Микшерный пульт behringer xenyx 1222fx инструкция

Behringer Xenyx 1222FX User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Behringer Manuals
  4. Recording Equipment
  5. Xenyx 1222FX
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

User’s Manual

Version 1.0

January 2006

loading

Related Manuals for Behringer Xenyx 1222FX

Summary of Contents for Behringer Xenyx 1222FX

  • Page 1
    User’s Manual Version 1.0 January 2006…
  • Page 2
    XENYX 1222FX IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside; refer servicing to qualified personnel. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture.
  • Page 3
    Internal autorange power supply for maximum flexibility (100 — 240 V~), noise-free audio, superior transient response plus low power consumption for energy saving s Rack mount brackets included for ultimate flexibility s High-quality component components and exceptionally rugged construction ensure long life s Conceived and designed by BEHRINGER Germany…
  • Page 4: Table Of Contents

    Thank you for the confidence you have placed in us by purchasing the XENYX mixing console. I should also like to thank Congratulations! In purchasing the BEHRINGER XENYX you all those who, with their personal commitment and passion, have have acquired a mixer whose small size belies its incredible helped me create this impressive series of mixing consoles.

  • Page 5: General Mixing Console Functions

    In this way, you can use several recording runs to produce (e. g. recorder/crossover/amplifier). complete multi-track recordings. The interface of BEHRINGER mixing consoles is optimized for CAUTION! these tasks, enabling you to easily keep track of the signal path.

  • Page 6: Before You Get Started

    (alternatively www.behringer.de) and kindly read the terms and conditions of our warranty carefully. Should your BEHRINGER product malfunction, our goal is to Insert points enable the processing of a signal with dynamic have it repaired as quickly as possible. To arrange for warranty processors or equalizers.

  • Page 7: Equalizer

    XENYX 1222FX Aux sends take signals via a control from one or more channels The mono channels of the mixing consoles have a high-slope and sum these signals to a so-called bus. This bus signal is sent LOW CUT filter for eliminating unwanted, low-frequency signal to an aux send connector and then routed, for example, to an components (80 Hz, 18 dB/octave).

  • Page 8: Stereo Channels

    XENYX 1222FX 2.2.3 Aux sends stereo channels The CLIP LED lights up when the input signal is driven too high. In principle, the aux sends of the stereo channels function in In this case, lower apparent frequency increase on the channel just the same way as those of the mono channels.

  • Page 9: Monitor Send And Fx Send Connector

    XENYX 1222FX You can use this control to insert an effects signal from the built-in effects processor to your monitor mix. Of course, to do this, your effects processor must first receive a signal, i.e. the The AUX RETURN 2 connectors are used exactly the same FX controls in the channel strips must be turned up, and the way as the AUX RETURN 1 connectors.

  • Page 10: Main Mix, Main Out Connectors And Headphone Connector

    They can also be used as stereo line input. Alternatively, several power amplifiers. Often, limiters are already built into the output signal of a second XENYX or BEHRINGER ULTRALINK active crossovers (e.g. BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 and PRO MX882 can also be connected. If you connect a hi-fi amplifier ULTRADRIVE PRO DCX2496).

  • Page 11: Level Meter And Level Setting

    XENYX 1222FX The graphic stereo equalizer allows you to tailor the sound to 2.3.6 Level meter and level setting the room acoustics. The switch turns on the FBQ Feedback Detection System. It uses the LEDs in the frequency band faders to indicate the critical frequencies.

  • Page 12: Digital Effects Processor And Xpq Surround Function

    XENYX 1222FX Fig. 3.3: Digital Effects module and XPQ Surround Function control elements The LED level meter on the effects module should display a Please note the important information on the serial number sufficiently high level. Take care to ensure that the clip LED only given in chapter 1.3.3.

  • Page 13: Audio Connections

    XENYX 1222FX Fig. 4.1: 1/4″ TS footswitch connector Fig. 4.4: 1/4″ TRS connector 4.2.1 Audio connections Please use commercial RCA cables to wire the 2-track inputs and outputs. You can, of course, also connect unbalanced devices to the balanced input/outputs. Use either mono plugs, or ensure that ring and sleeve are bridged inside the stereo plug (or pins 1 &…

  • Page 14: Specifications

    1/3 as far left as possible, channels 2/4 as far right as possible. Reference = +6 dBu. BEHRINGER is constantly striving to manintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice.

  • Page 15: Warranty

    BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER is a registered trademark.

PORTUGUÊS

This manual is available in English, German, French, Spanish, Italian, Russian,

Polish, Dutch, Finnish, Swedish, Danish, Portuguese, Greek, Japanese

and Chinese. There may also be more current versions of this document.

Download them by going to the appropriate product page at:

www.behringer.com

SUOMI DANSK SVENSKA

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

NEDERLANDS ITALIANO POLSKI FRANÇAIS ESPAÑOL РУССКИЙ

XENYX 1222FX

Obrigado

Parabéns! Com o XENYX da BEHRINGER acabou de adquirir

uma mesa de mistura que, apesar das suas dimensões

compactas, é muito versátil e apresenta características de

áudio excelentes.

A série XENYX representa um marco no desenvolvimento

tecnológico das mesas de mistura. Com os recentemente

desenvolvidos pré-amplificadores de microfone XENYX

com alimentação Phantom opcional, entradas em linha

simétricas e uma potente secção de efeitos, as mesas de

mistura da série XENYX estão excelentemente equipadas

tanto para situões ao vivo como em esdio. Recorrendo

às mais modernas técnicas de comutação, os misturadores

XENYX produzem um som anagico incomparavelmente

caloroso. Complementadas pela mais recente técnica digital,

as vantagens da cnica anagica e digital unicam-se em

mesas de mistura de uma classe excepcional.

A50-00000-03777

Manual de Instruções

Как пользоваться?

Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Behringer XENYX 1222FX. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Behringer XENYX 1222FX.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Behringer XENYX 1222FX непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Behringer XENYX 1222FX на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
  • Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию Behringer XENYX 1222FX на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Руководство по эксплуатации Behringer XENYX 1222FX

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Behringer XENYX 1222FX а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Behringer XENYX 1222FX. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Смотреть руководство для Behringer Xenyx 1222 FX ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Страница: 1

20
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
21
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Предупреждение
*
Входы и выходы, обозначенные символом, находятся под
напряжением, которое способно привести к поражению
электрическим током. Используйте только качественный
серийный акустический кабель с готовым ¼»TS-штекером.
Другие работы по установке или модификации оборудования
должен выполнять только квалифицированный персонал.
!
Этот символ указывает на важную информацию в
сопроводительной документации, касающуюся эксплуатации
и обслуживания устройства. Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.
Внимание
!
Во избежание поражения электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства. Внутри
устройства нет элементов, которые пользователь может
отремонтировать самостоятельно. Ремонтные работы должны
выполняться только квалифицированным персоналом.
Внимание
!
Во избежание возникновения пожара или поражения
электрическим током необходимо защищать устройство от
воздействия дождя или влаги, а также от попадания внутрь
капель воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство
заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Внимание
!
Все сервисные указания предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Во избежание поражения
электрическим током не выполняйте ремонтных работ,
не описанных в инструкции по эксплуатации. Ремонтные
работы должны выполняться только квалифицированными
специалистами.
Прочтите эти указания.
[1]�
Сохраните эти указания.
[2]�
Придерживайтесь этих указаний.
[3]�
Соблюдайте все указания по эксплуатации.
[4]�
Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости
[5]�
от воды.
Протирайте устройство только сухой тряпкой.
[6]�
Не загораживайте вентиляционные отверстия. При
[7]�
установке устройства руководствуйтесь указаниями
фирмы-производителя.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла,
[8]�
таких как радиаторы, плиты и другие излучающие тепло
приборы (в том числе усилители).
Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
[9]�
устройство с двухполюсных или заземленных штекеров.
Двухполюсный штекер имеет два контакта различной
ширины. Заземленный штекер имеет два сетевых контакта
и дополнительный контакт заземления. Широкий контакт
или дополнительный контакт заземления служат для
Вашей безопасности. Если поставляемый формат штекера
не соответствует формату Вашей розетки, попросите
электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы на него нельзя
{10}�
было наступить, чтобы он не соприкасался с острыми
углами и не мог быть поврежден. Обратите особое
внимание на то, чтобы удлинительный кабель, участки
рядом с вилкой и место крепления сетевого кабеля к
устройству были хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено к электросети через
{11}�
сетевую розетку с исправным заземлением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка устройства
{12}�
служат для отключения устройства от сети, они должны
быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные производителем
{13}�
дополнительные устройства и принадлежности.
Пользуйтесь только стойками, штативами,
{14}�
тележками, креплениями или подставками,
рекомендованными изготовителем
или входящими в комплект поставки
устройства. Если для перемещения
устройства используется тележка, будьте
осторожны чтобы не споткнуться и не получить травму.
Отключайте устройство от сети во время грозы или при
{15}�
длительных перерывах в эксплуатации.
Поручайте выполнение всех работ по ремонту устройства
{16}�
только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонт
требуется при повреждении устройства (например, при
повреждении штекера или сетевого кабеля), если внутрь
устройства попали посторонние предметы или жидкость,
если устройство находилось под дождем или во влажной
среде, если устройство упало на пол или плохо работает.
RU
Важные указания по технике безопасности Введение
1.
FBQ Feedback Detection System
Система FBQ Feedback Detection, интегрированная
в графический эквалайзер, представляет собой
выдающуюся характеристику данного микшерного
пульта. Благодаря данной гениальной системе
переключения Вы сможете без труда распознать и
устранить Feedback-частоты. Система FBQ Feedback
Detection использует светодиоды в освещенных
фейдерах частотного диапазона графического EQ. При
этом полосы с Feedback-частотами идентифицируются
при помощи светящихся светодиодов. Таким образом,
столь утомительный в прошлом поиск Feedback-частот
превращается в детскую игру.
Микрофонные каналы оснащены высококачественными
микрофонными предусилителями XENYX Mic Preamps,
по качеству звучания и динамике сопоставимыми с
дорогими внешними предварительными усилителями.
Предусилители XENYX:
обеспечивают невероятный запас динамики

благодаря своему динамическому диапазону в 130 дБ,
делают возможным кристально чистое

воспроизведение с тончайшими нюансами в
частотном диапазоне от <10 Гц до >200 кГц,
гарантируют абсолютно чистое звучание и

нейтральное воспроизведение сигнала благодаря
сверхмалошумящей и свободной от искажений схеме,
в которой используются транзисторы 2SV888,
являются идеальным партнером для любого

микрофона (усиление до 60 дБ, фантомное питание
+48 В),
дают Вам возможность максимально использовать

динамический диапазон Вашего цифрового
рекордера (24 бит/192 кГц) для получения
оптимального качества звучания.
“British EQ”
Эквалайзеры серии XENYX базируются на легендарной
схемотехнике элитных британских консолей, известных
во всем мире благодаря своему теплому и музыкальному
характеру звучания. Они гарантируют великолепное
звучание даже при экстремальном усилении.
Mультиэффект-процессор
Эффект-процессор, оснащенный 24-битными A/D и D/A
преобразователями, предлагает Вам 100 первоклассных
пресетов, например, реверберацию, эхо, модуляцию, а
также различные мультиэффекты.
Микшерные пульты серии XENYX оборудованы
современным импульсным блоком питания (SMPS).
Преимущество этого блока питания по сравнению с
обычными схемами заключается в том, что прибор
работает независимо от величины входного напряжения.
Кроме того, этот блок питания расходует меньше
электроэнергии благодаря более высокому КПД.
USB-аудиоинтерфейс
Входящий в комплект поставки интерфейс USB
является превосходным дополнением к серии XENYX
и предназначен для подключения к PC или MAC. Он
поддерживает четырехканальную цифровую передачу
(до 48 кГц) при крайне низкой латентности. При
подключении к разъемам CD/TAPE INPUT и OUTPUT
возможна передача стереомикса непосредственно на
компьютер. Сигнал записи и сигнал воспроизведения
с компьютера могут быть прослушаны одновременно.
Таким образом за несколько проходов можно
реализовать многодорожечную запись.
ВНИМАНИЕ!
!
!
Мы хотим обратить Ваше внимание на то, что

высокий уровень громкости может причинить вред
органам слуха и/или вывести из строя наушники и
динамики. Поэтому, прежде чем включить прибор,
установите фейдер MAIN MIX в Main-секцию в
самое нижнее положение и поверните влево до
упора PHONES-регулятор. Постоянно следите за
тем, чтобы уровень громкости был умеренным.
Общие функции микшерного
1.1
пульта
Микшерный пульт выполняет три основные функции:
Формирование сигнала:

Предварительное усиление

Микрофоны превращают звуковые волны в
электрическое напряжение, которое должно
быть многократно увеличено, прежде чем при
помощи данного напряжения сигнала можно будет
привести в действие динамик и, таким образом,
вновь воспроизвести звук. Из-за филигранной
конструкции корпусов микрофонов напряжение на
выходе очень мало и, следовательно, чувствительно
к помехам. Поэтому напряжение сигнала микрофона
поднимается непосредственно на входе в
микшерный пульт на более высокий, защищенный
от помех, уровень. И только благодаря усилителю
наивысшего качества становится возможным
перенос сигнала в его практически первозданном
виде на нечувствительный к помехам уровень. С
данной задачей прекрасно справляется XENYX Mic
Preamp, не оставляя при этом никаких следов в виде
шумов и совершенно не искажая звук. В противном
случае помехи, которые на данном этапе могли
бы отрицательно сказаться на качестве и чистоте
сигнала, только усилились бы на следующих уровнях
усиления и, соответственно, проявились при записи
или при воспроизведении при помощи PA.

Страница: 2

22
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
23
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Согласование уровней

Сигналы, подающиеся в микшерный пульт через
DI-динамик (Direct Injection) или, например, из выхода
Sound-карты или клавиатуры, часто нуждаются в
согласовании с рабочим уровнем микшерного пульта.
Коррекция хода частот

При помощи эквалайзеров, расположенных в
каналах, можно легко, быстро и эффективно изменить
звучание сигнала.
Добавление эффектов

Через Insert-втулки в моноканалах и оба Aux-канала
к уже имеющемуся в пульте эффект-устройству, в
канал сигнала добавляются (“втираются”) прочие
процессоры обработки сигнала.
Распределение сигнала:

Обработанные отдельные сигналы собираются в
Aux-каналах и подаются во внешний или внутренний
эффект-процессоры для дальнейшей обработки
при помощи эффект-устройств. Через Aux Return-
втулки или внутренние каналы сигналы попадают
в Main Mix. Через Aux-каналы создается также
микширование для музыкантов, находящихся на
сцене (Monitormix). Таким же образом сигналы
подготавливаются, например, для записывающих
устройств, выходных ступеней усилителя, наушников
и 2-Track-выходов.
Микширование:

Для данной“королевской функции”микшерного
пульта собираются все его остальные функции.
Создание микшерного звука подразумевает, прежде
всего, настройку уровня громкости отдельных
инструментов и голосов в соответствии друг с
другом, а также идентификацию различных голосов
в рамках общего спектра частот. Здесь же происходит
целесообразное распределение отдельных голосов
по всей стереопанораме. В завершении процесса
проверяется уровень общего микшированного звука,
что необходимо для его согласования со следующими
приборами, как например, записывающее
устройство, частотный разделительный фильтр,
выходные ступени усилителя.
Поверхность микшерных пультов фирмы BEHRINGER
оптимально подходит для решения данных задач и
разработана таким образом, что Вы без труда сможете
проследить ход канала сигнала.
Руководство
1.2
Данное руководство по эксплуатации выстроено таким
образом, что Вы получаете представление об имеющихся
элементах управления и, в тоже время, информируетесь
о способах их применения. Для того, чтобы Вы быстро
смогли проследить взаимосвязи, мы классифицировали
элементы управления по группам в зависимости от их
функций. В случае возникновения необходимости в
более подробной консультации по отдельным темам,
посетите, пожалуйста, нашу страницу в Интернете
http://www.behringer.com. На страницах с информацией
о наших продуктах, а также в толковом словаре
ULTRANET Вы найдете подробное объяснение терминов
из области аудиотехники.
Прилагающаяся к прибору блок-схема наглядно

информирует Вас о соединениях между входами и
выходами, а также о расположенных между ними
переключателях и регуляторах.
Ради интереса, попробуйте проследить за ходом
сигнала от входа в микрофон до MON SEND-втулки. Не
пугайтесь обилия возможностей, все намного легче, чем
Вы думаете! Если Вы одновременно рассмотрите схему
элементов управления, то Вы быстро ознакомитесь с
Вашим микшерным пультом и сможете вскоре в полной
мере использовать все его возможности.
Прежде чем Вы начнете
1.3
Поставка
1.3.1
В целях безопасной перевозки Ваш микшерный пульт
надежно упаковывается производителем. Если, несмотря
на это, упаковка все же повреждена, незамедлительно
проверьте прибор на вопрос внешних повреждений.
В случае выявления повреждений НЕ отправляйте

прибор обратно к нам, а, в первую очередь,
поставьте в известность продавца и транспортную
фирму. В противном случае все требования
относительно возмещения убытков не будут
удовлетворены.
Запуск в эксплуатацию
1.3.2
Обеспечьте достаточную подачу воздуха, а также, во
избежание перегрева прибора, не устанавливайте
микшерный пульт вблизи от отопительных приборов или
усилителей мощности.
Соединение с сетью осуществляется при помощи
прилагающегося к прибору сетевого кабеля с
соединением прибора в холодном состоянии, что
отвечает принятым постановлениям относительно
соблюдения техники безопасности. При замене
предохранителя обязательно используйте
предохранитель того же типа.
Обязательно следите за тем, чтобы все приборы

были заземлены. Для Вашей собственной
безопасности ни в коем случае не удаляйте и
не выводите из строя заземление приборов,
соответственно, сетевой кабель.
Обязательно следите за тем, чтобы установка

и обслуживание приборов проводилось
квалифицированным персоналом. Во время
и после установки следите за достаточным
заземлением вовлеченных в работу лиц, так как
электростатические разряды, кроме прочего, могут
нанести ущерб рабочим характеристикам прибора.
Онлайп-Регистрация
1.3.3
Постарайтесь зарегистрировать Ваш новый продукт
BEHRINGER на сайте www.behringer.com (или
www.behringer.ru) непосредственно после покупки и
внимательно прочитайте гарантийные обязательства.
Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком
на один год* с момента покупки, при выявлении
недостатков сборки или материала. Вы можете загрузить
гарантийные условия на русском языке с нашейWeb-
страницы www.behringer.com или запросить их по
телефону +65 6542 9313.
Мы хотим, чтобы при возникновении неисправности
в Вашем продукте BEHRINGER, она была устранена как
можно быстрее. Пожалуйста свяжитесь непосредственно
с дилером BEHRINGER, у которого Вы приобрели это
устройство. Если поблизости нет дилера BEHRINGER,
Вы можете обратиться непосредственно в наш филиал.
Список с контактными адресами филиалов BEHRINGER
Вы найдёте в оригинальной упаковке Вашего устройства
(Global Contact Information/European Contact Information).
В случае отсутствия в списке контактного адреса для
Вашей страны, свяжитесь с ближайшим дистрибьютором.
Необходимую информацию Вы сможете найти на нашем
сайте в разделе Поддержка (www.behringer.com).
Регистрация продукта с указанием даты покупки
значительно упрощает процесс оформления при
возникновении гарантийного случая. Спасибо.
*ДляклиентовизстранЕвропейскогоСообществамогутдействоватьиныеусловия.Подробную
информациюклиентыизстранЕСмогутполучитьвBEHRINGERSupportDeutschland.
Элементы Управления n
2.
Подключения
Данная глава описывает различные элементы
управления Вашего микшерного пульта. Здесь детально
поясняется функционирование всех регуляторов и
соединений.
Моноканалы
2.1
Входы микрофона и Line-входы
2.1.1
Рис.2.1:СоединительныеэлементыирегуляторыMic-/Line-входов
MIC
Каждый канал с моновходом предлагает Вам
симметричный вход для микрофона через XLR-
втулку, у которого при нажатии на кнопку (смотри
обратную сторону) в Вашем распоряжении оказывается
+48 В фантомное питание, необходимое для работы
конденсаторных микрофонов. XENYX Preamps делают
возможным безупречное, бесшумное усиление, которое
обычно можно получить только при помощи дорогих
Outboard-предусилителей.
Прежде чем активировать фантомное

питание, отключите звук у Вашей системы,
воспроизводящей звук. В противном случае,
звук, создаваемый при включении, будет
слышен через Ваши контрольные динамики.
Соблюдайте указания, данные в главе 2.5“Обратная
сторона 1222FX”.
LINE IN
Каждый моновход располагает также симметричным
Line-входом, который выполнен в виде 6,3-мм-храповой
втулки. Данные входы подходят также и для
асимметрично смонтированных штекеров (моногнездо).
Пожалуйста, не забывайте о том, что Вы не

можете одновременно использовать и вход для
микрофона, и Line-вход канала. Используйте их
поочередно!
INSERT
Точки шлифовки (Inserts) используются для обработки
сигнала при помощи динамических процессоров
или эквалайзера. Данные точки шлифовки сигнала
располагаются перед Fader, перед EQ и Aux Send. В
отличие от холловского прибора и прочих эффект-
приборов, которые обычно добавляются к сухому

Страница: 3

24
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
25
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
сигналу, динамические процессоры обрабатывают
весь сигнал целиком. Таким образом, Aux Send-канал
не является оптимальным решением в данном случае.
Вместо этого, канал сигнала прерывается, и вводится
динамический процессор и/или эквалайзер. Затем
сигнал на том же месте подводится обратно в пульт.
Сигнал прерывается только тогда, когда штекер вставлен
в соответствующую втулку (стереохраповый штекер,
вершина = выход сигнала, кольцо = вход). Все каналы с
моновходами оборудованы Inserts.
Inserts могут использоваться и как прямые Pre-EQ-
выходы, не прерывая при этом хода сигнала. Для данной
цели используйте кабель с монохраповым штекером со
стороны ленточного устройства или эффект-прибора и
с перемкнутым стереохраповым штекером со стороны
пульта (соедините вершину с кольцом).
LOW CUT
Кроме того, моноканалы микшерных пультов обладают
отвесным LOWCUT-фильтром, при помощи которого
Вы сможете устранить нежелательные низкочастотные
участки сигнала (18 дБ/окт., -3 дБ при 80 Гц).
GAIN
При помощи переменного GAIN-резистора Вы
настраиваете усиление на входе. Всегда, когда Вы
подключаете источник сигнала к одному из выходов
или отсоединяете его, данный регулятор должен быть
повернут влево до упора.
На шкале имеются два диапазона величин: первый
диапазон переменных величин от +10 до +60 дБ
относится к микрофонному входу и указывает
параметры усиления питаемых там сигналов.
Второй диапазон переменных величин от +10 до -40 дБ
относится к Line-входу и указывает чувствительность
входа. Для приборов с обычным выходным Line-
уровнем (10 дБ В или +4 дБ) настройка осуществляется
следующим образом: включите прибор, предварительно
закрутив GAIN-регулятор, и настройте его затем на
указанный производителем прибора выходной уровень.
Если внешний прибор оборудован индикатором
выходного уровня, он должен показывать 0 дБ на
вершинах сигнала. Для +4 дБ поверните немного
регулятор, для -10 дБ В — немного больше. Точное
совмещение осуществляется тогда, когда Вы питаете
музыкальный сигнал при помощи LEVEL SET-светодиода.
LEVEL SET
Данный светодиод светится тогда, когда достигается
оптимальный рабочий уровень. В нормальном режиме
эксплуатации он должен светиться только на вершинах
сигнала.
Эквалайзер
2.1.2
Все каналы с моновходом оборудованы 3-полосным
регулированием звука. Благодаря полосам становится
возможным максимальное повышение/понижение на
15 дБ. В центральном положении эквалайзер нейтрален.
Схемотехника“британских”эквалайзеров основывается
на легендарной технологии, используемой в элитных
консолях и обеспечивающей теплое звучание без
нежелательных побочных эффектов. Результатом
являются очень музыкально звучащие эквалайзеры, не
имеющие даже при ±15 дБ побочных эффектов, таких как
сдвиг фаз или ограничение ширины полосы
пропускания, часто наблюдаемых в простых
эквалайзерах.
Рис.2.2:Настройказвукавходныхканалов
Верхняя (HIGH) и нижняя ленты (LOW) представляют
собой Shelving-фильтры, которые повышают или
понижают все частоты, находящиеся над, соответственно
под, уровнем пороговой частоты. Пороговые частоты
верхней и нижней полос достигают 12 кГц и 80 Гц.
Средняя полоса спроектирована в виде Peak-фильтра,
средняя частота которого достигает 2,5 кГц. В отличие
от Shelving-фильтров, Peak-фильтры обрабатывают
частотный диапазон, простирающийся как выше, так и
ниже уровня средней частоты.
Aux Send-каналы (MON и FX)
2.1.3
Рис.2.3:AUXSEND-регуляторвканалах
Благодаря Send-каналам Вы можете отобрать сигналы
из одного или нескольких каналов и собрать их на
одной шине. У одной из Aux Send-втулок Вы можете
отделить данный сигнал и подать, например, в активный
мониторный динамик или внешний эффект-прибор.
В качестве канала ответной подачи сигнала могут
послужить Aux Returns.
В некоторых случаях, когда возникает необходимость в
обыгрывании эффект-сигналов, необходимо включить
Aux Send­
-каналы в положение post-фейдер. Это делается
для того, чтобы эффект-громкость регулировалась
в соответствие с положением фейдера канала. В
противном случае, эффект-сигнал соответствующего
канала будет слышен и тогда, когда фейдер полностью
“затянут”.
В случае использования монитора Aux Send-каналы
включаются обычно в положение pre-фейдер, т.е. они не
зависят от положения фейдера канала.
Оба Aux Send-канала являются моноканалами,
замеряются за эквалайзером и предоставляется
возможность усиления до +15 дБ.
Нажав MUTE-выключатель соответствующего

канала, Вы включите звук Aux Send-каналов
(MON и FX).
MON
Aux Send-канал 1 (MON) прибора 1222FX включен в
положение pre-фейдер и, потому, прекрасно подходит
для использования монитора.
FX
Отмеченный FX второй Aux Send-канал предназначен
для настройки внешних эффект-приборов и поэтому
включен в положение post-фейдер.
FX-Send в приборе 1222FX является также прямым
каналом к встроенному эффект-процессору. Для того,
чтобы эффект-процессор получал входной сигнал,
данный регулятор не должен быть повернут влево до
упора (-oв). Нельзя нажимать на FX MUTE-выключатель, и
FX SEND-фейдер не должен быть опущен вниз.
Pan, Mute-переключатель и фейдер
2.1.4
канала
Рис.2.4:Фейдерканалаипрочиеэлементыуправления
PAN
При помощи PAN-регулятора определяется положение
канала сигнала в рамках стереозоны. Данный элемент
конструкции предлагает к Вашим услугам Constant-
Power-характеристику, т.е. сигнал в независимости от
расположения в стереопанораме остается на том же
уровне.
MUTE
При помощи MUTE-выключателя Вы выбираете
бесшумный режим работы канала. Это значит, что
канальный сигнал не присутствует более в Main Mix.
Однако, каналы сигнала через оба Aux Send-канала MON
и FX остаются в активированном положении.
MUTE-LED
MUTE-светодиод оповещает о том, что соответствующий
канал находится в бесшумном режиме работы.
CLIP-LED
CLIP-светодиод загорается тогда, когда канал
модулируется слишком высоко. В таком случае,
уменьшите чрезмерные повышения частот у канала EQ
для того, чтобы избежать искажений звука. Опустите,
например, немного средние и высокие частоты для того,
чтобы выделить басы. Если Вы ни в коем случае не хотите
менять EQ-настройку, Вы можете немного закрутить
GAIN-регулятор (против часовой стрелки).
Если через Insert-втулку Вы подключили эффект-прибор
(например, динамический процессор), проверьте
также его выходной уровень. Он не должен превышать
уровень на входе в прибор (0 дБ).
Фейдер канала определяет уровень канального сигнала
в Main микшер.
Внимание: Так как Aux-канал включен для эффект-

процессора в положение post-фейдер, необходимо
поднять вверх фейдер канала для того, чтобы
эффект-процессор мог получать сигнал от этого
канала!
Стереоканалы
2.2
Входы каналов
2.2.1
Рис.2.5:Входыстереоканалов
Каждый стереоканал располагает двумя Line-входами
уровня на храповых втулках для левого и правого
каналов. Каналы 9/10 и 11/12 могут использоваться и как

Страница: 4

26
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
27
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
моноканалы, если Вы будете применять исключительно
втулку, маркированную знаком“L”.
Оба канала 5/6 и 7/8 оборудованы дополнительно
симметричным XLR-входом для микрофонов, у которых
в случае необходимости в Вашем распоряжении +48 В
фантомное питание.
Все стереоканалы оборудованы в целях согласования
уровней напряжения GAIN-регулятором. В том месте,
где в каналах расположены входы для микрофонов,
GAIN-регулятор имеет две шкалы: как и в моноканалах
при помощи диапазона от 0 до +40 дБ указывается
предусиление для входа микрофона, диапазон от +20 до
-20 дБ показывает параметры согласования для каждого
входного уровня у Line-входов.
Обе втулки подходят как для симметрично, так и для
асимметрично смонтированных штекеров.
Эквалайзер стереоканалов
2.2.2
Эквалайзер стереоканалов рассчитан, конечно, на
работу в стереорежиме. Характеристики фильтров и
разделительные частоты соответствуют характеристикам
и частотам моноканалов. Из двух моноэквалайзеров
предпочтение отдается стереоэквалайзеру в особенности
тогда, когда возникает необходимость в коррекции
частот стереосигнала. В случае моноэквалайзеров
иногда возможно возникновение несовпадений между
настройками левого и правого каналов.
Aux Send-каналы стереоканалов
2.2.3
В принципе, Aux-каналы стереоканалов функционируют
также, как и Aux-каналы моноканалов. Так как Aux-
каналы всегда работают в монорежиме, сигнал
стереоканала смешивается сначала в моносумму, и
только затем попадает на Aux-шину (общую шину).
Balance, Mute-переключатель и
2.2.4
фейдер канала
BAL
BAL(ANCE)-регулятор функционирует по тому же
принципу, как и PAN-регулятор в моноканалах. Balance-
регулятор определяет относительную составляющую
между левым и правым входным сигналом, прежде чем
оба этих сигнала подводятся к левой, соответственно
правой, шине Main Mix.
MUTE-переключатель, MUTE-светодиод, CLIP-светодиод
и фейдер канала выполняют в стереоканалах те же
функции, что и в моноканалах.
Зона подключения и Main-секция
2.3
Если для того, чтобы понять структуру каналов, мы
проследили ход сигнала сверху вниз, то сейчас мы
рассмотрим микшерный пульт слева направо. Сигналы
как будто собираются кем-то в одном месте канала и
доставляются в Main-секцию.
Send- каналы монитора и FX Send-
2.3.1
каналы
Рис.2.6:AuxSend-регуляторMain-секции
Канальный сигнал поставляется на Send-шину
монитора в том случае, если откручен MON-регулятор в
соответствующем канале.
MON SEND
Aux Send-регулятор MONSEND выполняет функции
Master-потенциометра для шины монитора и определяет
уровень всего сигнала, который выходит из пульта
через MON SEND-втулку и подается дальше, например,
к выходным ступеням усилителя для сценических
мониторов. При помощи аудиосигнала данного выхода
Вы можете также привести в действие Subwoofer в
случае, если Вы не используете сценические мониторы.
Для этого, перед Subwoofer и выходными ступенями
его усилителя, включите еще один частотный
разделительный фильтр, который будет направлять к
Subwoofer только низкие частоты. Того же эффекта Вы
достигнете при помощи встроенного графического
эквалайзера, если Вы понизите все частоты,
превышающие уровень в 160 Гц, и если эквалайзер на
“мониторе”включен.
Обратитевниманиенато,чтоSubwooferпродолжает

получатьсигналдажетогда,когдаВыприпомощи
фейдера MAINMIXуменьшаетегромкостьPA!
FXTO MON
При помощи данного регулятора Вы можете
присоединить к Вашему микшированию на дисплее
дополнительный эффект-сигнал от встроенного эффект-
процессора. Для этой цели эффект-процессор должен,
конечно же, сначала получить сигнал, т.е. FX-регулятор в
каналах должен быть откручен, фейдер канала должен
быть поднят наверх, и FX SEND-фейдер (смотри рис. 2.6)
должен быть открыт.
+15 +15
MON MUTE
При нажатии MONMUTE-переключателя канал монитора
работает в бесшумном режиме. Это значит, что у входа в
MON SEND-втулку нет сигнала.
FX SEND
Согласно вышесказанному, FXSEND-фейдер регулирует
общий уровень для эффект-канала. Как внешние эффект-
приборы (через FX SEND-втулку), так и встроенный
внутри процессор получает только один сигнал, если
данный регулятор открыт.
FXTO MAIN
При помощи FXTOMAIN-регулятора эффект-сигнал
подается в Main Mix. Если регулятор повернут влево до
упора, эффект-сигнал не слышен.
FX MUTE
При нажатии FXMUTE- переключателя, канал монитора
работает в бесшумном режиме. Это значит, что у входа в
FX SEND-втулку нет сигнала, и что в эффект-процессор не
поступает больше входной сигнал.
Монитор Send- и FX Send-втулка
2.3.2
Рис.2.7:Send-втулкиMONиFX
MON SEND
Подключите сюда вход выходной ступени монитора
или активную систему динамиков монитора для того,
чтобы прослушать созданное в каналах при помощи
MON-регулятора микширование сигнала, т.е. сделать его
слышимым для музыкантов на сцене.
FX SEND
FXSEND-втулка проводит сигнал, который Вы отобрали
из отдельных каналов при помощи FX-регулятора.
Подключите сюда вход внешнего эффект-прибора, при
помощи которого Вы хотите обработать суммарный
сигнал FX-канала. При создании эффект-микширования
обработанный сигнал может быть снова подан из выхода
эффект-прибора в AUX RETURN-втулки.
Если подключенный эффект-прибор не получает

входного сигнала, значит, вероятно, Вы нажали
FX MUTE-выключатель, и/или FX SEND-регулятор
слишком закручен. То же действует и для
встроенного эффект-процессора.
В данном случае внешний эффект-прибор

должен быть настроен на 100% эффект-долю,
так как эффект-сигнал добавляется к Main Mix
параллельно с“сухими“ сигналами канала.
Aux Return-втулки
2.3.3
Рис.2.8:AuxReturn-втулки
AUX RETURN 1
AUXRETURN1-втулки служат, как правило, в качестве
обратного канала для микшированного эффект-сигнала,
который Вы создали при помощи эффект-канала.
Подключите сюда выходной сигнал внешнего эффект-
прибора. В случае, если подключена только левая втулка,
Aux Return 1 автоматически переключается в монорежим
работы.
Данные втулки Вы можете использовать как

дополнительные Line-входы.
AUX RETURN 2
AUX RETURN 2-втулки используются в тех же целях,
что и AUX RETURN 1-втулки. Если данные втулки уже
задействованы в качестве дополнительных входов, тогда
Вы должны передать эффект-сигнал в пульт через какой-
нибудь другой канал. При помощи канала-EQ Вы можете
регулировать ход частот эффект-сигнала.
В данном случае FX-регулятор соответствующего

канала должен быть повернут влево до упора, так
как в противном случае возникнет обратная связь!
CD/Tape Return-канал,Voice Canceller и
2.3.4
соединительные втулки
Рис.2.9:CD/TapeReturn-канал
10
10
15
20
25
30
40
60
0
00

Страница: 5

28
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
29
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Данныйканалпредусмотренспециальнодляобыгрывания
источниковстереосигнала.(CD-Player,DAT-записывающее
устройствоилиSound-карта)иобладаетнеобыкновенной
практическойхарактеристикойVOICECANCELLER.
VOICE CANCELLER
Под этим подразумевается схема фильтрации, при
помощи которой можно практически полностью
отфильтровать голосовые участки записи. Фильтр
разработан таким образом, что частоты голосового
звучания регистрируются, не оказывая при этом
значительного влияния на остальную часть музыкального
сигнала. Кроме того, фильтрация происходит
исключительно в центре стереопанорамы, то есть там, где
в основном и располагается голосовое звучание.
Цели примененияVoice Canceller очевидны: с его
помощью без особого труда Вы можете подготовить
сопутствующую музыку для караоке-представления.
Конечно, в целях тренировки Вы можете попытаться
это сделать сначала без публики в пробном помещении
или же дома. Для исполнителей, поющих в собственной
группе,Voice Canceller предлагает возможность
репетировать сложные пассажи при помощи полного
Playback отTape или CD дома в спокойной обстановке, не
испытывая терпения остальных музыкантов в группе.
STANDBY
При нажатии STANDBY-переключателя все соединенные
с микрофоном входные каналы (XLR-втулка) работают
в бесшумном режиме. Во время перерыва межу
пением или же во время смены инструментов при
помощи данной функции Вы можете воспрепятствовать
попаданию шумовых помех на PA-устройство, которые,
в худшем случае, могут даже разрушить мембраны
динамиков. При этом, самое интересное заключается в
том, что фейдеры Main Mix могут оставаться открытыми,
что позволит Вам одновременно проигрывать
музыку с CD. Фейдеры, предназначенные для работы
каналов в бесшумном режиме, также могут остаться в
отрегулированном положении.
Для обыгрывания в Вашем распоряжении CD/Tape-
входы, входные стереоканалы 9 — 12 и Aux Return-входы.
CD/TAPE MUTE
При помощи данного переключателя выключается
входной сигнал из CD/Tape-входов.
CD/TAPE RET(URN)
Стереофейдер направляет входной сигнал из
CD/Tape-входов в Main Mix.
Рис.2.10:соединительная2-Track-втулка
CD/TAPE INPUT
CD/TAPEINPUT-втулки предусмотрены для подключения
2-Track-записывающего устройства (например,
DAT-записывающего устройства) или CD-плеера.
Дополнительно в Вашем распоряжении также Stereo-
Line-вход, к которому можно подключить выходной
сигнал второго XENYX или ULTRALINK PRO MX882.
Если Вы соедините CD/Tape Input с HiFi-усилителем,
оборудованным переключателем выбора источников,
тогда без особых усилий Вы сможете прослушивать
дополнительные источники (например, магнитофон,
MD-плеер, Sound-карта и т.д.).
При помощи функции фильтрации голосового звучания
(Voice Canceller) Вы можете обрабатывать все, что Вы
подаете в пульт через эти втулки.
CD/TAPE OUTPUT
Данные соединительные элементы выведены перед
графической EQ и XPQ Surround-функцией. Они
поставляют стереосумму в асимметричной форме в
распоряжение эффект-микширования. Подключите
сюда входы Вашего записывающего устройства. Если Вы
используете микшерный пульт исключительно в целях
записи, тогда, конечно, альтернативой могут послужить
Main-выходы.
Main Mix, Main Out-втулки и
2.3.5
подключение наушников
Рис.2.11:ФейдерыMainMix
MAX
10
10
15
20
25
30
40
60
0
00
MAIN MIX
При помощи высокоточных качественных фейдеров Вы
регулируете выходной уровень Main микшера.
Рис.2.12:MainOut-втулки
MAIN OUT
MAINOUT-выходы проводят MAIN MIX-сигнал и
сконструированы как симметричные XLR-втулки с
номинальным уровнем в +4 дБ. В зависимости от того,
как Вы хотите использовать микшерный пульт и каким
оборудованием Вы владеете, Вы можете подключать
следующие приборы:
Live-озвучивание:
Динамический стереопроцессор (по заказу),
стереоэквалайзер (по заказу) и затем выходная ступень
стереоусилителя для широкодиапазонных динамиков с
пассивными частотными разделительными фильтрами.
Если Вы хотите использовать многоканальные системы
динамиков без встроенных частотных разделительных
фильтров, Вы должны использовать один активный
разделительный частотный фильтр и несколько
выходных ступеней усилителя. Часто там уже встроен
динамический ограничитель (Limiter) (например, в
BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 и ULTRADRIVE PRO
DCX2496). Активные разделительные частотные фильтры
устанавливаются непосредственно перед выходными
ступенями и разделяют полосу частот на несколько
частей, которые затем через выходные ступени
подводятся к соответствующим системам динамиков.
Запись:
Для Mastering рекомендуется использовать
стереокомпрессор, как например COMPOSER
PRO-XL MDX2600, при помощи которого Вы можете
собственноручно проектировать динамику Ваших
музыкальных сигналов в динамическом объеме
используемого Вами записывающего устройства.
От компрессора сигнал поступает в записывающее
устройство.
PHONES
PHONES-потенциометр регулирует уровень громкости
подключенных к PHONS/CTRL-втулке наушников. Если
здесь Вы подключили активные динамики монитора
или же выходные ступени усилителя, тогда при помощи
данного регулятора Вы можете регулировать выходной
уровень.
ВНИМАНИЕ!
!
!
Мы хотим обратить Ваше внимание на то, что

высокий уровень громкости может причинить вред
органам слуха и/или вывести из строя наушники и
динамики. Поэтому, прежде чем включить прибор,
установите фейдер MAIN MIX в Main-Sektion в самое
нижнее положение и поверните PHONES-регулятор
влево до упора. Постоянно следите за тем, чтобы
уровень громкости был умеренным.
Рис.2.13:PHONS/CTRL-втулка
PHONS/CTRL-втулка
К этой 6,3-мм-стереохраповой втулке вы можете
подключить Ваши наушники. Данная втулка может также
использоваться в качестве соединительного элемента
для активных динамиков монитора (или выходной
ступени усилителя) в радиоаппаратной. Для данной цели
сигнал отводится непосредственно перед фейдерами
Main Mix.
Индикатор уровня и модуляция
2.3.6
POWER
POWER-светодиод сообщает о том, что прибор включен.
+48V
Красный“+48V”-светодиод светится, когда включено
фантомное питание. Фантомное питание необходимо
для работы конденсаторных микрофонов и активируется
при помощи соответствующего переключателя на
обратной стороне прибора.
Подключите все используемые микрофоны

прежде, чем Вы включите фантомное питание.
Нельзя соединять или разъединять микрофоны
с микшерным пультом в то время, когда
включено фантомное питание. Кроме того,
монитор/PA-динамики должны быть настроены
на бесшумный режим работы прежде, чем
Вы активируете фантомное питание. После
включения подождите примерно одну минуту,
прежде чем Вы начнете настройку входного
усиления. Это необходимо для того, чтобы система
стабилизировалась.

Страница: 6

30
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
31
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Рис.2.14:Индикаторуровня
ИНДИКАТОР УРОВНЯ/CLIP
Высокоточный индикатор уровня беспрерывно
информирует Вас о мощности выходного сигнала.
МОДУЛЯЦИЯ:
Во время осуществления записи при помощи
дигитального записывающего устройства измерители
амплитуд записывающего устройства не должны
превышать 0 дБ, так как, в отличие от аналоговой записи,
даже самая малейшая перемодуляция приводит к
неприятным дигитальным искажениям.
При аналоговых записях измерители громкости
записывающего устройства должны отклоняться
при низкочастотных сигналах (например, Bass Drum)
примерно до +3 дБ. Измерители громкости, в виду
их инертности, склоны показывать при частотах,
превышающих 1 кГц, слишком маленький уровень
сигнала. Поэтому в случае инструментов типа Hi-Hat
модулируйте только до -10 дБ. Snare Drums должны быть
отмодулированы примерно до 0 дБ.
Измерители амплитуд Вашего XENYX показывают

уровень практически вне зависимости от частоты.
Рекомендуемый уровень записи для всех типов
сигнала составляет 0 дБ.
Графический 7-диапазонный
2.4
эквалайзер
Рис.2.15:Графическийстереоэквалайзер
При помощи графического стреоэквалайзера
Вы можете настроить звучание в соответствии с
пространственными условиями.
FBQ FEEDBACK DETECTION
Переключатель активирует FBQ Feedback Detection
System. Он использует светодиоды в освещенных
Fadern частотных полосах, при этом полосы с Feedback-
частотами отмечаются светлыми светящимися
светодиодами. В случае необходимости, опустите
немного соответствующий частотный диапазон для
того, чтобы избежать обратной связи (Feedback). Для
того, чтобы использовать данную функцию, Вы должны
включить графический стереоэквалайзер.
К тому же, согласно логике необходимо открыть

минимум один, а лучше несколько каналов
микрофона, так как в противном случае Feedback
не может иметь место!
Обратные связи возникают чаще всего в зоне
сценических мониторов, так как они излучают энергию
в зону микрофонов. Используйте функцию FBQ Feedback
Detection и для микшера монитора, подключив при
этом эквалайзер к каналу монитора (смотри MAIN MIX/
MONITOR).
EQ IN
При помощи данного переключателя Вы запускаете в
эксплуатацию графический эквалайзер. Если эквалайзер
включен, должны светится светодиоды фейдеров.
MAIN MIX/MONITOR
Стереоэквалайзер обрабатывает Main Mix, если
переключатель установлен в наивысшее положение.
В данном случае эквалайзер не оказывает никакого
влияния на мониторный микшер.
Эквалайзер обрабатывает мониторный микшер
(монорежим), когда переключатель нажат, при этом не
оказывается никакого воздействия на Main микшер.
Обратная сторона 1222FX
2.5
Рис.2.16:Подачапитанияипредохранитель
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ / IEC-ВТУЛКА
ХОЛОДНОГО ПРИБОРА
Присоединение к сети осуществляется через IEC-
втулку холодного прибора. Она соответствует
обязательным постановлениям по технике безопасности.
Соответствующий сетевой кабель прилагается к
поставляемому прибору. При замене предохранителя
обязательно используйте предохранитель того же типа.
POWER-выключатель
При помощи POWER-выключателя Вы запускаете в
эксплуатацию микшерный пульт. POWER-выключатель
должен находится в положение“Aus”(“выключено”) в то
время, когда Вы подключаете прибор к электросети.
Для того, чтобы отключить прибор из сети, вытащите
сетевой штекер из розетки. Запуская прибор в
эксплуатацию, убедитесь, что доступ к сетевому штекеру
ничем не ограничен. Если прибор устанавливается в
корпус, обеспечьте возможность беспрепятственного
отсоединения прибора от электросети при помощи
штекера или всеполярного сетевого переключателя на
обратной стороне.
Примите во внимание: POWER переключатель

неполностью отсоединяет прибор от электросети
при выключении. Поэтому, если Вы долгое время
не пользуетесь прибором, вытащите кабель из сети.
PHANTOM-выключатель
При помощи PHANTOM-переключателя Вы активируете
фантомное питание для XLR-втулок моноканалов,
необходимых для работы конденсаторных микрофонов.
Красный +48 В-светодиод светится, когда фантомное
питание включено. Как правило, возможно также
использование динамических микрофонов в случае,
если их проводка симметрична. Если у Вас возникли
вопросы, обратитесь за консультацией к производителю
микрофонов!
Подключите все используемые микрофоны

прежде, чем Вы включите фантомное питание.
Нельзя соединять или разъединять микрофоны
с микшерным пультом в то время, когда
включено фантомное питание. Кроме того,
монитор/PA-динамики должны быть настроены
на бесшумный режим работы, прежде чем Вы
активируете фантомное питание. После включения
подождите примерно одну минуту, прежде чем
Вы начнете настройку входного усиления. Это
необходимо для того, чтобы стабилизировалась
система.
Внимание! Ни в коем случае не используйте

у входных втулок микрофона асимметрично
смонтированные XLR-соединения (PIN 1 и 3
соединены), если Вы хотите активировать
фантомное питание.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
Серийный номер важен для Вашего гарантийного
требования. Для реализации гарантийного требования
соблюдайте указания, данные в главе 1.3.3.
Дигитальный
3.
Эффект-Процессор n Xpq
Surround-Функция
Дигитальный эффект-процессор
3.1
Рис.3.1:Информацияобэффект-Presets
При помощи FX-регулятора в каналах Вы можете
подавать сигналы в эффект-процессор. Преимущество
встроенного эффект-модуля заключается в том, что он
не нуждается в кабельном соединении. Таким образом,
заранее исключается возможность шлифовки пульсаций
и неравных уровней, и значительно упрощается процесс
эксплуатации.
Данные Эффект-Presets представляют собой
классические“добавочные эффекты”. Если Вы открутите
FXTO MAIN-регулятор, возникнет смесь из сигнала
канала (сухой сигнал) и эффект-сигнала.
По тому же принципу осуществляется добавка эффект-
сигналов к микшеру монитора. Только в данном случае
Вы регулируете соотношение компонентов смеси при
помощи FXTO MON-потенциометра. Разумеется, в обоих
случаях эффект-процессор должен питаться сигналом
через FX-регулятор в канале.
Закрутите FX-регулятор в каналах для всех

сигналов, которые Вы не хотите обрабатывать.
Рис.3.2:Соединительнаявтулкадляножногомикропереключателя
FOOTSWITCH
К втулке ножного переключателя подключите
стандартный ножной микропереключатель, при
помощи которого Вы сможете включать и выключать
эффект-процессор. Если при помощи ножного
микропереключателя эффект-процессор установлен в
бесшумный режим работы, данный факт будет отмечен
на дисплее мигающей светящейся точкой.

Страница: 7

32
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
33
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Рисунок, наглядно показывающий правильное

кабельное соединение Вашего ножного
микропереключателя, Вы найдете в главе 4.2.
Рис.3.3:Дигитальныйэффект-модульиэлементыуправленияXPQSurround-функции
LEVEL
Расположенный на эффект-модуле и указывающий
уровень светодиод должен постоянно показывать
достаточно высокий уровень. Следите за тем, чтобы
Clip-светодиод загорался только на пиках уровня.
Беспрерывно светящийся светодиод говорит о
перегрузке эффект-процессора, что может привести к
неприятным искажениям. FX SEND-фейдер регулирует
при этом уровень, поступающий к эффект-модулю.
PROGRAM
Поворачивая PROGRAM-регулятор, Вы можете сделать
выбор между эффект-Presets. На мониторе появляется
мигающий порядковый номер настроенного на данный
момент Preset. Для того, чтобы подтвердить выбор
того или иного Preset, нажмите на кнопку – мигание
прекращается. Вы можете подтвердить выбор Preset
также и при помощи ножного микропереключателя.
XPQ Surround-функция
3.2
Surround функция активируется и дезактивируется при
помощи XPQTO MAIN-переключателя. При этом речь
идет о встроенном эффекте, который способствует
расширению стереобазы, благодаря чему звучание
становится значительно живее и прозрачней. При
помощи SURROUND-регулятора Вы определяете
интенсивность эффекта.
Установка
4.
Установка в корпус
4.1
В упаковке Вашего микшерного пульта Вы найдете два
19″-монтажных угла, предназначенных для крепления к
боковым стенкам микшерного пульта.
Для того, чтобы закрепить сборочные углы на
микшерном пульте, удалите сначала болты с левой и
правой боковых стенок. После этого, при помощи тех же
болтов, закрепите оба угла. Обратите внимание на то,
что каждый угол подходит для определенной стороны.
После повторного монтажа Вы можете установить
микшерный пульт в стандартный 19″-каркас. Постоянно
следите за тем, чтобы была достаточная подача
воздуха. Не устанавливайте микшерный пульт вблизи
отопительных приборов или усилителей мощности, что
позволит Вам избежать перегрева прибора.
Пожалуйста, используйте для монтажа 19″-каркаса

исключительно болты, закрепленные на боковых
стенках микшерного пульта.
Кабельные соединения
4.2
Для различных целей использования прибора Вам
понадобится множество различных кабелей. Следующие
рисунки показывают Вам, как должны быть расположены
данные кабели. Используйте только высококачественные
кабели.
Рис.4.1:Монохраповыйштекердляножногомикропереключателя
Аудиосоединения
4.2.1
Для того, чтобы использовать 2-Track-входы и –выходы,
используйте, пожалуйста, стандартный Cinch-кабель.
Конечно, асимметрично смонтированные приборы
могут быть подключены к симметричным входам и
выходам. Используйте моногнезда или соедините кольцо
стереогнезд со стержнем (соответственно Pin 1 с Pin 3 у
XLR-штекеров).
XPQ
TO MAIN
PROGRAM
(PUSH)
0 MAX
SURROUND
Внимание! Ни в коем случае не используйте

асимметрично смонтированные XLR-соединения
(PIN 1 и 3 связаны) у микрофонных входных втулок
в то время, когда Вы активируете фантомное
питание.
Рис.4.2:XLR-соединения
Рис.4.3:6,3-mm-монохраповыйштекер
Рис.4.4:6,3-мм-стереохраповыйштекер
Рис.4.5:Insert-Send-Return-стереохраповыйштекер
1
2
3
1 2
3
1 =
2 =
3 =

Страница: 8

34
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
35
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Рис.4.6:стереохраповыйштекернаушников
Технические Данные
5.
Моновходы
Моновходымикрофонов(XENYXMicPreamp)
Тип XLR,элект.симметр.,
прерывистоевходное
соединение
MicE.I.N.(20Гц-20кГц)
@0Wсопротивление источника134дБ/135,7дБ
A-выверен
@50Wсопротивление источника131дБ/133,5дБ
A-выверен
@150Wсопротивление источника129дБ/130,5дБ
A-выверен
Ходчастот <10Гц-150кГц(-1дБ),
<10Гц-200кГц(-3дБ)
Диапазонусиления +10до+60дБ
Максимальный
входнойуровень +12dBu@+10дБGain
Полноесопротивление прим.2,6кWсимметрично
Отношениесигнал/шум 110дБ/112дБA-выверен
(0dBuIn@+22дБGain)
Искажения(THD+N) 0,005%/0,004%A-выверено
Line-вход
Тип 6,3-мм-стереогнездо,
электр.,симметричен
Полноесопротивление прим.20kWсимметрично
10kWасимметрично
Диапазонусиления 10до+40дБ
Макс.входнойуровень +22dBu@0дБGain
Демпфированиемикширования1
(Демпфированиеперекрестноймодуляции)
Main-фейдерзакрыт 98дБ
Каналработаетв бесшумномрежим
85дБ
Фейдерканалазакрыт 85дБ
Ходчастот
МикрофонныйвходкMainOut
<10Гц-90кГц +0дБ/-1дБ
<10Гц-160кГц +0дБ/-3дБ
Стереовходы
Каналы5/6,7/8
Микрофонныйвход
Тип XLRмикрофонный
соединительныйэлемент,
электр.симметричен
Полноесопротивление прим.2,6kWсимметричен
Диапазонусиления 0дБдо+40дБ
Макс.входнойуровень +2dBu
Стереовходы
Тип 2×6,3-мм-моногнезда,
асимметр.
Полноесопротивление прим.40kW@0дБGain
Диапазонусиления 20дБдо+20дБ
Макс.входнойуровень +22dBu@0дБGain
Каналы9/10,11/12
Тип 2×6,3-мм-моногнезда,
асимметр.
Полноесопротивление прим.40kW@0дБGain
Диапазонусиления 20дБдо+20дБ
Макс.входнойуровень +22dBu@0дБGain
CD/TapeIn
Тип Cinch
Полноесопротивление прим.10kWМакс.
Bходнойуровень +22dBu
EQмоноканалы
Low 80Гц/±15дБ
Mid 2,5кГц/±15дБ
High 12кГц/±15дБ
LowCut 80Гц,18дБ/окт.
EQстереоканалы
Low 80Гц/±15дБ
Mid 2,5кГц/±15дБ
High 12кГц/±15дБ
MON/FXSend
Тип 6,3-мм-моногнездо,асимметр.
Полноесопротивление прим.120W
Макс.выходнойуровень +22dBu
AuxReturns
Тип 6,3-мм-моногнездо,асимметр.
Полноесопротивление прим.10kW
Макс.входнойуровень +22dBu
Main-выходы
Тип XLR,электр.асимметричен
Полноесопротивление прим.240Wсимметр./
120Wасимметр.
Макс.выходнойуровень +28dBu
Выходнаушников
Тип 6,3-мм-стереогнездо,
асимметр.
Макс.выходнойуровень +19dBu/150W(+25dBm)
CD/TapeOut
Тип Cinch
Полноесопротивление прим.1kW
Макс.выходнойуровень +22dBu
DSP TexasInstruments
Преобразователь 24-BitSigma-Delta,
64/128-кратныйOversampling
Частотавыборки 40кГц
MainMix-системныеданные2
Шум
MainMix@-oo,Фейдерканала-oo -99дБ/-101дБA-выверен
MainMix@0дБ,Фейдерканала-oo -84дБ/-87дБA-выверен
MainMix@0дБ,Фейдерканала@0дБ -80дБ/-82дБA-выверен
Электроснабжение
Потребляемаямощность 40Вт
Предохранитель 100-240В~:T 1,6A H
Подключениексети Стандартноеподключение
холодногоприбора
Параметры/Вес
Параметры(ВxШxГ) прим.97мм(37/8″)x345мм
(1318/32″)x334мм(135/32″)
Вес(нетто) прим.3,80кг
Условияизмерения:
к1: 1кГцрел.к0dBu;20Гц-20кГц;Lineвход;Mainвыход;Gain@Unity.
к2: 20Гц-20кГц;измереноу Main-выхода.Каналы1-4Gain@Unity;нейтральноерегулирование
звучания;всеканалынаMainMix;каналы1/3всамойлевойчасти,каналы2/4всамойправойчасти.
Стабилитрон=+6dBu.
Ф-маBEHRINGERвсегдастремитсяобеспечитьмаксимальныйстандарткачества.Необходимые
изменениявносятсябезпредупреждения,поэтомутехническиеданныеивнешнийвидприборамогут
отличатьсяотприведённыхвнастоящемдокументе.

Страница: 9

36
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
37
русский
XENYX 1222FX Руководство пользователя
Ограниченная гарантия
RU
Гарантия
§ 1
Настоящаягарантиядействительнатольковслучаепокупкипродукции
[1]�
BEHRINGERуавторизированногодилеравстране,гдекуплентовар.Список
авторизованныхдилеровможнонайтинасайтеBEHRINGER:www.behringer.com
настранице«Гдекупить»(WheretoBuy)илиузнатьвближайшемофисе
компанииBEHRINGER.
КомпанияBEHRINGER*предоставляетгарантиюнавсемеханическиеи
[2]
электронныедеталиустройстваприусловиинадлежащегоиспользования
срокомнаодин(1)годсодняпокупки(см.положения§4настоящейГарантии),
еслиподействующемуместномузаконодательствунепредусмотренболее
длительныйгарантийныйсрок.Есливтечениегарантийногосрокабудут
обнаруженынеисправности,возникшиепопричинам,неуказаннымв§4,
компанияBEHRINGERлибозаменитустройствоновым,либоотремонтирует
егопосвоемуусмотрениюспомощьюновыхилиотремонтированныхдеталей.
ЕсликомпанияBEHRINGERрешитзаменитьпродуктновым,срокгарантиина
новыйтоваростанетсябезизменений,т.е.один(1)год(либоинойминимальный
установленныйгарантийныйпериод)содняпокупкипервогоизделия.
Приобоснованныхгарантийныхтребованияхотремонтированныйили
[3]
замененныйтоварбудетвозвращенпользователюзасчеткомпанииBEHRINGER.
Иныегарантийныеуслугинеоказываются.
[4]
ПОЖАЛУЙСТА,СОХРАНИТЕТОВАРНЫЙЧЕК.ОНЯВЛЯЕТСЯДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ
ГАРАНТИЙНОЙПОКУПКИ.БЕЗЧЕКАДАННАЯГАРАНТИЯНЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА.
регистрация онлайн
§ 2
НезабудьтезарегистрироватьВашеновоеустройствоBEHRINGERнастранице
«Поддержка»(Support)насайтеwww.behringer.comсразупослепокупки,а
также,пожалуйста,внимательнопрочтитегарантийныеусловия.Регистрация
покупкииприборананашемсайтепоможетоблегчитьпроцедуруоформления
гарантийногослучая.БлагодаримВасзасотрудничество!
Номер rMA (разрешения на возврат)
§ 3
Дляполучениягарантийногообслуживаниясвяжитесьспродавцом,у
[1]�
которогоВыприобрелиданноеустройство.ЕсливВашемрегионенетдилера
BEHRINGER,ВыможетеобратитьсякдистрибьюторукомпанииBEHRINGER
постране(см.списокстраннастранице«Поддержка»(Support))поадресу
www.behringer.com.ЕслиВашейстранынетвсписке,Выможетепопытаться
решитьпроблемуспомощьюСлужбыподдержкиBEHRINGERнастранице
«Поддержка»(Support)поадресуwww.behringer.com.Впротивномслучае,
ПРЕЖДЕЧЕМвозвращатьтовар,направьте,пожалуйста,своюпретензиюпо
гарантиичерезИнтернетпоадресуwww.behringer.com.Всезапросыдолжны
сопровождатьсяописаниемнеисправностисуказаниемсерийногономера
товара.Послепроверкидействительностигарантиинатоварнаосновании
товарногочекакомпанияBEHRINGERприсваиваетНомерразрешенияна
возврат(RMA).
Послеэтогоизделиедолжнобытьотправленоворигинальнойзаводской
[2]
упаковкесуказаниемномераразрешениянавозвратпоадресу,указанному
компаниейBEHRINGER.
Посылки,подлежащиеоплатеполучателем,непринимаются.
[3]
исключения по гарантии
§ 4
Настоящаягарантиянераспространяетсянарасходныематериалы,
[1]�
включая,помимопрочего,предохранителиибатареи.Всоответствующих
случаяхкомпанияBEHRINGERпредоставляетгарантиюнаматериалирабочее
состояниелампиизмерительныхприбороввкомпоновкеустройствасрокомна
девяносто(90)днейсдатыпокупки.
Даннаягарантиянераспространяетсянаслучаимодификации
[2]
электронныхилимеханическихдеталейустройства.Еслитребуетсяизменение
конструкцииизделиядляобеспечениясоответствиягосударственнымили
локальнымстандартам,влюбойстране,неявляющейсястраной,длякоторой
данноеизделиебылоразработаноипроизведено,этонебудетсчитаться
неисправностьюилидефектом.Даннаягарантиянераспространяется
наизменения/усовершенствованиятакогохарактера,независимоот
правильностиихосуществления.Согласноусловиямданнойгарантии,компания
BEHRINGERненесетматериальнойответственностизаподобныеизменения/
усовершенствования.
Даннаягарантияраспространяетсятольконааппаратноеобеспечение
[3]
устройства.Онанераспространяетсянинатехническуюподдержкувцелях
эксплуатацииаппаратногоилипрограммногообеспечения,нинапрограммные
продукты,независимооттого,входятлионивкомплектпоставкиустройства.
Любоеподобноепрограммноеобеспечениепоставляется«КАКЕСТЬ»,еслииное
неоговариваетсявгарантииприлагаемогопрограммногообеспечения.
Еслизаводскойномеризделияизмененилиудален,даннаягарантия
[4]
считаетсянедействительной.
Даннаягарантиянераспространяетсянаремонт/обслуживаниеизделий,
[5]
еслинеисправностивозникливвидуненадлежащегоиспользованияизделия.
Этотакжеотноситсяикнеисправностям,связаннымсобычнымизносом
быстроизнашивающихсядеталей,вчастностифейдеров,кросс-фейдеров,
потенциометров,кнопок/клавиш,ламп,гитарныхструн,осветительных
приборовииныханалогичныхкомпонентов.
Гарантиянераспространяетсянаповреждения/дефекты,возникшиепри
[6]
следующихобстоятельствах:
ненадлежащееиспользование,небрежноеобращениесизделиемили

несоблюдениеположенийиправилинструкцийпоэксплуатацииили
техническомуобслуживаниюпродукцииBEHRINGER;
нарушениепринятыхвстранеиспользованиятовараправилтехники

безопасностиприподключенииилиэксплуатации;
повреждения/дефекты,полученныеврезультатедействия

непреодолимойсилы(несчастныйслучай,пожар,наводнениеидр.)либо
подругойпричине,независящейоткомпанииBEHRINGER.
Любойнеавторизированныйремонтиливскрытиеприбора
[7]
постороннимилицами,включаяпользователя,будетозначатьотмену
гарантийныхобязательств.
ЕслипослеобследованияизделияспециалистамиBEHRINGERокажется,
[8]
чтогарантиянадефектнераспространяется,клиентобязаноплатитьуслугипо
проверкеизделия.
Законное опровержение
Изделия,накоторыегарантиянераспространяется,ремонтируются
[9]
исключительнозасчётпокупателя.КомпанияBEHRINGERилиееавторизованный
сервисныйцентрпроинформируетпокупателяпривозникновениитаких
обстоятельств.Еслипокупательнеоплатитзаказвтечение6недельпосле
уведомления,компанияBEHRINGERвозвратитизделиеналоженным
платежомсотдельнымсчетомзадоставкуиупаковку.Еслипокупатель
направилписьменныйзаказнаремонт,такиезатратытакжевключаютсяв
отдельныйплатёж.
АвторизованныедилерыпродукцииBEHRINGERнепродаютновыетоварыс
[10]
интерактивныхаукционов.Товарынаинтерактивномаукционепродаются«под
ответственностьпокупателя».Товарныечекиидокументы,подтверждающие
покупкунаинтерактивномаукционе,несчитаютсяобоснованиемдлядействия
гарантии,икомпанияBEHRINGERнебудетосуществлятьремонтлибозамену
товара,приобретенногочерезинтерактивныйаукцион.
Передача гарантии
§ 5
Даннаягарантияраспространяетсяисключительнонапервоначального
покупателя(клиентаавторизованногорозничногодилера)инеподлежит
передачедругимлицам,приобретающимутакогопокупателяданныйтовар.
Другиелица(розничныедилерыит.д.)немогутприниматьнасебягарантийные
обязательстваотименикомпанииBEHRINGER.
Требование о возмещении ущерба
§ 6
КомпанияBEHRINGERненесетобязательствпередпокупателемпонастоящей
гарантиивотношениикаких-либокосвенныхубытковилиущерба,еслииноене
предусмотренодействующимместнымзаконодательством.Влюбомслучае,
размеробязательствкомпанииBEHRINGERподаннойгарантиинеможет
превышатьфактурнуюстоимостьизделия.
Ограничение ответственности
§ 7
Положенияданнойгарантииявляютсяокончательнымиираспространяются
исключительнонапокупателяикомпаниюBEHRINGER.Ониотменяютвсе
письменныеиустныедоговоренности,касающиесяданноготовара.Компания
BEHRINGERнепредоставляетиныхгарантийкданномуизделию.
Другие гарантийные права и
§ 8
внутригосударственное право
Даннаягарантиянеотменяетинеограничиваетзаконные
[1]�
правапокупателя.
Положениягарантии,содержащиесявданномдокументе,действительны
[2]
втомслучае,еслионинепротиворечатдействующемуместному
законодательству.
Даннаягарантиянеотменяетобязательствапродавцавотношении
[3]
несоответствийлибоскрытыхдефектовтовара.
Внесение изменений и дополнений
§ 9
Условиягарантийногообслуживаниямогутизменятьсябезпредварительного
уведомления.Последняяредакциягарантийныхусловий,атакже
дополнительнаяинформацияогарантии,предоставляемойкомпанией
BEHRINGER,доступнанасайтеwww.behringer.com.
*BEHRINGERMacaoCommercialOffshoreLimitedofRuedePequimNo.202-A,MacauFinanceCentre9/J,
Macau,включаявсекомпаниигруппыBEHRINGER
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться
без предварительного уведомления. Информация, указанная в
данной инструкции, является верной на момент сдачи документа
в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или
утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические
характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция
компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров.
Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER
и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или
подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная
инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное
или полное копирование настоящей инструкции в любом виде
и любым способом, как механическими, так и электронными
средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от
цели таких действий, допускается только с письменного согласия
Red Chip Company Ltd.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers,Wickhams Cay, P.O. Box 146,
RoadTown,Tortola, BritishVirgin Islands

Loading…

Behringer XENYX 1222FX User Manual

User’s Manual

Version 1.0 January 2006

XENYX 1222FX

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside; refer servicing to qualified personnel.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure—voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.

This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.

DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS:

1)Read these instructions.

2)Keep these instructions.

3)Heed all warnings.

4)Follow all instructions.

5)Do not use this apparatus near water.

6)Clean only with dry cloth.

7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9)Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10)Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11)Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15)CAUTION — These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions unless you are qualified to do so.

2

XENYX 1222FX

XENYX

Premium 16-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps, British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface

s4 state-of-the-art XENYX Mic Preamps comparable to standalone boutique preamps 1222FX

sNeo-classic “British” 3-band EQs for warm and musical sound

sStudio-grade 24-bit stereo FX processor with 100 awesome presets including reverb, chorus, flanger, delay, pitch shifter and various multi-effects

sUSB/Audio Interface included to connect directly to your computer

s7-band stereo graphic EQ allows precise frequency correction of monitor or main mixes

sRevolutionary FBQ Feedback Detection System instantly reveals critical frequencies

sBreathtaking XPQ 3D stereo surround effect for more vitality and enhanced stereo image

sVoice Canceller function for easy-to-use sing-along applications

s4 fully equipped stereo input channels featuring 2 additional mic inputs on channels 5/6 and 7/8, 3-band EQ and input trim control

sChannel inserts on each mono channel for flexible connection of outboard equipment

s2 aux sends per channel: 1 pre fader for monitoring, 1 post fader (for internal FX and/or as external send); 2 multi-functional stereo aux returns

sBalanced main mix outputs with gold-plated XLR connectors, headphone/control room output and stereo tape outputs

sLong-wearing 60-mm logarithmic-taper faders and sealed rotary controls

sInternal autorange power supply for maximum flexibility (100 — 240 V~), noise-free audio, superior transient response plus low power consumption for energy saving

sRack mount brackets included for ultimate flexibility

sHigh-quality component components and exceptionally rugged construction ensure long life

sConceived and designed by BEHRINGER Germany

3

XENYX 1222FX

FOREWORD

Dear Customer,

I’m sure you’re one of those people who have devoted themselves body and soul to your chosen area and no doubt this has made you an expert in your field.

Well, for over 30 years, my passion has been music and electronics. This not only led me to establish BEHRINGER, but also enabled me to share my enthusiasm with our employees. During all the years I’ve been involved with studio technology and end users, I have

developed a feel for the things that really count, such as sound quality, reliability and ease of use. What is more, I have always had the desire to test the boundaries of what is technically feasible.

It was precisely this motivation that prompted me to start work on a new series of mixing consoles. Since our EURORACKs had already set new standards world-wide, I knew the development objectives behind the next generation of mixing consoles had to be especially ambitious.

Thus, the concept and design of the new XENYX mixing consoles bear my signature. The design work, the entire circuit diagram and PCB development, and even the mechanical concepts are my own work. I carefully selected each individual component

– with the aim of pushing the mixing consoles’ combining analog and digital technologies to their limits.

My vision was to enable you, the user, to give free rein to your true potential and creativity. The result is mixing consoles that combine incredible performance with intuitive operability. They cannot fail to impress with their extremely flexible routing possibilities plus a fantastic wealth of functions. Innovative technologies, such as the completely new XENYX Mic Preamps and the “British” EQs, guarantee optimum sound quality. And extraordinarily high-quality components provide unrivalled reliability, even under extreme loads.

Thanks to the quality and ease of use of your new XENYX mixing console you’ll soon come to appreciate that I, both personally and in my capacity as musician and sound engineer, put you, the end user, first and that these products were only possible because of the passion and the attention to detail that went into them.

Thank you for the confidence you have placed in us by purchasing the XENYX mixing console. I should also like to thank all those who, with their personal commitment and passion, have helped me create this impressive series of mixing consoles.

Kindest regards,

Uli Behringer

TABLE OF CONTENTS

1. INTRODUCTION …………………………………………………

4

1.1

General mixing console functions …………………………….

5

1.2

The user’s manual ………………………………………………….

5

1.3

Before you get started ……………………………………………

6

1.3.1

Shipment ………………………………………………………

6

1.3.2

Initial operation ………………………………………………

6

1.3.3

Online registration …………………………………………

6

2. CONTROL ELEMENTS AND CONNECTORS …………..

6

2.1

Mono channels ………………………………………………………

6

2.1.1

Microphone and line inputs …………………………….

6

2.1.2

Equalizer ………………………………………………………

7

2.1.3 Aux sends (MON and FX) ………………………………

7

2.1.4

Pan, mute switch and channel fader ………………

7

2.2

Stereo channels …………………………………………………….

8

2.2.1

Channel inputs ………………………………………………

8

2.2.2

Equalizer stereo channels ……………………………..

8

2.2.3

Aux sends stereo channels …………………………..

8

2.2.4

Balance, mute switch and channel fader ………..

8

2.3

Connector panel and main section ……………………………

8

2.3.1

Monitor send and FX send channels ……………….

8

2.3.2

Monitor send and FX send connector ……………..

9

2.3.3

Aux return connectors ………………………………….

9

2.3.4

CD/tape return channel, voice canceller and

connection socket …………………………………………

9

2.3.5

Main mix, main out connectors

and headphone connector …………………………..

10

2.3.6

Level meter and level setting ………………………..

11

2.4

Graphic 7-band equalizer ……………………………………..

11

2.5

Rear view of 1222FX ……………………………………………

11

3. DIGITAL EFFECTS PROCESSORAND XPQ

SURROUNDFUNCTION ……………………………………

12

3.1

Digital effects processor ……………………………………….

12

3.2

XPQ surround function ………………………………………….

12

4. INSTALLATION …………………………………………………

12

4.1

Rack mounting ……………………………………………………..

12

4.2

Cable connections ………………………………………………..

13

4.2.1

Audio connections ………………………………………

13

5. SPECIFICATIONS ……………………………………………..

14

6. WARRANTY ……………………………………………………..

15

1. INTRODUCTION

Congratulations! In purchasing the BEHRINGER XENYX you have acquired a mixer whose small size belies its incredible versatility and audio performance.

The XENYX Series represents a milestone in the development of mixing console technology. With the new XENYX microphone preamps including phantom power as an option, balanced line inputs and a powerful effects section, the mixing consoles in the XENYX Series are optimally equipped for live and studio applications. Owing to state-of-the-art circuitry your XENYX console produces a warm analog sound that is unrivalled. With the addition of the latest digital technology these best-in-class consoles combine the advantages of both analog and digital technology.

XENYX 1222FX

FBQ Feedback Detection System

The FBQ Feedback Detection System, integrated into the graphic equalizer, is one of the most outstanding characteristics of this mixing console. This ingenious circuitry lets you immediately recognize and eliminate feedback frequencies. The FBQ Feedback Detection System uses the LEDs in the frequency band faders of the graphic EQ to indicate the critical frequencies. This way, what once used to be a labor-intensive search for feedback frequencies is now an activity that even a child could master.

The microphone channels feature high-end XENYX Mic Preamps that compare well with costly outboard preamps in terms of sound quality and dynamics and boast the following features:

s130 dB dynamic range for an incredible amount of headroom

sA bandwidth ranging from below 10 Hz to over 200 kHz for crystal-clear reproduction of even the finest nuances

sThe extremely low-noise and distortion-free circuitry guarantees absolutely natural and transparent signal reproduction

sThey are perfectly matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt phantom power supply

sThey enable you to use the greatly extended dynamic range of your 24-bit/192 kHz HD recorder to the full, thereby maintaining optimal audio quality

“British EQ”

The equalizers used for the XENYX Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound character. Even with extreme gain settings these equalizers ensure outstanding audio properties.

Multi-effects processor

Additionally, your XENYX mixing console has an effects processor with 24-bit A/D and D/A converters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects plus numerous multi-effects in excellent audio quality.

The XENYX mixing consoles are equipped with a state-of-the- art switched-mode power supply (SMPS). Unlike conventional circuitry an SMPS provides an optimum supply current regardless of the input voltage. And thanks to its considerably higher efficiency a switched-mode power supply uses less energy than conventional power supplies.

USB/Audio interface

The USB interface supplied with the unit is a perfect match for the XENYX Series and serves as a powerful recording interface to your PC or MAC®. It supports the digital transmission of signals on up to four channels with max. 48 kHz and extremely low latency. When wired to the CD/TAPE INPUT and OUTPUT connectors, the interface transfers the stereo mix from the console directly to a computer. Both the recording signal and the playback signal from the computer can be monitored at the same time. In this way, you can use several recording runs to produce complete multi-track recordings.

CAUTION!

+We would like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX faders and the PHONES control in the main section fully down before you switch on the unit. Always be careful to set the appropriate volume.

1.1 General mixing console functions

A mixing console fulfils three main functions:

sSignal processing:

Preamplification

Microphones convert sound waves into voltage that has to be amplified several-fold; then, this voltage is turned into sound that is reproduced in a loudspeaker. Because microphone capsules are very delicate in their construction, output voltage is very low and therefore susceptible to interference. Therefore, mic signal voltage is amplified directly at the mixer input to a higher signal level that is less prone to interference. This higher, interference-safe signal level has to be achieved through amplification using an amplifier of the highest quality in order to amplify the signal and add as little noise to it as possible. The XENYX Mic Preamp performs this role beautifully, leaving no traces of noise or sound coloration. Interference that could take place at the preamplification level could affect signal quality and purity, and would then be passed on to all other devices, resulting in inaccurate sounding program during recording or playback.

Level-setting

Signals fed into the mixer using a DI-box (Direct Injection) or the output of a sound card or a keyboard, often have to be adjusted to the operating level of your mixing console.

Frequency response correction

Using the equalizers found in each channel strip, you can simply, quickly and effectively adjust the way a signal sounds.

Effects mixing

In addition to the effects processor contained in your mixer, using the insert connectors on the mono channels and both aux busses lets you insert additional signal processors into your signal path.

sSignal distribution:

Individual signals adjusted at each channel strip are laid out at the aux sends and returns, and are either fed into external effects processors or fed back to the internal effects processor. Then, the signals are brought back into the main mix either via the aux return connectors or via direct internal wiring. The mix for the on-stage musicians is also created using the aux sends (monitor mix). Similarly, for example, signals for recording equipment, power amplifiers, headphones and 2-track outputs can also be taken.

sMix:

All other mixing console functions fall under this vital category. Creating a mix means primarily adjusting the volume levels of individual instruments and voices to one another as well as giving them the appropriate weight within the overall frequency spectrum. Likewise, you’ll have to sensibly spread individual voices across the stereo image of a signal. At the end of this process, adjusting the level of the entire mix to other equipment in the signal path is required (e. g. recorder/crossover/amplifier).

The interface of BEHRINGER mixing consoles is optimized for these tasks, enabling you to easily keep track of the signal path.

1.2 The user’s manual

The user’s manual is designed to give you both an overview of the controls, as well as detailed information on how to use them. In order to help you understand the links between the controls, we have arranged them in groups according to their function. If you need to know more about specific issues, please visit our website at http://www.behringer.com. Additional information and explanations about various music industry/audio technology terminology can be found on individual product pages as well as in the glossary in the ULTRANET area of www.behringer.com.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Омепразол инструкция по применению противопоказания для беременных
  • Препарат вертимек инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Аминокислотный комплекс формула здоровья инструкция по применению
  • Подробное руководство по вязанию
  • Иммуноглобулин для внутривенного введения инструкция по применению