Panasonic rr qr160 инструкция на русском

Видео Разбор Радиоприемника Panasonic (автор: Oscar Vi)06:52

Разбор Радиоприемника Panasonic

Видео Обзор видеокамеры Panasonic NV-RX11 (автор: yaroslav nec)21:39

Обзор видеокамеры Panasonic NV-RX11

Видео Эволюция видеокамеры Panasonic на примере NV-GS25 VDR-D50 SDR-H41 (автор: Кругозор)09:37

Эволюция видеокамеры Panasonic на примере NV-GS25 VDR-D50 SDR-H41

Видео The Panasonic RR QR 160 & 180 | COMPARED (автор: Uncommon Phenomena)07:10

The Panasonic RR QR 160 & 180 | COMPARED

Видео Voice recorder Reportofon Panasonic RR-QR150 (автор: Dan Daniel)02:53

Voice recorder Reportofon Panasonic RR-QR150

Видео PANASONIC RR-QR150 EVP / VOICE RECORDER REVIEW, LIFE AFTERLIFE TV PRODUCTIONS. EVP CAPTURE? (автор: LIFE AFTERLIFE TV PRODUCTIONS)23:52

PANASONIC RR-QR150 EVP / VOICE RECORDER REVIEW, LIFE AFTERLIFE TV PRODUCTIONS. EVP CAPTURE?

Видео Обзор и тесты диктофона Panasonic RR-XR800 (автор: ImMetatron)17:24

Обзор и тесты диктофона Panasonic RR-XR800

Видео Panasonic DR60, QR120 & QR150 compared (автор: Uncommon Phenomena)08:58

Panasonic DR60, QR120 & QR150 compared

Panasonic’

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Mode d’emploi

Instrucciones de funcionamiento

Gebruiksaanwijzing

Jj* ■» * Il oljL^jj

Bruksanvisning

Betjeningsvejledning

Nàvod к obsluze

Instrukcja obsfugi

Manual de InstruQòes

Инструкция no эксплуатации

IC Recorder

IC-рекордер

RR-US361

RR-US360

RR-QR160

Niniejsza instrukcja zostata opracowana na podstawie oryginalnej publikacji

firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

DEUTSCH

ITALIANO

й

1МI

CESKY

РУССКИЙ язык

FRANÇAIS

ESPAÑOL

SVENSKA

POLSKI

NEDERLANDS

♦Ä

DANSK

PORTUGUÉS

RQT7164-E

Perbebsai, Mitgeliefertes zubehör, Accessori in dotazione ■¡iiaii—i<:.w ‘ rr-us360

Aufbewahrung und gebrauch

  • Изображение
  • Текст

Mitgeliefertes Zubehör

SSSM 3Ë

! RR-US36Q-]

Nur EniE^

USB-Kabel

CD-ROM (Voice Studio)

Externes Mikrofon (monaural)

CD-ROM (Dragon

NaturallySpeaking® 7 Preferred)

i; Verwenden Sie nur die

Vorsicht:

.Für EüSSai

mitgelieferten abgeschirmten Schnittstellenkabel mit

Ferritkernen für den Anschluss an den Computer.

• Um das Risiko von Funkstörungen zu vermeiden, die durch

Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden,

verwenden Sie nur angemessenes Zubehör mit einer

Kabellänge von weniger als 3 m.___________________________

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen

auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.

Accessori in dotazione

■¡iiaii—i<:.w ‘ RR-US360

1

Cavo USB
CD-ROM (Voice Studio)

Attenzione:

.PerBEBsai

Per il collegamento al

computer, usare solo i cavi d’interfaccia schermati forniti in

dotazione e provvisti di nuclei in ferrite.

• Per ridurre i rischi d’interferenze radio prodotte dal cavo della

cuffia, auricolari o microfono, usare solo accessori adatti con
cavi di lunghezza inferiore a 3 m.____________________________

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto

all’Interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo

prodotto e il cellulare.

Aufbewahrung und Gebrauch

Microfono esterno (monofonico)
CD-ROM (Dragon
NaturallySpeaking® 7 Preferred)

■ Gerät

•Vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe von Heizkörpern zu

benutzen oder zu lagern. Lassen Sie es nicht im Auto liegen,

wenn es dort längere Zeit direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist

und Türen und Fenster verschlossen sind.

• Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät nicht Regen,

Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.

• Bewahren Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von

magnetisierten Karten (Bankkarten, Fahrkarten mit

Magnetstreifen etc.) auf.

• Dieser Lautsprecher ist nicht mit einer magnetischen Abschirmung

ausgestattet. Er darf daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,

Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für
magnetische Einstreuungen empfindlich ist.

■ Trockenbatterien

•Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batterien ab, und benutzen

Sie diese nicht, wenn der Schutzüberzug abgestreift wurde.

•Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, dass die Pole (© und

0) richtig ausgerichtet sind.

•Keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Batteriesorten

zusammen verwenden.

•Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht

verwendet werden soll.

•Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, verursachen Sie keinen

Kurzschluss, bauen Sie es nicht auseinander oder setzen es zu

starker Hitze aus.

•Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
• Der falsche Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen des

Elektrolyts führen. Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile, mit

denen er in Kontakt kommt, beschädigen und einen Brand auslösen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Elektrolyt aus den

Batterien ausläuft. Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie

die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.

•Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

■ Allergien

Falls Ihnen die Ohrhörer oder andere Teile, die direkt mit Ihrer Haut

in Berührung kommen, Unbehagen verursachen, verwenden Sie
sie nicht mehr. Eine weitere Anwendung könnte zu Ausschlägen
oder allergischen Reaktionen führen.

Perbebsai, Mitgeliefertes zubehör, Accessori in dotazione ■¡iiaii--i<:.w ' rr-us360

uso di questa unità e la sua sistemazione accanto a fonti di…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

■ Unità

• Evitare l’uso di questa unità e la sua sistemazione accanto a fonti

di calore. Non lasciare l’unità neH’automobile esposta per lunghi

periodi alla luce diretta del sole con gli sportelli e i finestrini chiusi.

•Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla

pioggia, all’acqua o ad altri liquidi.

• Non tenere assieme questa unità e carte magnetiche (carte di

credito, schede telefoniche, ecc.).

•Questo diffusore non ha la shcermatura magnetica. Non metterlo

vicino a televisore, personal computer od altri dispositivi
facilmente influenzati dal magnetismo.

■ Batteria a secco

• Non staccare il rivestiment delle batterie e non usarle se esso è

stata staccato.

• Nell’inserire la batteria, fare attenzione ad allineare i poli (© e ©)

correttamente.

• Non installare assieme batterie vecchie e nuove, o di tipo diverso.

• Rimuovere tutte le batterie se non si intende usare l’apparecchio

per un lungo periodo di tempo.

• Non buttare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle, non

smontarle e non esporle a calore eccessivo.

• Non tentare di ricaricare le batterie a secco.
• Utilizzare le batterie in modo sbagliato può carsare che può

danneggiare tutto quello con cui viene a contatto e può essere

causa d’incendio. Se si verifica una perdita di acido, consultare il

rivenditore in merito. In caso di perdita di acido, lavare

completamente con acqua le parti del corpo che venissero a
contatto con l’acido.

■ Allergie

Interrompere l’uso se si manifestano problemi relativi all’uso delle

cuffie o di altre parti a diretto contatto con la pelle. Persistendo
nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o altre reazioni
allergiche.

Cura e Utilizzo

Einlegen der Batterien/lnserimento delle batterie

Batterien der Typen AAA, LR03, AM-4
(nicht mitgeliefert)
Batterie AAA, LR03, AM-4 (non fornite)

•Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke

Panasonic benutzt werden.

(Akkus halten u. U. nicht so lange wie normale Batterien.)

•Se si usano pile ricaricablll, si raccomandano quelle fabbricate

da Panasonic.

(Le batterie ricaricabili potrebbero non durare quanto le

comuni batterie.)

Die Batterieanzeige (wird während des Betriebs

angezeigt)

indicatore deile batterie (visualizzato durante il

funzionamento)

Ilinillllllllll

f Voli Leer

> .1111

Piena Vuota

•i; n 1

U 1

(m) C

h

I Cni-CII-

0 0 1 ^ 8

—:

^

1. ^ ^.. ß )

Austauschen der Batterien

Sostituire le batterie

Tauschen Sie die Akkus innerhalb von 30 Sekunden aus, um
die Zeiteinstellungen zu erhalten.

Die Aufnahmen bleiben intakt.
Per preservare le regolazioni temporali, sostituire le batterie

entro 30 secondi.

^ Le registrazioni rimangono intatte.

uso di questa unità e la sua sistemazione accanto a fonti di...

•Das Gerät kehrt in den Betriebsbereitschaftsmodus zurück, wenn nach Verstreichen von 10 Sekunden keine Funktion bedient wurde.
•Drücken Sie [■], um den Bedienvorgang auf halbem Wege abzubrechen bzw. die Einstellung zu verwerfen.

•L’unità torna in standby se non si esegue una operazione dopo che sono trascorsi 10 secondi.
•Premere [■] per arrestare il funzionamento in corso/canceiiare la regolazione.

Einstellen der Zeit/Regolazione dell’ora

•Wenn die Anzeige für das Jahr blinkt (z.B. 2004), beginnen Sie erneut bei Schritt 3.
•Quando l’anno lampeggia (p.es., 2004), cominciare dal passo 3.

Gedrückt halten

Mantenere premuto

Z.B.: Mikrofonempfindlichkeit

P.es.,: Sensibilità microfono

• Ein Menü wird eingeblendet.
•Viene visualizzato un menu.

g

Wählen Sie
..yEAr-

Selezionare

Selezionare

■yEAr»

Drücken Sie [ HHI ], um auszuwählen

-O-

Premere [ ] per selezionare

[►]

■Jahr

Drücken

■Anno

Premere

■Monat/Tag

Drücken

■Mese/giorno

Premere

■Zeitanzeige

Drücken

■Visualizzazion

Premere

e deil’ora

(12/24H)

■Zeit

Drücken

■Ora

Premere

H ] per selezionare

um auszuwählen I s i

►►! ], um auszuwählen

MH],

um auszuwählen

•i ] per selezionare

►M], um auszuwählen

H ] per selezionare

(INVIO)

(EINGABE)
(INVIO)

(EINGABE)
(INVIO)

(EINGABE)

J

Die Uhr hat bei Zimmertemperatur eine monatliche Genauigkeit von +/- 60 Sekunden.
L’orologio ha uno scarto mensile di +/- 60 secondi alla temperatura ambiente.

Beim Austauschen der Batterien stoppt die Uhr; sie startet erneut, wenn Sie neue Batterien einsetzen und den Battehefachdeckel schließen.

Quando si sostituiscono le batterie, l’orologio si arresta e riparte quando vengono inserite e si chiude il coperchio delle batterie.

Einstellen der zeit/regolazione dell’ora

Verschiedene Funktionen/Varie funzioni

1 Rufen Sie den Menümodus auf 2 Wählen Sie „bEEP“

Selezionare la modalità del menu Selezionare “bEEP”

3 Wählen Sie „OFF“

Selezionare “OFF”

g’ Gedrückt halten

-MENU Mantenere premuto ‘

[►]

(EINGABE)

(INVIO)

[ ^ [^]

(EINGABE)

(INVIO)

I Zum Einschalten der Pieptöne bei der Bedienung ^ wählen Sie „On“ in Schritt 3.
I Per attivare il segnale acustico • selezionare “On” al passo 3.

Zum Vermeiden von versehentlichen Bedienvorgängen im Aufnahme- oder Stoppzustand werden Betätigungen

der Tasten ignoriert.

Per impedire il funzionamento accidentale durante la registrazione o l’arresto, la pressione dei tasti di

funzionamento viene ignorata.

•Wird bei aktivierter Sperre-

Funktion eine Taste gedrückt, wird

„hold“ angezeigt.

•Viene visualizzato “hold» se si

preme un tasto mentre la modalità

di bloccaggio è attivata.

nach oben schieben

spostare su

h o l d

I Zum Entsperren schieben Sie

Vor Inbetriebnahme Sperre-Taste entsperren

■ Per rilasciare, spostare giù [g

Rilasciare la modalità di bloccaggio prima

dell’uso

•Wechseln Sie im Stoppzustand zu „Sperre“, um

Batteriestrom zu sparen.

• Durante l’arresto, posizionare su HOLD per

risparmiare le batterie.

H o l d, Verschiedene funktionen/varie funzioni

Aufnahme/Registrazione

Die aufgenommenen Inhalte werden in

Ordnern abgelegt.

• In jedem einzelnen Ordner können

maximal 99 Dateien gespeichert
werden.

II contenuto registrato viene
memorizzato nelle cartelle.

• In ciascuna cartella si può memorizzare

un massimo di 99 file.

1

Wählen Sie Meeting­

oder Diktat-Aufnahme

Selezionare la

registrazione Meeting

o Dictation

Wählen Sie den Ordner

Selezionare la cartella

Aufnahmemodus und
Gesamtaufnahmezeit aller Ordner

Modalità di registrazione e tempo totale

di registrazione di tutte le cartelle

Lange Aufnahmezeit

Tempo lungo di registrazione

j k 8 Stunden 10 Minuten

8 ore e 10 minuti

4 Stunden 40 Minuten

4 ore e 40 minuti

2 Stunden 20 Minuten
2 ore e 20 minuti

SP FQ HO

Ton mit hoher

Qualität
Suono di alta qualità

HQ: Hohe Qualität

Alta qualità

FQ: Gute Qualität

Qualità fine

SP: Standardwiedergabe

Lettura Standard

Meeting-

Aufnahme

Registrazione
meeting

«

Diktat-

Aufnahme

Registrazione

di dettatura

Bei jedem Drücken

Ad ogni pressione

A-

nn

uu

ÜS

Ordner
Cartella

Bei der Diktat-Aufnahme werden

die folgenden Einstellungen

^ automatisch vorgenommen.

• Der Diktat-Ordner wird eingestellt.
• Der HQ-Modus wird ausgewählt.
• Der Diktat-Aufnahmemodus wird

eingestellt.

(Mikrofonempfindlichkeit)

nn^j

UU—^

•Diktat-Ordner

Cartella di dettatura

Nn uu üs, Nn^j uu

Wählen Sie den

Aufnahmemodus

Selezionare la

modalità di
registrazione

Wählen Sie die

Mikrofonempfindlichkeit

Selezionare ia sensibilità del

microfono

Aufnahme

(Mono-Aufnahme)

Registrare

(Registrazione monofonica)

Bei jedem Drücken

Ad ogni pressione

©

HQ —

ùt . nn

FQ

. UU

i

3S

SP

l~^ Gedrückt halten

• FOLDER/ Mantenere premuto >

-MENU

I SfnSfI

[►]

(EINGABE)

©

Aufnahmemodus

Modalità di registrazione

Le regolazioni seguenti

vengono eseguite
automaticamente per la
registrazione di dettatura. ^
•Viene regolata la cartella di

dettatura

•Viene regolata la modalità HQ
•Viene regolata la modalità di

registrazione dettatura
(sensibilità del microfono)

(INVIO)

[i^^i ►►!]

U t ]

I.

n i

..j o

(Aufnehmen aus

der Entfernung)

(Registrazione da

distanza)

г►1 (EINGABE)

(INVIO)

(Aufnehmen

aus der Nähe)

(Registrazione

da vicino)

[■]

(AUFNAHME STARTEN) (AUFNAHME STOPPEN)
(INIZIO

REGISTRAZIONE)

i l n I

U

I

nn ( JO

U U I J0

(FINE REGISTRAZIONE)

•Aufnahmeinformationen werden angzeigt.

(Aufnahmedatum)

i

(Aufnahme-Startzeit)

i

(Aufnahmezeit)

i

(Gesamtzahl der Dateien)

•Vengono visualizzate le informazioni

di registrazione.

(Data di registrazione)

(Ora d’inizio registrazione)

(Tempo di registrazione)

i

(Numero totale di file)

I^^i ►►!] u t, I l n i

Wiedcrgabe/Löschen / Lettura/Cancellazione

Wählen Sie den Ordner

Selezionare la cartella

Wählen Sie die Datei oder den Ordner

Selezionare il file o cartella

mm

i.:-’

m

■ ■■

A-D-Ordner

Cartelle A-D

Diktat-Ordner

Cartella di dettatura

n /¿/

U i—’

I

(Der Diktat-Ordner

wird ausgewählt.)

(Viene selezionata

la cartella di
dettatura)

Drücken Sie [

►>! ], um auszuwähien

Premere [ ►IH ] per selezionare

Nach Auswahl des Ordners werden

die Informationen zum Zeitpunkt

der Aufnahme angezeigt.

Dopo la selezione, vengono

visualizzate le informazioni del

momento della registrazione.

UJ

I

Dateinummer
Numero file

Gedrückt

halten

ERASE Mantenere

premuto

f

Drücken Sie [

],

um auszuwählen
Premere [

►►! ] per

selezionare

■ Ausgewähtte Datei I ¿y p
■ Selezionare il file

I Alle Dateien eines

Ordners

I Tutti i file di una

cartella

^3

UJ

—y ‘• Einmal gelöschte Dateien können

nicht wiederhergestellt werden.

! Non si possono recuperare i file

cancellati.

i Alle Ordner
I Tutte le cartelle

Sia аi

N /¿/ u i, Sia аi

Wiedergabe/Löschen

Eseguire la lettura/

Cancellazione

[►]

(Wiedergabe)

(Lettura)

■ Einstellen der Lautstärke
■ Per regolare il volume

VOL

(0-20)

ERASE

(Löschen)

(Cancellazione)

Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe

Operazioni di base durante la lettura

Wiedergabe

»Durch Gedrückthalten der Taste können Sie die Wiederholwiedergabe für

eine Datei ein-/ausschalten.

I Bei Einstellung der fortwährenden Wiedergabe können Sie die

Wiederholwiedergabe nicht verwenden, («t Seite 13)

Lettura

«Mantenere premuto per attivare/disatttivare la ripetizione della lettura.

] La ripetizione della lettura non può essere usata se si regola

la lettura continua. (Cpag. 13)

Rückwärts————————

•Drücken Sie diese Taste, um zum

Anfang der Datei zurückzukehren.

(Durch zweimaliges Drücken

wechseln Sie zur vorherigen Datei.

•Zum Suchen nach Dateien

halten Sie die Taste gedrückt.

Indietro

• Premere per tornare all’inizio

del file.

(Premere due volte per tornare

al file precedente.)

• Mantenere premuto per cercare.

-Vorwärts

• Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang

der nächsten Datei zu wechseln.

•Zum Suchen nach Dateien halten Sie die

Taste gedrückt.

Avanti

• Premere per andare all’inizio del file seguente.
•Mantenere premuto per cercare.

Stoppen der Wiedergabe

(Drücken Sie [►], um die Wiedergabe fortzusetzen.)

Arresto della lettura

(Premere [►] per continuare la lettura.)

Wiedergeben der ersten fünf Sekunden der einzelnen Dateien (Anspieiwiedergabe)

Ascolto dei primi 5 secondi di ciascun file (Scansione Intro)

1 Wählen Sie den Ordner 2 Halten Sie [►] gedrückt

(cseite 8)

Mantenere premuto [►]

Selezionare la cartella

(‘Opag. 8)

/

(Drücken Sie die Taste erneut, um die S

4L U l _ normale Wiedergabe fortzusetzen.)

(Premere di nuovo per tornare alla

lettura normale)

Ì Einstellungen für die Wiederholwiedergabe werden automatisch verworfen.

; Le regolazioni di ripetizione della lettura si cancellano automaticamente.

Löschen Eseguire la lettura...

Geben Sie eine Datei wieder Eseguire ia iattura di un file S…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

Geben Sie eine Datei wieder

Eseguire ia iattura di un file

Strukturieren/Organizzazione

1

Rufen Sie den Verschiebemodus auf

Seiezionare Ia modalità di spostamento

Verschieben

Spostamento

(Geben Sie die zu

verschiebende Datei wieder.)

(Eseguire la lettura del file che

si desidera spostare)

I

-)

Gedrückt halten

•fOLDER/ Mantenere premuto

“MbNU

tu-

/ I ^

■Zielordner

Cartella di destinazione

■ Anzahl der Dateien im Zielordner

Numero di file nella cartella di destinazione

1

Wähien Sie den Ordner

Seiezionare ia cartella

Rufen Sie den Menümodus auf

Selezionare la modalità dei menu

Dateisperre

Bioccaggio

dei fiie

A-D-Ordner

Carteiia A-D

Gedrücid haiten

• FOLDER/ Mantenere premuto

-MENU

Geben Sie eine Datei wieder Eseguire ia iattura di un file S...

Комментарии

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Panasonic RR-QR160 инструкция по эксплуатации
(22 страницы)

  • Языки:Английский, Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.25 MB
  • Описание:
    Диктофон

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Panasonic RR-QR160. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Panasonic RR-QR160. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Panasonic RR-QR160, исправить ошибки и выявить неполадки.

Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары

Тип: Диктофон

Характеристики, спецификации

Входит в комплект:

руководство пользователя

Корпус:

серебристый алюминиевый корпус

Диапазон частот:

230 Гц — 5100 кГц

Цифровой проигрыватель:

поддерживаемые форматы:

Режимы цифровой записи:

в режиме LP до 490 мин. записи

Специальные функции:

программируемый таймер

Носитель информации:

встроенная флэш-память емкостью 16МБ

Динамики:

— 1″ среднечастотный (28мм/8 Ом)

Микрофон:

встроенный электретный моно микрофон

Наушники:

сопротивление: 16 Ом

Интерфейсы:

наушники • мини 3.5мм

Батареи:

необходимы 2 щелочные (alcaline) AAA батареи

Электропитание:

внешн. батарея

Размеры, вес:

32.8 x 99.3 x 22.5 мм, 38 г

Инструкция к Диктофону Panasonic RR-QR160

Аннотация для Диктофона Panasonic RR-QR160 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Диктофоны Panasonic RR-QR160 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Panasonic RR-QR160 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Panasonic RR-QR160?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

background image

Установка времени

Когда мигает индикация года (например, 2004), начните с пункта 3.

1  Нажмите и удерживайте кнопку [»РОЮЕВ/ * MENU] до тех

пор, пока не появится индикация “SEnSE”, “ й” или ”•

2  Нажимайте кнопки [ 

«

], чтобы выбрать

индикацию “уЕАг”, и нажмите кнопку [^].

3  Нажимайте кнопки [ 

чтобы выбрать значение,

и нажмите кнопку [^], чтобы установить.

Повторите, чтобы изменить год, месяц/день, дисплей 
12/244 и время.

Часы  имеют  точность  +/-  60  секунд  при  комнатной  температуре. 
При замене батареек часы останавливаются и снова начинают идти, когда 
Вы снова вставите батарейки и закроете крышку отсека для батареек.

Запись

Храните  файлы  в  5  папках  (A-D  и  диктофон).  Каждая  папка 
вмещает до 99 файлов.

■ Запись встречи

1  Переместите переключатель [MEETING, DICTATION] в

положение [MEETING].

2  Нажмите кнопку [«FOLDER/«»MENU], чтобы выбрать

папку.

3  Нажмите кнопку [REC MODE], чтобы изменить режим записи.

Режим записи изменяется каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку.

Режим записи

Доступное время записи

НО (Высокое качество)

2 часа 20 минут

РО (Хорошее качество)

4 часа 40 минут

ЗР (Стандартное 

воспроизведение)

8 часов 10 минут

Выберите уровень чувствительности микрофона.

Нажмите и удерживайте кнопку [«FOLDER/* MENU]

до тех пор, пока не появится индикация “SEnSE”.

(

2

)

  Нажмите кнопку 

[►].

(

3

)

  Нажмите кнопки [ [^ ►>!], чтобы выбрать “HI”

(Запись на расстоянии) или “LO” (Запись вблизи).

(

4)

  Нажмите кнопку [►].

Нажмите  кнопку  [REC/STOP],  чтобы  начать  запись,  и

нажмите  кнопку  [REC/STOP]  (или  кнопку  [■]),  чтобы

остановить.

Высвечивается информация о записи:

Дата^Время начала^Время ^Полное количество файлов

■  Диктофонная запись

Переместите  переключатель  [MEETING,  DICTATION]  в

положение [DICTATION].

Автоматически устанавливаются следующие установки.

• Папка диктофона 
•Режим HQ
•  Режим записи диктофона (чувствительность микрофона)

Нажмите  кнопку  [REC/STOP],  чтобы  начать  запись,  и

нажмите  кнопку  [REC/STOP]  (или  кнопку  [■]),  чтобы

остановить.

Высвечивается информация о записи;

Дата^Время начала^Время^Полное количество файлов

■  Предотвращение ненужной записи

(VAS: Voice activated system—

Система голосовой активации)

Запись автоматически переходит в режим паузы, когда нет звука.

1  Нажмите и удерживайте кнопку [«FOLDER/ • MENU] до тех

пор, пока не появится индикация “SEnSE”, “й” или 

“(иф”.

2

  Нажмите кнопки [1« НИ], чтобы выбрать индикацию

“С&9”, и нажмите кнопку [^].

3  Нажмите кнопки [ Н И ] ,  чтобы выбрать индикацию

“On”, и нажмите кнопку [^].

!  Выключите  эту  функцию,  когда  записываете  важные  файлы. 

Чтобы выключить функцию;

Выберите индикацию “OFF” в пункте 3.

■  Запись с помощью внешнего микрофона

Встроенный микрофон выключается.

Подсоедините прилагаемый микрофон к гнезду [М1С]. 

|:;МВИШИИ I RR-QR160 I

Используйте монофонический микрофон, получающий 
электропитание при подсоединении.

Тип штекера: 3,5 мм монофонический

■  Проверка доступного оставшегося времени записи

Во время записи нажмите кнопку [«FOLDER/* MENU].

Снова нажмите, чтобы вернуться к индикации истекшего 
времени записи.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мануал на принтер hp laserjet
  • Как часто должна меняться должностная инструкция
  • Росреестр города москвы руководство
  • Три кита руководство
  • Инициализация сцепления пежо 107 робот инструкция