-
Bookmarks
Quick Links
Safe Use Instructions
MVS205 Multi-Variable Sensor
Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
UK
Safe Use Instructions
ES
Instrucciones de seguridad para de
uso
FR
Consignes de sécurité
NL
Instructies voor veilig gebruiks
PT
Instruções para uso seguro
CZ
Pokyny pro bezpečné použití
RU
Инструкции по безопасной
эксплуатации
SC
安全使用指示
Form A6154
July 2008
Related Manuals for Emerson MVS205
Summary of Contents for Emerson MVS205
-
Page 1
Form A6154 Safe Use Instructions July 2008 MVS205 Multi-Variable Sensor Safe Use Instructions Instrucciones de seguridad para de Consignes de sécurité Instructies voor veilig gebruiks Instruções para uso seguro Pokyny pro bezpečné použití Инструкции по безопасной эксплуатации 安全使用指示 Remote Automation Solutions… -
Page 2: Safe Use Instructions
Safe Use Instructions Form A6154…
-
Page 3
Form A6154 Safe Use Instructions – MVS205 July 2008 MVS205 Multi-Variable Sensor Figure 1. Label on the MVS205 Multi-Variable Sensor Use this safe use instructions (SUI) sheet with the ROC/FloBoss Accessories Instruction Manual (Form A4637). Refer to that manual for… -
Page 4
ROCLINK™ 800 Configuration Software. an integral orifice assembly or manifold valve. Phillips-head screwdriver. The MVS205 can be mounted to a panel or pipe Flat-head screwdriver. (see Figure 3, Figure 4, and Figure 5) with the Hex socket wrench (3/8-inch). -
Page 5
The process pressure inputs are piped to the ¼-18 NPT connections on the bottom of the MVS205 or to an intervening manifold valve. You also mount the MVS205 directly to flange taps using a manifold valve or an integral orifice assembly (not shown). -
Page 6
+ Signal measured with a ground system tester. The grounding conductor should have a resistance – Signal of 1 ohm or less between the MVS205 sensor RTD REF RTD REF head ground and the earth ground rod or grid. RTD + RTD + RTD –… -
Page 7
Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and Helicoid are trademarks of RAS. AMS, PlantWeb and the PlantWeb logo are marks of Emerson Electric Co. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective owners. -
Page 9
Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Julio de 2008 Sensor de variables múltiples MVS205 Figura 1. Etiqueta del sensor de variables múltiples MVS205 Utilice estas instrucciones de seguridad de uso (SUI) junto con el Manual de instrucciones de… -
Page 10
Formulario A6154 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Página 2 Especificaciones ENTRADA DE PRESIÓN DIFERENCIAL INFORMACIÓN AMBIENTAL Margen: 0 a 6,22 kPa, 0 a 62,2 kPa o Temperatura operativa: –40 °C a 75 °C. 0 a 248,8 kPa. -
Page 11
Formulario A6154 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Página 3 Cabeza del Abrazadera sistema electrónico Ubicación del 156 mm terminal externo 71 mm de conexión a tierra Conector de presión Entrada de cableado de 120 mm campo de MVS205aa.dsf… -
Page 12
Formulario A6154 Instrucciones de seguridad para el uso de MVS205 Página 4 Unidad de la serie ROC300: conecte el cable prefabricado desde el módulo DPI al puerto de comunicación de la unidad. La tarjeta de la interfaz de sensor MVS (CMA8H) debe utilizarse como tarjeta de comunicación. -
Page 13
ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS. AMS, PlantWeb y el logotipo de PlantWeb son marcas de Emerson Electric Co. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. -
Page 15
Consignes de sécurité – MVS205 Juillet 2008 Capteur à variables multiples MVS205 Figure 1. Etiquette du capteur à variables multiples MVS205 Cette fiche de consignes de sécurité (SUI − Safe Use Instructions) doit être utilisée avec le manuel d’instructions des accessoires… -
Page 16
Tournevis plat. Clé six pans (3/8 pouce). Le MVS205 peut être monté sur un panneau ou un tuyau (voir Figure 3, Figure 4 et Figure 5) à Clé six pans (7/16 pouce). l’aide du kit de support en option qui inclut une Clé… -
Page 17
Figure 3. MVS205 − Montage sur panneau Les entrées de pression du processus sont raccordées aux raccords ¼−18 NPT de la partie inférieure du MVS205 ou à un manifold. Il est également possible de monter le MVS205 S I V E directement sur une connexion à… -
Page 18
– Alim. – capter la température du processus. Le capteur Les bornes de la tête de capteur MVS205 sont DTR se branche directement sur la carte du étiquetées de la même manière que les bornes circuit d’interface du capteur MVS. Un câble du bornier du MVS des appareils ROC ou DTR séparé… -
Page 19
Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division sont des filiales à part entière d’Emerson Electric Co. agissant dans le cadre de la division Remote Automation Solutions (RAS) d’Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow et Helicoid sont des marques de commerce de RAS. -
Page 21
Document A6154 Instructies voor veilig gebruik – MVS205 Juli 2008 MVS205 multivariabele sensor Afbeelding 1. Typeplaatje op de MVS205 multivariabele sensor Dit instructieblad is bedoeld voor gebruik in combinatie met de Accessoirehandleiding voor ROC/FloBoss (Document A4637). Meer Schakel, voordat werkzaamheden aan de… -
Page 22
Kruiskopschroevendraaier. flens van een meetopeningmontageset of spruitstukafsluiter gemonteerd worden. Rechte schroevendraaier. Dopsleutel (3/8″). De MVS205 kan met behulp van een niet standaard meegeleverde montageset op een Dopsleutel (7/16″). paneel of leiding (zie Afbeelding 3, Afbeelding 4, Inbussleutel (3 mm). en Afbeelding 5) gemonteerd worden. Deze… -
Page 23
Afbeelding 3. Paneelmontage van de MVS205 De procesdrukingangen worden aangesloten op de ¼-18 NPT-aansluitingen aan de onderzijde van de MVS205 of op een tussenliggende spruitstukafsluiter. De MVS205 kan ook rechtstreeks op een flens gemonteerd S I E VE A T M… -
Page 24
MVS en de ROC- of FloBoss- Via de interfaceprintplaat in de elektronische unit beschadigd raken. kop van de MVS205 kan de MVS gevoed Sluit de remote MVS aan op een geschikte worden door en communiceren met een ROC aarding volgens de ter plaatse geldende of FloBoss via een seriële 4-aderige EIA-485… -
Page 25
Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson Electric Co., die handel drijven onder de naam Remote Automation Solutions («RAS»), een divisie van Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS. AMS, PlantWeb en het PlantWeb-logo zijn handelsmerken van Emerson Electric Co. -
Page 27
Formulário A6154 Instruções para uso seguro – MVS205 Julho de 2008 Sensor Multivariável MVS205 Figura 1. Etiqueta no Sensor Multivariável MVS205 Use esta planilha de instruções de uso seguro (SUI) com o Manual de instruções dos acessórios ROC/FloBoss (Formulário A4637). -
Page 28
As seguintes ferramentas são necessárias para a instalação, manutenção e resolução de Chave Allen sextavada (3 mm). problemas: Retire o Sensor MVS205 da caixa de envio. PC compatível com IBM. Encontre um local adequado para o Sensor Sotware de Configuração ROCLINK™ 800. -
Page 29
70°C, a fiação O MVS205 pode ser fixado a um painel ou tubo e o composto de ajuste na vedação de conduíte (consulte Figura 3, Figura 4 e Figura 5) com o devem ser adequados para pelo menos 90°C. -
Page 30
0,25 N.m. Figura 5. Fixação do tubo MVS205 (tubo vertical) Preste extrema atenção. Não inverta os fios de alimentação. Sempre faça as conexões depois de desligar o ROC ou o FloBoss da Para obter acesso às terminações do… -
Page 31
ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid são marcas comerciais da RAS. AMS, PlantWeb e o logotipo da PlantWeb são marcas da Emerson Electric Co. O logotipo da Emerson é marca comercial e de serviço da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas pertencem a seus respectivos proprietários. -
Page 33
Pokyny pro bezpečné použití – MVS205 Červenec 2008 Senzor s více proměnnými MVS205 Obrázek 1. Štítek na senzoru s více proměnnými MVS205 Tento list s pokyny pro bezpečné použití používejte spolu s Pokyny k použití příslušenství ROC a FloBoss (Formulář A4637). V tomto Před každou manipulací… -
Page 34
Nástrčkový klíč (10 mm). integrálního vývodu nebo ventilové soupravy. Nástrčkový klíč (11 mm). Modul MVS205 lze namontovat na panel nebo Imbusový klíč (3 mm). trubku (viz Obrázek 3, Obrázek 4 a Obrázek 5) pomocí volitelné sady držáku, jejíž součástí je Vyjměte senzor MVS205 z přepravního… -
Page 35
120 mm MVS205aa.dsf v terénu ½ — 14 NPT Obrázek 2. Senzor s více proměnnými MVS205 Obrázek 3. MVS205, montáž na panel Vstupy provozního tlaku se potrubím připojují k přípojkám ¼-18 NPT v dolní části senzoru MVS205 nebo k zasahující ventilové… -
Page 36
(maximálně v délce 6 mm), zasuňte odizolovaný konec vodiče do svorky pod zakončovacím šroubem a šroub utáhněte momentem 0,25 Nm. Obrázek 5. MVS205, montáž na trubku (svislou) Dbejte zvýšené opatrnosti. Neobracejte polaritu napájecích kabelů. Připojení Pro přístup k zakončením v senzoru MVS provádějte vždy po odpojení… -
Page 37
Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow a Helicoid jsou chráněné obchodní značky společnosti RAS. Loga AMS, PlantWeb a PlantWeb jsou značky společnosti Emerson Electric Co. Logo Emerson je obchodní značka a značka služeb společnosti Emerson Electric Co. Všechny ostatní značky jsou majetkem jejich vlastníků. -
Page 39
Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Июль 2008 Многопараметрический сенсор MVS205 Рис. 1. Этикетка на многопараметрическом сенсоре MVS205 Используйте этот листок инструкций по безопасной эксплуатации (SUI) совместно с При установке оборудования в Руководством по принадлежностям опасных зонах убедитесь, что все… -
Page 40
Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Страница 2 Не допускайте превышения максимальных значений перепада давления и статического давления, указанных на этикетке датчика MVS205. Технические характеристики ВХОД ПЕРЕПАДА ДАВЛЕНИЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Диапазон: 0 – 6,22 кПа, 0 – 62,2 кПа или… -
Page 41
подходящего для условий применения, и электроники должны быть правильно установлены. Местоположение наконечника внешнего заземляющего провода Область 156 мм подвода Вход внешней давления 71 мм проводки ½ – 14 NPT 120 мм MVS205aa.dsf Рис. 2. Многопараметрический датчик MVS205 Рис. 3. Установка датчика MVS205 на панели… -
Page 42
Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Страница 4 Монтажная плата интерфейса в головке электроники MVS205 позволяет подключить I V E устройство MVS к контроллеру ROC или R N I N FloBoss (с подачей питания на устройство) и осуществлять взаимодействие с ним через… -
Page 43
Форма A6154 Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205 Страница 5 проверьте правильность подключения Введите в поле Address уникальный проводов. Включение питания при номер. Не используйте адреса 0 и 240. неправильном подключении проводов может Нажмите Apply или Save, чтобы привести к повреждению MVS и… -
Page 44
подразделения Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow и Helicoid являются товарными знаками компании RAS. AMS, PlantWeb и логотип PlantWeb являются товарными знаками компании Emerson Electric. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric. Все остальные товарные знаки… -
Page 45
附件 » 安装手册 (表 A4637)一起使用。请参阅该手册 进行任何接线操作前都必须切断传感器的电 以获取有关安装和故障排除过程的所有注意事项 源。对通电设备进行接线可能会造成人员受伤 和描述。 或财产损坏。 此 SUI 用于介绍 MVS205R,这是 MVS205 多变 在安装 MVS205 传感器或将其从服务中移除 量传感器的远程版本。本指示中所说的所有 前,请切断 ROC 或 FloBoss 单元的电源, MVS205 均指 MVS205R。 以防止损坏传感器。» MVS205 多变量传感器安全使用的特殊条件:» 在为远程 MVS 单元接线时,切勿接反电源线 此设备使用薄壁膜片。在安装、维护和使用 的正负极(+ 和 –),否则可能损坏 MVS 和… -
Page 46
表 A6154 安全使用指示 — MVS205 第 2 页 规格 差压输入 环境 范围:0 到 6.22 kPa、0 到 62.2 kPa 或 工作温度:–40 到 75°C。 0 到 248.8 kPa。 保存温度:–50 到 85°C。 工作湿度:0 到 99%,无冷凝。 参考精确度: 范围上限的 ±0.075%(对 MVS205P) 辐射/传导抗扰性:符合在工业区使用电子设备 包括对最大范围度为 10:1 的 URL 的线性、… -
Page 47
表 A6154 安全使用指示 — MVS205 第 3 页 过程压力输入通过管道传送到 MVS205 底部 安装、维护和故障排除需要以下工具: 的 ¼-18 NPT 接头或插入阀组。您还可以使用阀 兼容 IBM 的个人计算机。 组或孔板流量计(未显示)直接将 MVS205 安装 ROCLINK™ 800 组态软件。 到法兰接头。 十字槽螺丝刀。 使用现场接线口将接线引入 MVS 传感器电 平头螺丝刀。 子头。未使用的接线口必须使用金属管塞塞住, 六角凹头扳手(3/8 英寸)。 以维护外包装的防火完整性。 六角凹头扳手(7/16 英寸)。 电缆连接 艾伦内六角扳手(3 毫米)。… -
Page 48
表 A6154 安全使用指示 — MVS205 第 4 页 使用串行 4 线 EIA-485 (RS-485) 连接,MVS205 电子头中的接口电路板可允许 MVS 连接到(获 I V E R N I N 取电源)ROC 或 FloBoss 以及与其通信。 四条线缆的最小尺寸应为 22 AWG,最长的长度 应为 605 m。 W H E N 表 1. MVS 接口电路端子… -
Page 49
所有参数的默认值已经在 MVS 传感器的固件中 放入箱中运输。 设置。如果您的应用程序可以接受该默认值,则 Bristol, Inc.、Bristol Babcock Ltd、Bristol Canada、BBI SA de CV 和 Flow Computer Division 是艾默生电气公司的全资子公司。它们经营的 业务与 Emerson Process Management 的 Remote Automation Solutions (“RAS”) 相同。FloBoss、ROCLINK、Bristol、Bristol Babcock、 ControlWave、TeleFlow 和 Helicoid 是 RAS 的商标。AMS、PlantWeb 和 PlantWeb 徽标是艾默生电气公司的标识。Emerson 徽标是艾默生 电气公司的商标和服务标识。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 此出版物的内容仅供参考。我们已尽最大努力确保信息的准确性,这些信息不得视为对此处所述产品或服务以及其使用或适用性的明示或暗示…
Инструкции по безопасной эксплуатации – MVS205
Многопараметрический сенсор MVS205
Рис. 1. Этикетка на многопараметрическом сенсоре MVS205
Используйте этот листок инструкций по
безопасной эксплуатации (SUI) совместно с
Руководством по принадлежностям
контроллеров ROC/FloBoss (Форма A4637).
В названном руководстве приведены все
предупреждения и дано описание процедур
установки и поиска неисправностей.
В данном документе SUI описывается
устройство MVS205R, представляющее
собой вариант многопараметрического
сенсора MVS205 удаленного монтажа. Все
сведения, приведенные в данном листке
инструкций для модели MVS205, относятся и
к модели MVS205R.
Особые условия для безопасной
эксплуатации многопараметрического
сенсора MVS205
Данное устройство содержит
тонкостенную диафрагму. Во время
установки, технического обслуживания и
эксплуатации следует принимать во
внимание внешние условия, воздействию
которых подвергается диафрагма. При
установке и техническом обслуживании
полностью соблюдайте инструкции
изготовителя, чтобы обеспечить
безопасность в течение предполагаемого
срока службы устройства.
Резьбовые крышки должны быть
завернуты как минимум на 8 полных
оборотов.
Remote Automation Solutions
Веб-сайт: www.EmersonProcess.com/Remote
При установке оборудования в
опасных зонах убедитесь, что все
устанавливаемые компоненты имеют
маркировку, указывающую на
возможность эксплуатации в таких
зонах. Установку и техобслуживание
необходимо выполнять только при
отсутствии опасности. Установка в
опасной зоне может привести к
травматизму людей или повреждению
оборудования.
Перед проведением любых монтажных
работ всегда отключайте питание
датчика. Подключение оборудования
под напряжением может привести к
травматизму людей или повреждению
оборудования.
Перед установкой или выводом
датчика MVS205 из эксплуатации во
избежание его повреждения отключите
питание блока ROC или FloBoss.
Во время монтажа удаленных блоков
MVS не изменяйте полярность
проводов питания (+ и –). Это может
привести к повреждению схем в
удаленном блоке MVS и в других
местах. Перед подачей питания
дважды проверьте правильность
подключения проводов.
Во избежание повреждения схем при
проведении работ внутри блока
примите надлежащие меры против
появления электростатических
разрядов, например, наденьте
заземляющий браслет.
Форма A6154
Июль 2008
Is the category for this document correct?
- Engineering & Technology
- Computer Science
Thank you for your participation!
No more boring flashcards learning!
Learn languages, math, history, economics, chemistry and more with free Studylib Extension!
- Distribute all flashcards reviewing into small sessions
- Get inspired with a daily photo
- Import sets from Anki, Quizlet, etc
- Add Active Recall to your learning and get higher grades!
Add to Chrome
It’s free
Specifications:
|
Accompanying Data:
Emerson MVS205 Kitchen Appliances PDF Safe Use Instructions (Updated: Friday 16th of September 2022 04:45:35 PM)
Rating: 4.7 (rated by 80 users)
Compatible devices: SpeedVue 430, Rosemount 3900, Rosemount 499AOZ, AVENTICS ST6, Rosemount 214C, Rosemount 3051S ERS, MICROMOTION CNG050, Rosemountl.
Recommended Documentation:
Emerson MVS205: Text of Manual, Safe Use Instructions
(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 16 September 2022)
-
32, 安全使用说明 – MVS205 第 6 页 如需客户服务和技术支持,请访问 www.emersonprocess.com/remote/support 中国总部: 艾默生过程管理 上海市浦东新区 新金桥路 1277 号 邮编:201206 电话:021-2892 9000 传真:021-2892 9001 © 2014-2015 远程自动化,艾默生过程管理旗下的业务部门。保留所有权利…
-
15, – MVS205 Septembre 2015 Remote Automation Solutions Site Web : www.EmersonProcess.com/Remote Réf. D301205X012 Capteur multivariable MVS205 Figure 1. Plaque signalétique figurant sur le capteur multivariable MVS205 Utilisez ces consignes conjointement avec les manuels suivants : Manuel d’instructions du contrôleur d’opération…
-
49, Instructies voor veilig gebruik — MVS205 Pagina 5 Onderdeel D301205X01 2 wijzigingen aan het MVS-apparaat uit met de ROCLINK 800-configuratiesoftware. Zie de gebruiksaanwijzing voor ROCLINK 800- configuratiesoftware voor uw betreffende apparaat. Als de MVS205-sensor moet worden gebruikt in een situatie met bidirectionele flow, raadpleeg dan de Access…
-
35, ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ– MVS205 ﺔﺤﻔﺻ3 ءﺰﺠﻟﺍD301205X012 ﻯﺮﺠﻤﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﺏﺮﺴﺗ ﻊﻨﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗEEx ﺩﺎﻤﺘﻋﺎﺑ»ﺩ» ﺖ ّ ﻴﺒﻣ ﻞﺧﺪﻣ ﺪﻨﻋ (ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺐ ّ ﻛﺮﻣ ﻊﻣ ﻯﺮﺠﻤﻠﻟ ﺏﺮﺴﺗ ﻊ�…
-
19, Consignes de sécurité – MVS205 Page 5 Réf. D301205X012 configuration ROCLINK 800 correspondant à l’appareil concerné. En cas d’utilisation du capteur MVS205 dans des conditions de débit bidirectionnel, reportez-vous au Manuel des accessoires ROC/FloBoss (réf. D301061X012) pour des informations concernant la configuration. Les routines d’étalonn…
-
13, Anleitung zur sicheren Verwendung – MVS205 Seite 5 Teil D301205X012 ROCLINK 800 Konfigurationsprogramms für das jeweilige Gerät. Wenn der MVS205-Sensor in bidirektionalen Durchflussbedingungen eingesetzt werden soll, siehe ROC/FloBoss Accessories Manual (Handbuch für Zubehör) (Teil D301061X012) für Konfigurationsdetails. Die Kalibrierungsroutine…
-
14, Anleitung zur sicheren Verwendung – MVS205 Seite 6 Kundendienst und technische Unterstützun g finden Sie unter www.emersonprocess.com/remote/support Hauptsitz: Emerson Process Management Remote Automation Solutions 6005 Rogerdale Road Houston, TX 77072, USA Tel.: +1 281 879 2699 | Fax: +1 281 988 4445 www.EmersonProcess.com/Remote © 2005–2015 Remote Automation…
-
47, Instructies voor veilig gebruik — MVS205 Pagina 3 Onderdeel D301205X01 2 Doorvoeraansluiting Zorg voor een afdichting met de certificatie EEx d (bijv. een doorvoerafsluiting met een uithardende stof) direct naast de ingang van de klepbehuizing. Bij omgevingstemperaturen van meer dan 70 °C moeten de bedrading en uithardende stof in de doorvoerafsluiting geschikt zijn v…
-
29, 安全使用说明 – MVS205 第 3 页 手册编号 D301205X012 线管连接 阀壳的入口处必须直接安装通过 EEx d 认证 的密封装置(如使用凝固复合料的线管密封 件)。如果环境温度超过 70 °C,则接线和 线管密封件中的凝固复合料应至少可以适应 90 °C。 闲置孔口的封堵件应是由生产商提供的线堵 头,或�…
-
20, – MVS205 Page 6 Pour joindre le service clientèle et bénéficier d’une assistance technique, consultez la page www.emersonprocess.com/remote/support Siège social : Emerson Process Management Remote Automation Solutions 6005 Rogerdale Road Houston, TX 77072 États-Unis T : +1 281 879 2699 | F : +1 281 988 4445 www.EmersonProcess.com/Remote …
-
4, Safe Use Instructions — MVS205 Page 2 Part D301205X012 Specifications POWER Input at 0 to 75°C: 8 to 30 V dc, 245 mW average. Input at -40 to 0°C: 8.5 to 30 V dc, 245 mW average. Supplied by ROC/FloBoss. ENVIRONMENTAL Operating Temperature: —40 to 75°C. Storage Temperature: —50 to 85°C. Operating Humidity: 0 to 99%, non-condensing. …
-
12, Anleitung zur sicheren Verwendung – MVS205 Seite 4 Teil D301205X012 Der Durchmesser der vier Leiter sollte mindestens 0,65 mm (22 AWG) und ihre Länge maximal 605 m betragen. Tabelle 1. Anschlussklemmen des MVS-Interface- Stromkreises Anschlussklemme Verwendung Erde CS Erde Gehäuse Erde DR Erde Ablauf COMM A RX/TX+ COMM B RX/TX – RTD REF Fühler REF …
-
21, Instruções para um uso seguro — MVS205 Setembro de 2015 Remote Automation Solutions Website: www.EmersonProcess.com/Remote Peça D301205X012 Sensor dual variável MVS205 Figura 1. Etiqueta no sensor dual variável MVS205 Use este documento de instruções para um uso seguro (SUI) com os seguintes manuais específicos do dispositivo: Manual de instruções do control…
Emerson MVS205: Recommended Instructions
Digital Fidelity One, SF362LXTB0, HT4020, DVR 920HD
-
TC14, TC21, TC35Mobile refrigerating applianceOperating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Mobiles KühlgerätBedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Appareil de réfrigération mobileNotice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Aparato móvil de refrigeraciónInstrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . …
TC14 180
-
Version: 30.08.2019 Page 1 Operation manual Maltman 110, Maltman 110 S, Maltman 150, Maltman 150 S, with 230V or 400V connection Handbuchart manual Maschine Maltman MaschinenTyp machine Version 1.0 KundeName Egon Sommer Maschinenbau GmbH & Co. KG KundeAdresse Pagenstecherstraße 146 KundeOrt D-49090 Osnabrück KundeTelefon +49 (0)541 125085 KundeLand Deutschlan …
Maltman 110 22
-
Doc83 v8 Epoch User Manual Epoch™ Wireless EEG System For Life Science Research Applications 42 Aero Camino, Goleta, CA 93117 Tel (805) 685-0066, Fax (805) 685-0067 WWW.BIOPAC.COM ™ …
Epoch 23
-
Page 1 1014concept2.com/skiReplacing SkiErg Handles ProcedureNote: This procedure will be easiest if there is slack on the handle cords during replacement.1. Using a flathead screwdriver, pry the handle plug from the handle. See photos A and B. 2. Remove the handle cord from the plug and handle. See photos C and D. 3. Using t …
SkiErg 2
-
…
JHK-24047-2 27
-
PLANNINGGUIDE8.4Specications subject to change without notice. Phone: (800) 793-0093www.Dacor.com36” Wide, High ExtensionSlim Raised VentERV361515″(38.1 cm)30″(76.2 cm)20”(50.8 cm)1 1/8”(2.9 cm)28″ 3 prong groundedpower cordMotorcoverFront of unit6”(15.2 cm)2 9/16”(6.5 cm)9/16”(1.4 cm)3”(7.6 cm)1 15/16”(4.9 cm) B A2 1/8”(5.4 cm)2 3/16” …
ERV3615 3
-
STL110 Installation ManualSTL110Specifications:Switching Capacity: 8 ampsVoltage: 120 volts 1000 watts Incandescent 500 watts FluorescentDetection Pattern: 50’ x 110˚Time Adjustment: 5 seconds to 12 minutesPower Consumption: 1 wattSurge protection: I. E.C. specs UL Listing: Raintight Photoelectric SwitchSTL110HSTL110HBSTEALTHSTL110R …
Stealth STL110H 28
-
Betriebsanleitung fürPowerBanksDE- 1 -Goobay® Pillmannstraße 12 38112 BraunschweigGermanyREV2014-04-14V1.2Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig. Sie ist Bestand-teil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur Benutzung. Bewahren Sie dieses Dokument zum Nachlesen oder für die Weitergabe des Produkts auf. Sicherheitshinweise …
43751 4
Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:
-
57583 1 12
ROC/FloBoss, ROC 809, 809L, 827, 827L FloBoss 103, 107, 107E
ROC/FloBoss, ROC 809, 809L, 827, 827L FloBoss 103, 107, 107E (
ROC/FloBoss) , , , , — , , , ( ).ROC/FloBoss — , , , , -, , , ( ), -, — .
ROC/FloBoss — , , — , / . ROC/FloBoss — .
ROC/FloBoss DVS (DVS205E DVS205P), MVS (MVS205RE MVS205RP).
MVS205R — , , Ptl00.
DVS205 — , . Ptl00.
ROC/FloBoss : — (, , ,
) , , , ;
— — 8.586.1-2005, 8.586.2-2005, 8.586.5-2005, 3416-2013;
-
2 12
— — ANNUBAR DIAMOND II+, ANNUBAR 485, ANNUBAR 585 2667-2011;
— — , 3213-2009, 8.740-2011;
— — 3213-2009; 8.611-2013; — -;
— — ;
— ( ) 2412-97, 2451-98. ROC/FloBoss : — 30319.2-96 (NX19 .,
GERG-91 ., ), AGA8; —
30319.1-96, 30319.3-96; — , , —
MP 113-03; — 50.2.076-2010, API 2540,
54273-2010; — , ,
187-99, 147-2008, 134-2007. ROC/FloBoss : — ,
; — ; — — —
; —
; — —
; — . ROC/FloBoss —
: RS-232, RS-485, HART, WirelessHART, Foundation Fieldbus, — , ,
GSM-, , USB, Ethernet.ROC/FloBoss /, , , -.
-
3 12
ROC/FloBoss 1.
) ) ) ) ) 1 ), ), ) FloBoss c DVS205, ) ROC, ) MVS205R.
ROC/FloBoss
1. 1 —
Russian English
— — —
(- -) —
( — )
— — — —
8.586
FloBoss 103
GOST 8.586 option for FloBoss 103
05Q039 2.20 0xFA6D CRC16
30319
FloBoss 103
GOST 30319 option for FloBoss 103
05Q040 1.11 0x154C CRC16
Annubar (-2667)
FloBoss 103
Annubar (MI-2667) flow calculation program for FloBoss 103
05Q038 1.00 0xC076 CRC16
405, 1195, 1595 flow calculation
05Q013 1.00 0xC03F CRC16
-
4 12
Russian English
— — —
(- -) —
( — )
— — — —
Rosemount 405,1195, 1595
FloBoss 103 ( 3416)
program for FloBoss 103 (MI 3416)
— /
IAPWS-IF97 ( 187, 147, 2412, 2451)
Steam/Water Calculations IAPWS-IF97 (GSSSD187,
GSSSD MR 147, MI 2412, MI 2451)
04Q018 1.30 0xC941 CRC16
FloBoss 103 ( 134)
Pure Gas Properties calculation for FloBoss
103 (GSSSD MR 134)
05Q042 1.02 0xA5FA CRC16
— ( 187,
147, 2412, 2451)
Steam and Water Prop-
erties License ( 187, MR 147,MI 2412,
MI2451)
W68224 1.01 0xBD82 CRC16
—
Liquid Allo-cation Pro-gram for
Continuous Flow
W68265 1.13 0xCD22 CRC16
-
5 12
Russian English
— — —
(- -) —
( — )
— — — —
Rosemount
405, 1595 FloBoss 107 (3416, 3395
405, 1195, 1595 flow calculation program for FloBoss 107
(MI3416, MI 3395)
11Q004 1.00 Slot 5-0xFF0B, Slot 6-0x3037
CRC16, CRC16
8.586
(-2667)
GOST 8.586, -2667
Flow Calculation
License
W68227 1.20 0x7E10 CRC16
30319
GOST 30319 Natural Gas Properties License
W68228 1.02 0x75EF CRC16
113
Wet Gas GSSSD MR-
113 Gas Properties
Calculation Program (for Flo-
Boss 107)
11Q027 1.00 Slot 3-0x5757, Slot 4-0x218A
CRC16, CRC16
( 134)
FB107 Pure Gas User
Program with Split Accu-
mulator Bill-ing Capabil-ity GSSSD MR 134)
W68269 1.00 0x887E CRC16
-
6 12
Russian English
— — —
(- -) —
( — )
— — — —
—
FB107 Generic
Properties Program
09Q022 1.00 0xC04D CRC16
FB107 Linear Meter Flow Calculation
Program
08Q026 1.01 0x038E CRC16
(6 )
Six meter Runtime License
8KY-1 1.0.0 — —
— — ()
Liquid application
User Programm
modules for ROC 800L
W68272, W68259
1.31, 1.03.01
— —
30319 8.586
GOST 30319, 8.586 Calculations
option
08Q004 1.00 — —
— — ROC800
( (
134), / (
187, 147, 2412, 2451),
Expanded calculation
set for ROC800 (Pure Gas GSSSD MR 134, Steam& Water
187, MR 147,
06Q018 1.05 — —
-
7 12
Russian English
— — —
(- -) —
( — )
— — — —
(-2667)
MI 2412, MI2451 , Annubar, MI-2667)
/
ROC809 ( 187, 147, 2412, 2451)
STEAM CALCULA-
TIONS PROGRAM
(for the ROC809)
07Q029 1.02 — —
405C 405P , 1195, 1595 ( 3395,
3416)
Conditioning Orifice Flow Calculation
Program (for ROC800-
Series
11Q005 1.00 — —
ROC809
FLUID PROPERTY CALCULA-
TIONS PROGRAM
(for the ROC809)
07Q014 1.01 — —
DNOC
Micro Mo-tion Coriolis
Net Oil Computer Software
W68281 — — —
-
8 12
ROC/FloBoss 3286-2010.
2 ROC/FloBoss
(): — , — , — , ROC 809, 809L, 827,827L — , ROC 809, 809L,
827,827L FloBoss 103 FloBoss 107, 1070 5 1 5 0 20 4 20
100 5000
50 350 40 240 50 400
, %
0,1
— , — , 10, %
0,03 , %
0,001
10000 ( (0-12000) ROC 809, 809L, 827,827L (0-10000) FloBoss 103,
107, 107 ),1 ,
0,15
, / 0,5
, %: -, — — — — ( )
0,001 0,001 0,001 0,001 0,001
— -, , 10, : FloBoss 103
0,18
-
9 12
FloBoss 107, 107 ROC 809, 809L, 827, 827L
0,16 0,14
, 20 32 , , FloBoss 103 FloBoss 107, 107 ROC 809, 809L,
827,827L18 33 46
( ), , FloBoss 103 FloBoss 107 FloBoss 107 ROC 809, 809L ROC
827, 827L272x217x161 317x196x135 360x332x191 174244241 174304241
, , 9 : — , — , %,
40 75
95 , , 100000
, , 10
3 MVS205R, DVS205
: — , — , — , — ,
0 25000 0 25000 0 248,8
40 400
, % : — MVS205RE, DVS205E MVS205RP, DVS205P — MVS205R, DVS205
MVS205RP, DVS205P0,11) 0,0751)
)0075,003,0( maxP
P+ 2)
0,11)
0,0751)
)005,0025,0( maxP
P+ 2)
-
10 12
— MVS205RE MVS205RP — ,
0,28 -, — 28 : — , — , — ,
)%125,0%05,0( max PP +3)
)%175,0%06,0( max PP +4)
)%125,0%025,0( max PP +3)
)%175,0%035,0( max PP +4)
0,5 6,9 , % 5)
0,05 : — , — 35, %,
40 75
95
Pmax () P , 1) 10% 100% () 2) 1% 10% 3) 3,3% 100% 4) 1% 3,3%
5), , ROC/FloBoss.
4
, ROC/FloBoss 1 MVS205RE, MVS205RP, DVS205E, DVS205P
1
1 1
118-221-2013 1 RQCLINK 800
1
-
11 12
118-221-2013 . ROC/FloBoss. , 2014 .
: — 1-12. 0,1
0,1 , (210-4U + 0,5) , — 10 ; 10 10 , (510-5U + 10) , 0,001 ,
100 ; 10 100 , (210-4I + 1) ;— 4831. (0,001-111111,110) , 0,02/210-6;
— 3-110. (0,01 — 1999999,99) , 0,510-7 %;
— — 3-57. 0,1 100 , 2,510-7;
— -505 -I. 0,005 40 , 0,02;
— -504 -II. 40 1000 , 0,02;
— -60. 0,6 6 , 0,02 %;
— -600. 6 60 , 0,02 %.
()
ROC/FloBoss. .
, ROC/FloBoss
52931-2008 . .
Emerson Process Management.
— Emerson Process Management / Remote Automation Solutions /
Fromex S.A. de C.V., Avenida Industris #6025, Pargue Industrial
Finsa, Nuevo Laredo, Tamaulipas 88725, . — Emerson Process
Management / Remote Automation Solutions / Bristol Inc., 1100
Buck-ingham Street, Watertown, CT, 06795, . -
12 12
( ), , 115114, . , . , . 10, . 2, . (495) 981-98-11, (495)
981-98-10, e-mail: [email protected] — ( ), 620000, . , . , . 4,
. (343) 350-26-18, : (343) 350-20-39, e-mail: [email protected] —
30005-11 03.08.2011 ...
____ _____________ 2015 . ..
mailto:[email protected]:[email protected]