Оверлок brother 3034d инструкция на русском языке

Язык

Руководство пользователя

Руководство пользователя

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Руководство пользователя

23.04.2015
(03)
Загрузка
(98.23MB)
Приложения

Приложения

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Заявление о сборе данных при доступе к URL-адресу, начинающемуся с “https://s.brother/”

16.09.2022
(01)
Загрузка
(0.12MB)
Другие

Другие

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Каталог принадлежностей

28.03.2023
(22.10)
Загрузка
(14.55MB)

HTML (Просмотреть)

Каталог принадлежностей (HTML)

29.03.2023
(23.03)
Просмотр
(-)

Загрузите и просмотрите документ в формате PDF. Для просмотра документов в формате PDF требуется программное обеспечение Adobe® Acrobat Reader DC®. Если у вас нет данного программного обеспечения, вы можете загрузить его, щёлкнув по ссылке «Adobe® Acrobat Reader DC®».

Новые возможности

background image

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ

Русский

BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT

OVERLOCKMASKINE

Dansk

Видео МОЙ ОВЕРЛОК. Обзор оверлока BROTHER 3034D | INNA CHE Lingerie (автор: Inna Che)19:37

МОЙ ОВЕРЛОК. Обзор оверлока BROTHER 3034D | INNA CHE Lingerie

Видео Обзор оверлока Brother 3034D (автор: Виктория Козечко)06:17

Обзор оверлока Brother 3034D

Видео Brother 3034D Serger Instructional Video (English) (автор: SewingTech)18:33

Brother 3034D Serger Instructional Video (English)

Видео Заправка ниток, регулировка строчки на оверлоке Brother 3034D. Видео № 428. (автор: Master Universal)10:19

Заправка ниток, регулировка строчки на оверлоке Brother 3034D. Видео № 428.

Видео РОЛЕВЫЙ ШОВ на оверлоке | Как настроить на BROTHER 3034D | (автор: Inna Che)03:21

РОЛЕВЫЙ ШОВ на оверлоке | Как настроить на BROTHER 3034D |

Видео Обзор оверлока Brother 3034D (автор: Romario Spirtberg)18:14

Обзор оверлока Brother 3034D

Видео Overlock Brother 3034 D (автор: Cik-Cak Štúdio s.r.o.)06:17

Overlock Brother 3034 D

Видео Петлители побиты иголками. Оверлок Brother 3034D. Видео № 416. (автор: Master Universal)08:01

Петлители побиты иголками. Оверлок Brother 3034D. Видео № 416.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯКОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ Рус…

Brugervejledning til compact overlockmaskine

  • Изображение
  • Текст

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ

Русский

BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT

OVERLOCKMASKINE

Dansk

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯКОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ Рус...

Инструкции по технике безопасности, Внимание! опасность, Предупреждение

Внимание

  • Изображение
  • Текст

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При работе на данной швейной машине следует всегда соблюдать основные правила техники безопасности, включая те,
которые перечислены ниже.
Перед тем как использовать данную машину ознакомьтесь со всем перечнем инструкций по технике безопасности.

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Чтобы снизить риск поражения электрическим током.
1. Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке сетевого шнура. Сразу же после

использования швейной машины или перед ее чисткой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки.

2. Перед заменой лампочки освещения всегда отсоединяйте шнур электропитания от сетевой розетки. Для замены

используйте лампочку того же типа, имеющую мощность 15 Вт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Для снижения риска получения ожогов или травм, и поражения электрическим током, а также для
предотвращения пожаров.
1. Не позволяйте детям использовать швейную машину в качестве игрушки. Соблюдать особую осторожность при

использовании машины, если рядом находятся дети, а также в тех случаях, когда швейная машина используется детьми.

2. Данная швейная машина должна использоваться по прямому назначению, так как описано в данном Руководстве.

Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы к использованию предприятием-изготовителем и
перечислены в данном Руководстве.

3. Запрещается использование машины с поврежденной вилкой или шнуром электропитания, а также если машина работает

с перебоями, была повреждена, падала или попадала в воду. В таких случаях следует сдавать машину в ближайший
центр технического обслуживания или авторизованный дилерский центр для проведения работ по диагностике, ремонту
или регулировке электрической или механической части машины.

4. Запрещается использование машины, если какое-либо вентиляционное отверстие машины перекрыто. Не допускайте

блокирования вентиляционных отверстий или педали управления широкой одеждой или их загрязнения волокнами ткани,
обрезками нитей и пылью.

5. Не допускайте попадания каких-либо предметов в любые отверстия Вашей швейной машины.
6. Используйте машину только в помещении.
7. Запрещается эксплуатация машины в местах использования каких-либо аэрозолей или баллонного кислорода.
8. Для отключения швейной машины от сети, переведите сетевой выключатель машины в положение “О” (что соответствует

положению ВЫКЛ.), после чего извлеките вилку шнура электропитания из сетевой розетки.

9. При извлечении вилки из сетевой розетки не тяните за шнур электропитания. Отсоединяйте шнур электропитания от сети,

держась за вилку, а не за провод.

10. Оберегайте Ваши пальцы от попадания в какие-либо движущиеся части Вашей швейной машины. Особую осторожность

следует соблюдать рядом с иглой машины.

11. Всегда используйте игольные пластинки только предусмотренного типа. Использование игольных пластинок

непредусмотренного типа может привести к поломке иглы.

12. Не используйте погнутых игл.
13. Не тяните и не проталкивайте ткань в процессе шитья. При этом игла может погнуться до такой степени, что сломается.
14. При проведении каких-либо операций рядом с иглой машины, таких как заправка нити в иглу, замена иглы, замена

прижимной лапки и т.п., обязательно переводите сетевой выключатель машины в положение “О”.

15. Обязательно извлекайте вилку шнура электропитания машины из сетевой розетки при снятии крышек машины, ее смазке,

а также при проведении любых иных операций по обслуживанию машины, перечисленных в данном Руководстве.

16. Данная швейная машина не предназначена для самостоятельного использования детьми или немощными людьми.
17. Следует осуществлять надзор за детьми, чтобы не допустить использования швейной машины в качестве игрушки.
18. Запрещается разбирать данную швейную машину.

ВНИМАНИЕ!

Для безопасного использования машины
1. Для снижения риска поражения электрическим током в данном устройстве предусмотрена вилка с фиксированным

положением введения в розетку, один контакт вилки шире другого. Подобная вилка может включаться в
соответствующую специальную розетку только в одном положении (только для машин, используемых в США).

2. Если вилка не входит в розетку, разверните вилку на 180 градусов (только для машин, используемых в США).
3. Если и после этого вилка не входит в розетку. Обратитесь к квалифицированному электрику для установки розетки

соответствующего типа.

4. Никоим образом не изменяйте конструкцию вилки.
5. Внимательно следите за иглами в процессе шитья. Не прикасайтесь к маховичку, иглам, ножам и другим движущимся

частям Вашей машины.

6. Выключение сетевого выключателя и отсоединение шнура электропитания от сети следует производить в следующих ситуациях:

— Сразу по окончании использования машины
— При снятии и замене иглы или любых других деталей
— При отключении электричества во время использования машины
— При проверке состояния или чистке машины
— Если машина остается без присмотра

7. Не кладите каких-либо предметов на педаль управления.
8. Подключайте машину в сеть только через стенные розетки, полностью вставляя в нее вилку. Не используйте всякого рода

удлинители.

9. Если в машину попала вода, немедленно извлеките вилку шнура электропитания из сетевой розетки, после сего

обратитесь в авторизованное дилерское агентство в Вашей местности.

10. Не ставьте на шнур электропитания какие-либо предметы мебели.
11. Не сгибайте шнур электропитания. Не тяните за шнур электропитания при извлечении вилки из сетевой розетки.
12. Не касайтесь шнура электропитания влажными руками.
13. Швейную машину следует устанавливать рядом со стенной сетевой розеткой.
14. Не устанавливайте машину на неустойчивые предметы.
15. Не надевайте на машину мягкий чехол.
16. Если при работе машины слышаться посторонние звуки или наблюдается что-либо необычное, обратитесь за

консультацией в авторизованное дилерское агентство в Вашей местности.

Инструкции по технике безопасности, Внимание! опасность, Предупреждение

Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее с…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

Русский

1

ВНИМАНИЕ!

Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее сетевым выключателем или выньте
вилку шнура электропитания из сетевой розетки.

При выполнении технического обслуживания машины, снятии крышек и замене лампочки также
необходимо вынуть вилку сетевого шнура машины из розетки.

ТОЛЬКО ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ,
ИРЛАНДИИ, НА МАЛЬТЕ ИЛИ КИПРЕ.

Если Ваша швейная машина оборудована трехштырьковой штепсельной вилкой Британского стандарта,
под которую требуется специальная электропроводка, пожалуйста, ознакомьтесь с изложенным ниже.

ВНИМАНИЕ

Если штепсельная вилка на Вашей швейной машине не подходит к стандартным сетевым розеткам в Вашей
местности, такую вилку следует отрезать, заменив на соответствующую трехштырьковую вилку. При
установке вилки другого типа ее следует оборудовать предохранителем, утвержденным к использованию.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Запрещается использовать штепсельную вилку, если она получила повреждения в сетевой розетке или
имеет оголенный гибкий электропровод. При включении в розетку, находящуюся под напряжением, это
представляет опасность для жизни. При замене на вилке предохранителя, устанавливайте только такие
предохранители, которые утверждены для использования ASTA или соответствуют Британскому
стандарту BS 1362, т.е. имеют соответствующие клеймо и

ASA

рассчитаны на номинальную мощность,

указанную на вилке.
Предохранитель должен быть обязательно закрыт крышкой. Запрещается использовать
предохранители, не укомплектованные крышками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДСОЕДИНЯТЬ ЛЮБОЙ ИЗ ПРОВОДОВ К ВЫВОДУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ,
ОБОЗНАЧЕННОМУ БУКВОЙ “Е”, СИМВОЛОМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ, А ТАКЖЕ ЗЕЛЕНЫМ ИЛИ
ЗЕЛЕНЫМ И ЖЕЛТЫМ ЦВЕТОМ.

Провода силового шнура данной швейной машины окрашены следующим образом:
Голубой: Нулевой провод
Коричневый: провод под напряжением
Цвета проводки силового шнура данной швейной машины могут не совпадать с цветовым обозначением
выводов Вашей вилки. В этом случае следует действовать следующим образом.
Провод, обозначенный голубым цветом, должен подсоединяться к выводу, обозначенному буквой “N”
или черным или голубым цветом.
Провод, обозначенный коричневым цветом, должен подсоединяться к выводу, обозначенному буквой
“L”, красным или коричневым цветом.

Чтобы Ваша швейная машина служила дольше

1. Не допускайте воздействия на машину прямых лучей солнца или нахождения машины в условиях
повышенной влажности. Запрещается использовать или хранить машину возле нагревательных
приборов, утюгов, галогенных ламп или других горячих предметов.
2. Для мытья корпуса швейной машины используйте только слабый мыльный раствор или слабый
раствор моющего средства. Бензол, растворители и чистящие порошки могут повредить корпус швейной
машины и саму машину, поэтому их применение запрещается.
3. Не допускайте падений машины с высоты или ударов по швейной машине.
4. Прочтите соответствующий раздел данного Руководства перед установкой или заменой прижимной
лапки, иголки или любых других частей машины, чтобы выполнить эти операции правильно.

Ремонт или регулировка швейной машины
При поломке машины или при необходимости ее регулировки, вначале следуйте рекомендациям
таблицы устранения неисправностей, если хотите осуществить ее осмотр или регулировку
самостоятельно. Если проблема не устраняется, обратитесь за консультацией к авторизованному
дилеру в Вашей местности.

СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
Эта швейная машина предназначена только для домашнего применения

Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее с...

2

ПОЗДРАВЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ЭТОГО
КОМПАКТНОГО ОВЕРЛОКА

Ваша швейная машина отличается высоким качеством и удобна в использовании. Чтобы
использовать все заложенные в ней возможности, рекомендуем изучить данный буклет.

Если Вам понадобится более детальная информация, касающаяся использования Вашей швейной
машины, в ближайшем уполномоченном дилерском агентстве с удовольствием ответят на Ваши
вопросы.

Шейте с удовольствием!

ВНИМАНИЕ!

При заправке нити, замене иглы или лампочки выключите машину сетевым выключателем или
выньте вилку шнура электропитания из сетевой розетки.

Когда машина не используется, мы рекомендуем вынимать розетку электропитания машины из
стенной розетки во избежание возможных опасных ситуаций.

Замечания о двигателе

— Максимальная рабочая скорость данной швейной машины 1300 стежков в минуту, что достаточно

быстро по сравнению с рабочей скоростью в 300-800 стежков в минуту у обычных швейных машин с
педальным приводом.

— Чтобы выдержать долгие часы непрерывной работы, подшипники в двигателе сделаны из специального

спеченного сплава и пропитаны маслом, так же как и войлочная подкладка, на которую они
установлены.

— Продолжительная работа швейной машины может вызвать нагревание деталей вокруг двигателя, что

не приводит, однако, к ухудшению характеристик машины.

— Не допускайте перекрывания тканью или бумагой вентиляционных отверстий на задней и боковых

сторонах машины, чтобы воздух свободно поступал в эти отверстия. Во время работы двигателя через
вентиляционные отверстия корпуса могут быть видны искры на дальней от маховичка стороне
кронштейна двигателя. Искры образуются при трении угольных щеток о коллектор и являются
результатом нормальной работы машины.

Замечания о двигателе

Русский

3

Содержание

Глава 1: Наименование деталей и их назнаЧение ……………………………………………….. 4

Принадлежности ………………………………………………………………………………………………. 5
Включение электропитания швейной машины …………………………………………………… 6
Направление вращения маховичка …………………………………………………………………… 6
Открывание и закрывание лицевой крышки ……………………………………………………… 6
Установка и снятие прижимной лапки ………………………………………………………………. 6
Лоток для обрезков ………………………………………………………………………………………….. 7
Шитье с использованием рукавной платформы
(снятие удлинителя платформы) ……………………………………………………………………… 7
Выдвижной нож ……………………………………………………………………………………………….. 8
Длина стежка …………………………………………………………………………………………………… 8
Ширина строчки ……………………………………………………………………………………………….. 8
Дифференциальная подача ткани …………………………………………………………………….. 9
Регулировка давления прижимной лапки ………………………………………………………….. 9
Регулятор натяжения нити ……………………………………………………………………………….. 10
Таблица настройки натяжения нити, двойная игла (четыре нити) ……………………… 11
Таблица настройки натяжения нити, одна игла (три нити) …………………………………. 12
Игла …………………………………………………………………………………………………………………. 13
Установка и снятие иглы ………………………………………………………………………………….. 13

Глава 2: Подготовительные операции перед заправкой нитей …………………………… 14

Стойка с нитенаправителями ……………………………………………………………………………. 14
Как использовать колпачок для катушки ниток ……………………………………………….. 14
Как использовать сетку для катушки ниток ………………………………………………………. 14
Перед заправкой нити ……………………………………………………………………………………… 14

Глава 3: Заправка нити ………………………………………………………………………………………… 15

Заправка нити в нижний петлитель …………………………………………………………………… 15
Заправка нити в верхний петлитель ………………………………………………………………….. 17
Заправка нити в правую иглу ……………………………………………………………………………. 18
Заправка нити в левую иглу ……………………………………………………………………………… 18

Глава 4: Сравнительная таблица тканей, нитей и игл …………………………………………. 19

Глава 5: Процесс шитья ……………………………………………………………………………………….. 20

Выбор строчки …………………………………………………………………………………………………. 20
Пробные строчки ……………………………………………………………………………………………… 20
Выпускание строчки …………………………………………………………………………………………. 21
Перед началом шитья ………………………………………………………………………………………. 21
Для снятия изделия с машины ………………………………………………………………………….. 21
Для закрепления строчки …………………………………………………………………………………. 22
Если нить порвалась во время шитья ……………………………………………………………….. 23
Шитье тонких материалов ………………………………………………………………………………… 23
Узкая обметочная строчка/подшивочный стежок ……………………………………………… 23
Таблица узких обметочных и подшивочных стежков …………………………………………. 25

Глава 6: Поиск и устранение неисправностей ……………………………………………………… 26

Глава 7: Техническое обслуживание …………………………………………………………………… 27

Очистка ……………………………………………………………………………………………………………. 27
Смазка …………………………………………………………………………………………………………….. 27
Замена лампочки освещения ……………………………………………………………………………. 27

Глава 8: Использование лапок, не входящих в базовый комплект поставки …….. 28

Лапка для потайной строчки …………………………………………………………………………….. 28
Лапка для пришивания тесьмы …………………………………………………………………………. 30
Лапка для пришивания бисера ………………………………………………………………………….. 31
Лапка для отделочного канта …………………………………………………………………………… 32
Сборочная лапка ……………………………………………………………………………………………… 33

Спецификации ……………………………………………………………………………………………………… 34

Записи установок …………………………………………………………………………………………………. 71

Наименование деталей и их назнаЧение...

4

ГЛАВА 1
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ

I Маховичок
J Регулятор дифференциальной подачи ткани
K Регулятор ширины строчки

Под лицевой крышкой

L Нитенаправитель
M Рычажок заправки нити в нижний петлитель
N Нитепритягиватель для петлителей
O Верхний петлитель
P Верхний нож
Q Нижний петлитель
R Штифт регулировки стежка
S Рычаг ножа
t Отсек под лицевой крышкой

В отсеке под лицевой крышкой Вы можете хранить
принадлежности, а также штифт регулировки стежка
после его снятия.

<A>: Набор игл, <B>: Штифт регулировки стежка
после снятия (см. ГЛАВУ 5 “5Узкая обметочная
строчка/Подшивной стежок”), <C>: Пинцет,
<D>: Вороток с шестигранной головкой

* Вентиляционные отверстия
(на боковой и задней сторонах)

1 Стойка с нитенаправителями
2 Нитенаправитель
3 Винт регулировки давления прижимной

лапки

4 Держатель катушки
5 Подставка для катушки
6 Крышка нитепритягивателя
7 Иглы
8 Удлинитель платформы
9 Прижимная лапка
0 Крышка платформы
A Регулятор натяжения нити в левой игле
B Регулятор натяжения нити в правой игле
C Регулятор натяжения нити в верхнем

петлителе

D Регулятор натяжения нити в нижнем

петлителе

E Лицевая крышка
F Рычаг подъема прижимной лапки
G Выключатель электропитания и

лампочки подсветки

H Регулятор настройки длины стежка

<A>

<B>

<C>

<D>

Глава 1 наименование деталей и их назначение

Русский

5

Принадлежности

Принадлежности, входящие в
базовый комплект поставки

1 Мягкий чехол: X77871000
2 Сумка для принадлежностей: 122991052
3 Пинцет: XB1618001
4 Сетка для катушки ниток (4): X75904000
5 Колпачок катушки с нитками (4): X77260000
6 Щетка для очистки: X75906001
7 Вороток с шестигранной головкой: XB0393001
8 Набор игл (SCHMETZ 130/705H): X75917001

№80: 2шт., №90: 2 шт.

9 Педаль управления:

XC7359022
(для районов с напряжением сети 120 В)

XC7438322

(для районов с напряжением сети 230 В)

XC7456322 (для Великобритании)
XXD0112022 (для Аргентины)
XXD0852022 (для Кореи)
XXD0105022 (для Китая)
XE0629002

(для Австралии и Новой Зеландии)

0 Инструкция на DVD: XB1619001 (NTSC)

XB1660001 (PAL)

Принадлежности, не входящие в
базовый комплект поставки

Более детально перечисленные ниже
принадлежности описаны в ГЛАВЕ 8.

A Лапка для потайной строчки: X76590002

B Сборочная лапка:

SA213 (США и КАНАДА)
X77459001 (ДРУГИЕ СТРАНЫ)

LG

C Лапка для пришивания бисера:

SA211 (США и КАНАДА)
X76670002 (ДРУГИЕ СТРАНЫ)

LS

D Лапка для отделочного канта:

SA210 (США и КАНАДА)
XB0241101 (ДРУГИЕ СТРАНЫ)

LP

E Лапка для пришивания тесьмы:

SA212 (США и КАНАДА)
X76663001 (ДРУГИЕ СТРАНЫ)

F Лоток для обрезков: XB1530001

1

2

4

5

7

3

8

0

9

6

5принадлежности

6включение электропитания швейной машины, Направление вращения маховичка, Открывание и закрывание лицевой крышки

Установка и снятие прижимной лапки

  • Изображение
  • Текст

6

Включение электропитания

швейной машины

Включение машины

1. Вставьте трехштырьковую вилку в гнездо в

нижней части с правой стороны машины.
Вставьте вилку шнура электропитания в
сетевую розетку.

2. Переведите сетевой выключатель <A> в

положение I (положение O означает, что
электропитание выключено).

<A>

Порядок работы

При легком нажатии на педаль управления машина
работает на низких оборотах. При более сильном
нажатии на педаль частота вращения двигателя
машины увеличивается. Если педаль управления
отпустить, то двигатель швейной машины
остановится.

ПРИМЕЧАНИЕ (только для машин, используемых в
США):

Педаль управления: Model KD-1902
Данная педаль управления может использоваться
со швейными машинами модели 3034D.

Направление вращения маховичка

Маховичок <A> вращается против часовой стрелки
(в направлении стрелки). Это то же направление
вращения, что и у обычной бытовой швейной
машины.
Игла переводится в крайнее верхнее положение
поворотом маховичка таким образом, чтобы метка
<B> на нем совместилась с контрольной риской на
машине.

<A>

<B>

Открывание и закрывание

лицевой крышки

Для заправки нитей в данную машину необходимо
открыть лицевую крышку. Отведите крышку вправо
1 и откройте ее 2 или закройте ее и сдвиньте
влево.

ВНИМАНИЕ!

В целях безопасности убедитесь в том, что во
время работы машины лицевая крышка закрыта.

Перед открытием лицевой крышки
обязательно выключите машину.

1

2

Установка и снятие прижимной лапки

1. Выключите сетевой выключатель или выньте

шнур электропитания из сетевой розетки.

2. Поднимите рычаг прижимной лапки. 1
3. Поверните маховичок 2 таким образом, чтобы

метка на маховичке совместилась с
контрольной риской на машине. (См. ГЛАВУ 1
“Направление вращения маховичка”.)

4. Нажмите на кнопку на адаптере прижимной

лапки. Теперь стандартная прижимная лапка
отпущена. 3 4

5. Поднимите прижимную лапку еще выше, отводя

рычаг прижимной лапки вверх. Затем снимите
прижимную лапку и уберите ее в надежное место.

6. В другом случае, поднимите прижимную лапку

еще выше, отводя рычаг прижимной лапки
вверх. Затем совместите прижимную лапку с
нижней часть ее адаптера <A> таким образом,
чтобы канавка <B> в нижней части адаптера
была совмещена и захватывала планку <C> в
верхней части прижимной лапки <C> После
этого опустите рычаг прижимной лапки, чтобы
установить прижимную лапку, одновременно
нажимая кнопку на прижимной лапке.

<A>

<C>

<B>

1

1

2

3

2

4

4

6включение электропитания швейной машины, Направление вращения маховичка, Открывание и закрывание лицевой крышки

Русский

7

Лоток для обрезков

Лоток <A> не входит в базовый комплект поставки
и предназначен для улавливания обрезков ткани и
ниток, образующихся в процессе шитья.

<A>

<B>

Установка:
Вставьте лоток <A> в направляющие и задвиньте
до контакта с лицевой крышкой.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что направляющие лотка <B> и
машины совмещены.

Снятие:
Осторожно выдвиньте лоток наружу.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Лоток для обрезков может быть использован в
качестве корпуса для педали управления швейной
машины.

ВНИМАНИЕ!

Если предполагается переноска машины,
обязательно извлеките педаль управления из
лотка для обрезков.

Шитье с использованием рукавной

платформы (снятие удлинителя платформы)

Рукавная платформа предназначена для того,
чтобы сделать шитье цилиндрических деталей
более удобным.

1. Снимите удлинитель <A> платформы швейной

машины.

<A>

ПРИМЕЧАНИЕ:
Примите меры, чтобы не потерять удлинитель
платформы после снятия.

2. Установите ткань и приступите к шитью.

(См. ГЛАВУ 5)

7лоток для обрезков

8

Выдвижной нож

Для шитья без обрезки кромок ткани нож нужно
задвинуть следующим образом.

ВНИМАНИЕ!

Не прикасайтесь к лезвию ножа.

Рычаг ножа можно перемещать, только когда
игла находится в самой нижней точке.

Перед тем как задвинуть нож, обязательно
отсоединяйте шнур электропитания от
сетевой розетки.

1. Переведите рычаг ножа <A> вверх, а затем

вправо.

<A>

2. Опустите нож вниз.

3. Сложите рычаг ножа до упора вниз, после чего

можно убрать с рычага руку.

Длина стежка

Нормальная длина стежка — 3 мм. Чтобы изменить
длину стежка, поверните регулятор на правой
стороне корпуса.

1

2

<A>

1 Установка минимальной длины стежка 2 мм.
2 Установка максимальной длины стежка 4 мм.
<А> Установочная метка

Ширина строчки

Нормальная настройка ширины строчки для
обычного обметывания — 5 мм. Изменение ширины
строчки осуществляется поворотом
соответствующего регулятора.

1

2

<A>

1 Установка максимальной ширины строчки 7 мм.
2 Установка минимальной ширины строчки 5 мм.
<А> Установочная метка

8выдвижной нож, Длина стежка, Ширина строчки

Комментарии

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Русский

КОМПАКТНОЙ КРАЕОБМЕТОЧНОЙ МАШИНЫ

BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT

OVERLOCKMASKINE

Dansk

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При работе на данной швейной машине следует всегда соблюдать основные правила техники безопасности, включая те,

которые перечислены ниже.

Перед тем как использовать данную машину ознакомьтесь со всем перечнем инструкций по технике безопасности.

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Чтобы снизить риск поражения электрическим током.

1. Никогда не оставляйте швейную машину без присмотра при вставленной в розетку вилке сетевого шнура. Сразу же после

использования швейной машины или перед ее чисткой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки.

2. Перед заменой лампочки освещения всегда отсоединяйте шнур электропитания от сетевой розетки. Для замены

используйте лампочку того же типа, имеющую мощность 15 Вт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Для снижения риска получения ожогов или травм, и поражения электрическим током, а также для

предотвращения пожаров.

1. Не позволяйте детям использовать швейную машину в качестве игрушки. Соблюдать особую осторожность при

использовании машины, если рядом находятся дети, а также в тех случаях, когда швейная машина используется детьми.

2. Данная швейная машина должна использоваться по прямому назначению, так как описано в данном Руководстве.

Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы к использованию предприятием-изготовителем и

перечислены в данном Руководстве.

3. Запрещается использование машины с поврежденной вилкой или шнуром электропитания, а также если машина работает

с перебоями, была повреждена, падала или попадала в воду. В таких случаях следует сдавать машину в ближайший

центр технического обслуживания или авторизованный дилерский центр для проведения работ по диагностике, ремонту

или регулировке электрической или механической части машины.

4. Запрещается использование машины, если какое-либо вентиляционное отверстие машины перекрыто. Не допускайте

блокирования вентиляционных отверстий или педали управления широкой одеждой или их загрязнения волокнами ткани,

обрезками нитей и пылью.

5. Не допускайте попадания каких-либо предметов в любые отверстия Вашей швейной машины.

6. Используйте машину только в помещении.

7. Запрещается эксплуатация машины в местах использования каких-либо аэрозолей или баллонного кислорода.

8. Для отключения швейной машины от сети, переведите сетевой выключатель машины в положение “О” (что соответствует

положению ВЫКЛ.), после чего извлеките вилку шнура электропитания из сетевой розетки.

9. При извлечении вилки из сетевой розетки не тяните за шнур электропитания. Отсоединяйте шнур электропитания от сети,

держась за вилку, а не за провод.

10. Оберегайте Ваши пальцы от попадания в какие-либо движущиеся части Вашей швейной машины. Особую осторожность

следует соблюдать рядом с иглой машины.

11. Всегда используйте игольные пластинки только предусмотренного типа. Использование игольных пластинок

непредусмотренного типа может привести к поломке иглы.

12. Не используйте погнутых игл.

13. Не тяните и не проталкивайте ткань в процессе шитья. При этом игла может погнуться до такой степени, что сломается.

14. При проведении каких-либо операций рядом с иглой машины, таких как заправка нити в иглу, замена иглы, замена

прижимной лапки и т.п., обязательно переводите сетевой выключатель машины в положение “О”.

15. Обязательно извлекайте вилку шнура электропитания машины из сетевой розетки при снятии крышек машины, ее смазке,

а также при проведении любых иных операций по обслуживанию машины, перечисленных в данном Руководстве.

16. Данная швейная машина не предназначена для самостоятельного использования детьми или немощными людьми.

17. Следует осуществлять надзор за детьми, чтобы не допустить использования швейной машины в качестве игрушки.

18. Запрещается разбирать данную швейную машину.

ВНИМАНИЕ!

Для безопасного использования машины

1. Для снижения риска поражения электрическим током в данном устройстве предусмотрена вилка с фиксированным

положением введения в розетку, один контакт вилки шире другого. Подобная вилка может включаться в

соответствующую специальную розетку только в одном положении (только для машин, используемых в США).

2. Если вилка не входит в розетку, разверните вилку на 180 градусов (только для машин, используемых в США).

3. Если и после этого вилка не входит в розетку. Обратитесь к квалифицированному электрику для установки розетки

соответствующего типа.

4. Никоим образом не изменяйте конструкцию вилки.

5. Внимательно следите за иглами в процессе шитья. Не прикасайтесь к маховичку, иглам, ножам и другим движущимся

частям Вашей машины.

6. Выключение сетевого выключателя и отсоединение шнура электропитания от сети следует производить в следующих ситуациях:

— Сразу по окончании использования машины

— При снятии и замене иглы или любых других деталей

— При отключении электричества во время использования машины

— При проверке состояния или чистке машины

— Если машина остается без присмотра

7. Не кладите каких-либо предметов на педаль управления.

8. Подключайте машину в сеть только через стенные розетки, полностью вставляя в нее вилку. Не используйте всякого рода

удлинители.

9. Если в машину попала вода, немедленно извлеките вилку шнура электропитания из сетевой розетки, после сего

обратитесь в авторизованное дилерское агентство в Вашей местности.

10. Не ставьте на шнур электропитания какие-либо предметы мебели.

11. Не сгибайте шнур электропитания. Не тяните за шнур электропитания при извлечении вилки из сетевой розетки.

12. Не касайтесь шнура электропитания влажными руками.

13. Швейную машину следует устанавливать рядом со стенной сетевой розеткой.

14. Не устанавливайте машину на неустойчивые предметы.

15. Не надевайте на машину мягкий чехол.

16. Если при работе машины слышаться посторонние звуки или наблюдается что-либо необычное, обратитесь за

консультацией в авторизованное дилерское агентство в Вашей местности.

Чтобы Ваша швейная машина служила дольше

1. Не допускайте воздействия на машину прямых лучей солнца или нахождения машины в условиях

повышенной влажности. Запрещается использовать или хранить машину возле нагревательных

приборов, утюгов, галогенных ламп или других горячих предметов.

2. Для мытья корпуса швейной машины используйте только слабый мыльный раствор или слабый

раствор моющего средства. Бензол, растворители и чистящие порошки могут повредить корпус швейной

машины и саму машину, поэтому их применение запрещается.

3. Не допускайте падений машины с высоты или ударов по швейной машине.

4. Прочтите соответствующий раздел данного Руководства перед установкой или заменой прижимной

лапки, иголки или любых других частей машины, чтобы выполнить эти операции правильно.

Ремонт или регулировка швейной машины

При поломке машины или при необходимости ее регулировки, вначале следуйте рекомендациям

таблицы устранения неисправностей, если хотите осуществить ее осмотр или регулировку

самостоятельно. Если проблема не устраняется, обратитесь за консультацией к авторизованному

Русский

дилеру в Вашей местности.

СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО

Эта швейная машина предназначена только для домашнего применения

ВНИМАНИЕ!

Перед тем как оставить машину без присмотра, выключите ее сетевым выключателем или выньте

вилку шнура электропитания из сетевой розетки.

При выполнении технического обслуживания машины, снятии крышек и замене лампочки также

необходимо вынуть вилку сетевого шнура машины из розетки.

ТОЛЬКО ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ,

ИРЛАНДИИ, НА МАЛЬТЕ ИЛИ КИПРЕ.

Если Ваша швейная машина оборудована трехштырьковой штепсельной вилкой Британского стандарта,

под которую требуется специальная электропроводка, пожалуйста, ознакомьтесь с изложенным ниже.

ВНИМАНИЕ

Если штепсельная вилка на Вашей швейной машине не подходит к стандартным сетевым розеткам в Вашей

местности, такую вилку следует отрезать, заменив на соответствующую трехштырьковую вилку. При

установке вилки другого типа ее следует оборудовать предохранителем, утвержденным к использованию.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Запрещается использовать штепсельную вилку, если она получила повреждения в сетевой розетке или

имеет оголенный гибкий электропровод. При включении в розетку, находящуюся под напряжением, это

представляет опасность для жизни. При замене на вилке предохранителя, устанавливайте только такие

предохранители, которые утверждены для использования ASTA или соответствуют Британскому

стандарту BS 1362, т.е. имеют соответствующие клеймо и

ASA

рассчитаны на номинальную мощность,

указанную на вилке.

Предохранитель должен быть обязательно закрыт крышкой. Запрещается использовать

предохранители, не укомплектованные крышками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДСОЕДИНЯТЬ ЛЮБОЙ ИЗ ПРОВОДОВ К ВЫВОДУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ,

ОБОЗНАЧЕННОМУ БУКВОЙ “Е”, СИМВОЛОМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ, А ТАКЖЕ

ЗЕЛЕНЫМ ИЛИ

ЗЕЛЕНЫМ И ЖЕЛТЫМ ЦВЕТОМ.

Провода силового шнура данной швейной машины окрашены следующим образом:

Голубой: Нулевой провод

Коричневый: провод под напряжением

Цвета проводки силового шнура данной швейной машины могут не совпадать с цветовым обозначением

выводов Вашей вилки. В этом случае следует действовать следующим образом.

Провод, обозначенный голубым цветом, должен подсоединяться к выводу, обозначенному буквой “N”

или черным или голубым цветом.

Провод, обозначенный коричневым цветом, должен подсоединяться к выводу, обозначенному буквой

“L”, красным или коричневым цветом.

1

ПОЗДРАВЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ЭТОГО

КОМПАКТНОГО ОВЕРЛОКА

Ваша швейная машина отличается высоким качеством и удобна в использовании. Чтобы

использовать все заложенные в ней возможности, рекомендуем изучить данный буклет.

Если Вам понадобится более детальная информация, касающаяся использования Вашей швейной

машины, в ближайшем уполномоченном дилерском агентстве с удовольствием ответят на Ваши

вопросы.

Шейте с удовольствием!

ВНИМАНИЕ!

При заправке нити, замене иглы или лампочки выключите машину сетевым выключателем или

выньте вилку шнура электропитания из сетевой розетки.

Когда машина не используется, мы рекомендуем вынимать розетку электропитания машины из

стенной розетки во избежание возможных опасных ситуаций.

Замечания о двигателе

— Максимальная рабочая скорость данной швейной машины 1300 стежков в минуту, что достаточно

быстро по сравнению с рабочей скоростью в 300-800 стежков в минуту у обычных швейных машин с

педальным приводом.

— Чтобы выдержать долгие часы непрерывной работы, подшипники в двигателе сделаны из специального

спеченного сплава и пропитаны маслом, так же как и войлочная подкладка, на которую они

установлены.

— Продолжительная работа швейной машины может вызвать нагревание деталей вокруг двигателя, что

не приводит, однако, к ухудшению характеристик машины.

— Не допускайте перекрывания тканью или бумагой вентиляционных отверстий на задней и боковых

сторонах машины, чтобы воздух свободно поступал в эти отверстия. Во время работы двигателя через

вентиляционные отверстия корпуса могут быть видны искры на дальней от маховичка стороне

кронштейна двигателя. Искры образуются при трении угольных щеток о коллектор и являются

результатом нормальной работы машины.

2

Содержание

Глава 1: Наименование деталей и их назнаЧение ……………………………………………….. 4

Принадлежности ………………………………………………………………………………………………. 5

Включение электропитания швейной машины …………………………………………………… 6

Направление вращения маховичка …………………………………………………………………… 6

Открывание и закрывание лицевой крышки ……………………………………………………… 6

Установка и снятие прижимной лапки ………………………………………………………………. 6

Лоток для обрезков ………………………………………………………………………………………….. 7

Шитье с использованием рукавной платформы

(снятие удлинителя платформы) ……………………………………………………………………… 7

Выдвижной нож ……………………………………………………………………………………………….. 8

Русский

Длина стежка …………………………………………………………………………………………………… 8

Ширина строчки ……………………………………………………………………………………………….. 8

Дифференциальная подача ткани …………………………………………………………………….. 9

Регулировка давления прижимной лапки ………………………………………………………….. 9

Регулятор натяжения нити ……………………………………………………………………………….. 10

Таблица настройки натяжения нити, двойная игла (четыре нити) ……………………… 11

Таблица настройки натяжения нити, одна игла (три нити) …………………………………. 12

Игла …………………………………………………………………………………………………………………. 13

Установка и снятие иглы ………………………………………………………………………………….. 13

Глава 2: Подготовительные операции перед заправкой нитей …………………………… 14

Стойка с нитенаправителями ……………………………………………………………………………. 14

Как использовать колпачок для катушки ниток ……………………………………………….. 14

Как использовать сетку для катушки ниток ………………………………………………………. 14

Перед заправкой нити ……………………………………………………………………………………… 14

Глава 3: Заправка нити ………………………………………………………………………………………… 15

Заправка нити в нижний петлитель …………………………………………………………………… 15

Заправка нити в верхний петлитель ………………………………………………………………….. 17

Заправка нити в правую иглу ……………………………………………………………………………. 18

Заправка нити в левую иглу ……………………………………………………………………………… 18

Глава 4: Сравнительная таблица тканей, нитей и игл …………………………………………. 19

Глава 5: Процесс шитья ……………………………………………………………………………………….. 20

Выбор строчки …………………………………………………………………………………………………. 20

Пробные строчки ……………………………………………………………………………………………… 20

Выпускание строчки …………………………………………………………………………………………. 21

Перед началом шитья ………………………………………………………………………………………. 21

Для снятия изделия с машины ………………………………………………………………………….. 21

Для закрепления строчки …………………………………………………………………………………. 22

Если нить порвалась во время шитья ……………………………………………………………….. 23

Шитье тонких материалов ………………………………………………………………………………… 23

Узкая обметочная строчка/подшивочный стежок ……………………………………………… 23

Таблица узких обметочных и подшивочных стежков …………………………………………. 25

Глава 6: Поиск и устранение неисправностей……………………………………………………… 26

Глава 7: Техническое обслуживание …………………………………………………………………… 27

Очистка ……………………………………………………………………………………………………………. 27

Смазка ………………………………………………………………………………………………………….…. 27

Замена лампочки освещения ……………………………………………………………………………. 27

Глава 8: Использование лапок, не входящих в базовый комплект поставки …….. 28

Лапка для потайной строчки …………………………………………………………………………….. 28

Лапка для пришивания тесьмы …………………………………………………………………………. 30

Лапка для пришивания бисера ………………………………………………………………………….. 31

Лапка для отделочного канта …………………………………………………………………………… 32

Сборочная лапка ……………………………………………………………………………………………… 33

Спецификации ……………………………………………………………………………………………………... 34

Записи установок ………………………………………………………………………………………………….71

3

  • Руководства по ремонту

    2

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Brother 3034D инструкция по эксплуатации
(76 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.89 MB
  • Описание:
    Оверлок

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Brother 3034D. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Brother 3034D. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Brother 3034D, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Форсайт от тараканов инструкция как разбавлять
  • Typescript полное руководство разработчика
  • Инструкция по эксплуатации зарядного устройства орион pw320
  • Диаграмма исикавы руководство
  • Мексидол инструкция по применению таблетки для чего назначают взрослым цена