∑‡ÚÂÏ ÒÓı‡ÌÂÌÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌËÂ
Û‰‡ÎflÂÚÒfl ËÁ Ô‡ÏflÚË.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‚Ó ÚÛ Ò Ô‡‚ÓÈ ËÎË Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓ‰ flÁ˚Í.
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ Ò Ú͇ÌflÏË.
3‡ÍÓÈÚ ÓÚ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‰˚¯ËÚ ˜ÂÂÁ ÌÓÒ, Ò ÚÂÏ ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚‰˚ı‡ÂÏÓ„Ó/‚˚‰˚ı‡ÂÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ ËÁÏÂËÚÂθÌ˚Â
ÔÓ͇Á‡ÌËfl. èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: 1 ÏËÌÛÚ‡.
ÖÚÓ Ì‡Ë·ÓΠ̇‰ÂÊÌ˚È ÒÔÓÒÓ· ËÁÏÂÂÌËfl, ‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚È
‰Îfl Ï·‰Â̈‚ Ë Ï‡ÎÂ̸ÍËı ‰ÂÚÂÈ. Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓ
‚‚ÂÒÚË ÍÓ̘ËÍ ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ̇ 2 — 3 ÒÏ ‚ ‡Ì‡Î¸ÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ.
èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: 1 ÏËÌÛÚ‡.
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠ̇‰ÂÊÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÁÏÂflÚ¸
ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ Ó‡Î¸ÌÓ ËÎË ÂÍڇθÌÓ.
èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: ÓÚ 5 ‰Ó 10 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·!
Ò‰ÒÚ‚‡: изопропиловый спирт 70%.
Для чистки корпуса термометра и измерительного щупа используйте ватный
тампон, смоченный в спирте (70% раствор изопропилового спирта). Ни в
коем случае не пользуйтесь для чистки абразивными моющими средствами,
растворителями или бензином,
∑∞Ã≈Õ∞ ±∞»∞–≈»
èÓfl‚ÎÂÌË ‚ Ô‡‚ÓÏ ÌËÊÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÒËÏ‚ÓÎa «▼» ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
·‡Ú‡Âfl ËÒ˜Âԇ· Ò‚ÓÈ ÂÒÛÒ Ë ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ Á‡ÏÂÌÂ. óÚÓ·˚ Á‡ÏÂÌËÚ¸
·‡Ú‡Â˛, ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ. З‡ÏÂÌËÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÌÓ‚Û˛ ÔÓβÒÓÏ «+» ‚‚Âı. Убедитесь,
что Вы взяли батарею того же типа. Батареи можно купить в любом
магазине электротоваров. По вопросам утилизации батареи см.
«Инструкции по безопасности».
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Электросхемы списки комплектующих, описания, инструкции по
калибровке и другая информация находится у сервисных мастеров, в
Сервисных центрах Микролайф.
å˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ ‚‡Ï „‡‡ÌÚ˲ 2 „Ó‰‡ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡.
чÌ̇fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ÔË·Ó‡. ¡‡Ú‡ÂË Ë ÛÔ‡Íӂ͇ Ú‡ÍÊ ËÒÍβ˜ÂÌ˚
ËÁ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË. ÇÒ ËÌ˚ ÔÂÚÂÌÁËË Ì‡ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËÂ Û˘Â·‡ ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl.
ɇ‡ÌÚËÈ̇fl ÔÂÚÂÌÁËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÓÙÓÏÎÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÔÂÚÂÌÁËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÂÒ Ò‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·˚.
å˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ Ò‚ËÒÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÎÂÚ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡.
чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl:
ËÁÏÂÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ú·.
Òӷβ‰‡Ú¸Òfl Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ!
ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ˚Ú‡Ú¸Òfl ÔÓ„ÎÓÚËÚ¸. èÓ˝ÚÓÏÛ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ
·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
60 °ë. çàäéÉÑÄ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ÍËÔfl˜ÂÌ˲!
‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÍÓÚÓ˚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂΠ«é˜ËÒÚ͇ Ë
‰ÂÁËÌÙÂ͈Ëfl».
͇ʉ˚ 2 „Ó‰‡.
Б‡Ú‡pÂË Ë ˝ÎÂÍÚpÓÌÌ˚ ÔpË·Óp˚ ÒΉÛÂÚ ÛÚËÎËÁËpÓ‚‡Ú¸ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔpËÌflÚ˚ÏË ÌÓpχÏË Ë Ì ‚˚·p‡Ò˚‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚ Ò
·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË.
.
«≈’Õ»◊≈—K»≈ ‘∞–∞K»≈–»—»»K»
íÂÏÓÏÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÌËÈ
32,0 °ë — 43,9 °ë
«ÂÏÔ. < 32,0 °ë: ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl «L» (ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡)
«ÂÏÔ. > 43,9 °ë: ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl «H» (ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓ͇ˇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡)
± 0,1 °ë ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 34 °ë ‰Ó 42 °ë
10 °ë — 40 °ë
χÍÒËχθ̇fl ÓÚÌÓÒËÚÂθ̇fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸ 15 — 95 %
Ä‚ÚÓχÚ. ‚ÌÛÚ. ÙÛÌ͈. ÚÂÒÚ ÔË ÍÓÌÚ. ÔÓ͇Á‡ÚÂΠ37,0 °ë. èË ÓÚÍÎÓÌÂÌËË ·ÓΠ0,1 °ë
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌË «ERR»
ΔˉÍÓÍËÒÚ‡Î. ‰ËÒÔÎÂÈ (LCD) Ò ÚÂÏfl ˆËÙ. ÔÓÁˈËflÏË. åËÌËχθ̇ˇ ‚Â΢Ë̇
ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl: 0,1 °ë
àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl Ò˄̇Î. „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÚÂÏ. Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó
ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 0,1 °ë / 16 ÒÂÍ.
ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl ÔÓÒΉÌÂ„Ó ËÁÏÂÂÌÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl.
ÓÚ -25 °ë ‰Ó +60 °ë
χÍÒËχθ̇fl ÓÚÌÓÒËÚÂθ̇fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸ 15 — 95 %
1.5 / 1.55 V; LR 41
EN 12470-3, ÍÎËÌ˘ÂÒÍË ÚÂÏÓÏÂÚ˚;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Battery compartment cover
ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body
temperature!
• The minimum measurement time until the beep is heard must be maintained
without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by
children. Therefore never leave the thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and disin-
fecting» to clean the thermometer.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an authorised labora-
tory every 2 years.
Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance
with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button; a short beep signals «ther-
mometer ON». A display test is performed. All segments should be displayed.
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «
L
» and a flashing «
°C
»
appear at the upper right of the display. The thermometer is now ready for use.
USING THE THERMOMETER
Choose the preferred measuring method. During a measurement, the current tem-
perature is displayed continuously. The «
°C
» symbol flashes during this period of
time. If the signalling tone sounds (beep-beep-beep 10 times) and the «
°C
» is no
longer flashing, this means that the measured increase in temperature is now
less than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer is ready for reading.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing the
ON/OFF button. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about
9 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when turning the thermome-
ter on, the maximum temperature stored automatically at the last measurement
will be displayed. At the same time, a small «
M
» for memory will appear at the
right of the display. After 3 more seconds, this value will disappear and the ther-
mometer will switch to the normal measurement mode. Then the stored value is
erased.
MEASURING METHODS
In the mouth (oral)
Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to the left
or right of the root of the tongue. The measuring sensor must be in good contact
with the tissue. Close your mouth and breathe evenly through the nose to prevent
the measurement from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 1 minute.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially appropriate for
infants and small children. Carefully insert the tip of the thermometer 2-3 cm into
the anal aperture. Approx. measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary)
To receive more reliable results we recommend to measure temperature orally or
rectally.
Approx. measuring time: 5 to 10 minutes!
CLEANING AND DISINFECTING
Name: Isopropyl alcohol 70 %.
Use a cotton swab moistened with alcohol (70 % Isopropyl) to clean and disinfect
the thermometer casing and the measuring probe. Never use abrasive cleaning
agents, thinners or benzene for cleaning and
never immerse the instrument in
water or other cleaning liquids.
BATTERY REPLACEMENT
When the «
▼
» symbol (upside-down triangle) appears in the lower right of the dis-
play, the battery is exhausted and needs replacing. For the battery replacement
please remove the compartment lid of the thermometer. Replace the exhausted bat-
tery by positioning the + at the top. Make sure a battery of the same type is on
hand. Batteries can be purchased at any electrical goods shops. For battery disposal
please refer to «safety instructions».
Technical alterations reserved.
To assist trained service personnel we will provide circuit diagrams, component
part lists, descriptions, calibration instructions, or other information.
GUARANTEE
We grant you 2 year guarantee after the date of purchase. Any damage caused
by improper handling shall not be covered by the guarantee. Batteries and pack-
aging are also excluded from the guarantee. All other damage claims excluded. A
guarantee claim must be submitted with the purchase receipt. Please pack your
defective thermometer well and send with sufficient postage to:
Date of purchase:
Read the instructions carefully before using this device.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное
руководство.
Type BF applied part
ä·ÒÒ Á‡˘ËÚ˚ BF
Made in P.R.C.
Важные инструкции по безопасности
•
íÂÏÓÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
ËÁÏÂÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ú·.
•
åËÌËχθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂpÂÌËfl ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ‰ÓÎÊÌÓ
Òӷβ‰‡Ú¸Òfl Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ!
•
íÂÏÓÏÂÚ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÏÂÎÍË ‰ÂÚ‡ÎË (·‡Ú‡Â˛ Ë Ú.‰.),ÍÓÚÓ˚ ·ÂÌÓÍ
ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ˚Ú‡Ú¸Òfl ÔÓ„ÎÓÚËÚ¸. èÓ˝ÚÓÏÛ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ
·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
•
íÂÏÓÏÂÚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡˘Ë˘ÂÌ ÓÚ Ô‡‰ÂÌËÈ Ë Û‰‡Ó‚!
•
ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ÔÓ‚˚¯ÂÌËfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ·ÓÎÂÂ
60 °ë. çàäéÉÑÄ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ÍËÔfl˜ÂÌ˲!
•
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÓθÍÓ ÚÂı
‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, ÍÓÚÓ˚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂÎÂ
«
é˜ËÒÚ͇ Ë
‰ÂÁËÌÙÂ͈Ëfl
»
.
•
àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÂÍÓÏẨÛÂÚ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ÔË·Ó‡
͇ʉ˚ 2 „Ó‰‡.
Б
‡Ú‡pÂË Ë ˝ÎÂÍÚpÓÌÌ˚ ÔpË·Óp˚ ÒΉÛÂÚ ÛÚËÎËÁËpÓ‚‡Ú¸ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔpËÌflÚ˚ÏË ÌÓpχÏË Ë Ì ‚˚·p‡Ò˚‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚ Ò
·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË.
Включение теpмометpа
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂpÏÓÏÂÚp‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ; ÍÓÓÚÍËÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
Ò˄̇ΠËÌÙÓpÏËpÛÂÚ Ó ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂpÏÓÏÂÚp‡. èpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÚÂÒÚ ‰ËÒÔÎÂfl.
ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇·Ó ÒËÏ‚ÓÎÓ‚,ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘Ëı ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸
ÔË·Ó‡. 3‡ÚÂÏ, ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÏÂÌ 32 °ë ‚ Ô‡‚ÓÏ
‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ
«
LL
»
Ë ÏË„‡˛˘ËÈ Á̇Í
«
°°ë
ë
»
.
Э
ÚÓ
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÚÂÏÓÏÂÚ „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ.
Использование теpмометpа
B˚·ÂËÚ Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÁÏÂÂÌËfl. Ç ÔÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÂÌËfl
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ ÓÚÓ·‡ÊÂÌË هÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚.
ëËÏ‚ÓÎ
«
°°ë
ë
»
ÏË„‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ‚ÒÂ„Ó ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. EÒÎË ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ ÏË„‡Ú¸
ÒËÏ‚ÓÎ
«
°°ë
ë
»
и прозвучит 10 коротких сигналов «бип»
, ÚÓ ËÁÏÂÂÌÌÓÂ
ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 0,1 °ë Á‡
16 ÒÂÍÛ̉. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ÊËÁÌÂÌÌ˚È ˆËÍÎ ·‡Ú‡ÂË,
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÔÓÒÎÂ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÍÓÓÚÍËÏ
̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË-χÌËÔÛÎflÚÓ‡. EÒÎË ˝ÚÓ„Ó Ì ÔÓÒΉӂ‡ÎÓ, ÚÓ ‡‚ÚÓχÚË-
˜ÂÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ÔÓËÁÓȉÂÚ ÔËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ 9 ÏËÌÛÚ.
СОХРАНЕНИЕ ИЗМЕРЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ
≈ÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ·ÓΠ3 ÒÂÍÛ̉ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚
̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌË χÍÒËχθÌÓÈ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÓı‡ÌÂÌÌÓÈ ‚ Ô‡ÏflÚË ÔË ÔÓÒΉÌÂÏ
ËÁÏÂÂÌËË. Ç ÚÓ Ê ‚ÂÏfl, Ò Ô‡‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒËÏ‚ÓÎ
Ô‡ÏflÚË —
«
M
»
. ≈˘Â ˜ÂÂÁ ÚË ÒÂÍÛ̉˚ Ë̉Ë͇ˆËfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ, Ë ÚÂÏÓÏÂÚ
ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ Ó·˚˜Ì˚È ÂÊËÏ ËÁÏÂÂÌËfl. ∑‡ÚÂÏ ÒÓı‡ÌÂÌÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌËÂ
Û‰‡ÎflÂÚÒfl ËÁ Ô‡ÏflÚË.
Способы измерения
Во рту (орально)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‚Ó ÚÛ Ò Ô‡‚ÓÈ ËÎË Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓ‰ flÁ˚Í.
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ Ò Ú͇ÌflÏË.
3‡ÍÓÈÚ ÓÚ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‰˚¯ËÚ ˜ÂÂÁ ÌÓÒ, Ò ÚÂÏ ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚‰˚ı‡ÂÏÓ„Ó/‚˚‰˚ı‡ÂÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ̇ ËÁÏÂËÚÂθÌ˚Â
ÔÓ͇Á‡ÌËfl. èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: 1 ÏËÌÛÚ‡.
В заднем проходе (ректально)
ÖÚÓ Ì‡Ë·ÓΠ̇‰ÂÊÌ˚È ÒÔÓÒÓ· ËÁÏÂÂÌËfl, ‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚È
‰Îfl Ï·‰Â̈‚ Ë Ï‡ÎÂ̸ÍËı ‰ÂÚÂÈ. Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓ
‚‚ÂÒÚË ÍÓ̘ËÍ ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ̇ 2 — 3 ÒÏ ‚ ‡Ì‡Î¸ÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ.
èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: 1 ÏËÌÛÚ‡.
В подмышечной впадине (аксиллярно)
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠ̇‰ÂÊÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÁÏÂflÚ¸
ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ Ó‡Î¸ÌÓ ËÎË ÂÍڇθÌÓ.
èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËfl: ÓÚ 5 ‰Ó 10 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·!
Очистка и дезинфекция
Ò‰ÒÚ‚‡:
изопропиловый спирт 70%.
Для чистки корпуса термометра и измерительного щупа используйте ватный
тампон, смоченный в спирте (70% раствор изопропилового спирта). Ни в
коем случае не пользуйтесь для чистки абразивными моющими средствами,
растворителями или бензином,
а также не опускайте прибор в воду или
другие моющие жидкости
.
∑∞Ã≈Õ∞ ±∞“∞–≈»
èÓfl‚ÎÂÌË ‚ Ô‡‚ÓÏ ÌËÊÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÒËÏ‚ÓÎa
«
▼
»
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
·‡Ú‡Âfl ËÒ˜Âԇ· Ò‚ÓÈ ÂÒÛÒ Ë ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ Á‡ÏÂÌÂ. óÚÓ·˚ Á‡ÏÂÌËÚ¸
·‡Ú‡Â˛, ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.
З
‡ÏÂÌËÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÌÓ‚Û˛ ÔÓβÒÓÏ
«
+
»
‚‚Âı.
Убедитесь,
что Вы взяли батарею того же типа. Батареи можно купить в любом
магазине электротоваров. По вопросам утилизации батареи см.
«Инструкции по безопасности».
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Электросхемы списки комплектующих, описания, инструкции по
калибровке и другая информация находится у сервисных мастеров, в
Сервисных центрах Микролайф.
Гарантия
å˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ ‚‡Ï „‡‡ÌÚ˲ 2 „Ó‰‡ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡.
чÌ̇fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ÔË·Ó‡. ¡‡Ú‡ÂË Ë ÛÔ‡Íӂ͇ Ú‡ÍÊ ËÒÍβ˜ÂÌ˚
ËÁ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË. ÇÒ ËÌ˚ ÔÂÚÂÌÁËË Ì‡ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËÂ Û˘Â·‡ ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl.
ɇ‡ÌÚËÈ̇fl ÔÂÚÂÌÁËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÓÙÓÏÎÂ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.
èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÔÂÚÂÌÁËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÂÒ Ò‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·˚.
å˚ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ Ò‚ËÒÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÎÂÚ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡.
чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl:
Type /
í
íËËÔÔ
:
Measurement range /
Ñ
Ñˡ‡ÔÔ‡‡ÁÁÓÓÌÌ ËËÁÁÏ
ÏÂÂÂÂÌÌËËÈÈ::
Measurement accuracy /
í
íÓÓ˜˜ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ËËÁÁÏ
ÏÂÂÂÂÌÌËËÈÈ
:
Operating temperature /
Ñ
Ñˡ‡ÔÔ‡‡ÁÁÓÓÌÌ pp‡‡··ÓÓ˜˜ËËıı ÚÚÂÂÏ
ÏÔÔÂÂpp‡‡ÚÚÛÛpp
:
Self-test /
ë
뇇Ï
ÏÓÓÍÍÓÓÌÌÚÚÓÓÎ
θ¸
:
Display /
Ñ
ÑËËÒÒÔÔÎ
ÎÂÂÈÈ
:
Signalling tone /
∑
∑‚‚ÛÛÍÍÓÓ‚‚ÓÓÈÈ ÒÒËË„„Ì̇‡Î
Î
:
Memory /
è
臇Ï
ÏflflÚÚ¸¸
:
Storage temperature /
í
íÂÂÏ
ÏÔÔ‡‡ÚÚÛÛ‡‡ ıı‡‡ÌÌÂÂÌÌËËflfl
:
Battery /
±
±‡‡ÚÚ‡‡ÂÂflfl
:
Reference to standards /
ë
ëÒÒ˚
˚Î
ÎÍ͇‡ Ì̇‡ ÒÒÚÚ‡‡Ì̉
‰‡‡ÚÚ˚
˚::
“≈’Õ»◊≈—K»≈ ’∞–∞K“≈–»—“»K»
íÂÏÓÏÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÌËÈ
32,0 °ë — 43,9 °ë
“ÂÏÔ.
<
32,0 °ë: ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl
«L»
(ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡)
“ÂÏÔ.
>
43,9 °ë: ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl
«H»
(ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓ͇ˇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡)
±
0,1 °ë ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 34 °ë ‰Ó 42 °ë
10 °ë — 40 °ë
χÍÒËχθ̇fl ÓÚÌÓÒËÚÂθ̇fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸ 15 — 95 %
Ä‚ÚÓχÚ. ‚ÌÛÚ. ÙÛÌ͈. ÚÂÒÚ ÔË ÍÓÌÚ. ÔÓ͇Á‡ÚÂΠ37,0 °ë. èË ÓÚÍÎÓÌÂÌËË ·ÓΠ0,1 °ë
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÔÓ͇Á‡ÌËÂ
«ERR»
(ошибка).
ΔˉÍÓÍËÒÚ‡Î. ‰ËÒÔÎÂÈ (LCD) Ò ÚÂÏfl ˆËÙ. ÔÓÁˈËflÏË. åËÌËχθ̇ˇ ‚Â΢Ë̇
ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl: 0,1 °ë
àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl Ò˄̇Î. „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÚÂÏ. Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó
ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚˚¯ÂÌË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 0,1 °ë / 16 ÒÂÍ.
ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl ÔÓÒΉÌÂ„Ó ËÁÏÂÂÌÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl.
ÓÚ -25 °ë ‰Ó +60 °ë
χÍÒËχθ̇fl ÓÚÌÓÒËÚÂθ̇fl ‚·ÊÌÓÒÚ¸ 15 — 95 %
1.5 / 1.55 V; LR 41
EN 12470-3, ÍÎËÌ˘ÂÒÍË ÚÂÏÓÏÂÚ˚;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32.0 °C to 43.9 °C
Temp.< 32.0 °C: display
«L»
for low (too low)
Temp.> 43.9 °C: display
«H»
for high (too high)
± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
10 °C to 40 °C
15 — 95 % relative maximum humidity
Automatic internal check at a test value of 37.0 °C;
if there is a deviation of > 0.1 °C, «
ERR
» (error) is displayed.
Liquid crystal display (LCD) with 3 digits
Smallest unit of display: 0.1 °C
For signalling that the thermometer is ready to use and that the
temperature increase is less than 0.1 °C / 16 seconds.
For storing the last measured value.
–25 °C to +60 °C
15 — 95 % relative maximum humidity
1.5 / 1.55 V; LR 41
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
DIGITAL PEN-TYPE THERMOMETER
Термометр медицинский электронный
MT 3001
Battery compartment cover
ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ
Measuring sensor
àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ
Display Field
ÑËÒÔÎÂÈ
ON/OFF button
äÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ
IB MT 300 EN-RU 3109
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
ŒÔËÒ‡ÌË ÚÂÏÓÏÂÚ‡
Научу вас, как правильно пользоваться электронными градусниками (фото)
Я, как и многие люди, однажды захотела облегчить себе и своим близким жизнь, сократив время на измерение температуры и купила электронный градусник. Купила именно этот лишь только потому, что он продавался в нашей аптеке. В общем, с тех пор он третий год нам служит.
Внешний вид у градусника довольно симпатичный, лаконичный, удобный. Есть хороший защитный футляр для него, где его удобно хранить. По качеству тоже хороший, так как за все время не разу не ломался, хотя дома двое маленьких детей, которые часто болеют.
В ходе эксплуатации градусника я заметила, что высокие температуры он показывает точно (сравнивала с ртутным), а вот низкие врет как хочет. Я перерыла весь интернет в поисках информации и нашла очень полезную информацию, как добиться от него большей точности. В общем, дело в том, что не смотря на то, что градусник электронный, он быстро не может измерить правильную температуру, так как он элементарно за такой короткий срок не может нагреться до нужной температуры. Выход такой, даже два:
1) Держать сначала градусник под мышкой минут 5 не включенным. За это время он нагреется. Затем включить его и он покажет точную температуру с максимальной погрешностью.
2) Держать его под мышкой минут 5-7 не обращая внимания на его писк.
Таким образом, главная прелесть электронного термометра как быстрота измерения сходит на нет и он становится ничем не лучше ртутного. Для меня же прелесть его все же в том, что его меньше шансов разбить и меньше шансов отравиться ртутью (а опыт разбивания ртутного термометра в нашей семье уже был, повторения не хочется).
Поэтому покупать такой термометр можно только в точки зрения его безопасности, а не точности и быстроты измерения.
Читать все отзывы 37
Другие отзывы
Читать все отзывы 37
Смотрите также
-
Тем у кого руки-крюки. Чем он лучше ртутного? И как правильно измерять им, чтобы не сомневаться в результате?
Собственно был у меня и ртутный и этот электронный одновременно. Но пользоваться предпочитала исключительно ртутным, так как по-настоящему доверять можно только ему. В принципе я и сейчас считаю также, но так как разбила парочку ртутных, возвращаться к ним желания уже нет.
-
Способен ли электронный термометр заменить стеклянный? Сравниваю показания
Думаю, термометр есть в доме у каждого. И если раньше, за отсутствием выбора, все пользовалась ртутными, то сейчас ассортимент просто громаден. Я все же доверяю больше ртутному, но даже самый аккуратный человек может его случайно разбить.
-
Долго к нему привыкала. Много нюансов при измерении, поделюсь своими наблюдениями.
Добрый день всем! Давно, когда у нас еще не было ребенка, я решила купить электронный термометр. Но тогда так и не оценила его, так как перестроиться с ртутного оказалось намного сложнее, чем мне тогда казалось. Но об этом чуть позже.
-
Электронный термометр — удобство и простота в измерении
Всем доброго времени суток! Электронные медицинские термометры в нашем доме живут около 20 лет. Как только на горизонте замаячил первый ребенок — было решено купить такой. Какие-то термометры быстро выходили из строя — им откусывали носик, какие-то служили годами.
-
Электронный градусник Microlife МТ 1951. Сравнение с ртутным: какой показывает точнее?
Градусник — вещь в доме крайне необходимая, сложно найти такой дом, где не было бы хотя бы одного старенького ртутного термометра. Многие до сих пор пользуются именно ртутными градусниками, считая их самыми точными и надежными. Одним из таких людей долгое время была и я.
-
ღღ Рассказ о термометре-пенсионере! Уже ни один год он является отличным помощником в нашей семье!ღღ
Привет. Я всегда была убеждена, что все механическое лучше и надежнее, чем новомодное цифровое и электронное это касается и тонометров и термометров и прочих аппаратов.
-
Я давно забыла что такое ртутный термометр. Можно померять температуру ребенку за 30 секунд. Мечта любой мамы
Всем привет. В этом отзыве расскажу о Термометре медицинском электронном МТ 700. Купили потому что его собрат, который покупали лет 15 назад вышел из строя окончательно, оживить его не получилось даже после замены батарейки, пришло его время. Покупали в ближайшей аптеке, где нашли там и купили.
-
Куда ты его засунула??? Где придел людской дурости или почему я резко изменила свое мнение о цифровых термометрах (гипер-совет — разворачивайте все цитаты в отзыве, не пожалеете). Битва века: цифровой термометр против ртутного.
Планировался обычный банальный отзыв, а получился очередной опус . На улице ноябрь, а это значит что пришло время поговорить о том, почему врут электронные градусники и что с этим делать. Быть может отказаться от использования электронного термометра и купить ртутный?
-
Всю жизнь пользовалась ртутным термометром, но для ребенка купила цифровой и не пожалела. Его преимущества, точность, а также результаты эксперимента по сравнению показаний термометров двух типов.
Здравствуйте! С самого детства я пользовалась ртутными термометрами для измерения температуры тела. Всё с ними было бы хорошо, если бы они не были таким хрупкими и опасными из-за ртути. Бывало, что они разбивались и ртуть вытекала.
Популярные отзывы
-
Хороший термометр, если знать, как пользоваться
Данный термометр был куплен несколько лет назад, после того, как разбился последний в моей жизни ртутный термометр и нам пришлось провести увлекательный вечер, собирая ртуть по всей комнате.После этого было принято решение, что ртутные термометры мы покупать больше не будем.
-
В первый день я была разочарована, но позже поменяла своё мнение о BRUSKO FEELIN. Много фото
Всем привет! Сегодня расскажу о девайсе со сменным испарительным элементом BRUSKO FEELIN (Brusko в коллаборации с Nevoks). Брала его на замену Brusko minican 2 , который у меня утопился, к сожалению. Захотелось чего-то нового, простого и более современного. Консультант посоветовал FEELIN. Взяла.
-
Для чего они? — Для интима | Купила прикольные тампоны, а только потом узнала, зачем они нужны | Ну не знаю…
Приветствую! Рада, что вы заглянули в мой отзыв. Сегодня речь пойдет про крайне необычный продукт. Казалось бы, это же просто средство гигиены, но нет, это супер тампоны для особого случая, если вы понимаете, о чем я.
-
Пила для суставов, а в итоге получила мощное омоложение. Коллаген после 40ка вместо уколов красоты. Сколько пить для эффекта.
Коллаген California Gold Nutrition я пью несколько лет. Сейчас регулярно делаю два раза в год курс для подпитки организма. Моя предыстория знакомства с этим препаратом такова: несколько лет назад я упала с высокого поребрика на дорогу и травмировала бедро.
-
HQD HOT → новая модель электронных сигарет с увеличенным сроком службы. Обзор вкусов Жвачка и Арбуз. От чего такая цена, ведь HQD HOT 5000 ничем чем отличается от аналогов в 2 раза дешевле
Привет! HQD HOT — это новая модель одноразовых электронных сигарет с увеличенным сроком службы. Видимо, высокая цена (в сравнении с аналогами) обусловлена именно этим. Но действительно ли срок службы увеличен?
-
Сладкий яд по венам☠️ Почему запретили HQD факты и мифы ☠️ HQD Cuvie как отличить подделку. Я проверила всеми способами и узнала, что у многих в ветке подделки 😶 подробно расскажу про электронку ашку на 1200 затяжек. Разные вкусы.
Привет! Курение как и переедание история в основном компульсивная. Желание что-то грызть всё время как белка или курить рождается в нашей прекрасной голове. Женщинам невротикам категорически нельзя курить и переедать.
-
Альтернатива сигаретам — электронная сигарета Lost Mary. Вкусно, дорого и не безопасно. Мои последствия после недели использования
Здравствуйте! Решила я как-то попробовать парилки, пыхтело или дуделки (их все называют по-разному) и признаться честно сначала была приятно удивлена как это вкусно. Мне чемто подобная система напомнила карманный кальян. А что, удобно, довольно компактно и всегда можно взять с собой.
-
Гранат, но со льдом
Здравствуйте! Долго пытался найти жидкость со вкусом граната в чистом виде, но так и не смог. У хаски два варианта грантовой жижи, первая с мятой, вторая со льдом. С мятой на мой взгляд это полный отстой, со льдом довольно терпимо. Но обо всем по порядку.
-
Это Айрподсы у Вас? Нет, это новинка от Бруско и она вам понравится!
Доброго денёчка всем) Как парильщик со стажем, люблю пробовать все новое, незнакомое. В табачке увидела интересный девайс, дизайном как известные наушники) вот этот милаха : Фирма-изготовитель — Бруско. У меня в арсенале есть несколько их испарителей, впечатления только положительные.
-
Действительно работает (от подкожного клеща), и почему нельзя мазать лицо из инструкции не понятно. И главное, дерматолог, не скажет вам о ней, почему-то выписывают дорогие и бесполезные средства…
Уже лет 10 борюсь с демодекозом, по ночам невыносимый зуд на лице, когда прыщиками стали покрываться не только крылья носа, но и щеки, я забила тревогу и побежала в квд, на приём к дерматологу-венерологу. Сдала соскоб и оказалось, что меня пожирает подкожный клещ — железница — демодекоз.