01:11
Не подаётся вода в посудомоечную машину.
03:18
Bosch Siemens Geschirrspüler bleibt bei 0:01 stehen und heizt nicht
05:14
How to replace oven spares on a Neff oven door
01:58
How to use your Neff integrated dishwasher
20:39
Dishwasher not heating or Drying faulty heater element or thermostat
15:01
ApplianceJunk.com Service Manuals
Напечатано в России / дека
брь 2006 / 500 / GM2585
904630
Инструкция по эксплуатации
S59T55X0EU
S5946X2
Информация для предварительного ознакомления. Официальной и…
Страница 2
- Изображение
- Текст
1
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
СОДЕРЖАНИЕ
Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Знакомство с посудомоечной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Смягчитель воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Загрузка специальной соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Загрузка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Посуда, которую нельзя мыть в посудомоечной машине . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Укладка посуды в посудомоечную машину . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Программа автоматического мытья с использованием
комбинированных средств «3 в 1» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Техническое обслуживание и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Монтаж посудомоечной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Изготовитель не исключает возможности распространения данной инструкции также на новые модели
продукции, которые будут выведены на рынок после изготовления тиража этой инструкции по эксплу
атации при условии, что новые модели продукции будут идентичны актуальным с точки зрения особен
ностей их эксплуатации.
Право на внесение изменений изготовитель оставляет за собой.
2
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
При поставке
–
Проверьте упаковку и посудомоечную
машину сразу же после получения на
предмет наличия повреждений, полу
ченных при транспортировке. Не на
чинайте эксплуатировать посудомо
ечную машину, если она имеет по
вреждения. Сразу же обратитесь по
этому поводу к Вашему поставщику.
–
Утилизация упаковочного материала
должна производиться в соответствии
с действующими предписаниями.
–
Гофрированный картон состоит пре
имущественно из макулатуры.
–
Детали из стиропора (полистирольный
пенопласт) не содержат фтористых и
хлористых соединений углерода.
–
Полиэтиленовая пленка (РЕ) отчасти
состоит из вторичного сырья.
–
Деревянные рамы (если они имеют
ся) не подвергались обработке.
–
Крепежные ленты (если они имеются)
состоят из полипропилена (РР).
При монтаже
–
Установку и подключение посудомоеч
ной машины следует выполнять в со
ответствии с инструкцией по монтажу.
–
При выполнении монтажных работ по
судомоечная машина не должна быть
подключена к электрической сети.
–
Убедитесь, что система заземления в
квартире выполнена в соответствии с
действующими предписаниями.
–
Электропитание должно соответство
вать данным, приведенным на таблич
ке с характеристиками, которая зак
реплена на посудомоечной машине.
–
Чтобы гарантировать устойчивость
при установке полновстраиваемой и
встраиваемой посудомоечной маши
ны, такую посудомоечную машину
располагайте только под сквозной
столешницей, которая соединена с
соседними шкафами.
–
После установки посудомоечной ма
шины должен быть обеспечен сво
бодный доступ к розетке, к которой
подключена вилка сетевого шнура от
посудомоечной машины.
–
В случае некоторых моделей:
Корпус из синтетического материала
на входе для подключения воды со
держит электромагнитный клапан.
В шланге для подачи воды распола
гаются электрические провода для
управления этим клапаном. Не пере
резайте этот шланг, и не погружайте
в воду этот корпус из синтетического
материала.
Предупреждение
Если посудомоечная машина не устанав
ливается в нишу, и поэтому имеется до
ступ к ее боковой стенке, для обеспече
ния безопасности следует закрыть крыш
кой зону дверных петель с боковой
стороны (опасность получения травмы).
Крышки для этой цели можно купить в ка
честве дополнительных принадлежнос
тей в Сервисной службе или в специали
зированных магазинах.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Информация для предварительного ознакомления. Официальной и…
Страница 4
- Изображение
- Текст
3
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
При ежедневной эксплуатации
посудомоечной машины
Предупреждение
Ножи и другие острые предметы следует
размещать в коробе для посуды острием
вниз или в горизонтальном положении.
–
Посудомоечную машину можно ис
пользовать только в домашнем хозяй
стве и только для той цели, для кото
рой она предназначена: мытье посу
ды в домашнем хозяйстве.
–
Не кладите тяжелых предметов на от
крытую дверцу посудомоечной маши
ны и не садитесь на нее. Из за этого
машина может опрокинуться.
–
Вода в посудомоечной машине не
предназначена для питья.
–
Не используйте растворители в посу
домоечной машине. Это может при
вести к взрыву.
–
Дверцу посудомоечной машины во
время выполнения программы от
крывайте осторожно. Возможно вып
лескивание воды из посудомоечной
машины.
–
Обратите внимание на имеющиеся на
упаковке моющих средств и ополаски
вателей указания по технике безопас
ности и по применению этих средств.
Если в Вашей семье имеются дети
–
Не допускайте маленьких детей иг
рать с посудомоечной машиной или
работать с ней.
–
Не допускайте маленьких детей к мо
ющему средству и ополаскивателю.
–
Не позволяйте маленьким детям при
ближаться к открытой дверце посудо
моечной машины. В машине может
оставаться некоторое количество мо
ющего средства.
Предупреждение
Следует открывать посудомоечную ма
шину лишь на короткое время для заг
рузки и извлечения посуды, чтобы пре
дотвратить травмы, которые могут воз
никнуть, например, при спотыкании об
открытую дверцу машины.
При возникновении неисправ
ностей в посудомоечной машине
–
Ремонт или другие работы с посудо
моечной машиной должен произво
дить только квалифицированный спе
циалист.
–
При ремонте или при выполнении
других работ с посудомоечной маши
ной ее следует отсоединить от элект
рической сети. Для этого следует вы
нуть вилку из розетки или выключить
предохранители в коробке предохра
нителей. При вынимании вилки из ро
зетки следует тянуть за вилку, а не за
шнур. Закройте кран для воды.
При утилизации старой
посудомоечной машины
–
Если посудомоечная машина больше
не будет эксплуатироваться, сразу же
приведите ее в неработоспособное
состояние, чтобы предотвратить воз
можность возникновения впослед
ствии несчастного случая.
–
Сдайте посудомоечную машину для
утилизации в соответствующую орга
низацию.
Предупреждение
Дети могут запереться в посудомоечной
машине (опасность гибели от удушья)
или просто застрять в ней каким либо об
разом. Поэтому: выньте вилку из розет
ки, отрежьте шнур для подключения к
сети и выбросите его. Дверной замок вы
ведите из строя, чтобы дверцу нельзя
было закрыть.
4
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
Панель управления
1
Главный выключатель
2
Ручка для открывания дверцы
3
Индикатор окончания программы
(для S 5946 X2)/
Клавиша таймера (для S 59T55 X0EU)
4
Цифровой индикатор/индикатор
хода выполнения программы
5
Индикатор нехватки специальной
соли*
6
Индикатор нехватки ополаскивателя*
7
Клавиши программирования
Внутреннее пространство
J
Верхний короб с полкой для посуды
K
Дополнительный короб для столо
вых приборов для верхнего короба*
L
Верхнее распылительное коромысло
M
Нижнее распылительное коромысло
N
Контейнер для специальной соли с
индикатором уровня*
O
Фильтры
P
Короб для столовых приборов
Q
Нижний короб
R
Защелка
S
Контейнер для ополаскивателя
с индикатором уровня
T
Камера для моющего средства
U
Табличка с техническими
характеристиками
*
только для некоторых моделей
ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ
S 5946 X2
Для ввода машины в эксплуа
тацию необходимо приобрести:
–
специальную соль для посудомоеч
ных машин (только при соответству
ющей жесткости воды, см. инструк
цию);
–
моющее средство;
–
ополаскиватель.
Используйте только такие средства,
которые пригодны для посудомоечных
машин.
Информация для предварительного ознакомления. Официальной и…
Страница 6
- Изображение
- Текст
5
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
S 59T55 X0EU
6
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ
°°°°°dh
°°°°°fH
°°°°°Clarke ммоль/л
0 6
0 11
0 8
0 1,1
0
7 16
12 29
9 20
1,2 2,9
1
17 21
30 37
21 26
3,0 3,7
2
22 35
38 60
27 44
3,8 6,2
3
Таблица жесткости воды (для S 5946 X2)
Для получения хороших результатов при
мытье посуды необходимо использовать
мягкую воду, то есть воду, содержащую
малое количество извести или не содер
жащую ее совсем. В противном случае на
посуде и внутренних стенках прибора по
является белый осадок извести.
Поэтому водопроводная вода в случае
степени жесткости выше определенного
значения должна смягчаться для ее ис
пользования в посудомоечной машине,
то есть из этой воды должна быть удале
на известь.
Это достигается использованием специ
альной соли в смягчителе воды, который
имеется в посудомоечной машине.
Регулировка смягчителя воды, то есть ус
тановка подаваемого количества соли,
зависит от жесткости водопроводной
воды в Вашем водопроводе.
Настройка смягчителя воды
(для S 5946 X2, для S 59T55 X0EU
см. краткое руководство)
–
Получите сведения о жесткости водо
проводной воды в Вашем водопрово
де. Эти сведения можно узнать на во
допроводной станции или в сервис
ной службе.
–
Выберите настройку смягчителя для
данной жесткости воды из таблицы.
–
Удерживая клавишу В нажатой, вклю
чите главный выключатель
1
, после
чего отпустите клавиши.
Индикатор
5
мигает, клавиши А и В
горят (на заводе установлено значе
ние «2»).
–
Для изменения величины следует на
жать клавишу В.
Каждое нажатие этой клавиши увели
чивает настройку смягчителя на еди
ницу (от «0» до «3»). Если горят кла
виши А, В и С, достигнута максималь
ная величина.
При дальнейшем увеличении на
стройки смягчителя горящие клави
ши погаснут (значение жесткости
воды установлено на «0»).
–
Нажмите главный выключатель
1
.
Установленная величина зафиксиро
вана в памяти.
Для регенерации смягчителя воды тре
буется примерно 4 л воды. Поэтому об
щий расход воды в зависимости от уста
новленного уровня жесткости может уве
личится от 0 до 4 л на одну загрузку
машины.
7
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
Принцип действия
специальной соли
Во время мытья посуды из контейнера
для соли автоматически подается соль в
смягчитель воды, и там соль растворяет
содержащуюся в воде известь.
Раствор с содержанием извести откачи
вается из посудомоечной машины. Сис
тема для смягчения воды после этого
опять готова к работе.
Такой процесс регенерации функциони
рует только в том случае, если соль раст
воряется в воде.
Отвинтите крышку контейнера для специ
альной соли
N
.
Перед вводом в эксплуатацию машины
следует залить в контейнер для соли при
мерно 1 л воды.
Используйте специальную воронку для
загрузки соли, поставляемую вместе с
посудомоечной машиной.
После этого загрузите соль (не пище
вую) в таком количестве, чтобы контей
нер для специальной соли был полнос
тью заполнен (макс. 1,5 кг).
После загрузки соли часть воды вытес
няется и вытекает. Поэтому загрузка соли
должна всегда производиться непосред
ственно перед включением посудомоеч
ной машины (чтобы избежать коррозии).
Этим достигается то, что вытекающий че
рез край раствор соли сразу же разбав
ляется и выполаскивается.
Очистите теперь отверстие для загрузки
от остатков соли и закройте крышкой.
Если крышка имеет резьбу, привинтите
крышку на место без перекоса.
Индикатор нехватки соли
5
на панели уп
равления сначала светится и перестает
светиться только через некоторое время,
когда образуется достаточно высокая
концентрация соли.
Информация
При установке смягчителя на «0» не
следует загружать соль, так как
соль не расходуется при работе
посудомоечной машины, и инди
катор нехватки специальной соли
5
отключается. При установке зна
чения от «1» до «3» (для S 5946 X2)
или от
1
до
7
(для S 59T55 X0EU) соль
следует загружать в контейнер.
Предупреждение
Никогда не загружайте моющее
средство в контейнер для специ
альной соли. В этом случае вый
дет из строя смягчитель воды.
Индикатор нехватки соли
Специальную соль следует добавлять,
как только индикатор нехватки соли
5
на панели управления начинает светить
ся, непосредственно перед следующим
циклом мытья посуды.
В моделях без индикатора на панели уп
равления соль следует добавлять после
того, как цветная точка на крышке контей
нера для соли
N
становится не видна.
ЗАГРУЗКА СПЕЦИАЛЬНОЙ СОЛИ
*
только для некоторых моделей
8
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
Ополаскиватель необходимо использо
вать при эксплуатации посудомоечной
машины для того, чтобы получать после
мытья прозрачное стекло и посуду без
пятен.
–
Откиньте крышку контейнера для опо
ласкивателя
S
.
Чтобы открыть крышку, нажмите на
маркировку , которая имеется на
крышке контейнера для ополаскива
теля, и одновременно с этим подни
мите крышку за предназначенный для
этого язычок
.
Регулировка подаваемого
количества ополаскивателя
Подаваемое количество ополаскивателя
может плавно регулироваться с помощью
ручки управления. Регулятор подаваемо
го количества ополаскивателя установлен
на заводе изготовителе в положение «4».
Изменять положение регулятора подава
емого количества ополаскивателя следу
ет только в том случае, если на поверхно
сти посуды остаются полосы (поверните
регулятор в направлении «–») или пятна
(поверните регулятор в направлении «+»).
ЗАГРУЗКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
–
Загрузите ополаскиватель в отвер
стие для загрузки до потемнения ин
дикатора уровня.
–
Закройте крышку так, чтобы был слы
шен щелчок.
Важное замечание
Применяйте ополаскиватель, ко
торый предназначен для исполь
зования в домашней посудомоеч
ной машине. Пролитый ополаски
ватель при следующем мытье
посуды может привести к чрезмер
ному пенообразованию, поэтому
удалите его с помощью тряпки.
Регулятор подаваемого
количества ополаскивателя
Индикатор нехватки
ополаскивателя
Пока индикатор нехватки ополаскивате
ля
6
на передней панели (только в неко
торых моделях) или на контейнере для
ополаскивателя
S
остается темным, в
посудомоечной машине имеется доста
точное количество ополаскивателя.
Индикатор нехватки ополаскивателя
S
Информация для предварительного ознакомления. Официальной и…
Страница 10
- Изображение
- Текст
9
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
Включение и выключение индика
тора нехватки ополаскивателя
(для S 59T55 X0EU)
Вы можете включить или выключить ин
дикатор нехватки ополаскивателя
6
.
Действуйте следующим образом:
–
Удерживая клавишу программирова
ния
3
нажатой, нажмите главный
выключатель
1
, затем отпустите обе
клавиши.
Индикатор
3
мигает, на цифровом
индикаторе
4
отображается
1
(инди
катор нехватки ополаскивателя вклю
чен).
–
Нажав клавишу программирования
3
, Вы можете выключить индикатор
нехватки ополаскивателя (
0
) или
включить его (
1
).
–
Выключите главный выключатель
1
.
Выбранная настройка теперь зафик
сирована в памяти.
Примечание:
Выключайте индикатор нехватки
ополаскивателя, если Вы использу
ете моющие средства, в состав ко
торых входит ополаскиватель.
Комментарии
Инструкция по эксплуатации
- Текст
- Оригинал
Advertising
Напечатано в России / дека
брь 2006 / 500 / GM2585
904630
Инструкция по эксплуатации
S59T55X0EU
S5946X2
Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям:
S5946X2, S 59T55 X0EU
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Посудомоечная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
встраиваемая полностью
Класс электропотребления:
A
Тип управления:
электронное
Проточный водонагреватель:
есть
Время мойки при обычной программе:
155 мин
Уровень шума при работе:
47 дБ
Количество температурных режимов:
5
Стандартные программы мойки:
интенсивная программа для сильнозагрязненной посуды, экспресс-программа (быстрый цикл)
Специальные программы:
экономичная программа для слабозагрязненной посуды, режим предварительного замачивания, автоматические программы
Режим половинной загрузки:
нет
Таймер отсрочки запуска:
есть, от 1до 19 часов
Защита от протечек:
есть, полная
Максимальная температура воды на входе:
— °C
Индикатор наличия соли, ополаскивателя:
есть / есть
Дополнительные принадлежности:
держатель для бокалов
Размеры (ШхГхВ):
44.8x55x81 см
Инструкция к Посудомоечной Машиной Neff S59T55X0
n
Инcтpукция пo зкcплуaтaцииru
9000 249 738 (9003)
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ru op
aa o exe eoacoc . . 4
Me ocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
p ocae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
apaep popa . . . . . . . . . . . . 16
p oae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aa-cecop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
p eeeo cyaa . . . . . 4
Be ay . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ec oe ec e . . . . . . . . 4
Oeca a o pe
opoa ep . . . . . . . . . . . . . . 5
oe popa . . . . . . . . . . 17
p ooe ecpaoce 5
pee, ocaeoc
o ooa popa . . . . . . . . . 17
p ya . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Taep ayca . . . . . . . . . . . . . . . . 17
aoco c ao . . . . . . . . . . . . 5
Ooae popa . . . . . . . . . . . 18
ae ypae . . . . . . . . . . . . . . 5
Bee ocyooeo
Bypeee ocaee
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ocyooeo a . . . . . . . . . . 5
Bpeeoe pepae
caoa ye o . . . . . 6
popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ooaeoe pepae
Taa ae ecoc o . . 6
popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ceaa co $ . . . . . . . . . . . . . . 7
aea popa . . . . . . . . . . . . . 19
cooae ceao co . . 7
eca cya . . . . . . . . . . . . . 19
oee cpeco c coepae
Texocyae yxo . . . . . . . . . . 19
ceao co . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oee cocoe a . . . . . . . . 19
Bee ycao
Ceaa co
ye o . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ooacae % . . . . . . . . . . . . . . . . 8
p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
caoa oeca
opoca . . . . . . 20
ooacae . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 21
ooacae . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
acoc . . . . . . . . . . . . 21
ocya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
… p e . . . . . . . . . . . . . . . 21
ae e
… ae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
peaae . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
… pe ocy . . . . . . . . . . . . . 22
opeee caao ocy . . . 9
… . . . . . . . . . . 23
Paeee ocy . . . . . . . . . . . . 10
Cya cepca . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
eee ocy . . . . . . . . . . . . . 10
Moa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
a caa . . . . . . . . . . . . . . . 10
aa o exe
Kacp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
eoacoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kopa coox popo . . 10
ocaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
oa oe . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . 25
Cae p . . . . . . . . . . . . . . . 11
caoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . 11
oee ccee
aaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Peypoa co pacooe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
oee oopooy . . . . . . 26
oee cpeco . . . . . . . . . . . . . . . 13
epooee . . . . . . . . . . . . 27
apya oeo cpeca . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tpacoppoa . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
aa o aepa
Oop popa . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
( ) . . . . . . . . . . 27
Bop popa . . . . . . . . . . . . . . 15
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
—
aoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . 16
Cape a . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ooee y . . . . . . . . . 16
oo pee (VarioSpeed) . . . 16
ooa apya . . . . . . . . . . . 16
ru
–Hoa e coye
aa o exe
ocyooeo ae
eoacoc
pacope. ae
e ceaoacoc pa.
p ocae
–Bope oe popa
epy a ceye opa
–Cpay oce oye
oe ocopoo.
poopopye cocoe
He ceaoacoc
yao cay ocyooey
eca ope o
ay a ae pacopx
a.
opee. Hoe cyae
– o, apep, ecoyc
e ae opeey
o opy epy ocyooeo
ay, a cec c po—
a, ee ceye opa
ocao Bae a.
a pe, eoxooe apy
–Cae, oayca, yaoy
py ocy.
aya cea
–Boe yaa
pe y.
o eoacoc paoy
–He oo e pa
cooa, peee
cyaoo.
ayaoe cpec
He ceaoacoc yy,
ooaca ocy.
ec e cyao apoc
apoo opoe ayac
yaooo ee.
ã=pp
Ho poe cooe
p oae
paeoc cocp oa
Ka pao o ycaoy
ceye pacoaa ope
oee a, B coee
coox popo ocp
poec paee «».
opoao ooe
aceao oe oe *.
p eeeo cyaa
*Bacoc ooe
– ay ocyooey ay
oo cooa oo
Ec oe ec e
oae xoce oo
–Ec ae eec opoa
coo e: ocy,
a ee, oe eoxoo
coyeo ox y.
ooac. Tooe ocae
– ,
opo B aee oe
cpy, aooe.
,
–Hepapeae e pa
c ao ooac e
—
caocoeo.
,
– epe oee cpeco
ooacae eocyo
ee ece. O oy pec
xec ooa ooc pa,
.
o cco ooo a
–He cac caa
yy.
aopy epy a. ae
–Heoycae ee o
aa oe opoyc.
opo ocyooeo ae.
–Bcyae c oeo co
Boa yp a
ocyooe aa
e poa , e oy
e aae, o p epepye
coepac oca oeo
op ocyo o oy
cpeca.
opoyc.
4
ru
opoa a ee
aoco c ao
(opoa ep)*
Ocae pa ec
Pcy, opaae ae
opo a ee axoc
ypae ypeee ocaee
ooe.
ocyooeo a, B aee
*Bacoc ooe
aae cpy aooe.
B ece B aee acoc,
p ooe
acaec oex o.
ecpaoce
ae ypae
–Peo ocyooeo a
e pye eoxoe
( a ae
oepa o oc
0 Pya opa ep a
oo apoa
ceaca. oo ay
8 Taep ayca*
ceye o o ce. oo
@ poo
ee y poe
H ooee y **
e peoxpae.
P «poepe oay
apoe oopoo pa.
o»
p ya
X a ceao
–Boeae ecacx cyae,
co
cpay e poe ocye
` a o
oacae
co cpo oe pop
h Ko opa popa **
epaoococooe cocoe.
–Cae ocyooey ay
*Bacoc ooe
aya, pooy
** Koeco acoc ooe
coaco cooecy
peca.
Bypeee ocaee
ocyooeo a
ã=pp
1″ Bepx opo
e oy aepec ocyooeo
1* oa oe *
ae (oacoc yy)
12 Bepxee paceoe
oaac —a ee pyx oacx
opoco
cyax.
ooy ee y a
1: Hee paceoe
opoco
poe, opee ceeo yp
yepe eo oae. ao ep
1B Koeep ceao co
ceye coa, o oa oe
1J p
e apaac.
1R Kopa co
ox popo
1Z H opo
1b aea a aepe
1j ooacae
9″ Kaepa oeo cpeca
9* Toa aa
*Bacoc ooe
5
ru
o e ycaoy:
caoa ye
– ae a ay opa
o
popa +.
oce aoo aa a ay
oye xopox peyao
ocy aa yaec
yeaec a oy ey; a
o oe, . e. oe c a
oo ye ocyo aee ˆ,
coepae coe, ae e co
a coa oc ‹
a ye ocaac a ocye
(eo).
eax ypeeo ocae
–Be ay c oo
a.
aoo ae (.
Boopooa oa c ecoc
caoeoe aee eep
e 7° dH (1,2 mmol/l) (aa
acao a a.
cycaoooo ae •:‹‚)
oayac. o ocaec
Taa ae ecoc
c oo ceao
o
(peeeppye) co ycaoe
ye o, eec
Знaчeниe
Диaпaзoн
ммoль/л
Уcтaнoвкa
ocyooeo ae.
жecткocти
жecткocти
нa индикаторе
caoooe aee, aaaeoe
вoды °dH
вoды
мaшины
acpo ycao, opeeeoe
oeco co ac o cee
0 — 6 Mягкaя вoдa
0 -1,1
‹
ecoc o Bae oopooe
(cope ay).
7 — 8 Mягкaя вoдa
1,2-1,4
‚
Boдa cpeднeй
9 -10
1,5-1,8
ƒ
жecткocти
Boдa cpeднeй
Koeco oaeo ceao
11-12
1,9-2,1
„
жecткocти
co peypyec ye ycao
Boдa cpeднeй
13-16
2,2-2,9
…
ae o ‹ o ˆ.
жecткocти
Ec ycaoeo aee ‹, o o
17-21
Жecткaя вoдa
3,0-3,7
†
a, o co e eoxooc.
22-30
Жecткaя вoдa
3,8-5,4
‡
– ae aee ecoc Bae
oopooo o. B o Ba
31-50
Жecткaя вoдa
5,5-8,9
ˆ
ooe opaa o
oocae Baeo paoa.
–Opeee ycaoooe aee
o ae ae ecoc
o.
–Opoe epy a.
–Hae a ay opa
popa + , eoyca ee,
e ay c oo
aoo ae (.
–Oyce oe a.
aopa aoa
a + ae a,
a poo @
oc ycaoeoe a aoe-
ooee aee ecoc
o ….
6
ru
cooae ox
Ceaa co $
cpec ccoepae
ceao co
cooae ceao
co
p cooa opoaoo
oeo cpeca c coepae
C e a ooppo co
ceao co oe eo
cea oa apyac
oo oaac o ooeoo
eocpeceo epe ee
oae co, ec ecoc o
a. Te ca yaec ocy
e peae 21° dH (37° fH,
oo, o epec epe pa
26° Clarke, 3,7 o/). Ec aee
pacop co cpay e caec,
ecoc o e 21° dH, o o
opy co
cyae ec eoxooc
e oec paa.
cooa ceao co.
–Opoe oy py
co 1B.
a
–Haoe oo (o
ceao co
ec eoxooc p oe
Ka oo a ae ypae
a cyaa ep
aopc
pa).
ceao co X, co ceye
– ae apye
coa apy.
ceay co ( oe cyae
e oapey).
po oa ye ecc
cac aaa.
.
Ec
co X Ba
eae (ap., p cooa
opoaoo oeo cpeca
ccoepae ceao co), o
oo .
– ocyae, a ocao paee
«Hacpoa ycao ye
o», ycaoe aee ‹.
Te ca B aee ycaoy
ye o
ceao co.
* a
coc ooe
ã=pp
–Hoa e apyae
X —
co oee cpeco. ae
.
.
–Ce a o opee
p ycaoe ‹ ay e yo
a, oycoex oee
apya ceay co, a a
pa, oapya ceao
p ee paoe a co e pacxoyec,
co cea oa pooc
a eoxooc oae
eocpeceo epe ee
co ea. Ec ycaoe
a.
ae o ‚ o ˆ o co ceye
apy.
7
ru
–Ocopoo aee ooacae
Ooacae %
o caoo pa aooo
oepc.
,
`
,
1–2 .
.
Ooacae coyec oo,
o a ocye eocaaoc e,
caa popa.
oyec oo ooacaee,
peaae ox
ocyooex a.
Kopoae oe cpeca,
coca oopx xo
ooacae, oo cooa
– apoe
py a opao,
cyae, ec ecoc
o oa acpoaac
coyeo o e peae
co eo.
ae 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
– epec epe pa
3,7 o/). Ec aee ecoc
ooacae ceye copa
o e 21° dH, o o cyae
po, o p ceye
eoxoo cooa
e ocy eopaoaoc
ooacae.
co oo e.
–
1j.
caoa oeca
(1)
ooacae
, (2).
.
4.
,
( –)
( +).
Регулятор
подачи
ополаскивателя
8
ru
ocya
ooacae
ae
Ec
e peaae
ooacae ` Ba eae
– epee cooe pop
(apep, p cooa
ocya,
opoax ox cpec,
– oe caa c pocc,
coca oopx xo
ocya ocya c
ooacae), o oo
xyoece oopee, (p
.
e ao ocy ae
o e ycaoy:
eopaoe oopee oe
–
ocpaa),
8,
– acaccoa ocya,
a
e epaa coo
ae ( ,
eepayp,
@.
– ,
–Oyce o. Ha poo
– , oo, oco,
@ oec ‚
cao paco.
( eoxooc
oae
ooacae:
Pacce caa, ae
a
e).
cepepa ocya oy p e
ae e e oyce.
– a ooacae
ocya eoopx copo cea
‹ ‚
(apep, xpyca) oe —a
acoo ae oye.
8.
–
opeee caao
(;
ocy
.
p:
– eoxoe ae
cea coco eo
,
–xec coca oeo
cpeca,
– eepaypa o o pe .
Peoea:
– oyec oo ca
aa
apopoo ocyo, e
oey ooe, o o
po
ocyooeo ae.
–Bocoyec o cpeco,
e ooaee:
eoaae coo oec
a oepxoc ocy.
–Cey ocyy cooe
pop ye ceo ea
ocyooeo a
o oooc cpay oooa
popa ocy.
9
ru
Paeee ocy
Kacp
–Oce ocyy opyx ocao
H opo 1Z
.
.
–Pacooe ocyy ae a
opao, o:
–oacoa ycoo e oa
opoyc,
– ce eoc pacoaac
oepce ,
– ya oya ocya
coa o aoo, o c ee
oa cea oa,
– ocya e eaa pae
oox
opoce 12 1:.
Oe ee ee ocy eco
ocyooeo ae, a a
o oy eo ac op.
eee ocy
o
Bo eae oaa ae o
c epxe op a ocyy,
( )
pacooey e ope,
.
peoeyec pya ocyy
a apae cy epx.
.
!
Kopa coox
popo
,
Cooe pop cea ceye, e
.
coppy, pacoaa .
Bo eae papoa,
a caa
caae e, ocpe ee
Bepx opo 1″
ocy o a
.
oa oe *
* acoc ooe
e yxoe o poe
paeoc oo pacoaa
opoao ooe.
epe e coo ocy oy
oe oo ypa.
10
ru
Cae p *
Bcoa a 81 c
*Bacoc ooe
oee yooo pacooe
acp, co caao, p
poe 1 ac. ø 20 c 28 c
oo co.
poe 2 ac. ø 25 c 23,5 c
B acoc oocpy
Bae ocyooeo a
1
2
Ba ceye oo pa o
epecex e eoo:
c oo
caopa
– 1″
a.
– oyca ae
ooepeo aoa caopa,
oope pacooe cea
*
cpaa c apyo copo
o apae yp.
*Bacoc ooe
p o ceye peo
C oo x epaee oo
epa coy a epx pa,
aeo acpoa ae ee
o .
a,
apep, caa, p . .
– oa oec
coy a epx pa
Peypoa co
oe epx.
pacooe *
– pee e coa ay
yeec, o coex copo
* acoc ooe
axoc a oaoo coe.
ocy 1″ oo
ae epa a e apoec,
p eoxooc epeca e
epxee
e, o
opoco ye ocoeeo o
cao oe eca oee
cce py o.
coo ocy.
11
ru
co cape
poa epxy y
– 1″
a.
–Ce ycaoe
a epxe (ypoe 2)
e (ypoe 1) po.
12
ru
apya oeo cpeca
oee cpeco
–Ec a oeo cpeca
9″ ee apa, o, o ee
ocy ocyooeo
op, ae a ay 1b.
ae oo cooa ae
oeo cpeca, opooopae
e ceae oe
cpeca, o oe cyae
9″. opoa: cope
ecpeco ocy pyy.
peoea ooe
cpeca oeo pee,
peee ayaoe cpeca.
opo oeo
.
cpeca, eac
eo apy 9″, ooe Ba
apy ay eoxooe
.
oeco opooopaoo
oo oeo cpeca.
, 20 –
25
.
.
.
,
.
.
– aep
.
oeo cpeca. (1)
aep (2)
,
.
.
(., , )
.
!
Co ce ooe opoca
peoeye Ba opaac
ocyaoe y p—
pooee ox cpec.
,
ã=pp
, ,
,
Boe yaa o eoacoc
(.,
paoy cooa,
, aep oeo
peee ayaoe cpec
cpeca ..). ,
ooaca ocy.
aep oeo
cpeca
.
13
ru
o
pe eoe po ocy
–Oax peyao
oo ocaoo eoo ee
cy ocy B coee oc
oeo cpeca, e o yaao
peyae cooa ox
cpy.
cpec «solo» coea
c oae oeo co
ye o ooacaee.
–Bope oe opox
popa ooo, o ae
( ).
oeo cpeca– —a pax
cocoo pacope – eyce
ooc pacopc oaa
eoxooe oaee
oece. ooy opox
popa oe oxo
( )
opooopae cpeca
ocy.
.
– popae «»
(eec eoopx oex)
(3in1),
ocaoo oae oo
(4in1, 5in1
ae oeo cpeca.
..) ,
pcooa
.,
opooopax ox cpec
.
e cea oooc, o
pec ooeo aca
eoo opoa a epy a.
– ae ec cec a
( 21°dH).
eoxooc oae
,
ooacae / co,
.
popaa ocy
Kaoo B aaee cooa
c cooae opoax
opoae oe cpeca,
ox cpec ce pao e
popaa aoaec eec
poe oec.
a opao, o ocac
– p cooa oeo
aye peya cy
cpeca pacopec oe
ocy.
ao oooe: epec
aoooy oo cyx pya
apyae oee cpeco
oo acoo cyxo
, ae
oooa oe py eo
cea.
–Ec B xoe epe
c opoax ox cpec
a oe cpeca «solo», o
eoxoo poce a e,
o ycaoa ye o
ccea opo
ooacae pao
acpoe.
14
ru
Oop popa
B o oope peeo acao oooe oeco popa.
.
B ocy popaaBooe
Boee
ooee
popa
y
pe. ooacae
Me 70°
,
²
poey.
,
,
ooacae
70°
Ooacae 70°
Cya
Opyec
Ò
c oo ao
ce
cooec
co cee ape
55°–65°
ocy.
pe. ooacae
Me 50°
â
poey.
ooacae
50°
Ooacae 65°
Cya
pe. ooacae
Me 40°
ê
poey.
,
ooa
ooacae
eaoe
apya
,
,
e 40°
Ooacae 55°
Cya
Me 45°
ax
ò
poey.
ooex
ooacae
45°
y
Ooacae 55°
ú
ax
,
ooex
pe. ooacae
pe.
y
ooacae
Bop popa
B oee pa popay,
oxoy y ocy cee ee
ape.
15
ru
—
Me ocy
apaep popa
—
ae o popaa (ae
,
pacxoa) B coee a pao
cpy o cyaa.
:
ae opeec p
dishwasher@test-appliances.com.
ycox pao a ae
ecoc o …. Pae
(EаNr.)
aop, e a poecc
(FD),
ocy (apep, eepaypa
oaaeo o aee o
9*
oopooe), oy pec oy,
.
o aece ae pacxoa
yy oac o
.
ooee y
Aa-cecop *
*Bacoc ooe
*Bacoc ooe
caoa oec c oo
Aa-cecop – ooecoe
oo opa ooex
epeoe ycpoco (ceoo
y H.
aop), c oo oopoo
epec oyee o p e
Ÿ oo pee
ocy.
(VarioSpeed) *
Apoae aa-cecopa
pocxo c oo ceao
C oo y >>oo
popa. Ec aa-cecop
pee<< pooeoc
apoa, o «ca» oa, oopa
oe popa oe
ye cooaac ooaca
yopoea (acoc opao
ocy, oe cooac aee
popa) a 20–50%. B ao
ceyeo aa ooaca,
opeo cyae eee
peyae eo pacxo o
pooeoc popa
caec a 2–4 po. Ec cee
apeoc o e op, o
@. oce
oacaec aeec co
oax peyao ocy
oo. p e ocy
a oee opooe pe yeaec
aoaeco pee
pacxo o epoep.
ooeo o cey poey
eepaypa apea o
§ ooa apya*
pooeoc oe
popa opac acoc
o cee ape ocy.
(, , , ),
« ». p
o ooc oa, pe
epoep.
,
.
16
ru
Be ay
pee,
– ooc opoe oopoo
ocaeoc o ooa
pa.
popa
–Opoe epy a.
p ope popa a poo
–Be ay c oo
@ oec aee
aoo ae (.
pee, ocaeoc o ooa
Mae a popa,
popa.
oopa oac oce
B eee poecca oe
oepe. Ec e ye aaa
popa pe, ocaeec
pya aa opa
oooa popa, opeeec
popa h o oec a
eepaypo oaaeo ay
popaa. Ha poo
o, oeco ocy, a ae
@ oec
cee ee ape, ooy oo
peooea
oe ec (acoc
pooeoc popa.
opao popa).
– apoe epy.
Taep ayca*
Haec poecc oe
popa.
* acoc ooe
B oee (o a – o
Oeca a
ac) ycao aepy ayca
o pe oe
popa aycaoeoe pe,
acy a 19 .
popa *
–Be ay c oo
* acoc ooe
aoo ae (.
Bo pe oe popa
–
a oy o epe a
8 ,
oec ceac oa. epy
@
a ceye opa oce
‚œ.
oo, a ceac oa a oy
oe e ye a.
–Haae a oy
8 o ex op, oa a
p ycaoe ocyooeo a
e
o eoy epxeo oaa, oa
oc eoxooe Ba aee
epa a axoc aoo
pee.
ypoe c poao oepxoc
ee, ceac oa e a.
–
aae a oy
8 o ex op, oa
a poo @ e
oc ‹œ.
o ayca popa B oee
p ea ae ee a y
pyy.
17
ru
Ooae popa
ã=pp
popaa caec aoeo,
py ocy o ooa
ec a @
popa opoe, oayca,
oec aee ‹.
epy a ooc e
ooeo o cey poey
ocae ee . Ta
oooa popa y
a e ceo, o ee xo
yep. y y ocyooeo
a ap oe ope
a oo e cey
coey aepaa,
opao:
yceoo oec o.
–Opoe epy a.
–Hae a ay opa
Bpeeoe pepae
popa 3 , eoyca ee,
popa
e ay c oo
–Opoe epy a.
aoo ae (.
–Be ay c oo
–Oyce oe a.
aoo ae (.
3
Bc ceac a ace.
,
popaa ocaec acao
@
a.
ƒ
Ec y apeo a
( ).
a, oeo
o e ycaoy:
oopooy ope o,
– ae a ay opa
opaac epa, oeecaaa
popa 3. oce aoo
ceye a ecoo y
aa a ay
oo oce
yeae
c a oy
oo oo ap. B poo
ey; a oo ye ocyo
cyae peyae coa yp
aee „, a coa
a ooo ae ee
oc ‹ (eo).
epa oe cco opc
–
a oe oc oa.
(,
– ,
.
a
– apoe epy.
ae (.
– apoe epy.
Bee ocyooeo
a
Ooaeoe pepae
epe eoopoe pe oce
popa (Reset)
ooa popa:
–Opoe epy a.
–Opoe epy a.
–Hae oopeeo a
–Be ay c oo
opa popa # 3
aoo ae (.
eoycae x pepo
– apoe oopoo pa (p
eee3cey.
a cc
e «Aqua-Stop» o
– apoe epy.
e eoxooc).
popaa oec eee
– oce oo a ocya oce,
pepo oo y. Ha
ee ee a.
poo @
oc ‹.
–Opoe epy a.
–Be ay c oo
aoo ae (.
– apoe epy.
18
ru
aea popa
Texocyae yxo
B eee yx y oce e
a ee oo ae
Peype poepa
popay.
exocyae Bae a
Ec aea popa oec
oo ea ooe
oee, o caaa ooc o oa
ecpaoce. o coo Ba
ye aae a popa (ap.,
e ep.
e). B o cyae
pooeoc popa
Oee cocoe a
caaec pooeoc
– poepe, e
peyeo aa epo popa
ooe pa a.
pooeoc pao o
Ec B aee ae ooe, o:
popa.
– apye oee cpeco
.
eca cya
ayce ycy ay, pa
oa
popay ocy
apeaec o oee coo
c ace eepaypo apea
eepayp, o ooe oc
o.
yeo peyaa cy ocy.
c ocyooeo a
pooeoc oe
ceye cooa oo
popa oe p o
ceao peaaee oo
eaeo yec.
ce cpeca.
(Ocopoo, «ycea» ocya
oe opeea!)
– ep ceye
peypo popa ao
–Opoe epy a.
po.
– epa ay opa
Hoa e coye c
popa # aao, aae
Bae ocyooeo a
a a ae ( o ex
apooce. ooe a
op, oa e acec poo
e ece ao oeceoc a
ce.
oe cyae
–Oyce oe a.
ecpaoc.
Ceoa a o #
popae epe ae
ae, a poo
a ece c ae ypae
cec @ ycaoeoe
cea ao po, coeo
a aoe-ooee aee ‹
pacope . ye e
(ee) ‚ (ee).
ooac ya c epoxoao
o e ycaoy:
oepxoc apa
– ye aa a oy # B
c cpeca, a a
oee y
oy oca apa
eco cy ‚
a oepxoc a.
ee ‹.
a c oepxoc
–Be ay c oo
epaee ca: o eae
aoo ae (.
oe pa eceye
caoeoe aee eep
ooac ya caea
acao a a.
epe ep cooae x
ceye ecoo pa aeo
– apoe epy.
ocpa.
ã=pp
Hoa e coye pye
xopcoepae ce cpeca
ox y! o oaco opo!
19
ru
Ceaa co
opoca
Ha ape, oaae a
opoca 12 1:
–Cee a
o, oopo oec ocya, oy
x cpec X `. Ec yo,
aopoa oepc opocax
apye co /
xoope y.
ooacae.
– poopopye oepc
p
opoce,
p 1J yaa eec
oopx ocyae oa, a
pooo oe pye
ape.
ape, c e o o e oa
–Opye epxee
acoc. Bpe o pee p
opoco 12.
aac ape.
–Ce ee
–
opoco 1: o apae
,
epx.
,
.
– pop
,
.
– pooe p
opo
ca pooo oe.
– caoe a eco acpye
ppye
opoca.
Микpoфильтp грубой очистки
– p eoxooc yae
po oca ape
pooe pooo
oe.
– cao
e pyy ccey
a eco opao
oceoaeoc, poce,
o appooe cpe oce
cop pacoaac py po
pya.
20
ru
acoc
Kpye oca pooo
oe, oope p e co
aepa, oy aopoa
,
acoc. Toa oa
,
eoaaec co a po.
,
B o cyae:
. Te ca B, oeo,
–Caaa cea oae ay
cooe e , poe oo,
o ce epoa.
coee cpo coa aa
ooac ao.
– ee p 1J.
–Bepae oy,
peoxooc ocoyec
.
o e yo.
–Opye
pe acoca (c
oo oep Torx T 20)
ce py.
,
(Reset).
Torx T20
(. « »)
ã=pp
He aae, oayca, o peo
a oe pooc oo
1
apoa ceaca.
Ec oe eoxooc aee
ao—o ea, o pocee,
2
oayca, o cooac
oo pee aa.
Bpeyae eapoaoo
peoa cooa
e pex aace e ceo,
o ooae ye aece
– poepe, e yp acoca
ae aepa yep,
ocopox peeo, p
eo oe oaac
eoxooc yae x.
oacoc.
–
.
–
.
… p e
Maa e aae paoa.
– peoxpae e ope.
– ecea a e caea
poey.
– epa a e ooc
apa.
21
ru
… ae
– oooa popa ae
ocaec oa.
Hee opoco
–Co a acopc
eo paaec.
epeyc.
– aopoao
– Hacoc ca o
opoco.
aaa aopoa,
epa a opaec
pa acoca
c pyo. *
e acpoaa
–Bea opoa a
(cope acoc).
ee. cpy o e
– p ape.
opo axoc cao
oe a .
– popaa ee e aoea.
oec ooa popa
*Bacoc ooe
oe y «Reset».
Kpa oeo
ceao
cpeca e apaec.
co X
/ ooacae ` e
–Ka oeo cpeca
.
epeoea exa
– () ().
ee op
a aopoa
p ocaa oeo
–Co/ooacae ec
cpeca.
ocaoo oece.
B oeo cpeca
Cec aop
oca oeo cpeca.
ceao co X.
– p apye oeo cpeca
–Co oe e.
a ao.
o
ae ceao co.
Cec aop «poepe
oay o» P.
… pe ocy
– ap oopoo pa.
Heoo coe eoopaoae
–O oy.
–B ooacae
axoc cpeco
– epey oa a.
ocy pyy.
– acopc p oae
po ooacae po
ae.
oeoy opaoa e,
–Be ocyooey
ooy coepe eo, oayca,
ay ee y
po.
poe.
Maaocaaaec o pe
– apoe oopoo pa.
ocy.
– poee cy pa
–O epoep.
oae ae.
–O oy.
y yapo p paoe
aox aao
– o
y a
poa oopooa e e
a paoc yopoa
a. oo ao cyae
e e.
p e ocy c yap/
ocyae
–Coa oe ay ce
–P opoco
epoa.
yapec o ocyy.
–Opoe oopo
o pa.
– ocya pacooea epao.
–Be ay.
22
ru
…
Opaec a opae a py-
ooe oeo cpeca,
Ha ocye oca .
ocoeo, ec:
– ocya a pacooea co
– ocya o ooa popa
o py pyy,
ocaec oe opo,
.
– a e opayec ae a.
–Co ao oeo cpeca.
Mye, c aeo caa, ae
–Heocaoo eca
eyaec.
popaa ocy.
–Heoxoee oee cpeco.
– o-o pe
cye pae
–Caa e po
opoca.
ocyooeo ae.
– acopc oepc
Ha caaax coox popax
opocax.
c, y caao oec
– p ape.
eaec ec.
– p epao
–Co oo ooacae.
ycaoe.
eee ea acaccoo
– aopoa.
ocy.
– ea
paa copo
–Co ao oeo cpeca/
axoc e a oaoo
eoxoee oee cpeco.
ypoe.
–Bpaa popaa eocaoo
Ce oa yo oa
ecoc .
oc e ooc.
Ha coox popax ce
–Moee cpeco oaae co
pa.
ca oea
–Cooe
pop
co
ca.
e oppooocoe.
–Teepaypa apea o
–B oe ocy co
ocy co a.
cooe coepae co ee
–Co ao oeo cpeca/
ye, a a pa
eoxoee oee cpeco.
co e ooc
Ha ocye ee a/acaaax
apyea p apye co
opayec ae oooo ea.
a pocaa.
cooae ox cpec e
ocya e coxa.
coepa ocao p eco oe
– epa a a co pao
oe cpo pec oe
opa, ocya a co
a ocye ceax eoce eoo
pao eea a.
aea.
– a paa popaa e cy.
–Co ao oeo cpeca/
–
eoxoee oee cpeco.
/
–Bpaa popaa eocaoo
.
ecoc .
–
.
–Ooacae ocycye/eo
–
co ao.
–Co ocycye/ee co ao.
.
– caoa ye o
acpoea epao (ycaoeo
( –
e o aee ecoc o).
«»).
–Kpa c
eao
co apyea e ooc.
23
ru
Cya cepca
Moa
, ,
o ocyooea aa oa
,
eypeo yopoa,
.
oa oa apoao
oea. ae, acaec
oaeo coo ao, a ae
apaep epooe
o cooecoa peye
. p oe
pep, pee ceyx
aoe oep ocyooeo a
paeax cpy o oay.
(EаNr. = 1) oep FD (FD = 2), oope
peee e paoe oepa
B aee peo ae 9*
o oc p oae
a.
yaao oceoaeoc:
– opo a p oye,
–ycaoa,
– oee ccee
aaa,
– oe
e oopooy,
1
– epooee.
FD
aa o exe
eoacoc
2
– caoy oee a
pooe coaco yaa,
pee cpy o
oay.
. .
– poae ocyooea
aa oa oea
o ce.
– eec, o ccea ax
, ,
pooo oae
,
epopoo
copoaacoaco
.
peca.
– apaep ce epoa,
oopo oaec aa,
o cooecoa a,
pee oo
ae 9* ocyooeo
a.
–Ec ceeo yp a ye
opee, o o oe
aee acea ceeo
yp.
Bo eae ooe
oacoc ooae, ceeo
yp oe aee
ceaca
ceapoaoo cepcoo
epa.
24
ru
–Ec ocyooea aa ye
ocaa
cpaac co a
Ha aoe-ooee Baa
yxooo apypa, o o oe
ocyooea aa a aeo
poo ppee cee.
poepea a eypeoc
–Ma, peaaee
yopoa. oce ca
cpaa eo oaa,
o ocac
oo ycaaa oo o
eoe a o o. O cey
coo coee, oopa
oce epoo ocy.
poo ppyea coce
aa yxooo apypa, a
a oo o cyae ye
:
apapoaa ycooc
. 53
a.
:
–He cpaa ocyooey
230 B, 50
ay eocpeceo
oc ocoo ea
:
(paaopo ooe, eox
2,3
ayyopo, ee pox
:
ox popo, ex
10/13 A
eo) o .
aee o:
– oce ycao ocyooeo
y 0,05 Ma (0,5 apa), acy
a ee ecea a
1Ma (10 ap). poeo
oaocaac xopoo
paeco ae epe pao
ocyo.
ceye ycao pey
o
–Beoopx oex:
aa.
B acaccoo opyce eea
Koeco oaaeo o:
oe o eec
y 10 po/yy
epec aa, yp
oaeo aa axoc
Teepaypa o:
coeee pooa. Hoa
; .
e epepeae o a
. 60 °C.
e opyae oy acacco
opyc eea oe o.
ã=pp
Ec aa pacooea e e, o
ec, ee ooa cea opa, o,
coopae eoacoc,
eoxoo coy
(o eae
papoa).
B coee popec e
ceao paeoc
cepco epe
ceapoao aae.
25
ru
caoa
oee ccee
Heoxoe oae paep
aaa
pee cpy o oay.
–Heoxoe paoe oepa
C oo peypyex o coe
oca cpy o oay,
oe ycaoe ay
p eoxooc ycaoe
epaoe ooee. po
co co c apyo.
pocee a e, o oa
–Coo exc oee
e aaac.
oca eae pcoee
–Ec cpoee ocyooee
co a apyy coa.
a a, ycaoee
pocee, oayca, o
o py yoeoo oaa,
co a e epey,
oee cac oeo, a
cae aya ye, o
caoape oe pop, o
co oepc pao
o cyae o p
e o po, pecye
ep o ae x
ca o!
o opoa, apep, ye
pee cee a
oee oopooy
ycao o coo
–Coaco yaa, pee
, o oopo
cpy o oay, c oo
coee a ccoce
exc oee oca
aa.
eae pcoee oa
– ocyooey ay oo e
a oopoooy pay.
coe cpaa yxoy
Cee a e, o a oa
ey ey y epe
cee o e epey,
acacco cea. Ec
cae epeee.
eceo e a e
– paee a oaeo
coooo ocya, o, c e
ceye ocooac o
coe cooecyx
ao oa o.
peca o exe
eoacoc, ceaco,
aee o:
poo ycaoy a,
y 0,05 Ma (0,5 apa), acy
oeo peycopeo
1Ma (10 ap). poeo
ycpoco
paeco ae: ceye
coee cex oco
ycao peyo aa.
c paccoe ey
Koec
o oaaeo o:
oaa a y 3 .
y 10 po/yy
Teepaypa o:
peoee oaec xooo oe;
p oae ope o ac.
eepaypa ee apea
e oa pea 60 °C.
26
ru
epooee
–Ce ooy ae, ec
aoa eec.
– ocyooey ay ceye
– ee ocyooey ay,
oa ycaoeo
ocopoo oa p o
coaco peca poee
a.
epeeoo oa c a
pooo apee 230 B
Tpacoppoa
acoo 50 . opa o
eoxox peoxpaex
Cee ocyooeo a c
peea a ae 9*.
oy acpye eapeee
ee ee ocpy.
–Ceea poea ae oce
cpaa a
ye
oapacoaac ocyo
oe ceyx oepa:
ece axoc
–Opoe oopoo pa.
eocpeceo oc o
–Opoe epy a.
a.
–Be ay c oo
–Kae-o ee ocpy
aoo ae (.
eea oe a
–Bepe popay +.
papeaec poo oo
Ha poo @
apoa ceaca.
oec peooea
– e ceeoo ypa
pooeoc po
pa.
oe oaeo
– apoe epy.
popee epe
ceapoa cepc
popaa ae oc.
ep.
– pepo epe 4 y opoe
–
epy a.
–
,
# 3.
,
– apoe epy.
– pepo epe oy y
y
«‚».
opoe epy a.
cooae aoo ye
Ha poo
apapye coee
oec ‹.
ecyx acoee pe
peca o exe
–
eoacoc.
(
.
epeoe ay oo
Ba eoxoo ao cyae
epao ooe
o paoe oepa
(o ccey ypae a
peeo oceoaeoc.
e
oaa oa, aa o oe
–Oe ay o ce
pec epaoy oe
epoa.
popa).
–Oe oay o.
aa oaepa
–Ocoee ay
Ec aaycaoea oee,
oaaaoo cce
e eepaypa oe oycac e
cce cae cee oo.
y (ap., a ae), o ee ceye
–Bpye peee ,
ooc ca c oy (cope
pacooee o .
pae «Tpacoppoa»).
– apoe oopoo pa,
ocoee oa a
ae oe ce.
27
ru
a
Ka yaoe ox ocyooex
a, a ocyx co cpo
capx aax coepac
opoocoee cpe aepa,
oope po opoo
cooa.
oayca, pooe ya
oex eae, peapeo
paccoppoa x.
opa o copeex eoax
ya B coee oy
yBaeo opooo aea
opaax oyaoo ypae o
ecy Baeo eca.
aoa
Bce acaccoe ee
ocpy a e
caape ooae,
coyee o ce pe (ap., >PS<
ocpoa). aoap oy
oo poo ya,
paccoppoa acaccoe ea
a py pax oxoo.
Boe, oayca, yaa o
eoacoc, peee paee
«p ocae».
Cape a
Boe, oayca, yaa o
eoacoc, peee paee
«p ya».
aa aa ee
ooaee cooec
c peoa pe
Epoecoo Cooeca 2002/
96/EC ooceo
epecx epox
popo (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
B ao pee pee
paa pea ya
ocyx co cpo
popo, ecye paax
Epoecoo Cooeca.
28
)
Пpaвo нa внeceниe измeнeний
ocтaвляeм зa coбoй.
Блoкиpoвкa для зaщиты дeтeй (блoкиpoвкa двepцы пpoтив oткpывaния) *
40 Активирование блoкиpoвки для зaщиты
Ecли Baм нeoбxoдимo oтoйти oт мaшины,
дeтeй.
тo cнaчaлa cлeдyeт пoлнocтью зaкpыть ee двepцy.
41 Oткpoйтe двepцy cвключeннoй
Toлькo вэтoм cлyчae Baм yдacтcя oгpaдить
блoкиpoвкoй для зaщиты дeтeй.
Baшиx дeтeй oт вoзмoжнoй oпacнocти, cвязaннoй
42 Деактивирование блoкиpoвки для
cмaшинoй.
зaщиты дeтeй.
Paзбpызгивaющaя гoлoвкa для мoйки пpoтивнeй*
C пoмoщью этoй paзбpызгивaющeй гoлoвки Bы мoжeтe пoмыть бoльшиe пpoтивни или peшeтки,
aтaкжe тapeлки диaмeтpoм бoлee 30 cм (тapeлки для гypмaнoв, тapeлки для cпaгeтти,
тapeлки-пoдcтaвки). Для этoгo cлeдyeт cнять вepxнюю кopзинy иycтaнoвить paзбpызгивaющyю
гoлoвкy, кaк изoбpaжeнo нapиcyнкe.
Чтoбы cтpyя вoды cмoглa дoбpaтьcя дo вcex пpoтивнeй, иx cлeдyeт pacпoлaгaть,
кaк пoкaзaнo нapиcyнкe (мaкc. 2 пpoтивня и2 peшeтки).
Пocyдoмoeчнaя мaшинaвceгдa дoлжнapaбoтaть cвepxнeй кopзинoй или paзбpызгивaющeй
гoлoвкoй для мытья пpoтивнeй!
* тoлькo для нeкoтopыx мoдeлeй
Гapaнтия нacиcтeмy «AQUA-STOP»
ru
(oтпaдaeт вcлyчae cмaшинaми бeз cиcтeмы «Aqua-Stop»)
Дoпoлнитeльнo кпpaвy пoкyпaтeля нaбecплaтнoe ycтpaнeниe пpoдaвцoм нeиcпpaвнocтeй мaшины
вo вpeмя гapaнтийнoгo cpoкa, кoтopoe зaкpeплeнo вдoгoвope нaпoкyпкy издeлия, идoпoлнитeльнo
кгapaнтийным oбязaтeльcтвaм нaшeй фиpмы мы oбязyeмcя вoзмeщaть yщepб вcлeдyющиx cлyчaяx:
1.
Ecли из-зa зaтoплeния, вoзникшeгo вpeзyльтaтe нeиcпpaвнocти нaшeй cиcтeмы «Aqua-Stop»,
имyщecтвy пoльзoвaтeля был нaнeceн yщepб, тo мы oбязyeмcя вoзмecтить eгo.
Чтoбы мoжнo былo гapaнтиpoвaть зaщитy oт yтeчки вoды, мaшинaдoлжнa быть пoдключeнa
кэлeктpoceти.
2.
Этa гapaнтия дeйcтвyeт нaпpoтяжeнии вceгo cpoкa cлyжбы мaшины.
3.
Пpaвoм нaгapaнтийнoe oбcлyживaниe ивoзмeщeниe yщepбa пoльзoвaтeль мoжeт вocпoльзoвaтьcя
лишь пpи ycлoвии, чтo мaшинa ccиcтeмoй «Aqua-Stop» былa квaлифициpoвaннo ycтaнoвлeнa
ипoдключeнa, coглacнo пpивeдeнным внaшeй инcтpyкции cooтвeтcтвyющим yкaзaниям.
Гapaнтия pacпpocтpaняeтcя тaкжe нaмaшины cквaлифициpoвaннo ycтaнoвлeнным yдлинитeлeм
для cиcтeмы «Aqua-Stop» (фиpмeннaя пpинaдлeжнocть).
Haшa гapaнтия нepacпpocтpaняeтcя нacлyчaй зaтoплeния, oбycлoвлeннoгo пoвpeждeнными
шлaнгaми или apмaтypoй, pacпoлoжeнными пepeд элeмeнтoм пoдключeния cиcтeмы «Aqua-Stop»
квoдoпpoвoднoмy кpaнy.
4.
Зa мaшинaми ccиcтeмoй «Aqua-Stop» нeт нeoбxoдимocти пpиcмaтpивaть вo вpeмя
экcплyaтaции изaтeм cцeлью бeзoпacнocти зaкpывaть вoдoпpoвoдный кpaн.
Лишь вcлyчae пpoдoлжитeльнoгo oтcyтcтвия, нaпpимep, пepeд мнoгoнeдeльным
oтпycкoм, вoдoпpoвoдный кpaн лyчшe зaкpыть.
Neff GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Constructa Neff
Vertriebs GmbH
Postfach 100 250
80076 München
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
Internet: www.neff-international.com
9000 249 738 ru (9003)
450I
Аннотации для Посудомоечной Машиной Neff S59T55X0 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Напечатано в России / декабрь 2006 / 500 / GM2585 Инструкция по эксплуатации S59T55X0EU S5946X2 904630
СОДЕРЖАНИЕ Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Знакомство с посудомоечной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Смягчитель воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При поставке При монтаже – – – – – – – – Проверьте упаковку и посудомоечную машину сразу же после получения на предмет наличия повреждений, полу) ченных при транспортировке. Не на) чинайте эксплуатировать посудомо) ечную машину, если она имеет по) вреждения. Сразу
При ежедневной эксплуатации посудомоечной машины При возникновении неисправ/ ностей в посудомоечной машине – Предупреждение Ножи и другие острые предметы следует размещать в коробе для посуды острием вниз или в горизонтальном положении. – Посудомоечную машину можно ис) пользовать только в домашнем
ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ Панель управления 1 Главный выключатель 2 Ручка для открывания дверцы 3 Индикатор окончания программы 4 5 6 7 (для S 5946 X2)/ Клавиша таймера (для S 59T55 X0EU) Цифровой индикатор/индикатор хода выполнения программы Индикатор нехватки специальной соли* Индикатор
S 59T55 X0EU Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является. 5
СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ Для получения хороших результатов при мытье посуды необходимо использовать мягкую воду, то есть воду, содержащую малое количество извести или не содер) жащую ее совсем. В противном случае на посуде и внутренних стенках прибора по) является белый осадок извести. Поэтому водопроводная
ЗАГРУЗКА СПЕЦИАЛЬНОЙ СОЛИ Принцип действия специальной соли Во время мытья посуды из контейнера для соли автоматически подается соль в смягчитель воды, и там соль растворяет содержащуюся в воде известь. Раствор с содержанием извести откачи) вается из посудомоечной машины. Сис) тема для смягчения
ЗАГРУЗКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Ополаскиватель необходимо использо) вать при эксплуатации посудомоечной машины для того, чтобы получать после мытья прозрачное стекло и посуду без пятен. – Откиньте крышку контейнера для опо) ласкивателя S. Чтобы открыть крышку, нажмите на маркировку , которая имеется на
Включение и выключение индика/ тора нехватки ополаскивателя (для S 59T55 X0EU) Вы можете включить или выключить ин) дикатор нехватки ополаскивателя 6 . Действуйте следующим образом: – Удерживая клавишу программирова) ния 3 нажатой, нажмите главный выключатель 1, затем отпустите обе клавиши.
ПОСУДА, КОТОРУЮ НЕЛЬЗЯ МЫТЬ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ В Вашей посудомоечной машине нельзя мыть: – – Столовые приборы и посуду, которые изготовлены полностью или частично из дерева. Они блекнут и становятся непривлекательными. Используемый в них клей также не выдерживает воз) никающих в посудомоечной
УКЛАДКА ПОСУДЫ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ Размещение посуды Кастрюли Удалите крупные остатки пищи. Не тре) буется предварительно промывать посу) ду в проточной воде. Посуду разместите таким образом, что) бы выполнялись следующие условия: – Все сосуды, например, миски, стака) ны, кастрюли и т.д.,
Форсунка для мытья противней* Полка* * только для некоторых моделей Большие противни или решетки можно мыть с использованием специальной форсунки. Снимите для этого верхний короб и установите форсунку, как пока) зано на рисунке. * только для некоторых моделей Тонкие высокие стаканы и стаканы с
Регулировка высоты короба* * только для некоторых моделей Верхний короб с верхней и нижней парами роликов – Вытяните верхний короб. – Извлеките верхний короб и снова ус) тановите его на верхние или нижние ролики. В соответствии с необходимостью высо) ту верхнего короба можно отрегулиро) вать, чтобы
– Чтобы опустить короб, нажмите пос) ледовательно на два рычага с левой и правой стороны короба. Всегда придерживайте верхний край короба с боковой стороны, иначе короб мо) жет резко опуститься (и может повре) диться посуда). – Чтобы поднять короб, возьмитесь за верхний край короба и потяните ко)
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА Указания относительно моющего средства Камера для моющего средства с измерительными метками В Вашей посудомоечной машине Вы мо) жете использовать любые жидкие или порошкообразные моющие средства, а также таблетки, которые специально предназначены для использования в по) судомоечной
Указания по экономичному применению В случае не сильно загрязненной посуды обычно достаточно ис) пользовать несколько меньшее количество моющего средства, чем указано на упаковке. – – Закройте крышку камеры для моюще) го средства. Задвиньте крышку (1) и нажмите на нее (2) так, чтобы был слышен
ПРОГРАММА АВТОМАТИЧЕСКОГО МЫТЬЯ С ИСПОЛЬ/ ЗОВАНИЕМ КОМБИНИРОВАННЫХ СРЕДСТВ «3 В 1» (для S 59T55 X0EU) Использование так называемых комби) нированных средств для мытья посуды позволяет обойтись без ополаскивателя и/или специальной соли. В настоящее время в продаже имеются различные виды
Включение и выключение индикатора нехватки специальной соли/смягчителя воды – Удерживая в нажатом положении кла) вишу программирования В включите главный выключатель 1, затем отпу) стите обе клавиши. После этого начинают мигать индика) тор клавиши В, а на цифровом инди) каторе – установленное на
ОБЗОР ПРОГРАММ (для S 59T55 X0EU) В этом обзоре показано максимально возможное количество программ. Пожалуй) ста, посмотрите на панель управления Вашей машины, чтобы узнать, какие програм) мы имеются в машине. Вид остатков пищи Грубая посуда Супы, запеканки, соусы, картофель, изделия из теста, рис,
ОБЗОР ПРОГРАММ (для S 5946 X2) В этом обзоре показано максимально возможное количество программ. Пожалуй) ста, посмотрите на панель управления Вашей машины, что узнать имеющиеся в ма) шине программы. Вид посуды Например, фарфор, каст/ рюли, столо/ вые приборы, стаканы и т.д. Вид остатков пищи
МЫТЬЕ ПОСУДЫ Выбор программы Система «Аква/сенсор»* В соответствии с видом посуды, столо) вых приборов и т.д. и количеством или со) стоянием остатков пищи Вы можете выб) рать наиболее подходящую программу из тех, что приведены в обзоре программ. Вы найдете соответствующую информа) цию о программах
Окончание программы Программа закончена, если начинают светиться одновременно индикатор окончания программы 3 и индикатор выбранной программы (для S 5946 X2). При окончании программы звучит звуко) вой сигнал. Эта функция может быть из) менена: для S 5946 X2: – Удерживайте нажатой клавишу про)
Индикатор оставшегося времени* * для S59T55 X0EU В начале выполнения программы на ин) дикаторе отображается ожидаемая про) должительность выполнения программы. На продолжительность программы ока) зывает влияние температура воды, коли) чество посуды и уровень ее загрязнения. При изменении этих
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Регулярное проведение контроля и тех) нического обслуживания Вашей посудо) моечной машины позволяет избежать возникновения неисправностей. Это эко) номит время и устраняет хлопоты, свя) занные с ремонтом. Поэтому время от времени следует внимательно осматри) вать
Распылительные коромысла Известь и остатки пищи из воды, исполь) зуемой при мытье посуды, могут засо) рить форсунки распылительных коромы) сел L и M и опорные узлы распылитель) ных коромысел. – – – – – Проверьте, нет ли остатков пищи, за) соривших отверстия форсунок в рас) пылительных коромыслах.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Самостоятельное устранение мелких неисправностей Опыт показывает, что Вы можете само) стоятельно устранить большую часть не) исправностей, которые возникают при ежедневной эксплуатации посудомоеч) ной машины, и не обращаться при этом в сервисную службу. Это не
– Выполните функцию «Reset» (воз) врат в исходное состояние). Не горят индикаторы нехватки ополаскивателя и специальной соли (для S 59T55 X0EU) – Индикатор нехватки ополаскива) теля выключен (см. раздел «Про) грамма автоматического мытья с использованием комбинирован) ных средств «3 в 1»). –
Посуда не высыхает – Выбрана программа без сушки. – Регулировка количества подавае) мого ополаскивателя установле) на на слишком низкое значение. – Слишком рано извлечена посуда из посудомоечной машины. Стеклянная посуда имеет матовый вид – Регулировка количества подавае) мого ополаскивателя
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ Сведения по утилизации Общие сведения Старая посудомоечная машина ни в коем случае не представляет собой мусор, не имеющий никакой ценности. При утили) зации посудомоечной машины с учетом положений об охране окружающей сре) ды можно получить из нее ценное сырье. Выньте вилку
МОНТАЖ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Для правильного функционирования по) судомоечной машины необходимо ее правильно установить. Характеристики подачи и отвода воды и параметры элек) трического подключения должны соот) ветствовать требуемым критериям, как будет показано ниже и указано в инструк) ции по
Подключение посудомоечной машины к электрической сети Транспортировка посудомоечной машины Посудомоечная машина подключается только к сети с напряжением переменно) го тока 230 В через соответствующую предписаниям розетку с заземлением. Требуемая защита предохранителями указана на табличке с
ГАРАНТИЯ НА СИСТЕМУ «АКВА/СТОП» (отсутствует в случае посудомоечной машины без системы «Аква)стоп») Дополнительно к гарантийным обязательствам Продавца в соответствии с Догово) ром купли)продажи и дополнительно к нашим гарантийным обязательствам по посу) домоечной машине мы гарантируем возмещение в
Указания по монтажу Не пере) жимать Убрать зазор Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является. 33
Удалить диск *) Можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине 34 Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
Указания по монтажу Не пере) жимать Убрать зазор Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является. 35
Удалить диск *) Можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине 36 Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
по работе с посудомоечной машиной S 59T55 X0EU Краткое руководство Коротко и удобно: все, что требуется ☺ 4 для Вашей посудомоечной машины. Перед тем как пользоваться посудомоечной машиной, прочитайте также инструкцию по монтажу и эксплуатации. Регулировка смягчителя воды * Установите значение
Техническое обслуживание и уход Для получения идеальных результатов при мытье посуды … Фильтры Поверните Промойте фильтры цилиндрический фильтр, снимите систему фильтров. Проверяйте, при необходимости проводите чистку Установите фильтры на место. в проточной воде. Чистка откачивающего насоса
по работе с посудомоечной машиной S 5946 X2 Краткое руководство ☺ 4 Коротко и удобно: все, что требуется для Вашей посудомоечной машины. Перед тем как пользоваться посудомоечной машиной, прочитайте также инструкцию по монтажу и эксплуатации! Регулировка смягчителя воды* Узнайте жесткость воды в
Техническое обслуживание и уход Фильтры Проверяйте, при необходимости проводите чистку: Распылительные коромысла Для получения идеальных результатов при мытье посуды… Поверните цилиндр фильтра, снимите систему фильтров. Нижнее распыли9 тельное коромысло потяните вверх. Очистите от загрязнений и
МyNEFF
Чтобы зарегистрировать ваш прибор, просто зарегистрируйтесь в MyNEFF, чтобы получать выгодные предложения, скидки и полезные советы.
- Зарегистрироваться
Сервис
Есть вопрос? Вам требуются аксессуары или визит мастера?
Позвоните нам: 8 (800) 100 42 52.
Мы работаем круглосуточно.
- Сервис NEFF
Мир NEFF
Здесь вы найдете для себя истории, рецепты, информацию о событиях и другие идеи для вдохновения при приготовлении пищи.
- Подробнее
Где купить
Найдите ближайшего дилера техники NEFF, который поможет вам создать кухню вашей мечты.
- Свяжитесь с нами