Микроволновая печь скарлет инструкция по применению

  • SCARLETT SC-1700(2013)

  • SCARLETT SC-298

  • SCARLETT SC-MW9020G01D

  • SCARLETT SC-MW9020S01D

  • SCARLETT SC-MW9020S01M

  • SCARLETT SC-MW9020S02M

  • SCARLETT SC-MW9020S03M

  • SCARLETT SC-MW9020S04D

SCARLETT руководства пользователей и инструкции по эксплуатации для устройств из категории Микроволновые печи взяты с официального сайта производителя.



DriverHub

Не тратьте время на поиск драйверов — DriverHub автоматически найдет и установит их.

Скачать

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами . Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска и модель, чтобы найти нужное руководство . На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 33 руководств . Самые популярные :

  • Scarlett SL-1520
  • Scarlett SC1711
  • Scarlett SC1701

Последнее добавленное руководство было добавлено 2023-03-21, и это Scarlett SC-MW9020S02D.

Видео Гриль SCARLETT SC-EG350E05 (автор: VELI-KAN. TV)02:53

Гриль SCARLETT SC-EG350E05

Видео Обзор гриля SCARLETT SC-EG350M01 (автор: Tostr)06:47

Обзор гриля SCARLETT SC-EG350M01

Видео Scarlett SC-037 (Обзор, первый запуск, готовка эспрессо, американо и латте) (автор: Morgun FS)08:54

Scarlett SC-037 (Обзор, первый запуск, готовка эспрессо, американо и латте)

Видео Ремонт микроволновки . Включается, гудит, но не греет. Scarlett SC 291 (автор: Андрей Коструб Ремонтируем сами - я вам помогу)03:27

Ремонт микроволновки . Включается, гудит, но не греет. Scarlett SC 291

Видео SCARLETT SC-1701. Микроволновка. Не открывается дверь. Что делать? (автор: Gennadiy Burda)11:04

SCARLETT SC-1701. Микроволновка. Не открывается дверь. Что делать?

Видео Мини-печь Scarlett SC-EO93O20 (автор: Hephaes tus)09:04

Мини-печь Scarlett SC-EO93O20

Видео Scarlett SC-037 готовим американо (автор: Morgun FS)05:46

Scarlett SC-037 готовим американо

Видео Микроволновая печь СВЧ Scarlett SC 1701 Характеристики Презентация (автор: SHA FOR ALL)01:50

Микроволновая печь СВЧ Scarlett SC 1701 Характеристики Презентация

L GB MICROWAVE OVEN ………………………………….

Sc-2005, 20 l

  • Изображение
  • Текст

SC-2005

20 L

GB MICROWAVE

OVEN

………………………………………………………………………..3

RUS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

………………………………………………………….5

CZ MIKROVLNNÁ

TROUBA

……………………………………………………………….8

BG

МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА

………………………………………………………….11

PL KUCHENKA

MIKROFALOWA

……………………………………………………14

RO

CUPTOR CU MICROUNDE

…………………………………………………………..16

UA

МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ

………………………………………………………………….19

SCG МИКРОТАЛАСНА ПЕЋ

…………………………………………………………………22

EST MIKROLAINEAHI

……………………………………………………………………………….25

LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS

………………………………………………………………….27

LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ

………………………………………………………..30

H MIKROHULLÁMÚ

SÜTŐ

……………………………………………………………….33

KZ

МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ

…………………………………………………………..36

D MIKROWELLENOFEN

…………………………………………………………………….38

CR MIKROVALNA

PEĆNICA

………………………………………………………………41

 L  GB MICROWAVE  OVEN ........................................

GB

DESCRIPTION

RUS

УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

CZ

POPIS

1.

Door lock system

2. Oven

window

3.

Waveguide mica shield (Do Not Remove!)

4. Shaft

5.

Roller ring

6.

Glass tray

7.

Control panel

8.

rill rack

G

BG

ОПИСАНИЕ

1.

Защелки дверцы

2.

Окно дверцы

3.

Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)

4.

Ось

5.

Вращающееся кольцо

6.

Стеклянное блюдо

7.

Панель управления

8.

Решетка для гриля

1. Západky

na

dvířkách

2. Průzor ve dvířkách
3. Uzávěra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)
4. Osa

5. Otočné kolečko
6. Skleněná mísa
7.

Ovládací panel

8. Rošt

PL

OPIS

RO

DESCRIERE

1.

2.

Ключалка на вратичката

3.

Прозорче на вратичката

4.

Клапа на вълновода (НЕ СВАЛЯЙТЕ!)

5.

Ос

6.

Въртящото се колелце

7.

Стъклена чиния

8.

Панела на управление

9.

за грил

Решетка

UA

ОПИС

1.

Zatrzask drzwiczek

2.

Okienko drzwiczek

3.

Zasuwa falowodu (NIE ZDEJMOWAĆ!)

4. Oś
5. Pierścień obrotowy
6.

Talerz szklany

7. Panel

sterujący

8.

Ruszt do grillu

1. MĂSURI Închizătorul uşiţei
2. Fereastra

uşiţei

3. Uşita undelor (NU SCHIMBAŢI!)
4. Ax

5.

Inel rotativ

6.

Vas de sticlă

7.

Panou de comandă

8. Grătar pentru friptură

SCG

ОПИС

EST

KIRJELDUS

1.

Засувки дверцят

2.

Вікно дверцят

3.

Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)

4.

Вісь

5.

Обертове кільце

6.

Скляне блюдо

7.

Панель керування

8.

Решітка для риля

г

LV

APRAKSTS

1.

Квака на вратима

2.

Прозор на вратима

3.

Затварач таласовода (НЕ СКИДАЈТЕ!)

4.

Осовина

5.

Ротациони колут

6.

Стаклени тањир

7.

Контролна табла

8.

Решетка за гр л

и

LT

APRAŠYMAS

1.

Ukse lukk

2.

Ukse aken

3.

Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)

4.

Pöörlemisringi tugi

5. Pöörlemisring

6. Klaasalus

7. Juhtimispaneel

8. Grillirest

H

LEÍRÁS

1.

Durvju aizturis

2. Durvju

lodziņš

3. Mikroviļņu vedēja aizbīdnis (NENOŅEMT!)
4. Ass

5. Rotējošais gredzens
6.

Stikla trauks

7. Vadības panelis
8. Režģis grillam

1. Durelių spragtukai
2. Durelių langas
3. Bangolaidžio

sklendė (NENUIMTI!)

4. Ašis
5. Besisukantis

žiedas

6. Stiklinė lėkštė
7. Valdymo

skydas

8. Grotelės griliui

1. Ajtózár
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezető szabályozólemeze

(LEVENNI TILOS!)

4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtányér
7. Vezérlőasztal
8. Grill-rács

KZ

СИПАТТАМА

D

GERÄTEBESCHREIBUNG

CR

OPIS

1.

Есік ілгешектері

2.

Есік терезесі

3.

Толқын

ағызғысы

жапқышы

(ШЕШПЕНІЗ!)

4.

Ось

5.

Айналмалы сақина

6.

Шыны табақ

7.

Басқару панелі

8.

Грильге арналған шілтер

1. Türklinken
2. Türfenster
3.

Wellenleiterklappe (nicht abnehmen!)

4. Achse
5. Drehring
6. Glasdrehteller
7. Bedienungsfeld
8. Grillgitter

1.

Kvake na vratima

2. Prozor

vrata

3. Zatvarač valovoda (NE SKIDATI!)
4. Osa
5. Okretna

karika

6. Staklena

ploča

7. Upravljačka ploča
8.

Rešetka za gril

~ 220-240 V / 50 Hz

Maximum power input: 1250 W
Microwave power: 1000 W
Grill power: 1100 W

2450 MHz

13.3 / 14.5 kg

mm

382

330

522

www.scarlett-europe.com

SC-2005

2

  GB   DESCRIPTION     RUS   УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ   CZ   POPIS...

GB

INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.

• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home.

WARNING! The appliance cord plug have grounding wire and terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.

• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.

• Do not use outdoors.

• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.

ATTENTION! Children are allowed to operate microwave oven only if they got corresponding and clear instructions on safe and proper oven operation
and possible dangerous situations when improper using.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.

• Do not use other attachments than those supplied.

• Do not operate after malfunction or cord damage.

ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.

• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.

• Do not use the appliance for drying clothes or a paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.
• During liquids heating by microwaves, the subsequent rough boiling can take place, therefore it is necessary to show attention and care for

handling of utensils.

• To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as a potato, apples, an egg yolk, chestnuts, sausage etc.
• To prevent fire during foodstuff heating in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or a paper, it is

necessary to watch the oven.

• To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:

Burning of products results from too long preparation;

Remove all packing and foil before cooking;

In case of fire accident do not open the door, switch off the microwave oven and unplug it.

• Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber for storage of any subjects.

• Microwave oven is not intended for conservation of products.

• Do not put products directly on a bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.

• Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Give the food to cool down within several minutes.
• Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are

heating up very quickly.

• To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.

IMPORTANT:

• Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.

• Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.

• Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.

• Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is

not hot to touch when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.

• Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.

Do not cook whole eggs in microwave oven.

HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE

WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.

APPLICABLE
Heat-proof glassware — It most suitable for microwave cooking.

Heat-resistant plastic container — Tightly closed containers are forbidden. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar

contents.

Earthenware or chinaware — Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.

Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.

INAPPLICABLE
Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares — Never apply to packing meat or frying foods.

Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* — Won’t let microwave go through and will spark or ignite while touching

the cavity wall during cooking.

• *Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance

must be >2 cm.

Plastics — Unfit for microwave cooking.

Non-heat-proof glassware — May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware are not applicable.

Lacquer ware — May flaw or peel off.

Paper, bamboo or wooden ware — May be burnt in a while of (cooking) heating.

Melamine dishes — they contain a material, which will absorb microwave energy. This way cause the dishes to crack or char and will slow down the

cooking speed.

HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?

• Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for

one minute.

• Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.

USEFUL TIPS
• For uniform heating turn over products during cooking.

• Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heating in a microwave

oven.

• Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

• Check to ensure that the:

Power supply valid;

Timer settings are proper;

Door is securely closed engaging the door safety lock system.

RADIO INTERFERENCE

• Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

• When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

Clean door and sealing surface of the oven;

Move the microwave oven away from the receiver;

www.scarlett-europe.com

SC-2005

3

Reorient the receiving antenna of radio or television.

Gb instruction manual

Plug the microwave oven into a different outlet so that mi…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

INSTALLATION
• Make sure that all the packing materials are removed from the unit.

• Check the oven for any damage in transit:

Misaligned or bent door and sealing;

Housing and door window;

Inside surfaces.

• If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.

• Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.

• Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.

• Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.

• For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS

• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.

• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

• Cover foods while cooking. Cover prevents spattering and helps to cook food evenly.

• Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.

• Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.

OPERATION
• Plug oven to main.

• Place food into the oven and close the door.
CURRENT TIME SETTING

• The oven clock is of 24h size.

• For example, to adjust clock to 11:30 press “CLOCK ” button.

• Press numeric buttons in the following order: 1,1,3,0.

• Press

“CLOCK”

button.

• Display will show entered time.

POWER

LEWELS

• Guiding by a Table set a power level, pressing “POWER” button. With each subsequent button pressing display will show power level:

100Р

80Р60Р40Р20Р.

POWER Pressing

times

LED display

Indication

Power level

1 100Р Maximum
2 80Р High

power

3 60Р Medium

power

4 40Р

Medium low power

5 20Р Low

power

• Pressing numeric buttons enter treatment duration.
• Press “Instant.start” button.
AUTOMATIC COOKING
• Power level and treatment duration are pre-set for some food.

• Press one of corresponding buttons:

Button

LED display

Indication

Auto cooking menu

Operation time

min:sec

3.0

Popcorn (85 g)

2:30

Popcorn

3.5

Popcorn (100 g)

2:40

Pizza

1:0

Pizza (150 g)

1:00

250

Beverage (250 ml)

2:30

Beverage

500

Beverage (500 ml)

2:40

0.45

Potatoes (0,45 kg)

7:12

Potato

0.65

Potatoes (0,65 kg)

10:12

Fish

0.45

Fish (0,45 kg)

6:30

WEIGHT AUTO DEFROST

• Select food category with “Defrost” button:

• Set food weight using 1► — ◄3 buttons.

LED display Indication

Auto defrosting menu

Weight adjustment

d.1

meat

100 g…2 kg

d.2

poultry

200 g…3 kg

d.3

seafood

100 g…900 g

• Press “Instant.start” button.

• During the d frosting, there will be two beeps to remind you to rearrange or turn over the food.

e

GRILL/COMBI

• Pressing ”Grill.Combi” button select suitable mode.

“G” – only grill function.

“C1” is recommended for fish, potatoes cooking: 30% – microwaves; 70 % – grill.

“C2” is recommended for Omelette, potatoes and poultry baking: 55 % – microwaves; 45% – grill.

• Set cooking time with buttons (Within 99min. 99sec.)

• Press “Instant.start” button.
DELAYED COOKING

• Allows to start operating at a pre-set time.

• Press “POWER” button to choose power.

• Pressing numeric buttons enter treatment duration.
• Press «Clock” button and keep it for 3 seconds.

• Using buttons set starting time. This function is active only while current time is adjusted.

• To check pre-set time press and release «Clock” button.

www.scarlett-europe.com

SC-2005

4

  Plug the microwave oven into a different outlet so that mi...

• To start operating immediately, press “Instant.start” button.

• To cancel delayed cooking mode press “Pause.Cancel” button.

• If pre-set cooking has not been programmed and only time to start is set, a few beeps will be sound at pre-set time.
MULTI-STAGE PROGRAM COOKING
• Using “POWER” button set power level (relative to Maximum rate).
NOTE: defrosting available before cooking only.
• Press number keys to enter cooking time.

• Press ”Grill.Combi” to choose function (G, C-1 or C-2)
• Press number keys to enter cooking time.

• Press “Instant.start” button to start cooking or press “Pause.Cancel” to cancel settings. The unit will turn back to the clock state.
AUTO REMINDER

• After a treatment has completed, 3 beeps will sound every 3 minutes until the door will opened or the “Pause.Cancel” button is pressed.
CHILD-SAFETY LOCK

• Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.
• To set or cancel safety lock, hold down the “Pause.Cancel” button for 3 seconds.

• After setting the lock, the LED appears “OFF” and a beep will be sound. All the buttons are de-activated in this mode.
PAUSE/CANCEL FUNCTION
• To stop the Microwave Oven or Clear Entries.

• Press “Pause.Cancel” button and the Microwave Oven operating will be interrupted.

• Press “Pause.Cancel” twice to cancel operating.

NOTE
: Cooking times may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
• For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be

used at all times.

• Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to get out excess steam. Lids and glass casseroles are very

hot – handle it carefully!

• Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
• Food along the utensil edges heats first, so stir it toward the center.

• Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place more thicker pieces closer to dishes edges.

• Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.

• Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.

• POPCORN – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave

microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result to fire.

CAUTION: Never use a brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass
turntable; place the bag on a plate.

ATTENTION: Food must be turned over during treatment in microwave oven.

• After treatment time is over, the oven will automatically go off and the beep will sound.

NOTE: Oven stops operating when the door is opened.

CLEANING AND CARE

• Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
• Let the oven cool down completely.

• Wipe the control panel, an external, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.

• Do not use aggressive or abrasive materials.
• To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric oven, add a glass

of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch mode control to maximum position. After the signal take the utensils out from the
chamber and wipe inside walls with a dry cloth.

STORAGE
• Be sure the appliance is unplugged.

• Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.

Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.

RUS

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.

• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке,

параметрам электросети.

ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым
розеткам
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для

промышленного применения.

• Не использовать вне помещений.

• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.

ВНИМАНИЕ! Использование печи без надзора разрешается детям только в том случае, если даны соответствующие и понятные им
инструкции о безопасном пользовании печью и тех опасностях, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

• Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Ремонт возможен только в авторизованном сервисном

центре.

ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист
не устранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых
крышек, должны выполняться только специалистами.

• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.

• Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие

предметы.

ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
• При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание

и осторожность при обращении с емкостями.

• Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру или

оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.

• При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из легковоспламеняющихся материалов, таких как пластик или бумага, необходимо

наблюдать за печью, чтобы не допустить возгорания.

www.scarlett-europe.com

SC-2005

5

Rus руководство по эксплуатации

Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо: …

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

• Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:

избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления;

загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги;

в случае возгорания в камере, не отрывая дверцы, выключите печь и отключите ее от электросети.

• Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо.

• Микроволновая печь не предназначена для консервирования продуктов.

• Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте съемную решетку или поддон.

• Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если она предназначена для детей. Не подавайте блюдо к столу сразу же после

приготовления, дайте ему немного остыть.

• Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля,

сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.

• Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ:

• Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев,

специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.

• Используйте только посуду, предназначенную для микроволновой печи.

• Пригодной для приготовления в микроволновых печах посудой следует пользоваться в строгом соответствии с инструкциями

изготовителя посуды.

• Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при

извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.

• Предварительно удаляйте с продуктов или их упаковки металлические ленты и фольгу.

В микроволновой печи нельзя готовить неразбитые яйца.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя.

ПРИГОДНАЯ
Жаропрочное стекло — наилучший материал посуды для приготовления в микроволновой печи.

Термостойкий пластик – в такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать

плотно закрывающиеся контейнеры.

Фаянс и фарфор — подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с

декоративными металлическими элементами.

Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей – строго придерживайтесь указаний

изготовителя.

НЕПРИГОДНАЯ
Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодны для жарки мяса и любых других

продуктов.

Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* — экранируют микроволны; при контакте со

стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.

• *Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте

контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.

Плавкие пластики — не подходят для приготовления в микроволновой печи.

Лакированная посуда — под воздействием микроволн лак может расплавиться.

Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое) — под воздействием высоких температур может деформироваться.

Бумага, соломка, дерево — под воздействием высокой температуры могут воспламениться.

Меламиновая посуда — может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и

существенно увеличивает время приготовления.

КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?

• Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную мощность (максимальная температура), поместите в печь

на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).

• Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то

время как вода нагреется.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Для равномерного прогрева продуктов переворачивайте их во время приготовления.

• Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться.

• Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные

для микроволновых печей.

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
• Если печь не включается, проверьте:

исправность розетки и наличие напряжения в электросети;

правильность установки таймера;

плотно ли закрыта дверца.

РАДИОПОМЕХИ
• Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или радиосигналов.

• Чтобы минимизировать помехи:

регулярно очищайте дверцы и металлические уплотнители;

устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;

сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.

подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети.

УСТАНОВКА
• Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и посторонних предметов.

• Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:

дверца и металлические уплотнители;

корпус и смотровое окно;

стенки камеры.

• При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

• Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с продуктами и

посудой.

• Не размещайте печь вблизи источников тепла.

• Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.

• Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны

задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.

ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
• Размещайте продукты более толстыми частями ближе к краям блюда.

www.scarlett-europe.com

SC-2005

6

 Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:   ...

Следите за временем приготовления, задавайте его по минимум…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

• Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком

продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться.

• Накрывайте продукты – это обеспечит более равномерный нагрев и предотвратит разбрызгивание.

• Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты.

• Круглые/овальные блюда, в отличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.

РАБОТА

www.scarlett-europe.com

SC-2005

7

йте дверцу.

ер, 11:30) нажмите кнопку “CLOCK”.

и минуты: 1, 1, 3, 0.

щность, нажимая кнопку POWER. При каждом последующем нажатии дисплей будет показывать

Сколько раз

жа ь

ие

Уровень мощности

• Подключите печь к электросети.

• Поместите продукты в печь и закро
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

те.

• Часы работают в 24-часовом форма

• Чтобы установить текущее время (наприм
• Нажимая цифровые кнопки в следующей последовательности, установите часы

• Нажмите кнопку “CLOCK”.

нное время.

• Дисплей покажет установле
УРОВНИ МОЩНОСТИ

цей установите мо

• Руководствуясь табли

выходную мощность в % от максимальной: 100Р

80Р60Р40Р20Р.

на

т

Показан

кнопку POWER

дисплея

1 100Р

Максимальная

2 80Р

Высокая

3 60Р

Средняя

4 40Р

Низкая

5 20Р

Минимальная

Цифровыми кнопками, введите время продолжительности обработки.

ния некоторых продуктов задаются автоматически.

Кнопка

Показания

Продукты, для которых

наст

Запрограммированное время

• Нажмите кнопку “Instant.start”.

ЕНИЕ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛ
• Уровень мощности и время приготовле
• Нажмите одну из кнопок:

дисплея

роен автоматический режим

приготовления, мин.:сек.

3.0

Попкорн (85 г) 2:30

Popcorn

2:40

3.5

Попкорн (100 г)

Pizza

1:0

Пицца (150 г)

1:00

250

Супы (250 мл) 2:30

B

everage

500

Супы (500 мл) 2:40

0.45

Картофель (0,45 кг) 7:12

Potato

0.65

Картофель (0,65 кг) 10:12

Fish

0.45

Рыба (0,45 кг) 6:30

ВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ С УЧЕТОМ ВЕСА

.

змораживания

Продукт

Вес продукта

А
• Кнопкой “Defrost” выберите категорию продукта

• Кнопками 1► — ◄3 задайте вес продукта.

Режим ра

d.1

мясо 100

г…2 кг

d.2

птица 200

г…3 кг

d.3

мор

100

епродукты

г…900 г

Нажмите “Instant.start”.

ки раздадутся звуковые сигналы, продукты следует перевернуть.

иля.

30% времени – микроволны, 70% – гриль.

5% – гриль.

ачала обработки.

обработки.

и установленном текущем времени.

печь не включится, а лишь выдаст серию

от максимальной).

• Когда во время обработ
РЕЖИМ ГРИЛЬ/КОМБИ

ombi”, выберите подходящий режим.

• Нажимая кнопку ”Grill.C

Режим “G“ – обработка с использованием только функции гр

Режим “C1“ рекомендуется для приготовления рыбы, картофеля:

Режим “C2“ рекомендуется для приготовления омлетов, запечения картофеля и птицы: 55% – микроволны, 4

Кнопками введите время обработки (В пределах 99 мин 99сек.)

• Нажмите “Instant.start”.

ОТОВЛЕНИЯ

ОТСРОЧКА НАЧАЛА ПРИГ
• Позволяет запрограммировать время н
• Нажимая кнопку “POWER” выберите режим обработки.

и

• Цифровыми кнопками, введите время продолжительност

• Нажмите кнопку «Clock” и удерживайте ее в течение 3 секунд.

лько пр

• Кнопками установите часы начала работы. Функция работает то
• Для просмотра заданного времени нажмите и отпустите кнопку «Clock” .

опку “Instant.start” .

• Чтобы начать работу раньше запрограммированного времени, нажмите кн

• Для отмены режима программирования нажмите кнопку “Pause.Cancel” .

я, в назначенный срок

• Если задать время начала приготовления, но не установить текущее врем

звуковых сигналов.

ПОЭТАПНОЕ ПРОГРАММИРУЕМОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
• Кнопкой “POWER” установите уровень мощности (в %
ПРИМЕЧАНИЕ: стадию размораживания можно включать только перед приготовлением.

и “Pause.Cancel” чтобы отменить установки. Дисплей будет показывать

• Цифровыми кнопками введите продолжительность обработки.
• Нажимайте ”Grill.Combi” для выбора функции (G, C-1, C-2)

ки.

• Цифровыми кнопками введите продолжительность обработ

• Нажмите кнопку “Instant.start” чтобы начать приготовление ил

текущее время.

 Следите за временем приготовления, задавайте его по минимум...

www.scarlett-europe.com

SC-2005

8

работки каждые 3 минуты будут раздаваться звуковые сигналы, пока не будет открыта дверца или нажата кнопка

леньким детям включать печь без присмотра взрослых.

и и снятия блокировки необходимо нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопку “Pause.Cancel”.

вой сигнал. Все кнопки заблокированы.

становить работу печи.

обы отменить установки.

ещения продуктов. Большие или

лстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.

укты, придавайте им по возможности компактную форму.

продукты только в один слой, более толстые куски кладите ближе к краям.

те микроволновую печь без присмотра. Если продукт не

бработка может привести к возгоранию.

зе

остыть.

, стеклянное блюдо влажной тканью с моющим средством.

ества или абразивные материалы.

с соком из

переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда

ХР

все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.

АВТОНАПОМИНАНИЕ

По окончании об
“Pause.Cancel”.

БЛОКИРОВКА

Не позволяет ма

• Для установк

• После установки блокировки на дисплее появится “OFF” и раздастся звуко
ФУНКЦИЯ PAUSE/CANCEL (СТОП/СБРОС)
• Данная функция служит для остановки работы печи или отмены установок.

• Нажмите кнопку“Pause.Cancel”, чтобы прио

• Если печь работает по программе, нажмите кнопку “Pause.Cancel” дважды, чт

ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может изменяться в зависимости от формы, размеров и разм
то
• Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно используя

вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая прод

• Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один их углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень

сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!

• Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную

обработку.

• Перемешивание необходимо, поскольку у краев посуды продукты нагреваются сильнее.

Размещайте

• Протыкайте плотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта.

• Разогревайте только готовые и охлаждённые продукты, перемешивая их.

• Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя и не оставляй

готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная о

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки

рен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.

ВНИМАНИЕ: Во время процесса обработки в микроволновой печи продукты необходимо переворачивать.

• По истечении установленного времени печь автоматически отключится и раздастся звуковой сигнал.

ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце печь работать не будет.

ОЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети.
• Дайте печи полностью

• Протрите панель управления, внешние и внутренние поверхности

• Не применяйте агрессивные вещ
• Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды

одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут,
раздастся звуковой сигнал и печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.

АНЕНИЕ

Убедитесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла.

• Выполните

• Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом чистом месте.

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.

ebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.

říslušným uzeměným zásuvkám.

ovoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní pokyny a

ím kabelem.

použití trouby, dokud ji odborník neopraví.
ého záření, veškeré opravy spojené s demontáží jakýchkoli krytů s mikrovlnné trouby

, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

případě nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty.

by mohly explodovat.

ou slupku nebo obal, např. u

aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy;

í, včetně alobalu;

dpojte ji od elektrické sítě.

• N

p

ovávání čehokoliv.

• M

-li určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte až trochu vychladnou.

my, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo kandovaného

UP

ou zvláštně popsány v receptech.

nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.

• Před prvním použitím spotř
UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke p
• Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.

• Používejte

přístroj pouze ve vnitřních prostorách.

• Vždy

vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.

UPOZORNĚNÍ! Použití trouby dětmi bez dohledu je p
vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

• Používejte

spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.

• Nepoužívejte

spotřebič s poškozeným napájec

UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno
UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnn
smí provádět pouze odborník.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.

• Netáhněte za napájecí kabel
• Používejte mikrovlnné trouby výhradně pro přípravu pokrmů. V žádném
UPOZORNĚNÍ! Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v zavřených nádobách, jinak by tyto nádo
• Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si na to pozor.
• Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrd

brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.

• Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin v nádobě z hořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte mikrovlnnou troubu, aby nedošlo k

jejímu vzplanutí.

• Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:

dbát na to,

dávat do pečící trouby pokrmy bez balen

– v

případě požáru v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící troubu a o

eza ínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte jí na usch

ikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.

• Nedávejte

potraviny

přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou mřížku nebo pekač.

• Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou

• Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se některé potraviny (dže

ovoce) zahřejí velice rychle.

• Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.

OZORNĚNÍ:

• Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo na skleněnou mísu, kromě případu, které js

• Používejte jen

Cz návod k použití

hem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dáv…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

www.scarlett-europe.com

SC-2005

9

hem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dávejte pozor, když

kách.

.

dorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru. Nepoužívejte nádobí, které se hermeticky

obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.

dobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* — stíní mikrovlny; při kontaktu se vnitřní plochou trouby mohou způsobit jiskření a zkrat během

mální vzdálenost je 2 cm.

y se může lak roztavit.

mohou deformovat.

odestrukci nádobí a prodloužit dobu přípravy

ikrovlnnou troubu a nastavte přepínač provozních režimů na maximální výkon (maximální teplotu), dejte do troubu na dobu 1 minuta

měrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.

bí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou explodovat.

ouze speciální teploměry určené pro mikrovlnné trouby.

proud;

RAD
• M

u způsobit poruchy při příjemu televizního a rozhlasového signálu.

imální:

ále od mikrovlnné trouby;

ínek elektrické sítě.

NAS
• P

jte, zda nejsou poškozeny během převážení:

• M

, obraťte se k prodejci.

• P

u horizontální plochu. Musí být dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami a nádobím).

ra minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.

as a postupně ho přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba přípravy příliš dlouhá, pokrmy začnou

jší ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte pokrmy.

oměrnější ohřívání.

traviny do trouby a zavřete dvířka.

ěte tlačítko “CLOCK”.

1, 1, 3, 0, a tak nastavte hodiny a minuty.

dalším stisknutí se na displeji ukáže výkon v

stisknout tlačítko

POWER

displeji

Úroveň výkonu

• Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.

• Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mno

vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici.

• Předem odstraňte z potravin nebo jejich obalů kovovou stužku nebo alobal.

V mikrovlnné troubě nelze připravovat vejce ve skořáp

NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU

UPOZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce.

VHODNÉ
Žáropevné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu

Teplovz

zavírají.

Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě, kromě nádobí s pozlacením, postříbřením namo ozdobnými kovovými elementy.

Speciální

NEVHODNÉ
Folie a teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.

Kovové ná

přípravy pokrmů.

• *Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal nedotýkal vnitřní

plochy trouby, mini

Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě.

Lakované nádobí – působením vysoké teplot

Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením vysoké teploty se

Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít hořet.

Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by to způsobit pukání nebo term

pokrmů.

JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU?

Zapněte m
nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).

• Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě bude mít stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho dali do trouby, a voda ve sklenici se

ohřeje.

PRAKTICKÉ RADY

Pro

rovno

• Nepoužívejte nádo
• Nepoužívejte

teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte p

NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO

• Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:

je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je

– je

časovač nastaven správně;

– dvířka dolehla.

IOVÉ PORUCHY

ikrovllné trouby moho

• Aby poruchy byly min

– pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky;

stavte televizor co nejd

– nastavte

přijímací anténu pro nejlepší výsledek.

– připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých l

TAVENÍ
řekontrolujte, zda uvnitř pečící trouby nejsou balicí materiál a jiné předměty.

• Pžekontrolu

– dvířka a kovové těsnicí podložky;

– těleso spotřebiče nebo průzor;

– vnitřní plochy trouby a dvířek.

á-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady

ostavte mikrovlnnou troubu na rovno

• Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.

• Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.

• Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prosto
PŘÍPRAVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ

• Silnější vrstvy potravin dávejte na okraje mísy.

• Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální č

kouřit a hořet.

• Přikrývejte pokrmy – zajistí to rovnoměrnější ohřívání a zamezí roztřikování.

Pro

rovnoměrně

• Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také zajišťují rovn
PROVOZ
• Zapojte mikrovlnnou troubu do elektrické sítě.

• Dejte po
NASTAVENÍ ČASOVÝCH ÚDAJŮ
• Hodinky pracují ve dvou formátech: 24 hodin.

• Pro nastavení aktuálního času (např. 11:30) stiskn

mto pořadí:

Stiskněte tlačítka s číslicemi v to

Stiskněte tlačítko “CLOCK”.

• Na displeji se objeví nastavené časové údaje.

ÚROVNĚ VÝKONU

stisknutím tlačítka POWER, nastavte požadovaný výkon. Po každém

• Podle tabulky nastavte výkon,

%: 100Р

80Р60Р40Р20Р.

Kolikrát máte

Údaje na

1 100Р Maximální

2 80Р Vysoká

 hem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dáv...

Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravi…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

www.scarlett-europe.com

SC-2005

10

60Р Střední

3
4 40Р Nízká
5 20Р Minimální

• Pomoci

tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravin.

• Stiskněte tlačítko “Instant.start”.

UTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POTRAVIN

it automaticky.

lze nastavit

automatický režim

Doba přípravy podle programu,

min.:vteř.

A
• Úroveň výkonu a dobu přípravy některých potravin lze nastav

• Stiskněte jedno z tlačítek

Údaje

na

displeji

Potraviny pro které

3.0

Popkorn (85 g)

2:30

Popcorn

3.5

Popkorn (100 g)

2:40

Pizza

Piz

1:

1:0

za (150 g)

00

250

Polévky (250 ml)

2:30

Beverage

500

Polévky (500 ml)

2:40

0.45

kg)

Brambory (0,45

7:12

Potato

0.65

Brambory (0,65 kg)

10:12

Fish

0.45

Ryba (0,45 kg)

6:30

ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY
• Stisknutím

tlačítka

st” zvolte druh potravin.

tlačítka 1► — ◄3 nastavte váhu potravin.

ěte “Instant.start”.

azní-li

během přípravy akustické signály, otočt

y.

EŽIM GRIL / COMBI

ombi” zvolte požadovaný režim.

% doby přípravy – mikrovlny, 70% – gril.

brambor a drůbeže: 55% – mikrovlny, 45% – gril.

řin).


PR

a tak zvolte režim přípravy.

ravy potravin.

teřin.

ravin.

čítko «Clock”.

stiskněte tlačítko “Instant.start”.

rouba se v době, kterou nastavíte, nezapne, pouze zazní série

“Defro

• Z

e potravin

R
• Stisknutím

tlačítka ”Grill.C

Režim “G“ – používá se pouze funkce Gril.

ručován pro přípravu ryby, brambor: 30

Režim “C1“ je dopo

Režim “C2“ je doporučován pro přípravu omelet, zapékání

álně 99 minut 99 vte

Pomocí

tlačítek nastavte dobu přípravy (maxim

Stiskněte “Instant.start”.

ODLOUŽENÍ DOBY ZAČÁTKU PŘÍPRAVY

• Umožňuje programování doby začátku přípravy.

• Stiskněte tlačítko POWER

• Pomoci

tlačítek s číslicemi nastavte dobu příp

• Stiskněte tlačítko «Clock” a tlačte na něj během 3 v

• Pomoci

tlačítek nastavte dobu pro počátek přípravy pot

• Pro kontrolu nastavených časových údajů stiskněte a uvolněte tla

• Chcete-li

začít přípravu potravin před nastavenou dobou,

• Pro zrušení režimu programů stiskněte tlačítko “Pause.Cancel”.

• Nastavíte-li dobu začátku přípravy a nenastavíte-li aktuální čas, mikrovlnná t

akustických signálů.

POSTUPNÁ PROGRAMOVATELNÁ PŘÍPRAVA

• Pomoci

tlačítka POWER nastavte úroveň výkonu (%).

UPOZORNĚNÍ: funkci rozmrazování lze zapnout pouze před přípravou potravin.
• Pomocí

tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.

2).

ause.Cancel” pro zrušení volby. Na displeji se objeví aktuální časové údaje.

vat akustické signály, zatímco nezavřete dvířka nebo nestiskněte tlačítko

í blokování se na displeji objeví “OFF” a zazní akustický signál. Všechna tlačítka jsou zablokována.

ravin. Velké a silné kusy se přípravují déle, menší – rychleji.

vlnnou troubu, nutně používejte otočnou skleněnou mísu. Při

do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy dávejte blíže k okraji.

razování

Potraviny

Váha potravin

Režim rozm

d.1

maso

100 g…2 kg

d.2

drůbež

200 g…3 kg

d.3

m

ořské plody

100 g…900 g

• Stiskněte ”Grill.Combi” pro volbu funkci (G, C-1 nebo C-

• Pomocí

tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.

• Stiskněte tlačítko “Instant.start” pro začátek přípravy nebo tlačítko “P
AUTOMATICKÉ PŘIPOMÍNÁNÍ
• Každé 3 minuty po zakončení přípravy potravin se budou ozý

“Pause.Cancel”.

BLOKOVÁNÍ
• Nedovolujte, aby malé děti zapínaly mikrovlnnou troubu bez dohledu dospělých.

Pro nastavení a zrušení blokování stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” a tlačte na něj během 3 vteřin.

• Po nastaven
FUNKCE PAUSE/CANCEL
• Tato funkce slouží pro přerušení práce mikrovlnné trouby nebo pro zrušení nastavení.

• Stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” pro dočasné zastavení mikrovlnné trouby.

vlnné trouby stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” dvakrát.

• Pro úplné zastavení mikro

olohy pot

UPOZORNĚNÍ: Doba přípravy může být změněna vzhledem k tvaru, velikosti a p
• Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu pro mikro

zamrazování potravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.

• Přikrývejte potraviny speciálními poklicemi nebo plastem, ohněte jeden z rohů pro vypouštění zbytků páry. Poklice se velmi ohřívají – buďte

opatrní!

• Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla rovnoměrná.

• Je

třeba míchat, protože na okraji se potraviny ohřívají více.

• Potraviny dávejte

• Propíchněte silný obal, aby se potraviny neroztrhly.

• Ohřívejte pouze hotové nebo studené pokrmy, míchejte je.

 Pomoci  tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravi...

Комментарии

Инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, мануалы

  • Регистрация
  • Войти

Инструкции » Плиты / Духовки / СВЧ » SCARLETT



Всего инструкций в разделе: 33



scarlett

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы SCARLETT содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Отсортировать по:  Названию      
инструкция устройство размер
SCARLETT SC-MW9020S10M микроволновая печь 684.93 kB
SCARLETT SC-MW9020S08M микроволновая печь 696.63 kB
SCARLETT SC-MW9020S02D микроволновая печь 758.59 kB
SCARLETT SC-MW9020S04M микроволновая печь 659.02 kB
SCARLETT SC-MW9020S06M микроволновая печь 790.30 kB
SCARLETT SC-EO93O20 электродуховка 471.05 kB
SCARLETT SC-MW9020S01D GNYE микроволновая печь 749.97 kB
SCARLETT SC-MW9020S05M микроволновая печь 792.28 kB
SCARLETT SC-MW9020S02M микроволновая печь 1.17 MB
SCARLETT SC-MW9020S03M свч-печь 1.21 MB
SCARLETT SC-MW9020S04D микроволновая печь 851.44 kB
SCARLETT SC-MW9020S01M микроволновая печь 1.19 MB
SCARLETT SC-MW9020G01D микроволновая печь 1.61 MB
SCARLETT SC-1700(2013) микроволновая печь (свч) 636.72 kB
SCARLETT SC-298 микроволновая печь 735.37 kB
SCARLETT SC-099 электрическая печь 442.09 kB
SCARLETT SC-094 электрическая печь 442.89 kB
SCARLETT SC-092 электрическая печь 556.78 kB
SCARLETT SC-097 электрическая печь 466.70 kB
SCARLETT SC-1701 микроволновая печь 875.37 kB
SCARLETT SC-1702 микроволновая печь 848.46 kB
SCARLETT SC-1700 микроволновая печь 636.72 kB
SCARLETT SC-1703 микроволновая печь 863.23 kB
SCARLETT SC-1705 микроволновая печь 464.32 kB
SCARLETT SC-2003 микроволновая печь 598.07 kB
SCARLETT SC-2006 микроволновая печь 572.49 kB
SCARLETT SC-2017 микроволновая печь 546.64 kB
SCARLETT SC-2008 микроволновая печь 449.81 kB
SCARLETT SC-1711 микроволновая печь 1.22 MB
SCARLETT SC-1710 микроволновая печь 383.07 kB
SCARLETT SC-2007 микроволновая печь 487.07 kB
SCARLETT SC-2009 микроволновая печь 474.66 kB
SCARLETT SL-1520 микроволновая печь 2.93 MB

Что удобнее для чтения книг?

Планшет

Электронная книга

Смартфон

Книга в бумажном переплёте

Не читаю книг

QR код manualbase.ru

©  2010- ManualBase.ru

  • Статьи
  • О сайте
  • Помощь
  • Контакты

©  2010- ManualBase.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Китайская мазь от псориаза король кожи инструкция
  • Амбробене для ингаляций инструкция для какого кашля
  • Асд фракция 2 фракция применение для человека инструкция отзывы врачей
  • Инструкция по охране труда для слесаря испытателя
  • К 702 руководство по эксплуатации