Осуществлять руководство перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «осуществлять руководство» на английский

to guide

provide guidance

provide leadership

to exercise leadership

to give guidance

direct the

perform management

to lead

manage the

to direct

to supervise

to govern

to administer

administer the

be driven


Мы хотели бы выразить уверенность в способности Председателя осуществлять руководство нашей работой в течение 2005 — 2006 годов.



We wish to express our confidence in his ability to guide our work during 2005 and 2006.


Однако Миссия будет продолжать осуществлять руководство основными проектами для обеспечения их своевременного выполнения и соответствия общей стратегии МИНУГУА и приоритетам, установленным Комиссией по наблюдению.



The Mission will, however, continue to guide core projects to ensure their timely implementation and coherence with the overall MINUGUA strategy and the priorities established by the Follow-Up Commission.


Ожидается, что Генеральная конференция в качестве высшего директивного органа Органи-зации будет осуществлять руководство и разработает программу действий на будущее.



The General Conference, as the Organization’s highest policy- and decision-making body, was expected to provide guidance and draw up a road map for the future.


Руководящий комитет АКК по Специальной инициативе будет осуществлять руководство и надзор.



The ACC Steering Committee on the Special Initiative will provide guidance and oversight.


Начальник Секции стратегической информации будет осуществлять руководство и управление деятельностью по обеспечению глобальной роли ЮНИСЕФ в связи с мониторингом положения женщин и детей.



The Chief of the Strategic Information Section would provide leadership and direction to ensure the global role of UNICEF in monitoring the situation of children and women.


За отчетный период Координатор-резидент ЮНАРДОЛ продолжал осуществлять руководство и управление деятельностью системы Организации Объединенных Наций в поддержку национальных целей и программ восстановления и развития Ливана.



During the period under review, the UNARDOL resident coordinator has continued to provide leadership and direction to the activities of the United Nations system in support of the national objectives and programmes of reconstruction and development of Lebanon.


На региональном уровне Комиссия будет осуществлять руководство Региональным координационным механизмом и активно участвовать в работе Группы региональных директоров для Европы и Центральной Азии.



At the regional level, the Commission will provide leadership to the Regional Coordination Mechanism and will be actively engaged in the work of the Regional Directors Team for Europe and Central Asia.


Ещё законодательством требуется наличие членов совета и гаранта, которые собственно и будут осуществлять руководство всей структурой.



The legislation also requires the presence of members of the council and the guarantor, who will actually manage the whole structure.


Это сократило ее технический потенциал и способность осуществлять руководство политикой в технической области.



That reduced its technical capacity and its ability to provide policy guidance in the technical area.


Он эффективно и твердо руководил и продолжает осуществлять руководство.



He has already given and continues to give a firm and effective lead.


Дети чрезвычайно уважают этих взрослых, справедливых и знающих, как осуществлять руководство.



They show respect for those adults who are fair and know how to be in charge.


При нынешней структуре межправительственный механизм не позволяет государствам-членам осуществлять руководство гуманитарной помощью различных органов и субъектов.



Under the present structure, the inter-agency machinery does not allow Member States to exercise governance over the humanitarian assistance of diverse entities and actors.


Соответственно, ПРООН было поручено осуществлять руководство этим фондом.



Accordingly, UNCDF was designated as a fund administered by UNDP.


Правительства будут осуществлять руководство разработкой этих программ и управлением ими.



Governments would lead the preparation and the management of the programmes.


Все намеченные задачи предполагают создание и укрепление учреждений, которые могут осуществлять руководство этими специальными программами.



All of the targeted tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer these special programmes.


К числу наиболее важных задач относится создание организаций по оказанию помощи, которые могли бы осуществлять руководство программами помощи мелким предприятиям.



Among the most critical tasks is the establishment of assistance organizations that can administer assistance programmes to small enterprises.


Следует продолжать информационную работу в промышленном секторе и проводить в нем обучение кадров в целях улучшения их умения осуществлять руководство.



The industrial sector should continue to be informed and trained to improve its management skills.


Это позволяет осуществлять руководство проектом комплексно, с учетом всех факторов и аспектов.



This allows the project management of complex, taking into account all factors and aspects.


Однако поскольку большая часть старшего поколения плохо знакома с этими веб-сайтами, им достаточно трудно осуществлять руководство или обучение детей или подростков.



However, as the majority of older generations are not overly familiar with these websites, there is some difficulty for them in supervising or educating children or teenagers.


Однако для последнего можно предусмотреть полномочия, позволяющие снимать/назначать управляющего, одобрять его сделки и т.д., то есть фактически осуществлять руководство фондом.



However, for the latter, it is possible to provide powers to remove/ appoint a manager, approve his transactions, etc., that is, in fact, manage the fund.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 436. Точных совпадений: 436. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

осуществлять руководство

  • 1
    осуществлять руководство

    Русско-английский синонимический словарь > осуществлять руководство

  • 2
    осуществлять руководство

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять руководство

  • 3
    осуществлять руководство

    to direct/head/ manage/run, to perform management

    4000 полезных слов и выражений > осуществлять руководство

  • 4
    осуществлять руководство

    Русско-английский словарь по общей лексике > осуществлять руководство

  • 5
    осуществлять руководство

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > осуществлять руководство

  • 6
    осуществлять руководство

    Русско-английский большой базовый словарь > осуществлять руководство

  • 7
    осуществлять руководство изданием

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять руководство изданием

  • 8
    осуществлять руководство работой средств связи

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять руководство работой средств связи

  • 9
    осуществлять руководство текущей деятельностью

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять руководство текущей деятельностью

  • 10
    осуществлять руководство ходом заседания

    General subject: have (complete) control of the proceedings at the meeting

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять руководство ходом заседания

  • 11
    плохо осуществлять руководство

    Универсальный русско-английский словарь > плохо осуществлять руководство

  • 12
    руководство руководств·о

    1) guidance, direction; management; leadership

    передавать руководство кому-л. — to resign one’s government / leadership to smb.

    принять руководство от кого-л. — to assume the leadership from smb.

    работать под чьим-л. руководством — to work under smb.

    коллегиальное / коллективное руководство — collective leadership

    2)

    собир.

    leaders, leadership, governing body

    руководство комиссии / комитета — senior commission / committee officials

    3) guiding principle, guide

    Russian-english dctionary of diplomacy > руководство руководств·о

  • 13
    руководство

    1) management, direction, control

    2) administration, authorities; executives, senior management

    3) manual, handbook, guide

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > руководство

  • 14
    осуществлять

    Русско-английский юридический словарь > осуществлять

  • 15
    руководство

    ср.

    2) guidance; supervision; direction

    3) instruction; guide; guiding principle

    4) textbook, guide, manual, handbook

    5)

    коллект.

    leaders

    мн. ч.

    , leadership; governing body

    Русско-английский словарь по общей лексике > руководство

  • 16
    осуществлять контроль

    Русско-английский синонимический словарь > осуществлять контроль

  • 17
    руководство

    сущ.

    direction; guidance; leadership; administration; management; leaders

    Русско-английский юридический словарь > руководство

  • 18
    руководство

    1. guidance, leadership

    2.

    () leaders

    .; governing body

    3. () guiding principle

    4. () handbook, guide, manual

    Русско-английский словарь Смирнитского > руководство

  • 19
    осуществлять (полное) руководство ходом заседания

    General subject:

    have (complete) control of the proceedings at the meeting

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять (полное) руководство ходом заседания

  • 20
    осуществлять общее руководство

    Универсальный русско-английский словарь > осуществлять общее руководство

См. также в других словарях:

  • осуществлять руководство — Syn: управлять, вести дела …   Тезаурус русской деловой лексики

  • руководство — осуществлять общее руководство • действие осуществлять руководство • действие служить руководством • оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • осуществлять — осуществить выбор • действие осуществить меры • реализация осуществить мечту • реализация осуществить модернизацию • действие осуществить переход • действие осуществить постановку • реализация осуществлять банковские операции • действие,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМАМ УПРАВЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬЮ И ОХРАНОЙ ТРУДА — (МОТ СУОТ 2001) документ, разработанный Международной организацией труда для оказания помощи странам членам МОТ в создании (на основе международных норм) эффективных систем управления охраной труда (далее Руководство). Международная организация… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • Руководство: Руководство по защите металлоконструкций от коррозии и ремонту лакокрасочных покрытий металлических пролетных строений эксплуатируемых автодорожных мостов — Терминология Руководство: Руководство по защите металлоконструкций от коррозии и ремонту лакокрасочных покрытий металлических пролетных строений эксплуатируемых автодорожных мостов: Агрессивная среда Среда, воздействие которой вызывает коррозию… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СТ ЦКБА 099-2011: Арматура трубопроводная. Ремонт. Организация ремонта и общее руководство по ремонту — Терминология СТ ЦКБА 099 2011: Арматура трубопроводная. Ремонт. Организация ремонта и общее руководство по ремонту: 3.1.10 дефект: Каждое отдельное несоответствие продукции установленным требованиям. [ГОСТ 15467] Определения термина из разных… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь — Терминология ГОСТ Р 54136 2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа: 4.1 абстрактная деталь (abstract part): Деталь, которая определена только своей… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • МЕНЕДЖМЕНТ, УПРАВЛЕНИЕ, РУКОВОДСТВО — (management) 1. Функция принятия решений в организациях. Если дела идут достаточно хорошо, то управление не требует больших забот. Но если дела идут не так, как надо, или же если возникают новые возможности для бизнеса, то кто то должен принимать …   Экономический словарь

  • ГОСУДАРСТВЕННОЕ РУКОВОДСТВО — обобщенное наименование функции, осуществляемой государством по отношению к сферам и объектам, находящимся в его ведении. Г. р. могут осуществлять в общем плане органы законодательной (представительной) власти и более конкретно органы… …   Энциклопедический словарь конституционного права

  • система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Предложения с «осуществлять руководство»

Поэтому необходимо обеспечить более стратегический характер руководства деятельностью консультантов по вопросам политики в поддержку стран, в которых осуществляются программы.

Policy advisors should therefore be managed more strategically in support of programme countries.

Такое сотрудничество осуществляется на уровне высшего руководства и на уровне экспертов.

This co — operation takes place at the level of top management and at the level of experts.

Отсутствие у административного руководства четкой обязанности осуществлять управление рисками и внутренний контроль.

Absence of clear executive management responsibility for risk management and internal controls.

Через соответствующие оперативные центры осуществляется регулярный обмен информацией и проводятся на регулярной основе совместные координационные совещания на уровне высшего руководства и на местном уровне.

Information is shared regularly through the respective Operations Centres, and joint senior staff and local — level coordination meetings are held on a regular basis.

Инвестиции в сеть будут осуществляться не только за счет средств владельца, но и за счет руководства ИСО.

Investments on the network will be accomplished, not only by the owner’s funding but also by the ISO’s management.

На основе обзорного исследования также мог бы быть выявлен опыт, который необходимо использовать в осуществляемом в настоящее время руководстве переменами.

A review study could also assess which lessons should be drawn for the ongoing change management.

Полковник командует Золотым подразделением и осуществляет тактическое руководство боем.

The Colonel will lead Gold Section and exercise overall tactical command.

Гуамское портовое управление осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.

The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour.

Та дисциплина и приверженность, с которыми мы осуществляли руководство национальным восстанием, в конечном итоге обеспечили наш успех на национальном плебисците в июле 1997 года.

The discipline and commitment with which we led the national revolt ultimately ensured our success at the national plebiscite in July 1997.

Области стали децентрализованными образованиями, руководство которыми осуществляет председатель и избираемые региональные советники.

The regions have become decentralized administrative units governed by a president and elected regional councillors.

Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов.

With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters.

Генеральный директор в качестве руководителя проекта осуществляет общее руководство деятельностью Директора проекта, действуя через Административного директора.

The Director — General, as project owner, provides overall management direction to the Project Director, through the Director of Administration.

Директор проекта будет отвечать за общее руководство проектом для обеспечения того, чтобы он осуществлялся по графику и в пределах бюджета.

The Project Director would be responsible for the overall direction of the project to ensure it is implemented on schedule and within budget.

Во-первых, хотя сама программа осуществлялась по линии Министерства промышленного развития, ее руководство находилось в руках директора нацио-нального проекта, представляющего частный сектор.

First, while the programme itself was owned by the Ministry of Industrial Development, it was run by a national project director from the private sector.

В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы.

In Guinea — Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country’s leadership resolutely committed to reform.

Правительство владеет и осуществляет руководство одной телевизионной станцией, одной газетой и одной радиостанцией в Гайане.

The government owns and manages one television station, one newspaper and the one radio station in Guyana.

Ваши незаурядные способности и качества руководителя находят полное отражение в том, как осуществляется руководство этой специальной сессией.

Your superior abilities and qualities of leadership are amply reflected in the manner in which this special session is being directed.

Он осуществляет общий контроль и руководство в отношении всей государственной деятельности в таких областях, как политика, экономика, культура и международные отношения.

He exercises unified control and direction over all State activities such as politics, the economy, culture and foreign relations.

Руководство проектом будет осуществлять сотрудник или советник по проекту, базирующийся в ЮНКТАД.

The project is to be managed by a project officer or adviser based in UNCTAD.

Их неспособность осуществлять подлинное руководство самым непосредственным образом содействует нестабильности политической обстановки.

Their failure to exercise real leadership is directly contributing to the turbulent political climate.

Руководство фондом осуществляли комитет по контролю за исполнением и комитет по управлению фондом, а также дополняющая их техническая структура для оказания поддержки правительству.

The fund was managed by a monitoring committee and an administrative committee, with the help of government technical assistance.

Я утверждал, что для российской стороны очень важен вопрос о том, действительно ли Дональд Трамп осуществляет руководство американской политикой.

I argued that, for the Russian side, the overarching issue is whether or not Donald Trump is calling the shots on U.S. policy.

Политическое руководство – и мужчины, и женщины, которые его осуществляют — может реально изменить положение вещей, к лучшему или худшему.

Political leadership – and the men and women who exercise it – can make a real difference, for better or worse.

Конечно, самым важным аспектом во время встречи станут многочисленные фотосессии с участием глав государств, показывающие, как они «осуществляют руководство » от имени своих избирателей.

Most important, of course, will be the manifold photo opportunities for government leaders to “exercise leadership ” on behalf of their voters.

Для них ораторское мастерство оказалось важнее сущности, а сам факт лидерства представляет большую значимость, нежели то, каким образом осуществляется руководство .

For them, rhetoric is more important than substance and power is more important than how it is exercised .

Это дело, в котором вы, по вашим словам, осуществляли ежедневное руководство .

This was a case you were, in your words, performing the day — to — day management on.

Я даже не управляющий, ибо я осуществляю лишь самое общее руководство .

I am not even their manager, except in a very general way.

Я осуществляла ежедневное руководство .

I did the day — to — day management.

Университетский совет осуществлял общее руководство и был независим от МЧС.

The university board had overall supervision and was independent of the MoE.

Министерство обороны совместно с начальником штаба осуществляет руководство Вооруженными силами, в том числе сухопутными и воздушными силами Венгрии.

The Ministry of Defence jointly with Chief of staff administers the armed forces, including the Hungarian Ground Force and the Hungarian Air Force.

Раннее руководство спортом в Австралии осуществлялось гребным советом при поддержке Австралийской ассоциации гребцов.

Early governance of the sport in Australia was done by the Rowing Council with supporting from the Australian Rowing Association.

Правительство, возглавляемое премьер-министром, представляет политическое руководство страны и осуществляет внутреннюю и внешнюю политику.

The government, headed by the Prime Minister, represent the political leadership of the country and carry out domestic and foreign policy.

Гриффон осуществляет руководство и оказывает помощь своим дочерним компаниям в связи с приобретением и возможностями роста, а также в связи с отчуждением активов.

Griffon provides direction and assistance to its subsidiaries in connection with acquisition and growth opportunities as well as in connection with divestitures.

Руководство организацией осуществляет Совет директоров из 5 членов.

The organization is supervised by a 5 — member board of directors.

Стратегическое руководство и надзор осуществляются Советом УККРК при широком участии заинтересованных сторон в решении ключевых вопросов.

Strategic direction and oversight is provided by the UKCRC Board with broad stakeholder input into key issues.

В странах, где дентуризм легально осуществляется зубными врачами, руководство по оплате обычно публикует ассоциация зубных врачей.

In countries where denturism is legally performed by denturists it is typically the denturist association that publishes the fee guide.

Руководство стихийными движениями осуществлял Центральный Комитет Российской Социал-демократической Рабочей партии.

The Central Committee of the Russian Social Democratic Labour Party provided leadership to the spontaneous movements.

Последующая деятельность в этой области будет осуществляться под руководством Группы специалистов по КЕМИСИД.

Follow — up activities will be managed by the Team of Specialists on Chemiseed.

Следует, в частности, поддерживать инициативы, осуществляемые под руководством женщин.

Women — led initiatives, in particular, should be supported.

Дальнейшее планирование мер по ограничению выбросов осуществлялось в комитетах, действующих под руководством министерства по охране окружающей среды.

Further planning of control measures has taken place in committees led by the Ministry of the Environment.

Кроме того, средства и активы могут откачиваться руководством конкретной акционерной компании открытого типа в ущерб не осуществляющим контроль акционерам.

Further, funds and assets may be siphoned off by the management of a particular publicly — traded company at the expense of non — controlling shareholders.

Планируемый результат: Обзорный документ, посвященный эксперименту, осуществляемому под руководством Статистического управления Канады.

Expected output: Review document of experiment led by Statistics Canada.

Под руководством старшего радиста осуществляют эксплуатацию радиооборудования для связи между районом деятельности миссии и Нью-Йорком.

Under direction of the Senior Radio Operator, operation of radio equipment between the mission area and New York.

Ещё до побившего рекорда IPO, Alibaba отделил свои финансовые услуги от других, которые сейчас осуществляются под руководством Ant Financial.

Prior to the record breaking IPO, Alibaba separated its financial services from its other businesses, and are now all integrated under the Ant Financial name.

11 сентября Аль-Каида убила больше американцев, чем погибло при нападении на Перл-Харбор в 1941 г., осуществлявшимся под руководством правительства Японии.

Al Qaeda killed more Americans on 9/11 than the attack by the government of Japan did at Pearl Harbor in 1941.

Москва надеется, что карательное воздействие на нее, осуществляемое под руководством США главным образом в ущерб торговым связям ЕС с Россией, приведет к трансатлантическому расколу и разногласиям внутри Евросоюза.

Moscow may hope that the U.S. — led punishment of Russia, coming as it does mainly at the expense of the EU’s trade with it, can lead to Transatlantic and intra — EU divisions.

Проект трон осуществлялся под руководством Ассоциации трон.

The TRON project was administered by the TRON Association.

Монтаж и сведение звука осуществлялись под руководством Брюса Стэмблера и Джона Левеска, что включало поездки в пещеры для записи звуков летучих мышей.

Sound editing and mixing was supervised by Bruce Stambler and John Levesque, which included trips to caves to record bat sounds.

Эти меры, осуществляемые под непосредственным руководством Солеймани, привели к гибели по меньшей мере 400 протестующих и примерно 20 000 раненых, но без существенного успеха.

These means, under direct guidance of Soleimani, resulted in the deaths of at least 400 protestors, with an estimated 20,000 wounded, but without significant success.

Вступление перевозчика в альянс осуществлялось под руководством компании British Airways.

If the armor is increased, the weight also increases, which results in slower top end speed and maneuverability.

Вступление перевозчика в альянс осуществлялось под руководством компании British Airways.

The entrance of the carrier into the alliance was mentored by British Airways.

Управление программой осуществляет директорат научной миссии НАСА под руководством Дуга Маккюистиона из Отдела планетарной науки.

The program is managed by NASA’s Science Mission Directorate by Doug McCuistion of the Planetary Science Division.

Финансирование осуществлялось под руководством Митча ласки из компании Benchmark и собрало 7 миллионов долларов.

The funding was led by Mitch Lasky of Benchmark and raised $7 million.

Анимационный процесс осуществляется аниматором Адамом Брустейном под непосредственным руководством самого кор Адана.

Animation process is carried out by animator Adam Brustein under the direct supervision of Kor Adana himself.

Под руководством руководящего комитета осуществлялись три проекта по промышленным исследованиям и четыре-по фундаментальным исследованиям.

Under a steering committee were three projects on industrial research and four on basic research.

Монтаж осуществлялся под руководством Хабера и других будущих лауреатов Нобелевской премии Отто Хана, Джеймса Франка и Густава Герца.

Installation was supervised by Haber and the other future Nobel prize winners Otto Hahn, James Franck and Gustav Hertz.

Начальное финансирование компании осуществлялось под руководством IA Ventures и в июле 2013 года привлекло 3,2 миллиона долларов США.

The company’s seed funding was led by IA Ventures and raised US$3.2 million in July 2013.

Этот трибунал осуществлялся под военным руководством в военном округе Ростова-на-Дону.

This tribunal was carried out under military authority in the military district of Rostov — on — Don.

Примеры перевода

  • preside

Президент осуществляет руководство всей деятельностью МОК, выступая в качестве ее Постоянного представителя.

The President presides over all activities of the IOC, acting as its permanent representative.

Президент осуществляет руководство всей деятельностью МОК и выступает в качестве его постоянного представителя.

The President presides over all IOC activities and acts as its permanent representative.

Вице-президенту поручено осуществлять руководство текущей работой Совета министров и в этом качестве он подотчетен Президенту.

The Vice—President is in charge of the day—to—day business of the Council of Ministers and as such is answerable to the President.

Председатель председательствует на всех заседаниях Суда; он/она осуществляет руководство работой Суда и надзор за его административным обеспечением.

The President presides at all meetings of the Court; he/she directs its work and supervises its administration.

Министерство иностранных дел и европейской интеграции (МИДЕИ) осуществляет руководство этой работой.

The Ministry of Foreign Affairs and European Integration (MFAEI) is presiding over its work.

Председатель осуществляет руководство работой нынешней сессии Ассамблеи при такой сложившейся ситуации в мире, когда продолжают осуществляться поразительные политические преобразования.

The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation.

Председатель регионального совета является главной исполнительной власти региона и осуществляет руководство его службами.

The president of the regional council is the executive authority of the region and supervises its officials.

Председатель осуществляет руководство ежемесячными заседаниями Штатов; выборы председателя проводятся через каждые четыре года.

The President chairs the monthly States Meetings and stands for election every four years.

17) осуществлять руководство Национальной ассамблеей собственноручно или через вицепрезидента, либо через специальные сообщения или послания;

(q) To address special reports or messages to Congress, either in person or through the Executive Vice-President;

Manage the civil society component of the proposed trust fund.

He or she will manage the CIGE, ensuring the fulfillment of defined tasks.

Administer projects funded with earmarked contributions;

The UNEG will manage an independent evaluation of the process in 2009.

The ACC Steering Committee on the Special Initiative will provide guidance and oversight.

На региональном уровне Комиссия будет осуществлять руководство Региональным координационным механизмом

и активно участвовать в работе Группы региональных директоров для Европы и Центральной Азии.

At the regional level, the Commission will provide leadership to the Regional Coordination Mechanism

and will be actively engaged in the work of the Regional Directors Team for Europe and Central Asia.

Комиссии следует осуществлять руководство и заниматься разработкой подробных программ осуществления на основе этих решений.

The Commission should manage and formulate detailed implementation programmes on the basis of those decisions.

Временный Секретариат Трибунала может на краткосрочной основе набрать

персонал на должности, проходящие по бюджету Трибунала, и осуществлять руководство таким персоналом.

The interim Registry may recruit staff against the budget and

posts of the Tribunal on a short-term basis and administer the staff so recruited.

He or she will manage the AHWG to ensure that it completes the activities defined in the terms of reference.

Мы должны обеспечить возможности правительству осуществлять руководство страной и тем самым проявить свою способность приходить на помощь своему собственному народу.

We must enable the Government to exercise leadership, and thereby demonstrate its ability

to

come

to

the assistance of its own people.

Нередко УВКБ оказывается первым учреждением, принимающим антикризисные меры в чрезвычайных ситуациях,

и поэтому оно имеет уникальную возможность осуществлять руководство оказанием гуманитарной помощи детям из числа перемещенных лиц.

UNHCR is often the first

to

respond

to

emergencies and

is therefore in a unique position to exercise leadership regarding humanitarian assistance

to

displaced children.

That Commission will manage the first elections and any referendum that may be conducted.

К числу наиболее важных задач

относится создание организаций по оказанию помощи, которые могли бы осуществлять руководство программами помощи мелким предприятиям.

Among the most critical tasks

is the establishment of assistance organizations that can administer assistance programmes to small enterprises.

Исполнительный совет может пожелать осуществлять руководство и наметить будущие направления для выработки элементов решения,

которые содержатся в этом докладе.

The Board may wish to provide guidance and future directions on the elements of a decision,

which are contained in the report.

Приветствует намерение Генерального секретаря назначить своего Специального представителя,

Welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a Special

Representative who would lead UNAMIR in the field and exercise authority over all its elements;

дело дорогостоящее; преимущество кооперативов заключается в том, что они позволяют производителям задействовать общие ресурсы, знания и рынки.

Managing small producers was expensive;

cooperatives were important because they allowed producers to share resources, knowledge and markets.

Ирак также регулярно участвовал в работе Исполнительного бюро ОАПЕК,

Iraq also participated regularly in the work of OAPEC’s Executive Bureau,

which assists the Ministerial Council in supervising the Organization’s affairs.

Данная секция не в состоянии осуществлять руководство столь крупномасштабным проектом без привлечения дополнительного специального персонала.

The Section is not in a position to manage this extensive project without additional dedicated staff.

Ожидается, что Комиссия будет осуществлять руководство в деле поощрения и координации развития молодежи

в рамках министерства по вопросам занятости молодежи и по делам спорта.

The

Commission is expected to take the lead in promoting and harmonizing youth development,

within

the

framework of

the

Ministry of Youth Employment and Sports.

ПРООН продолжала осуществлять руководство Программой малых субсидий Глобального экологического фонда,

в рамках которой за период с момента начала ее осуществления в 1992 году была оказана поддержка более чем 1000 проектов местных общин.

UNDP continued to administer the GEF Small Grants Programme,

which has supported over 1000 local community projects since its inception in 1992.

Цель Комитета по управлению и участию населения— осуществлять руководство процессом создания благоприятных условий для рационального экономического и корпоративного

управления в Африке.

The objective of the Committee on Governance and Popular Participation is to provide guidance on the establishment of an enabling environment for sound economic

and corporate governance in Africa.

направлять ее и предоставлять необходимое материально-техническое обеспечение.

Цель Комитета— осуществлять руководство процессом создания благоприятных условий для рационального экономического и корпоративного

управления в Африке.

The objective of the Committee is to provide guidance on the establishment of an enabling environment for sound economic

and corporate governance in Africa.

Предполагается, что он будет осуществлять руководство и управление деятельностью сотрудников во всех региональных отделениях и в основной штаб-квартире МООНСЛ и их инструктирования.

The Chief is expected to manage, supervise and provide guidance to staff members at all regional offices and at the main UNAMSIL headquarters.

Она также уполномочила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций осуществлять руководство временным секретариатом до тех пор, пока Генеральный секретарь Органа не приступит к исполнению своих обязанностей.

It also authorized the Secretary-General of the United Nations to administer the interim secretariat until the entry on duty of the Secretary-General of the Authority.

Департамент здравоохранения уполномочен осуществлять руководство системой здравоохранения и перспективное планирование в целях охраны

и укрепления здоровья населения Саскачевана.

and improve the health of Saskatchewan people.

чтобы программы и фонды полностью выполняли мандаты, установленные межправительственными решениями.

Furthermore, while national Governments must exercise leadership, it was crucial that the programmes

and funds fully comply with the mandates given to them by intergovernmental decisions.

В связи с этим Комитету следует осуществлять руководство, чтобы по крайней мере способы выполнения Повестки

дня в области развития, принятой в Дохе, были окончательно согласованы в течение текущего года.

The Committee should therefore provide guidance so that at least the modalities of the Doha Development

Agenda could be finalized within the current year.

Совет также приветствовал предложение одного из государств- членов осуществлять руководство в деле организации и командования этими временными многонациональными силами.

The

Council also welcomed

the

offer by a Member State to take the lead in organizing and commanding this temporary multinational force.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Парк инн руководство
  • Финлепсин ретард инструкция по применению цена 200мг
  • Лосьон для химической завивки лонда инструкция по применению
  • Дротаверин инструкция по применению в ампулах внутривенно капельно инструкция
  • Мелатонин озон инструкция по применению цена