Panasonic cd stereo system sa pm25 инструкция

Panasonic SA-PM25 Service Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Panasonic Manuals
  4. Stereo System
  5. SAPM25 — MINI HES W/CD PLAYER
  6. Service manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

ORDER NO. MD0107176C3

CD Stereo System

SA-PM25

Colour

(S)… Silver Type

Area

(GD)… South Korea

TAPE SECTION

AR2 MECHANISM SERIES

CD SECTION

RAE0155Z-1V TRAVERSE DECK SERIES

SPECIFICATIONS

Specification

1

loading

Related Manuals for Panasonic SA-PM25

Summary of Contents for Panasonic SA-PM25

  • Page 1
    ORDER NO. MD0107176C3 CD Stereo System SA-PM25 Colour (S)… Silver Type Area (GD)… South Korea TAPE SECTION AR2 MECHANISM SERIES CD SECTION RAE0155Z-1V TRAVERSE DECK SERIES SPECIFICATIONS Specification…
  • Page 2
    Amplifier Section Power output THD 10%, both channels driven 100 Hz, both channels driven, 9 W (6 (LOW) 1 kHz, both channels driven 5 W (6 (HIGH) Total BI-AMP power 14 W PMPO power output Total BI-AMP power 160 W Input sensitivity 250 mV Input impedance…
  • Page 3
    1. Specifications are subject to change without notices. Mass and dimensions are approximate. 2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer. Music Center: SA-PM25 (GD) System: SC-PM25 (GD) Speaker: SB-PM25 (EG) 1. Before Repair and Adjustment Disconnect AC power, discharge Power Supply Capacitors C512 through a 10 , 5W resistor to ground.
  • Page 4
    Note: When the protection circuitry functions, the unit will not operate unless the power is first turned off and then on again. 3. Accessories Note : Refer to Packing Materials & Accessories for part number. Remote Control Transmitter AC Power Supply FM Indoor Antenna AM Loop Antenna 4.
  • Page 5
    damage to the laser diode. 3. Take care not to apply excessive stress to the flexible board (FPC board). 4. Do not turn the variable resistor (laser power adjustment). It has already been adjusted. Grounding for electrostatic breakdown prevention 1. Human body grounding Use the anti-static wrist strap to discharge the static electricity from your body.
  • Page 6
    Caution when Replacing the Optical Pickup : The traverse has a short point shorted with solder to protect the laser diode against electrostatics breakdown. Be sure to remove the solder from the short point before making connections. 5. Precaution of Laser Diode Caution : This product utilizes a laser diode with the unit turned «ON», invisible laser radiation is emitted from the pick up lens.
  • Page 7
    1. Die Lasereinheit nicht zerlegen, da die Strahlung an der freigelegten Laserdiode gefährlich ist. 2. Den werkseitig justierten Einstellregler der Lasereinhit nicht verstellen. 3. Nicht mit optischen Instrumenten in die Fokussierlinse blicken. 4. Nicht über längere Zeit in die Fokussierlinse blicken. ADVARSEL : I dette a apparat anvendes laser.
  • Page 8
    7. Disassembly and Main Component Replacement Procedures “ATTENTION SERVICER” Some chassis components may have sharp edges. Be careful when disassembling and servicing. 1. This section describes procedures for checking the operation of the major printed circuit boards and replacing the main…
  • Page 9: Table Of Contents

    components. 2. For reassembly after operation checks or replacement, reverse the respective procedures.Special reassembly procedures are described only when required. 3. Select items from the following index when checks or replacement are required. 4. Refer the Parts No. on the page of «Main Component Replacement Procedures», if necessary.

  • Page 10
    Step 3 Release connector CS802 and PW802. Step 4 Remove 10 screws.
  • Page 11: Checking For The Main P.c.b

    — Check the Transformer P.C.B. as shown. 7.1.2. Checking for the Main P.C.B. Step 5 Remove 2 screws Step 6 Push claws both side and bottom. Release connectors CS601A and CN1301 between Panel P.C.B. and Main P.C.B. Push front panel forward. — Check the Main P.C.B.

  • Page 12: Checking For Thepower P.c.b And Deck P.c.b

    Step 1 Lift up the CD unit and place it as shown in the following figure. — Check the CD Servo P.C.B. as shown. 7.1.4. Checking for the Power P.C.B and Deck P.C.B..

  • Page 13: Disassembly Of The Disc Tray

    Step 2 Lift up the Main P.C.B. together with the Power P.C.B. and rotate left then place the P.C.B. as shown in the following figure. — Check the Power P.C.B. as shown. 7.2. Disassembly and Assembly of the Disc Tray and CD Traverse Unit 7.2.1.

  • Page 14: Disassembly Of The Cd Traveerse Unit

    Step 1 Turn the gear counter clock wise until the CD Tray starts to move out. Step 2 Release the 2 claws and remove the clamp plate in the direction of the arrow. Step 3 Lift up the CD Tray to remove it. 7.2.2.

  • Page 15: Main Component Replacement Procedure

    Step 1 Release the 2 claws and remove the CD Traverse Unit in the direction of the arrow. NOTE : 1. Follow the reverse procedure to replace the CD Traverse Unit and CD Tray. 2. Make sure that the 2 gear is in position shown above and the hole on the right gear is align with the hole below it when replacing the CD Traverse Unit and CD Tray.

  • Page 16: Replacement Of The Cd Servo P.c.b. And Optical Pick-Up Unit

    7.3.1. Replacement of the CD Servo P.C.B. and Optical Pick-up Unit. Step 2 Desolder the 4 legs of 2 motors and flip over the CD Servo P.C.B. Step 3 Remove the flexible cable at CN701. — Removal of the flexible cable / Push the top of the connector in the direction of the arrow 1 and then pull out the flexible cable in the direction of the arrow 2.

  • Page 17
    Step 6 Release the claw and remove the Driver Plate. Step 7 Slide out the Optical Pick-up Unit from the indent opening.
  • Page 18
    NOTE : Do not touch the Lense on the OPU. 8. Self-Diagnostic Display Function This unit is equipped with a self-diagnostic function which, in the event of a malfunction, automatically display a code indication the nature of the malfunction. Use this self-diagnostic function when servicing the unit.
  • Page 19
    5. Load a pre-recorded tape with both side record tabs intact and close the cassette holder. 6. Press «Tape Play» (After TPS function, tape will stop automatically). 7. Press «Tape Record». 8. Press «Stop» to indicate Error code.ve). ~ If several problem exist, error code will change each time when «Stop»…
  • Page 20
    Error Code Problem Condition Possible Cause Cassette deck MODE SW detection error. maifunctions Faulty contact or short circuit of mechanism mode switch. (S971) Recording not possible REC INH SW detection error. Faulty contact or short circuit of REC INH switch. (S974, S975) Playback cannot HALF SW detection error.
  • Page 21
    4. Playback the playback gain adjustment portion(315Hz, 0dB) of test tape(QZZCFM). Check if level difference between forward and reverse direction is within 1.5dB. 5. After the adjustment, apply screwlock to the azimuth adjusting screw. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 9.1.2.
  • Page 22
    Fig. 5 9.1.3. Bias Vlotage Check 1. Connect the measuring instrument as shown in Fig. 6. 2. Set the unit to “AUX” position. 3. Insert the normal blank tape (QZZCRA) and set the unit to “REC” mode (use “ REC/STOP” key). 4.
  • Page 23
    9.2. Tuner Section 9.2.1. AM-IF Alignment SIGNAL GENERATOR or SWEEP RADIO DIAL INDICATOR ADJUSTMENT REMARKS GENERATOR SETTING (ELECTRONIC (Shown in Fig. 3) VOLTMETER or CONNECTIONS FREQUENCY OSCILLOSCOPE) Fashion a loop 450kHz 30% Point of non- Headphones Z2 (AM IFT) Adjust of several turns Mod.
  • Page 24
    <Tuner> Fig. 9 Fig. 10 10. Illustration of IC’s, Transistors and Diodes…
  • Page 25
    11. Terminal Function of IC’s 11.1. IC1 (LA1833NMNTLM) : IF & MPX IC (TUNER) Mark Function FM IF In — D signal det. capacitor connection terminal AM MIX Laser amp output terminal Photo diode light quantity det. input terminal AM IF In Laser amp reverse input terminal APC amp criterion voltage…
  • Page 26
    Mark Function Off track detection signal output terminal OSC OUT — GND terminal 11.2. IC2 (LC72131MDTRM) : PLL IC (TUNER) Mark Function — 3.3V external transistor control terminal (Not used, open) — 3.3V regular output monitor terminal (Not used, connected to GND) —…
  • Page 27
    11.3. IC701 (AN8885SBE1) Servo Amplifier Pin No. Mark Function Tracking signal input 1 Tracking signal input 2 Power supply Focus signal input terminal 1 Focus signal input terminal 2 APC amp input APC amp output RFsumming output RFIN Detector’s input CSBRT I Capacitor for OFTR connection…
  • Page 28
    Pin No. Mark I/O Function BCLK Bit Clock Output for Serial Data LRCK L/P Clock Signal Output SRDATA Serial Data Output DVDD1 Power Supply Input (for Digital Circuit) DVSS1 Ground (for Digital Circuit) Digital Audio Interface Signal Output (Latches Data at first Transistion) MCLK Microprocessor…
  • Page 29
    Pin No. Mark I/O Function SMCK 1/2 — Divided Clock Signal of Crystal Oscillating at MSEL= “H” (fSMCK=8.4672 MHz) 1/4 — Divided Clock Signal of Crystal Oscillating at MSEL= “L” (fSMCK=4.2336 MHz) CSEL Frequency Selection Terminal H= 33.8688 MHz; L= 16.9344 MHz Traverse Forced Feed Output Traverse Drive Output…
  • Page 30
    Pin No. Mark I/O Function Off-Track Signal Input (“H”: Off Track) TRCRS Track Cross Signal Input) /RFDET RF Detection Signal Input (“L”: Detect) Dropout Signal Input (“H”: Dropout) LDON Laser on Signal Output (“H”: ON) PLLF2 I/O PLL Loop Filter Characteristic Switching Terminal TOFS/…
  • Page 31
    Pin No. Mark I/O Function SUBC Sub-Code Serial Data Output (Not Used, Open) SBCK Clock Input for Sub- Code Serial Data) X1 IN Crystal Oscillating Circuit Input (f= 16.9344 MHz) X2 OUT Crystal Oscillating Circuit Input (f= 16.9344 MHz) Power Supply Input (For Oscillating Circuit) BYTCK Byte Clock Output (Not…
  • Page 32
    Pin No. Mark I/O Function AVDD1 Power Supply Input (For Analog Circuit) OUTL Left Channel Audio Signal Output AVSS1 OUTR Right Signal Audio Signal Output RSEL RF Signal Polarity Assignment Input (at “H” level, RSEL= “H”, at “L” SEL= “L”) IOVDD 5V Supply PSEL…
  • Page 33
    Mark I/O Function O Motor Driver (1) reverse — action output O Motor Driver (1) forward — action output O Motor Driver (2) reverse — action output O Motor Driver (1) forward — action output O Motor Driver (3) reverse — action output O Motor Driver (3) forward — action output…
  • Page 34
    Pin No. Mark I/O Function N.C. Open LCD Bias MK_IN1 Tape mecha state input (HALF/RECINH_R/ MODE) MK_IN2 Tape mecha state input (PHOTO/TPS / LOADING_SW) V_JOG Volume jog A_D detection input PWRDET Power supply detect input REG1 region setting input LEDS CD function LED KEY2 Key input…
  • Page 35
    Pin No. Mark I/O Function Deck record bias beatproof output REC_H Deck record control output Dimmer LEDs dimmer control output PCONT2 Secondary power supply control output PCONT1 Primary relay control output (DEMO = H) MUTEA Audio mute output CR02 Chrome detect input RESET Reset input XCIN…
  • Page 36
    Pin No. Mark I/O Function COM2 LCD common 2 output COM1 LCD common 1 output COM0 LCD common 0 output LCD bias LCD bias N.C. Open 12. Block Diagram 13. Schematic Diagram (All schematic diagrams may be modified at any time with the development of new technology) Note : S701 Reset switch…
  • Page 37
    SW804 Power switch SW805 Display/RDS switch SW806 Selector switch SW807 Tuner Band switch SW808 Stop switch SW809 Rew switch SW810 Tape switch SW811 CD FF/Pause switch SW812 FF switch SW813 Open/Close/Step switch VR801 Encorded Volume VR — The voltage value and waveforms are the reference voltage of this unit measured by DC electronic voltmeter (high impedance) and oscilloscope on the basis of chassis.
  • Page 38
    < > : FM : AM — Importance safety notice : Components identified by mark have special characteristics important for safety. Furthermore, special parts which have purposes of fire-retardant (resistors), high-quality sound (capacitors), low-noise (resistors), etc. are used. When replacing any of components, be sure to use only manufacturer’s specified parts shown in the parts list.
  • Page 40
    16. Troubleshooting Guide 17. Parts Location and Replacement Parts List Notes:…
  • Page 41: Die Lasereinheit Nicht Zerlegen

    — Important safety notice: Components identified by mark have special characteristics important for safety. Furthermore, special parts which have purposes of fire-retardent (resistors), high-quality sound (capacitors), low noise (resistors), etc are used. When replacing any of these components, be sure to use only manufacturer’s specified parts shown in the parts list.

  • Page 42
    Ar : Arabic Du : Dutch It : Italian Sp : Spanish Cf : Canadian French En : English Ko : Korean Sw : Swedish Cz : Czech Fr : French Po : Polish Co : Traditional Chinese Da : Danish Ge : German…
  • Page 43
    17.1.3. Deck Mechanism Parts List…
  • Page 44
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks CASSETTE DECK RED0059 R/P HEAD BLOCK UNIT RDG0300 REEL BASE GEAR RDG0301 WINDING RELAY GEAR RDK0026 MAIN GEAR RDV0033-4 WINDING BELT RDV0034-1 CAPSTAN BELT ‘A’ RMB0312 TRIGGER LEVER SPRING RMB0400 REEL SPRING RMB0403 HEAD PANEL SPRING RMB0404…
  • Page 45
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks RML0599 UD ARM RMQ1002 CASS HOOK RMA1412 CASS HOLDER RML0598 OPEN LEVER RME0329 OPEN LEVER SPRING RML0601 SLIDE LEVER RMA1420 CT PUSH PLATE RME0333 PUSH SPRING RMB0664 DRIVE LEVER SPRING RDV0066 BELT 17.2.
  • Page 46
    17.2.2. CD Mechanism Parts List…
  • Page 47
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks TRAVERSE DECK RAE0155Z-1V CT100W TRAVERSE RDG0455 TRAVERSE GEAR (A) RDG0456 TRAVERSE GEAR (B) RFKNCT100 TRAVERSE BASE ASS’Y 304-1 RDG0457 LOAD GEAR (A) 304-2 RDG0458 LOAD GEAR (B) 304-3 RDG0459 LOAD GEAR (C) 304-4 RME0290 PRESS SPRING…
  • Page 49
    17.3.2. Cabinet Parts List…
  • Page 50
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks CABINET AND CHASSIS REEX0097 19P (CR100 TO MAIN) RGKX0083A-H FRONT ORNAMENT RGKX0084-H UNDER ORNAMENT RGKX0085-H CD ORNAMENT RGKX0086-S CD LID RGKX0087-H CASS.ORNAMENT RGKX0088-S SENSOR PANEL RGKX0089-S VOLUME KNOB RING RGKX0091-S FUNCTION RING RGLX0037-A LCD WINDOW RGLX0038…
  • Page 51
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks PRINTED CIRCUIT BOARD REP2807D CD SERVO P.C.B. [M](RTL) REPX0240B DECK P.C.B. [M](RTL) REPX0108 DECK MECHANISM P.C.B. [M](RTL) REPX0241F MAIN/TUNER P.C.B. [M](RTL) REPX0242F PANEL P.C.B. [M](RTL) REPX0241F SPEAKER P.C.B. [M](RTL) REPX0241F HEADPHONE P.C.B. [M](RTL) REPX0242F POWER P.C.B.
  • Page 52
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks Q313 KRA102MTA TRANSISTOR Q501 KTC3199GRTA TRANSISTOR Q502 2SD592ARTA TRANSISTOR Q503 2SD592ARTA TRANSISTOR Q504 KRA102MTA TRANSISTOR Q505 KRC102MTA TRANSISTOR Q506 KRA102MTA TRANSISTOR Q507 KRA110MTA TRANSISTOR Q508 KTA1046 TRANSISTOR Q509 KTC3199GRTA TRANSISTOR Q510 KTC3199GRTA TRANSISTOR Q511…
  • Page 53
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks D309 MA700ATA DIODE D310 MA700ATA DIODE D311 MA700ATA DIODE D312 MTZJ15CTA DIODE D501 RL1N4003S-P DIODE D502 RL1N4003S-P DIODE D503 RL1N4003S-P DIODE D504 RL1N4003S-P DIODE D505 RVD1SS133TA DIODE D506 SB360L6508 DIODE D507 SB360L6508 DIODE D508…
  • Page 54
    S701 RSH1A048-A SW RESET…
  • Page 55
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks S780 RSH1A049-U SW OPEN S971 RSH1A018-3U SW MODE S972 RSH1A019-2U SW LEAF S973 RSH1A019-2U SW LEAF S974 RSH1A019-2U SW LEAF S975 RSH1A019-2U SW LEAF S1301 K0F111A00375 SW DECK MODE SWITCHES SW801 EVQ21405R SW TAPE EJECT SW802…
  • Page 56
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks ELESNR68MA CHOKE COIL ELEXTR47MA9 CHOKE COIL L101 RLL500050T-Y RF CHOKE COIL L201 RLL500050T-Y RF CHOKE COIL L303 RLL500050T-Y RF CHOKE COIL L304 RLL500050T-Y RF CHOKE COIL L501 RLQZ271M AC LINE COIL L601 RLQZP1R0KT-Y AXIAL COIL L602…
  • Page 57
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks FP501 RSFMB20KT-L PROTECTOR HOLDERS H501 RJS1A5512 12P WIRE HOLDER H802 RJS1A5506 6P WIRE HOLDER H1302 RMR0318 9P WIRE HOLDER H1303 RMR0317 8P WIRE HOLDER JACKS RJH8304N JK ANTENNA JK301 RJH2206 JK RCA PIN JK501 SJS9236-1 JK AC INLET…
  • Page 58
    ERDS2TJ683T 68K 1/4W…
  • Page 59
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks ERDS2TJ271T 270 1/4W ERDS2TJ471T 470 1/4W ERDS2TJ152T 1.5K 1/4W ERDS2TJ471T 470 1/4W ERDS2TJ820T 82 1/4W ERDS2TJ273T 27K 1/4W ERDS2TJ103T 10K 1/4W ERDS2TJ680T 68 1/4W ERDS2TJ103T 10K 1/4W ERDS2TJ102T 1K 1/4W ERDS2TJ471T 470 1/4W ERDS2TJ102T 1K 1/4W…
  • Page 60
    R210 ERDS2TJ104T 100K 1/4W…
  • Page 61
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks R211 ERDS2TJ472T 4.7K 1/4W R212 ERDS2TJ392T 3.9K 1/4W R213 ERDS2TJ123T 12K 1/4W R214 ERDS2TJ223T 22K 1/4W R215 ERDS2TJ123T 12K 1/4W R216 ERDS2TJ822T 8.2K 1/4W R217 ERDS2TJ183T 18K 1/4W R218 ERDS2TJ183T 18K 1/4W R219 ERDS2TJ473T 47K 1/4W…
  • Page 62
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks R360 ERDS2TJ182T 1.8K 1/4W R370 ERDS2TJ472T 4.7K 1/4W R371 ERDS2TJ222T 2.2K 1/4W R373 ERDS2TJ102T 1K 1/4W R374 ERDS2TJ102T 1K 1/4W R375 ERDS2TJ471T 470 1/4W R502 ERDS2TJ332T 3.3K 1/4W R503 ERDS2TJ103T 10K 1/4W R504 ERDS2TJ2R2T 2.2 1/4W…
  • Page 63
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks R607 ERDS2TJ223T 22K 1/4W R608 ERDS2TJ153T 15K 1/4W R609 ERDS2TJ823T 82K 1/4W R610 ERDS2TJ823T 82K 1/4W R611 ERDS2TJ823T 82K 1/4W R612 ERDS2TJ222T 2.2K 1/4W R613 ERDS2TJ472T 4.7K 1/4W R614 ERDS2TJ472T 4.7K 1/4W R615 ERDS2TJ103T 10K 1/4W…
  • Page 64
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks R701 ERJ3GEYJ4R7V 4.7 1/16W R702 ERJ3GEYJ103V 10K 1/16W R704 ERJ3GEYJ102V 1K 1/16W R705 ERJ3GEYJ154V 150K 1/16W R706 ERJ3GEYJ102V 1K 1/16W R707 ERJ3GEYJ393V 39K 1/16W R708 ERJ3GEYJ223V 22K 1/16W R709 ERJ3GEYJ473V 47K 1/16W R711 ERJ3GEYJ823V 82K 1/16W R712…
  • Page 65
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks R1307 ERDS2TJ220T 22 1/4W R1308 ERDS2TJ220T 22 1/4W R1309 ERDS2TJ471T 470 1/4W R1310 ERDS2TJ472T 4.7K 1/4W R1311 ERDS2TJ473T 47K 1/4W R1312 ERDS2TJ103T 10K 1/4W R1314 ERDS2TJ102T 1K 1/4W R1316 ERDS2TJ102T 1K 1/4W R1317 ERDS2TJ223T 22K 1/4W…
  • Page 66
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks ECQP2A391JZT 390P 100V ECA1EAK100XB 10 25V ECA1HAKR47XB 0.47 50V ECA1HAK010XB 1 50V ECA1HAK010XB 1 50V ECBT1H101KB5 100P 50V ECA1EAK220XB 22 25V ECBT1H473ZF5 0.047 50V ECA1CAK220XB 22 16V ECA0JAK101XB 100 6.3V ECA0JAK101XB 100 6.3V ECBT1H101KB5 100P 50V ECBT1H102KB5 1000P 50V ECBT1H150JC5 15P 50V…
  • Page 67
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks C202 ECFR1C183KR 0.018 16V C203 ECA1EAK100XB 10 25V C204 ECBT1H471KB5 470P 50V C205 ECA1CAK101XB 100 16V C206 ECA1CAK101XB 100 16V C207 ECA1CPXL471E 470 16V C208 ECQV1H224JZ3 0.22 50V C209 ECBT1H473ZF5 0.047 50V C210 ECBT1H473ZF5 0.047 50V C211…
  • Page 68
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks C342 ECBT1H101KB5 100P 50V C344 ECA1CAM471XB 470 16V C345 ECA1CAM471XB 470 16V C346 ECA1CAM221XB 220 16V C350 ECA1CAK101XB 100 16V C360 ECBT1H102KB5 1000P 50V C361 ECBT1C103MS5 0.01 16V C501 ECKR2H103ZF5 0.01 500V C502 ECKR2H103ZF5 0.01 500V C503…
  • Page 69
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks C611 ECBT1C103MS5 0.01 16V C612 ECBT1C103MS5 0.01 16V C613 ECBT1H101KB5 100P 50V C614 ECA1HAK010XB 1 50V C615 ECA1HAK010XB 1 50V C616 ECBT1H180JC5 18P 50V C617 ECBT1H180JC5 18P 50V C618 ECBT1H220JC5 22P 50V C619 ECBT1H220JC5 22P 50V C620…
  • Page 70
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks C745 ECUV1E104ZFV 0.1 25V C747 ECUV1H181JCV 180P 50V C749 ECUV1H222KBV 2200P 50V C750 ECUV1C104KBV 0.1 16V C751 ECUV1C104KBV 0.1 16V C752 ECUV1H152KBV 1500P 50V C753 ECUV1H471KBV 470P 50V C754 ECUV1H471KBV 470P 50V C769 ECUV1A224KBV 0.22 10V C826…
  • Page 71
    Ref. No. Part No. Part Name & Description Remarks C1322 ECQP2A102JZT 1000P 100V C1323 ECEA1HN010SB 1 50V C1324 ECA1CAK470XB 47 16V C1325 ECBT1C103MS5 0.01 16V C1326 ECA1CAK100XB 10 16V C1327 ECBT1C103KS5 0.01 16V CHIP JUMPER RJ701 ERJ3GEY0R00V 0 1/16W RJ702 ERJ3GEY0R00V 0 1/16W RJ703 ERJ3GEY0R00V 0 1/16W…
  • Page 72
    17.6. Packaging Printed in Singapore / P010700001 J/N/H/K/L/PRT…
  • Page 73
    SCHEMATIC DIAGRAM -1 : +B SIGNAL LINE : CD SIGNAL LINE CD SERVO CIRCUIT R701 OPTICAL PICKUP CIRCUIT TJ701 Q701 C701 2SA1037AKSTX 6.3V33 3.2V C703 LASER POWER DRIVE LASER DIODE Q701 6.3V100 CN701 2.7V ((2.3V)) 0.9V ((2V)) C704 R754 LD GND NBOUT C707 C714…
  • Page 74
    SCHEMATIC DIAGRAM — 2 : +B SIGNAL LINE : CD SIGNAL LINE D750 MA8056MTX R717 C727 50V1 C725 1000P R721 C726 1000P R718 C728 50V1 R761 C731 CN702 6.3V220 4.7K Lch OUT C730 C732 C733 A.GND 6.3V220 C754 Rch OUT 470P +3.3V C753…
  • Page 75
    SCHEMATIC DIAGRAM-3 : Playback Signal line DECK CIRCUIT : +B Signal Line : Rec Signal line C1105 C1122 820P 0.01 R1103 C1102 1000P C1307 C1104 10V220 0.027 C1101 50V1 C1121 C1107 1000P 1500P PBLIN Nor/Cro L NF Lout L EQ GAIN Lout PB Rec…
  • Page 76
    SCHEMATIC DIAGRAM-4 : Playback Signal line : +B Signal Line : Rec Signal line R1307 Q1102 R1105 R1109 ((0.02V)) ((8.80V)) 2.2K 4.7K 0.049V 0.017V Q1102 R1106 ((0.02V)) 2SJ498DTA 100K 0.017V MUTING SWITCH Q1202 C1123 2SJ498DTA 680P MUTING SWITCH R1308 Q1202 R1205 R1209 ((0.02V))
  • Page 77
    SCHEMATIC DIAGRAM-5 : AM OSC SIGNAL LINE : FM OSC SIGNAL LINE TUNER (MAIN) CIRCUIT : +B SIGNAL LINE : AM SIGNAL LINE : FM SIGNAL LINE ENV17290G1Y 2SC2620 2SK238 RLFFETNGD01L 470K 1000P HVM27 1000P FM EXT ANT <3.65V> (0V) 75 OHM <0.38V>…
  • Page 78
    SCHEMATIC DIAGRAM-6 : AM/FM SIGNAL LINE : AM OSC SIGNAL LINE : +B SIGNAL LINE : AM SIGNAL LINE : FM SIGNAL LINE RLFFETMGD01L 2SC2787LTA AMPLIFIER FM IF 470K <3.66V> <0.57V> RVTDTA114EST (0V) (0V) POWER SUPPLY SWITCH <0V> (0V) 25V 10 <14.38V>…
  • Page 79
    SCHEMATIC DIAGRAM-7 : PLAYBACK SIGNAL LINE : CD SIGNAL LINE : AUX SIGNAL LINE PANEL CIRCUIT : MAIN SIGNAL LINE : +B SIGNAL LINE : AM/FM SIGNAL LINE Z602 RSL5273-G 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 D601, 602 80 79 78 77 76…
  • Page 80
    Z601 RCD61H367AF3 SLC-22VR Vdd G D612 3 2 1 LED_GND KEY2 VREF- R642 VREF+ RMT_IN 9 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 ECLK VREF+ ((2.36V))
  • Page 81
    R654 R646 R647 R648 R649 R650 R651 R652 R653 6.8K 1.2K 1.8K 2.2K 2.7K 4.7K R657 R658 VR801 RRV16B24304A R668 R669 JK502 C126 2700P R221 C226 C227 2700P 10V220 R222 HEADPHONE CIRCUIT H802/W802 CS802W802 IC502 AN7135 POWER AMP R/F & STB.
  • Page 82
    Q104 Q204 Q102 Q202 PB_RCH R345 AUX_L 5.6K R306 100K R311 R307 4.7K ((3.88V)) ((3.90V)) CD_LCH R114 R308 IC301 Q305 R310 S-81333HG-Z KRA107MTA 7.5V Q305 4.7K CD_RCH REGULATOR IC SWITCH R214 C125 ((0.02V)) Q313 0.022 Q304 KRA102MTA D303 D302 ((5.13V)) ((6.63V)) SUPPLY SWITCH (VREF+) R312…
  • Page 83
    HIGH_R_IN R371 R304 C345 16V470 R108 ((8.07V)) 2.2K 15V_GND R306 100K C305 100P C114 C113 ((6.53V)) R307 330K C306 100P 0.15 0.15 R308 330K C307 470P R305 Q103 R111 C361 0.01 4.7K C225 R110 C111 Q101, 20 0.022 100K ((8.07V)) 0.12 KTC31 R219…
  • Page 84
    AN7135 POWER AMP R/F & STB. C201 C101 1800P 1800P I/PGND R202 R102 R203 R103 8.2K 8.2K C206 Q101, 201 R101 R201 C106 C105 KTC3199GRTA 4.7K 4.7K C104 16V100 C204 16V100 MUTING SWITCH C207 470P 16V100 16V470 470P C103 C107 Q514 16V470 C203…
  • Page 85
    SCHEMATIC DIAGRAM-8 AC TRANSFORMER CIRCUIT : +B SIGNAL LINE C503 500V0.01 F501 T502 L501 T630mA 250V C501 H501/W501 R504 RTP1H3E001 0.01 JK501 AC IN FH501 FH502 CONST.B Z501 220V (60Hz) T501 RTP1M3E027 HALT PWRCONT SYS6V POWER CIRCUIT (CN501/W501) ON SCHEMATIC DIAGRAM-7 RL501 ((0.80V))
  • Page 86
    IC701 AN8885SBE1 CD OPTICAL PICKUP SERVO AMP SEMICONDUCTOR RFIN CRBRT LASER OFTR Q701 DET. TENV LASER POWER OFTR OFTR DRIVE DET. /RFDET /RFDET DET. LDON VCBA SUBTRACTER FE OUT PHOTO DETECTOR VREF SUBTRACTER VCBA VDET IC703 BA5948FPE2 BTL DRIVER VREF [CH3] LEVEL FOCUS COIL…
  • Page 87
    IC702 TO MAIN UNIT MN662790RSC SERVO PROCESSOR/DIGITAL SIGNAL PROCESSOR DIGITAL FILTER/D/A CONVERTER CLVS OUTR BLKCK BLKCK /CLDCK SBCK SUBC DEMPH OUTL CD SIGNAL SSEL TO MAIN UNIT FLAG SQCK SQCK IPFLAG SUBQ SUBQ DIGITAL AUDIO INTERFACE PLLF DIGITAL AUDIO INTERFACE PLLF2 DSLF DSLF2…
  • Page 88
    FM ANT AM ANT (FM) Q105(Q205) Q1,Q2 MUTING TMUTE COIL COIL SWITCH MIXER (TUNER) IF AMP RF AMP BUFFER (FM) LA1833NMNTLM IF & MPX IC (TUNER) DECODER RF AMP PILOT BUFFER PHASE CANCEL LEVEL STEREO S-CURVE SWITCH AM/FM COMP BUFFER TUNING DRIVE PILOT…
  • Page 89
    TMUTE LOADING Q306 STAT SWITCH Q307 SUBQ SWITCH ST/DO Q308 BLKCK SWITCH /CDRST S702 D601~D604 SQCK D611 D610 Q601, Q311 Q602 SWITCH (SUPPLY SWITCH CONTROL) Q603, Q608~Q610 SWITCH D614~D616 8,16,19,30 CE/MLD MLD/PLLCE DI/MDATA MDATA/PLLDA MICROCOMPUTER M38258MCM088 IC601 CL/MCLK MCLK/PLLCK…
  • Page 90
    FILTER Q1102(Q1202) R/P HEAD MUTING (L ch) SWITCH FILTER IC1001 AN7326K P/B REC AMP 22(1) 21(2) 20(3) 19(4) RIPPLE REJECTION Q1301 DECK MUTING CONTROL LOGIC REC AMP (L) MUTE SWITCHING IC1000 BA7755A ANALOG SWITCH Q1321, Q1322 SWITCH Q1304 Q1303 SWITCH SWITCH Q1308 SWITCH…
  • Page 91
    CD SIGNAL FILTER (20) (19) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (12) Q103(Q203) 38(23) JK301 AMPLIFIER OUTL(R) (FILTERING) AUX IN 9(12) INLC(R) Q102(Q202) Q104(Q204) SWITCH IC303 Q1315 BH3857AFV-E2 SOLENOID SWITCH PORT 3 Q305 D971 SWITCH INLD(R) Q1314,Q1316 Q101 SWITCH (Q201) PORT4 (MOTOR SUPPLY)
  • Page 92
    SIGNAL LINES MAIN SIGNAL LINE CD SIGNAL LINE AM SIGNAL LINE PLAYBACK SIGNAL LINE FM OSC SIGNAL LINE AM OSC SIGNAL LINE FM & AM SIGNALS LINE RECORDING SIGNAL LINE AUX SIGNAL LINE FM SIGNAL LINE IC502 AN7135 POWER AMP 11(8) JK502 HEADPHONES…
  • Page 93
    DECK P.C.B. (REPX0240B) C1102 C1321 R1101 C1323 C1201 C1101 C1104 C1121 J1025 J1026 Q1317 L1301 R1103 R1202 C1103 C1318 C1107 R1335 C1322 C1204 Q1313 R1102 R1302 C1319 C1108 C1302 Q1310 C1223 S1301 R1334 J1022 IC1000 C1123 C1208 R1336 C1301 R1330 J1019 C1315 D1301…
  • Page 94
    MAIN / TUNER P.C.B. (REPX0241F) FM-LOOP AM-LOOP ANTENNA ANTENNA CS305 C122 Z20 (TUNER PACK) C222 R118 R117 J328 R218 R217 Q304 Q303 J142 D304 J141 J208 R311 Q104 Q102 J140 J139 J325 Q305 Q313 J277 J324 J327 J323 CS304 Q312 J358 J357 J326…
  • Page 95
    PANEL P.C.B. (REPX0242F) D601 J625 J624 SW804 J623 POWER J622 R642 D602 R643 C640 R625 R624 D608 R627 C602 D612 J621 Z602 C614 D604 C617 R632 J620 C618 C613 C612 R622 Q606 C616 C619 C603 R621 C627 X602 J651 R633 R635 R618 R620…
  • Page 96
    POWER P.C.B. (REPX0242F) J580 CS802/W802 Q508 R105 R205 C208 R525 R527 C108 Q506 D519 R530 R204 R104 R529 R519 Q509 C207 R528 C107 Q505 R524 C521 R523 Q507 C106 J545 FP501 C103 C536 J597 J578 Q101 R101 R144 R545 J577 J541 R102 C105…
  • Page 97
    CD SERVO P.C.B (REP2807D) (RF) TJ701 X701 C727 TJ701 TP19 C725 C717 R714 C726 TP16 C721 C744 C728 C716 R709 C702 TP17 TP26 C722 TP24 TP25 R712 C724 TP18 TP35 TP27 C723 TP13 IC701 R721 TP14 J723 C730 C732 TP11 C711 J726 J702…
  • Page 98
    SPEAKER P.C.B. (REPX0241F) LOW-CHANNEL HIGH-CHANNEL SPEAKERS SPEAKERS JK503 J404 E300 HEADPHONE P.C.B. (REPX0241F) JK502 J542 R222 R122 C227 J566 R221 R121…
  • Page 99
    AC TRANSFORMER P.C.B. (REPX0241F) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK AC VOLTAGE LINE. PLEASE DO NOT TOUCH THIS P.C.B F501 250V T630mA Q501 FH502 FH501 L501 J504 Z501 T502 (SUB-TRANSFORMER) PRIMARY SECONDARY JK501 AC IN 220V 60HZ T501 (POWER TRANSFORMER)
  • Page 100
    AN7135 MN662790RSC (80P) BA5948FPE2 AK7326K M3825MCM088 (100P) AN8885SBE1 (28P) BH3857AFV-E2 (40P) LA1833NMN-TLM (24P) LC72131MDTRM (20P) KRC101MTA 0N2180RLC1 KRA102MTA KTC3199GRTA BA7755A LA4705NA KTA12710YTA KRA107MTA 2SC2787FL1TA KTC32030YTA KRA110MTA 2SC2787LTA KRC102MTA 2SC2786MTA KRC104MTA KRC111MTA KRC119MTA KRC114MTA KTA1046 S81333HG-Z 2SA1037AKSTX 2SD592ARTA RVTDTA114EST 2SC1845FTA 2SD965RTA 2SC2001LTA KTA1266GRAT RL1N4003N02…

Инструкция и руководство для
Panasonic SC-PM25 на русском

14 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео #14.Обзор Panasonic SC PMX-90 ч.1 (автор: Юрий Юрьевич)12:27

#14.Обзор Panasonic SC PMX-90 ч.1

Видео Panasonic Sc Pm25 & Sony CMT EX1 (автор: Сергей Наконечный)06:04

Panasonic Sc Pm25 & Sony CMT EX1

Видео PANASONIC SA PM25 MINI HIFI (автор: Zoltan Nagy)05:01

PANASONIC SA PM25 MINI HIFI

Видео Музыкальный центр Mini Hi-Fi Panasonic SA-PM25 (автор: Олег Резчиков)03:36

Музыкальный центр Mini Hi-Fi Panasonic SA-PM25

Видео Panasonic CD Stereo System SC-PM25 - My Logitech z313 replacement! 4K Video! (автор: thespkr.)04:03

Panasonic CD Stereo System SC-PM25 — My Logitech z313 replacement! 4K Video!

Видео panasonic sc-vk91d второй обзор (автор: Egor MIXtura)02:52

panasonic sc-vk91d второй обзор

КД-стереосистема

Stereo CD systém
Zestaw stereofoniczny z

odtwarzaczem pfyt kompaktowych

Инструкция no эксплуатации
Navod к obsluze
Instrukcja obstugi

Panasonic’

Model No.

SC-PM25

d

(B

j

DIOITAL AUDIO V_______

W

n

Данная инструкция по экс­

плуатации содержит полные
инструкции

на

русском

я-

зыке.

Пожалуйста,

сравните

русский

текст

с

иллюс­

трациями

в

международной

версии инструкции, которая
поставляется с данным ап­
паратом.

Tento navod к obsluze obsahuje

kompletni

navod

v

ceskem

jazyce. Porovnejte prosim tento
text s obrazky v mezinarodnim

navodu, ktery je dodavan s timto
phstrojem.

Та instrukcja obstugi, zawiera
wszelkie instrukcje w j^zyku
polskim. Proszf porownac tekst
z

ilustracjami

w

instrukcji

mi^dzynarodowej dot^czonej do
produktu.

Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью. Сохраните, пожалуйста,

эту инструкцию.

Drive nez zacnete jakekoli zapojovani, operace nebo
nastavovani tohoto vyrobku, prostudujte si prosim

cely tento navod. Uschovejte si prosim tento navod
к obsluze.

Przed uruchomieniem sprz^tu prosimy о doktadne

zapoznanie si^ z tresci^ niniejszcj instrukcji. Prosimy
о zachowanie niniejszej instrukcji obstugi.
Niniejsza instrukcja zostata opracowana na
podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

РУССКИЙ

язык

См. стр.

2 -14

CESKY Viz str. 1 5 — 2 7
POLSKI Patrz strony 28-tylna strona okiadki.

RQT5721-R

стереосистема Stereo CD systémZestaw stereofoniczny z odtwar...

Уважаемый покупатель Меры предосторожности Благодарим Вас за…

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Уважаемый покупатель

Меры предосторожности

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы

получить

оптимальное

качество

работы

системы

и обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.

Эта инструкция по эксплуатации применима к следующей системе.

Система

SC-PM25

Основной блок

SA-PM25

г

ромкоговорители

SB-PM25

Содержание

Меры предосторожности………………………………………………………………………. 2

Сведения о дистанционном управлении………………………………………………. 3

Размещение звуковых колонок…………………………………………………………….. 3

Подключения………………………………………………………………………………………… 4

Органы управления на лицевой панели……………………………………………….. 5

Автоматическое отключение питания …………………………………………………. 5

Установка времени……………………………………………………………………………….. 5

Выключение функции демонстрации…………………………………………………… 5

Радиоприемник: инструкция по настройке…………………………………………… 6

Радиоприемник: предварительная настройка……………………………………… 6

Компакт-диски……………………………………………………………………………………….. 7

Кассетный магнитофон…………………………………………………………………………. 8

Перед началом записи………………………………………………………………………….. 9

Запись с радиоприемника…………………………………………………………………….. 9

Запись с компакт-дисков…………………………………………………………………….. 10

Изменение качества звучания и т.д…………………………………………………….. 11

Использование внещнего аппарата……………………………………………………. 11

Использование таймера…………………………………………………………………….. 11

Полезные функции……………………………………………………………………………… 12

Руководство по отысканию и устранению неполадок……………………….. 13

Технические характеристики………………………………………………………………. 14

Уход…………………………………………………………………………………………………….. 14

Прилагаемые принадлежности

Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте наличие
вспомогательных принадлежностей.

Шнур электропитания переменного тока………………………………….. 1 шт.

Внутренняя РМ-антенна……………………………………………………………..1 шт.

Комплект рамочной АМ-антенны………………………………………………. 1 шт.

Пульт ДУ……………………………………………………………………………………..1 шт.

(ПАК-8С98тК)

Батарейки ДУ………………………………………………………………………………2 шт.

R0T5721

Задняя панель
изделия

Расположение

Установите аппарат на ровной поверхности подальше от прямого

солнечного света, высоких температур, высокой влажности и
чрезмерных вибраций. Подобные условия могут повредить корпус
аппарата и другие компоненты, сократив тем самым срок его
службы.

Располагайте аппарат на расстоянии по крайней мере

15 см от стен во избежание искажений и нежелательных

акустических эффектов.

Не кладите на аппарат тяжелые предметы.

Напряжение

Не используйте высоковольтные источники питания. При этом

возможна перегрузка аппарата и возникновение пожара.

Не

используйте

источники

питания

постоянного

тока.

Обязательно проверяьте источник питания перед установкой
аппарата на судах или в другом месте, где используется
постоянный ток.

Предохранение сетевого шнура

Убедитесь в том, что сетевой шнур питания переменного тока

подсоединен правильно и не поврежден. Плохое подсоединение и
повреждение шнура могут привести к пожару или поражению
электрическим током. Не тяните за шнур, не изгибайте его и не
кладите на него тяжелые предметы.

При отключении шнура плотно возьмитесь за вилку. Если Вы

будете тянуть за сетевой шнур питания переменного тока, это
может привести к поражению электрическим током.

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Это может привести к

поражению электрическим током.

Посторонние предметы

Не допускайте попадания в аппарат металлических предметов.

Это может привести к поражению электрическим током или
неисправности.

Не допускайте попадания в аппарат жидкостей. Это может

привести к поражению электрическим током или неисправности.
Если это произойдет, немедленно отсоедините аппарат от
источника питания и обратитесь к Вашему дилеру.

Не распыляйте на аппарат и внутрь него инсектициды. Они

содержат горючие газы, которые могут воспламениться при
распылении на аппарат.

Ремонт

Не пытайтесь отремонтировать этот аппарат самостоятельно.

Если прерывается звук, не высвечиваются индикаторы, показался
дым, или возникла любая другая проблема, которая не показана в

этой инструкции, отсоедините сетевой шнур питания переменного
тока и обратитесь к Вашему дилеру или в уполномоченный
сервисный центр. Если ремонт аппарата, его разборка или
реконструкция выполняется неквалифицированным персоналом,

возможно поражение электрическим током или повреждение

аппарата.

Срок службы аппарата можно увеличить, отсоединив его от

источника питания, если он не будет использоваться в течение
продолжительного периода времени.

DANGER

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

ADVARSEL

USYNLIG

laserstr

A

ling

ved

A

bning

.

n

A

h

sikkerhedsafbrvdere

ER GDE AF FUNKTION, UNDGA UDSiHELSE FOR STRA

l

ING.

VARO!

AVAHAESSA

JA

SUOJALUKITUS

OHITEHAESSA

OLET

ALTTIINA

NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VARNING

OSYNLIG

LASERSTRALNING

NAR

DENNA

DEL

AR

OPPNAD

OCH

SPÄRPEN ÄR URKOPPLAD, BETRAKTA EJ STRA

l

EN,

ADVARSEL

USYNLIG

laserstr

A

ling

n

A

r

oeksel

A

pnes

og

sikkerhedsl

A

s

BRYTES. UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN.

VORSICHT

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET

NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

(Inside of product)

(Indersiden at apparatet)

(Tuotteen sisällä)

(Apparatens insida)

(Produktets innside)

(Im Inneren des Gerätes)

Уважаемый покупатель Меры предосторожности Благодарим Вас за...

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

в этом

УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.

ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ

НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ

ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ

САМИ-ЛУЧШЕ

ПОРУЧИТЬ

ЭТО

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СПЕЦИАЛИСТУ.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

НЕ

СЛЕДУЕТ

УСТАНАВЛИВАТЬ

ИЛИ

РАЗМЕЩАТЬ

ДАННЫЙ

АППАРАТ

В

КНИЖНОМ

ШКАФУ,

ВСТРОЕННОМ

ШКАФУ

ИЛИ

ДРУГОМ

ОГРАНИЧЕННОМ

ПРОСТРАНСТВЕ

ДЛЯ

ТОГО,

ЧТОБЫ

СОХРАНИТЬ

УСЛОВИЯ

ХОРОШЕЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ.

УДОСТОВЕРЬТЕСЬ,

ЧТО

ШТОРЫ

И

ДРУГИЕ

ПОДОБНЫЕ

ПРЕДМЕТЫ

НЕ

ПРЕПЯТСТВУЮТ

НОРМАЛЬНОЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ

ДЛЯ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

РИСКА

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

ИЛИ

ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

для

УМЕНЬШЕНИЯ

РИСКА

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА,

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

ИЛИ

ПОВРЕЖДЕНИЯ

ИЗДЕЛИЯ

НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ

ДАННЫЙ

АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЮ

ДОЖДЯ,

БРЫЗГ,

КАПЛЕЙ

ИЛИ

ВЛАГИ.

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.

Сделано в Малайзии

Для России

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ПРОДУКЦИИ

вго2

Пример маркировки:

0 0 8 А 0 0 0 0 0 0

Элементы кода:

3-ий символ-год изготовления

(8-1998 г., 9-1999 г., 0-2000 г, …);
4-ый символ-месяц изготовления
(А-январь, В-февраль……..1-декабрь)

Расположение

маркировки:

Задняя или нижняя панель устройства.

Сведения о дистанционном
управлении

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. @ в другой инструкции.

А Установка батареек

Использование батареи

• Соблюдайте полярность (+ и -) при установке батареек.
• Не вставляйте новые батарейки вместе со старыми или

батарейки разного типа.

• Не перезаряжайте обычные сухие батарейки.
• Не нагревайте и не разбирайте батарейки. Не допускайте

попадания их в огонь или в воду.

• Извлекайте батарейки из прибора, если предполагаете не

пользоваться им продолжительное время.

• НЕ держите их вместе с металлическими предметами, например,

с ожерельем.

• Не используйте батареи перезаряжаемого типа.
• Не снимайте наружную оболочку батареек и не используйте

батарейки со снятой оболочкой.

Неправильное обращение с батареями может стать причиной
вытекания электролита, который при попадании предметы может
повредить их и вызвать возгорание.
В случае вытекания электролита из батарей обратитесь к своему
торговому посреднику.
В случае попадания электролита на какую-либо часть тела хорошо

смойте его водой.

Правильный метод использования

Замечания по эксплуатации

Не

допускайте

наличия

препятствий

между

сенсором

сигнала дистанционного управления и пультом дистанционного
управления.

• Если в приемный сенсор данного аппарата попадают прямые лучи

солнца или другого сильного источника света, то возможно его
неправильное срабатывание. В случае возникновения такой
проблемы установите аппарат подальше от источника света.

• Проверьте, чтобы окно излучателя и сенсор аппарата были

очищены от пыли.

• Если аппарат установлен в стойке со стеклянными дверцами,

то толщина или цвет стеклянных дверец могут вызвать
необходимость использования пульта ДУ на более близком
расстоянии от аппарата.

Во избежание повреждений

• Не ставьте тяжелые предметы на пульт ДУ.
• Не демонтируйте и не реконструируйте пульт ДУ.
• Не проливайте воду или другие жидкости на пульт ДУ.

Для России

“Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок
службы изделия равен 7 годам с даты производства при

условии, что изделие используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.”

Размещение звуковых
колонок

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. О в другой инструкции.

Громкоговорители

являются

симметрично

одинаковыми

с

внутренней

стороны,

поэтому

Вам

нет

необходимости

ориентировать их левый или правый каналы.

Примечания

‘ Держите Ваши громкоговорители на расстоянии по крайней мере

10 мм от системы для правильной вентиляции.

‘ В данных громкоговорителях нет магнитного экранирования. Не

располагайте их возле телевизоров, персональных компьютеров
или других аппаратов, на работу которых влияет магнетизм.

‘ Во избежание повреждения громкоговорителей не прикасайтесь к

куполам громкоговорителей, если Вы сняли сетки.

П0Т5721

Предостережение, Предупреждение, Расположение

Подключения, Подсоединение приобретаемых дополнительных антенн, Подсоедините внутреннюю рм^нтенну

  • Изображение
  • Текст

Подключения

Подключения

• Подключите сетевой шнур в розетку сетевого питания только

после завершения всех других подключений.

• Чтобы подготовить соединительные провода рамочной АМ-

антенны и шнуры громкоговорителей, скрутите и снимите конец
винилового покрытия.

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на

стр. О в другой инструкции.

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на
стр. О в другой инструкции.

Подсоединение приобретаемых

дополнительных антенн

Вам может понадобиться наружная антенна, если Вы используете

данную систему, в горной местности или в железобетонном здании
и т.д.

Подсоедините внутреннюю РМ^нтенну.

Прикрепите лентой антенну к стене или колонне в
положении, в котором радиосигналы принимаются с
наименьшими помехами.

Примечания

Для наилучшего качества звука приема:

Рекомендуется наружная РМ-антенна. см справа)

2

Подсоедините рамочную АМ-антенну.

После присоединения АМ-антенны включите систему и
настройтесь на станцию радиовещания. Затем поверните
антенну на угол, при, котором обеспечивается наилучший
прием и наименьшие помехи.

3

Подсоедините кабели звуковых колонок.

Чтобы

правильно

сфазировать

звуковые

колонки,

подключайте кабель к клеммам в соответствии с их цветом.
При подключении ни в коем случае не допускайте
замыкания проводов.

Неправильное

подключение

может

вызвать

повреждение

прибора.

Используйте только поставляемые громковорители.

Сочетание

основного

аппарата

и

громкоговорителей

обеспечивает наилучшее звучание. Использование других
громкоговорителей может привести к повреждению аппарата
и будет отрицательно воздействовать на качество звучания.

Предостережение

• Используйте эти громкоговорители только с

рекомендуемой системой.

Несоблюдение

этого

требования

может

вызвать

повреждение

усилителя

и/или

громкоговорителей

и

может привести к пожару.

Если

произошло

повреждение,

или

Вы

заметили

внезапное

изменение

характера

работы,

проконсультируйтесь

с

квалифицированным

сервисным специалистом.

• Не размещайте данные громкоговорители на стенах

или колоннах.

4

Подсоедините сетевой шнур.

Установка соединителя в гнездо

Даже если соединитель полностью вставлен в гнездо, то в
зависимости от типа гнезда часть соединителя может

выступать, как это показано на рисунке.

Однако это не вызывает никаких проблем с использованием
устройства.

Гнездо для кабеля

Соединитель

Отсоедините внутреннюю FM-антенну, если установлена наружная
FM-антенна.

Примечания

Наружная антенна должна устанавливаться
квалифицированным специалистом.

Наружная АМ-антенна

Подключите наружную антенну, не снимая рамочную АМ-антенну.
Горизонтально протяните провод в виниловой оболочке на 5-12 м
вдоль окна или в другом удобном месте.

Примечания

Если аппарат не используется, то отсоедините наружную антенну,
чтобы не допустить повреждений, возможных во время грозы.
Никогда не используйте наружную антенну во время грозы.

Подсоединение внешнего

устройства

‘ Прежде чем производить какие-либо подсоединения,

удостоверьтесь том, что питание всех компонентов выключено.

‘ Более подробную информацию см. в инструкциях по

эксплуатации подсоединяемых аппаратов.

‘ Все внешние устройства и кабели приобретаются отдельно.

Подключение аналоговой аппаратуры

в данном примере показан способ подсоединения аналогового
плеера к переключателю PHONO OUT/LINE OUT.
При возникновении необходимости подключения аппаратов,

отличных от приведенных, проконсультируйтесь, пожалуйста, с

Вашим дилером.

Примечания

• Возможно подсоединение только аналогового плейера со

встроенным звуковым эквалайзером.

• Установите переключатель на задней панели аналогового

плейера в положение “LINE OUT”.

Подключение цифровой аппаратуры к

■■1 выходному разъему для волоконно-

оптического кабеля

Снимите пылезащитный колпачок и подключите волоконно-
оптический кабель (не поставляется) к оптическому входному
разъему деки для мини-дисков.

Примечания

Если этот разъем не используется, присоедините колпачок.

Приблизительно 3,5 мм

RQT5721

Примечания

Прилагаемый шнур сетевого питания можно использовать

только с данным прибором. Не пользуйтесь им при работе с
другим оборудованием.

Подключения, Подсоединение приобретаемых дополнительных антенн, Подсоедините внутреннюю рм^нтенну

Органы управления на лицевой панели, Д автоматическое ^ отключение питания, Q установка времени

1д выключение функции ^ демонстрации, Автоматическое отключение питания, Установка времени, Выключение функции демонстрации, 1д выключение

  • Изображение
  • Текст

Органы управления на
лицевой панели

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр.

О

в другой инструкции.

Основной аппарат

(^Гнездо для головных телефонов (PHONES)………………………………………11

@ Включатель питания standby/on (Ф/1)

Нажмите включатель, чтобы переключить аппарат из режима
“включено” в режим ожидания и наоборот. В режиме ожидания
аппарат тем не менее потребляет небольшое количество

электроэнергии.

(з) Индикатор питания (АС IN)

Этот

индикатор

горит,

когда

аппарат

подсоединен

к

штепсельной розетке.

(^Дисплей

(s) Слот для кассеты

® Приемник сигналов дистанционного управления

Кнопка выбора Дисплей, -Демо……………………………………………………. 5, 6

(DISPLAY, -DEMO)

Кнопка выбор: проигрыватель компакт-дисков,

магнитофон, тюнер, дополнительное оборудование

(SELECTOR)………………………………………………………………………. 7, 8,10,11

® Кнопка CD EDIT (CD EDIT)………………………………………………………………….. 10

@ Кнопка REC (запись/ пауза) (•REC/II)…………………………………………….. 9,10

(и) Кнопка EJECT (EJECT ±)…………………………………………………………………….8

@ Регулятор громкости (VOLUME DOWN, UP)…………………………………6, 7, 8

@ Кнопка OPEN/CLOSE (OPEN/CLOSE ±)……………………………………………….. 7

® Лоток компакт-диска

(^ Кнопка и индикатор выбора диапазона тюнера

(TUNER/BAND)…………………………………………………………………………………… 6

@ Кнопка и индикатор выбора направления движения ленты

магнитофона (ТАРЕ ◄ ►)…………………………………………………………………. 8

@ Кнопка и индикатор проигрывания компакт-диска / паузы

(CD^/II)………………………………………………………………………………………………..7

Кнопка СТОП компакт-диска и магнитофона

(STOP!)…………………………………………………………………………………………….7,8

@ Кнопка пропуска / поиска / предварительной установки

канала (V/REW/H*^,A/FF/^W)……………………………………………………… 6, 7, 9

В Пульт ДУ

Кнопки, такие как ©, функционируют точно также, как кнопки на
основном аппарате.

Кнопка автоматического выключения питания

(AUTO OFF)……………………………………………………………………………………….. 5

@ Цифровые кнопки………………………………………………………………………….. 7, 8

@ Кнопка программирования (PROGRAM)……………………………………………..8

Кнопка выбора режима настройки (TUNE MODE)………………………….6, 9

@ Кнопка выбора режима реверсирования

(REV MODE)………………………………………………………………………………….9, 10

@ Кнопки регулировки тембра низких частот (-BASS+)………………………. 11

@ Кнопка звукового виртуалайзера

(SOUND VIRTUALIZER)……………………………………………………………….11

@ Кнопка временного отключения звука (MUTING)……………………… 12

@ Кнопка автоматического выключения питания через

определенный промежуток времени (SLEEP)…………………………. 12

Кнопка часы / таймер (СЕОСКЯ1МЕР)…………………………………. 5,11,12

(0) Кнопка записи / воспроизведения по таймеру

(© PLAY/REC)………………………………………………………………………….. 11,12

@ Кнопка отмены режима (CANCEL)……………………………………………………… 8

@ Кнопка выбора режима воспроизведения

(PLAY MODE)……………………………………………………………………………………..7

@ Кнопки регулировки тембра высоких частот (-TREBLE+)

11

(^Кнопка регулировки подсветки (DIMMER)…………………………………… 12

|д Автоматическое
^ отключение питания

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на

стр. © в другой инструкции.

Только с пульта дистанционного управления

Если “компакт-диск” или “магнитофон” выбран в качестве
источника сигнала
В целях экономии электроэнергии прибор выключается
автоматически, если в течение 10 минут к нему нет обращения.

Нажмите кнопку [AUTO OFF].

На дисплей выводится сообщение “AUTO OFF”.

Отмена

Снова нажмите кнопку [AUTO OFF].

Справка

• Данная установка сохраняется даже при выключении прибора.

При последующем включении его функции соответствуют

описанным выше.

• При выборе режима, отличного от “Компакт диск” или “Кассета”,

система выключается. При нажатии “Компакт диск” или

“Кассета” система будет снова включена.

Q Установка времени

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на

стр. © в другой инструкции.

Только с пульта дистанционного управления

Это часы в 24-часовом формате.
(Пример установки на часах времени 18:30 (6:30 после полудня))

1

2

Нажмите кнопку [(!)] и включите прибор.

Чтобы

отобразить

на

дисплее

“CLOCK”, нажмите кнопку [CLOCK/

TIMER].

Каждый раз при нажатии этой кнопки происходит
переключение:

CLOCK—OPLAY—©REC^ Исходный дисплей

t_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ I

О

в

течение 7 секунд

Чтобы установить время, нажмите
кнопку [I◄◄,V/REW] или [►►1,Л/РР].

Чтобы ускорить прокрутку часов, нажмите и удерживайте
кнопку.

4

Нажмите кнопку [СЕОСК/Т1МЕН].

Время установлено и на дисплее восстанавливается
первоначальное отображение.

Вывод часов на дисплей.

При включенном приборе;

Н1ажмите кнопку [СЮСК/ПМЕП].
Часы будут видны на дисплее около 7 секунд.

Примечания

Со временем часы могут отставать или уходить вперед.

1д Выключение функции

^

демонстрации

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на

стр. © в другой инструкции.

Если часы не были установлены, демонстрация дисплея
производится при переводе прибора в режим готовности.
Эта функция включается в момент покупки.

Нажмите и удерживайте кнопку [DISPLAY, -DEMO] до тех
пор, пока на дисплее не появится сообщение “NO DEMO”.
При каждом нажатии и удержании этой кнопки происходит
переключение дисплея.
NO DEMO (выкл) <-> DEMO (вкл)

RQT5721

Органы управления на лицевой панели, Д автоматическое ^ отключение питания, Q установка времени

Радиоприемник: инструкция по настройке, Автоматическая настройка, Если в диапазоне fm интенсивный шум

  • Изображение
  • Текст

Радиоприемник:
инструкция по настройке

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. ф в другой инструкции.

1

2

[Ô/I],

чтобы

Нажмите кнопку
включить прибор.

Нажмите

кнопку

[TUNER/BAND],

чтобы выбрать диапазон “FM” или

“AM” (УКВ или СВ).

При каждом нажатии кнопки происходит переключение:

FM = AM

3

Чтобы

выбрать режим

ручной

настройки, на пульте дистанционного

управления

нажмите

кнопку

[TUNE MODE].

При каждом нажатии кнопки происходит переключение:

MANUAL = PRESET

4

Чтобы

настроиться

на

частоту

требуемой станции, нажимайте кнопку

[V/REW/КФ^] или [Л/FF/^W].

При настройке на станцию на дисплей выводится сообщение
“TUNED” (есть настройка).

При приеме стереофонической программы в диапазоне FM
на дисплей выводится сообщение “ST”.

5

Отрегулируйте уровень громкости.

Автоматическая настройка

Нажмите и удерживайте некоторое время кнопку [V/REW/1-4^]
или [A/FF/^W] до тех пор, пока частота не начнет меняться в
быстром темпе. Прибор выполняет автоматическую настройку и
прекращает ее, когда находит станцию.

• Автоматическая настройка может не работать при чрезмерном

уровне помех.

• Чтобы отменить режим автоматической настройки, снова

нажмите кнопку [V/REW/K^] или [л/FF/^W].

i

Если

в

диапазоне

FM

интенсивный шум

прослушивается

Только с пульта дистанционного управления

Нажмите и удерживайте кнопку [TUNE MODE] до
появления на дисплее “MONO”.
в этом режиме качество звучания лучше, если прием слабый, но
программа будет веспроизводиться в монофоническом режиме.
Чтобы отменить режим, снова нажмите и удерживайте кнопку
[TUNE MODE],
Сообщение “MONO” исчезает с дисплея. Режим MONO отменяется

также при изменении частоты настройки.

При обычном прослушивании выключайте режим “MONO”.
Переключение в режим МОНО или СТЕРЕО будет производиться
автоматически при приеме соответствующих вещательных программ.

Поддержка RDS

Данный прибор позволяет отображать текст, передаваемый по
системе передачи данных по радио (RDS), функционирующей в

некоторых районах.
Если прослушиваемая станция передает сигналы RDS, на дисплее
появляется сообщение “RDS”.

Отображение названия вещательной станции или вида
программы
Нажмите кнопку [DISPLAY, -DEMO].
При каждом нажатии кнопки производится переключение:

Уастотный дисплей^Название станции->Вид программы»

t________________________________________I

Радиоприемник:
предварительная настройка

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. ф в другой инструкции.

Только с пульта дистанционного управления

Есть два метода предварительной настройки на станцию.

Автоматическая

предвари

тельная настройка:

Ручная

предварительная

настройка:

Производится настройка на все
станции, которые тюнер может
принять.
Вы можете выбирать станции для
предварительной настройки и
порядок занесения их в память.

В каждом диапазоне FM и AM можно предварительно настроиться
на 15 станций.
Подготовка:
Нажмите кнопку [TUNER], чтобы выбрать диапазон “FM” или “AM”,

Автоматическая

предварительная

настройка

Выполните следующие действия в диапазоне FM и AM.
Подготовка:
Настройтесь на частоту, с которой начнется предварительная
настройка, (^см. слева)
Нажмите и удерживайте кнопку [PROGRAM].

Тюнер заносит в память все станции, которые он может принимать,

и присваивает им номера каналов в возрастающем порядке.
По окончании процедуры тюнер настраивается на станцию,
занесенную в память последней.

Ручная

предварительная

настройка

Каждый раз производится предварительная настройка на одну

станцию.

® Нажмите кнопку [TUNER], чтобы выбрать

диапазон “FM” или “AM”.

(

2

) Нажмите кнопку [PROGRAM], затем кнопку

[[◄◄,V/REW]

или

[►W,A/FF],

чтобы

настроиться на требуемую станцию.

(D Нажмите кнопку [PROGRAM], затем кнопку

[K^,V/REW] или [►►l,A/FF], чтобы выбрать
канал.

® Нажмите кнопку [PROGRAM].

Станция, записанная в данный канал, будет стерта при занесении в
этот канал другой станции.

Выбор каналов

1

Цифровыми кнопками выберите
канал.

Для номеров каналов с 1 по 9 нажимайте соответствующие

кнопки.

Для номеров каналов с 10 по 15 нажмите кнопку

[>10]

и

затем наберите две цифры.

ИЛИ

ф Чтобы выбрать режим “PRESET”,

нажмите кнопку [TUNE MODE].

(

2

) Чтобы выбрать номер канала,

нажмите

кнопку

[[◄◄,V/REW]

или [►W,A/FF].

2

Отрегулируйте уровень громкости.

Примечания

Отображение информации RDS может отсутствовать при

I неудовлетворительных условиях приема.

^“M.O.R M”=“Middle of the road music” (Середина дорожной музыки)

RQT5721

Радиоприемник: инструкция по настройке, Автоматическая настройка, Если в диапазоне fm интенсивный шум

Компакт-диски, Чтобы остановить диск, Чтобы сделать паузу при воспроизведении

Пропуск треков, Поиск треков, Чтобы выбрать трек с двузначным номером, Пример, Воспроизведение в одно касание, Чтобы снять компакт-диск, При

  • Изображение
  • Текст

Компакт-диски

Компакт-диски

Этот аппарат может воспроизводить аудио CD-R и CD-RW, формата
CD -DA, которые были завершены* до окончания записи.
Он может быть не в состоянии воспроизводить некоторые CD-R и
CD-RW вследствие условий записи.
*

Завершение

является

процессом,

который

позволяет

проигрывателям CD-R/CD-RW воспроизводить аудио CD-R и
CD-RW.

1

Нажмите кнопку

[(!)/!],

чтобы

включить прибор.

2

Нажмите кнопку [OPEN/CLOSE

± ],

чтобы открыть лоток.

3

Поставьте компакт- диск.

Кладите компакт-диск на лоток стороной с этикеткой вверх.
Нажмите кнопку [OPEN/CLOSE ±], чтобы закрыть лоток.

4

Чтобы начать воспроизведение,
нажмите кнопку [CD ^/11].

5

Отрегулируйте уровень громкости.

Чтобы остановить диск
Нажмите кнопку [STOP ■].

Чтобы сделать паузу при воспроизведении
Нажмите кнопку [CD ►/ II]. Для продолжения воспроизведения
снова нажмите кнопку [CD ►/!!].

Пропуск треков
Нажмите кнопку [V/REW/K^] (в обратном направлении) или
[Л/FF/^W] (в прямом направлении).

Поиск треков
Во время воспроизведения или паузы нажмите и удерживайте
кнопку [V/REW/K^] (в обратном направлении) или [Л/FF/^W] (в
прямом направлении).

Чтобы выбрать трек с пульта дистанционного управления
Нажимайте цифровые кнопки, чтобы выбрать требуемый трек.

Чтобы выбрать трек с двузначным номером
Нажмите кнопку [>10], затем двyзнaчньJЙ номер желаемого трека.

Пример

Трек №20: [>10]^[2]^[0]
Трек №35: [>10]->[3]^[5]

Воспроизведение в одно касание
Когда компакт- диск установлен и прибор выключен, нажмите
кнопку [CD ►/II]. Прибор включается и начинается воспроизведение.

Чтобы снять компакт-диск
Нажмите кнопку [OPEN/CLOSE ±].

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на
стр. ф в другой инструкции.

Примечания

‘ При воспроизведении в случайном порядке (^см справа)

пропускать уже проигранные треки невозможно.

‘ При воспроизведении по программе (■♦см стр. 8) или в случайном

порядке поиск треков в прямом или обратном направлении
невозможен.

‘ При воспроизведении по программе пропуск производится всегда

по программе в прямом или в обратном направлении.

‘ Воспроизведение по программе в сочетании с воспроизведением

в случайном порядке невозможно.

Выбор компакт-дисков и

обращение с ними

Данная система позволяет проигрывать только компакт-диски с
меткой (¿)).

Не следует;

• пользоваться дисками неправильной формы ((Б)).
• приклеивать лишние этикетки и наклейки.
• пользоваться дисками с отстающими этикетками и наклейками

или с выступающим из-под этикетки клеем (0).

• прикреплять защищающие от царапин покрытия или другие

принадлежности такого рода.

• писать на компакт-дисках.
• чистить диски с использованием жидкостей (протирайте диски

сухой мягкой тканью).

• использовать диски со скопированными с имеющихся на рынке

этикетками.

Рисунок для нижериведенного объяснения смотрите на стр. Ф

В

другой инструкции.

д Воспроизведение с прямым
^ доступом

Только с пульта дистанционного управления

Прямой

доступ

позволяет

начинать

воспроизведение

с

определенного трека и продолжать до конца диска.

1

Чтобы

выбрать

режим

работы

компакт-диска,

нажимайте

кнопку

[SELECTOR].

При каждом нажатии этой кнопки:

► ТАРЕ ^ TUNER ^AUX-

CD

1_

Чтобы

выбрать

требуемый

трек

по номеру, нажимайте цифровые
кнопки.

Воспроизведение начнется с выбранного трека.

Чтобы выбрать трек с двузначным номером
Нажмите кнопку [>10], затем две требуемые цифры.
Пример
Трек №20: [>10]-^[2]->[0]
Трек №35: [>10]^[3]-ч-[5]

Повторное воспроизведение и

В воспроизведение в случайном

порядке

Только с пульта дистанционного управления

Чтобы

выбрать

требуемый

режим

работы, нажимайте кнопку [PLAY MODE]

до или во время воспроизведения.

При каждом нажатии этой кнопки:
|-»1-[S]^[SÌ GIRANDOMI ^Previous display —

Предыдущий дисплей

Чтобы повторить один последний трек:
Нажмите кнопку [PLAY MODE] и выберите “1-iS]”.

Чтобы повторить воспроизведение всех треков:
Нажмите кнопку PLAY MODE и выберите ‘‘[S]”.

Чтобы начать воспроизведение в случайном порядке:
Нажмите кнопку [PLAY MODE] и выберите “(RANDOM Г’
Все треки поставленного диска будут проиграны в случайном
порядке.
Воспроизведение прекратится автоматически после того, как все
треки будут проиграны.

Чтобы

отменить

повторное

воспроизведение

и

воспроизведение в случайном порядке.
Нажмите кнопку [PLAY MODE], чтобы убрать “1-I

c

L

j

I’’. «[S]” и

“IRANDOMI”
Нажатием кнопки [OPEN/CLOSE А] также можно отменить эти
режимы воспроизведения.

Чтобы повторить запрограммированные треки

(Т) Запрограммируйте требуемые треки (пп. с 1 по 4 на стр. 8).
@ Нажимайте кнопку [PLAY MODE] до появления на дисплее

«g3]’’.

@ Нажмите кнопку [CD ►/!!] и начните воспроизведение.

RQT5721

Компакт-диски, Чтобы остановить диск, Чтобы сделать паузу при воспроизведении

Только с пульта дистанционного управления, К вашему сведению, Для отмены режима программного воспроизведения

  • Изображение
  • Текст

Компакт-диски

Кассета

1

2

3

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на
стр. ф в другой инструкции.

Программное воспроизведение

Только с пульта дистанционного управления

Данная функция позволяет Вам запрограммировать до 24 треков .

Для выбора режиме CD нажмите

кнопку [SELECTOR].

[В режиме остановки]

Нажмите кнопку [PROGRAM].

Для

воспроизведения

выбранных

треков в желаемой последовательности

нажимайте цифровую кнопку (кнопки).

4

Повторяйте описанную в пункте 3

процедуру до тех пор, пока не

запрограммируете

все

желаемые

треки.

5

Нажмите кнопку [CD

^/

11

].

Воспроизведение

начнется

в

запрограммированной

последовательности.
Воспроизведение

автоматически

прекратится

по

завершении

воспроизведения всех запрограммированных треков.

К Вашему сведению

Вы можете также выбирать треки для программирования, нажимая
кнопку [!-♦<] или [►►!] и кнопку [PROGRAM] вместо выполнения
действии, описанных в пунктах 2 и 3.

® С помощью кнопки [К«] или [►►!] выберите желаемые треки.
@ Нажмите кнопку [PROGRAM].

Для отмены режима программного воспроизведения

• в

режиме остановки нажмите кнопку [PROGRAM].

Произведенные установки будут сохранены в памяти.

• В режиме остановки нажмите кнопку [■ CLEAR].
Это также обеспечит стирание всех запрограммированных установок.

Для выбора трека с двузначным номером

Нажмите кнопку [>10], а затем две нужные Вам цифры.

□ Если надисплее появляется индикация “—:—”.

Общее

время

воспроизведения

запрограммированных

треков

превышает 100 минут.
Треки по-прежнему можно программировать и воспроизводить.

□ Если на дисплее появляется индикация “FULL”.

Количество программируемых треков не должно превышать 24.
Нельзя запрограммировать большее число треков.

В Проверка содержания программы.

Убедившись в том, что на дисплей отображено “Р”, нажмите
кнопку [!◄◄] или кнопку [►►!].
Каждый раз, когда Вы нажмете одну из этих кнопок, на дисплей
отображается номер трека и номер программы.

Дополнение программы.

в

режиме остановки повторите действия, описанные в пункте 3.

В Отмена запрограммированных установок.

Из последних
запрограммированных

треков

Нажмите кнопку [CANCEL].

Один определенный
трек

Q Убедитесь в том, что на дисплей

отобразилась индикация “Р”. После этого
с помощью кнопки [!◄◄] или кнопки [►►1]

выберите трек и в течение 3 секунд
нажмите кнопку [CANCEL].

Все треки

Нажмите кнопку [■ CLEAR].

Запоминание
При отключении системы от сети Ваша программа будет храниться в
памяти около 2 недель.

Повторное воспроизведение Вашей программы
Если Вы отключили Вашу программу с помощью кнопки [PROGRAM], то
Вы можете воспроизвести ее снова, выполнив описанные ниже действия.

® Нажмите кнопку [PROGRAM].
@ Нажмите кнопку [CD ►/II].

1

Нажмите

кнопку

[0/1],

чтобы

включить прибор.

2

Вставляйте

кассету

так,

чтобы

записанная часть магнитной ленты
находилась слева.

Направление ленты автоматически устанавливается на

3

нажмите кнопку [ТАРЕ^ ►], чтобы

начать воспроизведение.

При каждом нажатии кнопки:

^ : Будет воспроизводиться передняя (лицевая) сторона.

: Будет воспроизводиться обратная сторона.

4

Подрегулируйте уровень громкости.

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на
стр. ф в другой инструкции.

Для остановки ленты

Нажмите кнопку [STOP ■].

Чтобы вынуть кассету
нажмите кнопку [STOP ■], затем кнопку [EJECT ±].

Воспроизведение одним нажатием
Если система выключена и вставлена кассета, то воспроизведение
автоматически начнется, если Вы нажмете кнопку [ТАРЕ

<

►].

Чтобы выбрать режим реверса

Только с пульта дистанционного управления

Нажмите кнопку [REV MODE], чтобы выбрать режим реверса.

При каждом нажатии кнопки;

Т___________ I

Воспроизведение одной стороны.
Воспроизведение обеих сторон.
Каждая из сторон воспроизводится повторно до нажатия
кнопки [■ CLEAR].

Выбор кассет и обращение с ними

Тип ленты, воспроизводимой качественно
Аппарат автоматически определяет тип вставленной ленты.

NORMAL POSITION/ТИП 1

/

HIGH POSITIONATHR II

/

METAL POSITIONЯИП IV

/

’ Магнитофонные ленты, время проигрывания которых превышает

100 минут, тонкие и могут порваться или застрять в механизме.

Провисающая лента может застрять в механизме, ее необходимо

натянуть перед проигрыванием.

Бесконечные ленты также могут застревать в подвижных частях

деки, если неправильно ими пользоваться. Используйте ленты,
соответствующие механизму с автореверсом данного прибора.

RQT5721

Только с пульта дистанционного управления, К вашему сведению, Для отмены режима программного воспроизведения

Перед началом записи, Е] запись с радиоприемника, Только с пульта дистанционного управления

  • Изображение
  • Текст

Кассета

Перед началом записи

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на
стр. ф в другой инструкции.

Чтобы перемотать ленту вперед или назад

Нажмите кнопку [V/REW/b<^] или [Л/FF/^W] в
режиме остановки.

Перемотка назад

Перемотка вперед/назад

V/REW/I-#^

л/РР/^+Н

I

Для того, чтобы найти начало программы

(TPS: Сенсор программы ленты)

Нажмите кнопку [У/РЕ/У/1^^] или [Л/ЕЕ/^М]
во время воспроизведения.

Для пропуска любого трека (до 9 треков) нажмите кнопку один раз.

Назад

Вперед

V/REW/P*^

Л/РР/^>Н

Примечания

Функция TPS позволяет найти незаписанные участки ленты
продолжительностью прибл. 4 секунды, которые обычно находится
между треками. Поэтому данная функция может срабатывать
некорректно в следующих случаях.
• Если эти незаписанные участки слишком короткие.
• Если между треками есть шумы.
• Если в пределах трека имеются незаписанные участки ленты.

Перед началом записи

Рисунок для нижериведенного объяснения смотрите на стр. Ф

в другой инструкции.

Типы

лент,

на

которые

может

быть

произведена запись

Аппарат автоматически определяет тип ленты.

NORMAL POSITION/ТИП I

/

HIGH POSITIONЯИП II

/

METAL POSITION^MH IV

X

Использование лент металлизированного типа не позволяет данной

системе производить корректную запись или стирание.

Предохранение от случайного стирания

На рисунке показано, как удалить язычки, чтобы предохранить ленту
от случайного стирания записи. Чтобы сделать на эту ленту новую
запись, закройте отверстие, как показано, следя за тем, чтобы не
закрыть отверстие выбора верхней позиции.

Уровень

громкости,

качество

звука

и

виртуализатор звука при записи

Изменение громкости, качества звучания или виртуализатор звука
никак не влияют на запись, производимую на кассету.
Вы можете изменять уровень громкости, тембр звука и использовать
виртуализатор звука во время воспроизведения.

Чтобы стереть записанный звук

© Нажмите кнопку [STOP ■].
©Для выбора режима реверса нажмите кнопку [REV MODE] на

пульте ДУ.

©Вставляйте кассету так, чтобы часть магнитной ленты с записью

находилась слева.
Направление движения ленты автоматически установится в
положение “ |^”.

© Нажмите кнопку [•REC/II].

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. ф в другой инструкции.

А Подготовительные действия

Эти действия необходимо выполнять перед каждой записью.
Перемотайте заправочный конец магнитной ленты, чтобы можно
было сразу же начать запись (действие необязательное, если
используется режим авторедактирования записи с компакт-диска).

Подготовка:

Нажмите кнопку [0/1] и включите прибор.

1

Вставьте ленту, на которую будет

сделана запись.

Вставьте ленту так, чтобы использованная часть ее была
слева.

2

Чтобы выбрать режим реверсирования,
нажимайте кнопку [REV MODE] на
пульте дистанционного управления.

При каждом нажатии кнопки происходит переключение:
При каждом нажатии кнолки:

: Запись только на одну сторону,

и : апись на обе стороны (в прямом, затем в

обратном направлении)

“с:^У

: Автоматически переходит на при нажатии кнопки

[•ПЕС/11].

(действие

необязательное,

если

используется

режим

записи с авторедактированием, ^см. стр. 10).

Установите направление движения
ленты.

Запись будет выполнена в прямом направлении.

Запись будет выполнена в обратном направлении.

Чтобы изменить направление
Дважды нажмите кнопку [ТАРЕ ■
[STOP ■].

затем кнопку

Е] Запись с радиоприемника

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на

стр.

ф

в другой инструкции.

Подготовка:

Выполните подготовительные действия, указанные

выше.

1

Настройте приемник на требуемую

станцию.

(^ см. стр. 6)

2

Для начала записи нажмите кнопку

[#REC/llj.

Чтобы остановить запись.
Нажмите кнопку [STOP ■].

Для временной остановки записи

Нажмите кнопку [•REC/II].
Чтобы продолжить запись, снова нажмите кнопку [•REC/II].

Только с пульта дистанционного управления

В Чтобы ослабить шумы при записи средневолновых

станций

(функция защиты от биений)

Во время записи нажмите и удерживайте кнопку [TUNE MODE].
Каждый раз, когда вы нажимаете и удерживаете эту кнопку,
производится переключение:
ВР 1 ^ ВР 2
Выберите положение, в котором шумы меньше.

RQT5721

Перед началом записи, Е] запись с радиоприемника, Только с пульта дистанционного управления

Запись с компакт-дисков, Закрыть, Чтобы остановить запись

Для временной остановки записи, Для записи с определенной точки на ленте, Чтобы записать запрограммированные треки, Чтобы прервать запись,

  • Изображение
  • Текст

Запись с компакт-дисков

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. (Е) в другой инструкции.

Нормальная запись

• Треки записываются в порядке, в котором они находятся на

компакт-диске.

• По достижении конца ленты трек обрывается посередине.
• Вы можете выполнять запись с любой точки на ленте.

Запись с компакт-дисков

1

Вставляйте

кассету

так,

чтобы

часть магнитной ленты с записью

находилась слева.

Направление

движения

ленты

автоматически

устанавливается на “

Нажмите

кнопку

[REV

MODE]

на

пульте ДУ, чтобы выбрать режим
реверса.

При каждом нажатии кнопки:

t___________ J

3

4

:

Запись одной стороны

с

:^:): Запись обеих сторон

Нажмите кнопку [SELECTOR], чтобы
выбрать режим CD.
Нажмите

кнопку

[OPEN/CLOSE

±],

чтобы открыть консоль CD.

Вставьте CD наклейкой вверх.

Нажмите кнопку [OPEN/CLOSE ±], чтобы

КОНСОЛЬ.

закрыть

Нажмите

кнопку

[ФНЕС/И],

чтобы

начать запись.

• Если вы выберите режим

в пункте 2, направление

движения ленты автоматически изменится на , ч
начале записи.

‘ Запись начнется с первого трека.

при

Чтобы остановить запись
Нажмите кнопку [STOP ■].
Выберите положение, в котором шумы меньше.

Для временной остановки записи

Нажмите кнопку [•REC/II].

Для возобновления записи нажмите кнопку [•REC/II].

Чтобы произвести запись на обратной стороне кассеты
Нажмите кнопку [ТАРЕ -^ ►] и сразу же после этого кнопку
[STOP ■].
Направление движения ленты будет показываться как

Для записи с определенной точки на ленте

Перед записью продвиньте ленту к точке, с которой Вы желаете
начать запись.

Чтобы записать запрограммированные треки

® После выполнения операций, описанных в пункте 4, Вы можете

запрограммировать желаемый трек(и). пункты 2-4 на стр. 8).

@ Чтобы начать запись, нажмите кнопку [•REC/II].

Рисунок

для

нижеприведенного

объяснения

смотрите

на

стр. ф в другой инструкции.

Вставьте кассету так, чтобы часть ленты с записью была слева. Вы
можете записать на ленту весь диск режим (AUTO-REC) или только
выбранный трек (1-REC). Если запись трека прервется из-за

окончания ленты на передней стороне, весь трек будет записан на
обратной стороне ленты.

А Авторедактирование записи (AUTO-REC)

Запись начинается на лицевой стороне ленты, устанавливается
режим реверсирования “ ^1) ”.
Подготовка: Вставьте компакт-диск (^см. стр. 7)

1

Чтобы перейти в режим работы с
компакт-диском,

нажмите

кнопку

[SELECTOR].
Нажимайте кнопку [CD EDIT] до тех

пор, пока на дисплей не будет
выведено “AUTO-REC”.

Каждый раз при нажатии этой кнопки происходит переключение :

AUTO-REC-^1 -REC OFF-

3

4

Вставьте кассету так, чтобы часть

ленты с записью была слева.
Для пуска записи нажмите кнопку

[•REC/II].

Прибор перематывает ленту, записывает 10 секунд молчание,
затем начинается запись.

Чтобы прервать запись
Е1ажмите кнопку [STOP ■]. Компакт-диск также останавливается.

Чтобы записать выбранные треки

® Запрограммируйте треки (^пп. 1 — 3 на стр. 8).
@ Выполните действия по приведенным выше пп. 2 — 4 .

Примечания

Запись с авторедактированием не выполняется при проигрывании в
случайном порядке и при повторном воспроизведении. («Фсм. стр. 7).

Запись с редактированием
одного трека (1-REC)

Подготовка:
Вставьте компакт-диск {^см. стр.7) и кассету.
Перемотайте ленту до того места, откуда вы желаете начать запись.

1

RQT5721

Чтобы перейти в режим работы с
компакт-диском,

нажмите

кнопку

[SELECTOR].
Нажимайте кнопку [CD EDIT] до

появления на дисплее сообщения

“1-REC”.

Чтобы выбрать трек, который вы
желаете записать, нажмите кнопку
[V/REW/h^] или [Л/FF/^W].
Чтобы начать запись, нажмите
кнопку [•REC/II].

Одновременно

с

воспроизведением

компакт-диска

начинается запись.

Чтобы прервать запись

Нажмите кнопку [STOP ■]. Запись прекращается, компакт-диск также
останавливается.

Чтобы продолжить запись с другого компакт-диска

® Нажмите кнопку [OPEN/CLOSE ±] и поставьте другой диск.

® Выполните действия по пп. 3 и 4.

Чтобы записать трек во время его проигрывания

® Нажимайте кнопку [CD EDIT] до появления на дисплее сообщения

“1-REC”.

@ Нажмите кнопку [•REC/II].

Запись начинается с начала трека и прекращается по его окончании.

Запись с компакт-дисков, Закрыть, Чтобы остановить запись

Комментарии

Amplifier Section

Power output

THD 10%, both channels driven

100 Hz, both channels driven,

(LOW)

1 kHz, both channels driven

(HIGH)

Total BI-AMP power

PMPO power output

Total BI-AMP power

Input sensitivity

AUX

Input impedance

AUX

Output impedance

Headphone

FM Tuner Section

Frequency range

Sensitivity

S/N 26 dB

Antenna terminals

AM Tuner Section

Frequency range

Sensitivity

S/N 20 dB (at 999 kHz)

Cassette Deck Section

Track system

Heads

Record/playback

Erasure

Motor

Recording system

Erasing system

Tape speed

Overall frequency reponse (+3dB, -6dB at DECK OUT)

NORMAL (TYPE I)

HIGH (TYPE II)

S/N ratio

Wow and flutter

Fast forward and rewind time

CD Section

Sampling frequency

Decoding

Beam source

Wave length

Number of channels

Wow and flutter

Digital filter

D/A converter

9 W (6

5 W (6

87.50-108.00 MHz

(0.05 MHz steps)

1.8

75

unbalanced

522-1629 kHz (9 kHz steps)

520-1630 kHz (10 kHz steps)

500

4 track, 2 channel

Solid permalloy head

Double gap ferrite head

DC servo motor

AC bias 100kHz

AC erase 100kHz

50 Hz — 13 kHz

50 Hz — 13 kHz

52 dB (A weighted)

0.18 % (WRMS)

Approx. 120 seconds with C-60

cassette tape

16 bit linear

Semiconductor laser

2 channels stereo

Below measurable limit

MASH (1 bit DAC)

2

)

)

14 W

160 W

250 mV

47 k

16-32

V (IHF)

1.5

V

V/m

4.8 cm/s

44.1kHz

780 nm

8 fs

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Panasonic SA-PM25 инструкция по эксплуатации
(28 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.64 MB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Panasonic SA-PM25. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Panasonic SA-PM25. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Panasonic SA-PM25, исправить ошибки и выявить неполадки.

background image

Подключения

Подключения

• Подключите сетевой шнур в розетку сетевого питания только

после завершения всех других подключений.

• Чтобы подготовить соединительные провода рамочной АМ-

антенны и шнуры громкоговорителей, скрутите и снимите конец
винилового покрытия.

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на

стр. О в другой инструкции.

Рисунок для нижеприведенного объяснения смотрите на
стр. О в другой инструкции.

Подсоединение приобретаемых

дополнительных антенн

Вам может понадобиться наружная антенна, если Вы используете

данную систему, в горной местности или в железобетонном здании
и т.д.

Подсоедините внутреннюю РМ^нтенну.

Прикрепите лентой антенну к стене или колонне в
положении, в котором радиосигналы принимаются с
наименьшими помехами.

Примечания

Для наилучшего качества звука приема:

Рекомендуется наружная РМ-антенна. см справа)

2

Подсоедините рамочную АМ-антенну.

После присоединения АМ-антенны включите систему и
настройтесь на станцию радиовещания. Затем поверните
антенну на угол, при, котором обеспечивается наилучший
прием и наименьшие помехи.

3

Подсоедините кабели звуковых колонок.

Чтобы

правильно

сфазировать

звуковые

колонки,

подключайте кабель к клеммам в соответствии с их цветом.
При подключении ни в коем случае не допускайте
замыкания проводов.

Неправильное

подключение

может

вызвать

повреждение

прибора.

Используйте только поставляемые громковорители.

Сочетание

основного

аппарата

и

громкоговорителей

обеспечивает наилучшее звучание. Использование других
громкоговорителей может привести к повреждению аппарата
и будет отрицательно воздействовать на качество звучания.

Предостережение

• Используйте эти громкоговорители только с

рекомендуемой системой.

Несоблюдение

этого

требования

может

вызвать

повреждение

усилителя

и/или

громкоговорителей

и

может привести к пожару.

Если

произошло

повреждение,

или

Вы

заметили

внезапное

изменение

характера

работы,

проконсультируйтесь

с

квалифицированным

сервисным специалистом.

• Не размещайте данные громкоговорители на стенах

или колоннах.

4

Подсоедините сетевой шнур.

Установка соединителя в гнездо

Даже если соединитель полностью вставлен в гнездо, то в
зависимости от типа гнезда часть соединителя может

выступать, как это показано на рисунке.

Однако это не вызывает никаких проблем с использованием
устройства.

Гнездо для кабеля

Соединитель

Отсоедините внутреннюю FM-антенну, если установлена наружная
FM-антенна.

Примечания

Наружная антенна должна устанавливаться
квалифицированным специалистом.

Наружная АМ-антенна

Подключите наружную антенну, не снимая рамочную АМ-антенну.
Горизонтально протяните провод в виниловой оболочке на 5-12 м
вдоль окна или в другом удобном месте.

Примечания

Если аппарат не используется, то отсоедините наружную антенну,
чтобы не допустить повреждений, возможных во время грозы.
Никогда не используйте наружную антенну во время грозы.

Подсоединение внешнего

устройства

‘ Прежде чем производить какие-либо подсоединения,

удостоверьтесь том, что питание всех компонентов выключено.

‘ Более подробную информацию см. в инструкциях по

эксплуатации подсоединяемых аппаратов.

‘ Все внешние устройства и кабели приобретаются отдельно.

Подключение аналоговой аппаратуры

в данном примере показан способ подсоединения аналогового
плеера к переключателю PHONO OUT/LINE OUT.
При возникновении необходимости подключения аппаратов,

отличных от приведенных, проконсультируйтесь, пожалуйста, с

Вашим дилером.

Примечания

• Возможно подсоединение только аналогового плейера со

встроенным звуковым эквалайзером.

• Установите переключатель на задней панели аналогового

плейера в положение “LINE OUT”.

Подключение цифровой аппаратуры к

■■1 выходному разъему для волоконно-

оптического кабеля

Снимите пылезащитный колпачок и подключите волоконно-
оптический кабель (не поставляется) к оптическому входному
разъему деки для мини-дисков.

Примечания

Если этот разъем не используется, присоедините колпачок.

Приблизительно 3,5 мм

RQT5721

Примечания

Прилагаемый шнур сетевого питания можно использовать

только с данным прибором. Не пользуйтесь им при работе с
другим оборудованием.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Неокардил инструкция по применению цена в россии
  • Военный комиссариат брянской области официальный сайт руководство
  • Корвалол на спирту инструкция по применению
  • Мультиметр как пользоваться инструкция на русском языке видео
  • Karcher k7 premium руководство