Panasonic sa pm9 инструкция на русском

Инструкция и руководство для
Panasonic SC-PM9 на русском на испанском на чешском на польском

31 страница подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео #14.Обзор Panasonic SC PMX-90 ч.1 (автор: Юрий Юрьевич)12:27

#14.Обзор Panasonic SC PMX-90 ч.1

Видео Обзор стерео системы Panasonic sa-pm21.№138 (автор: Тимоха Чертаново)11:03

Обзор стерео системы Panasonic sa-pm21.№138

Видео Panasonic sa-pm21 AUX (автор: POWERBRAINE)02:10

Panasonic sa-pm21 AUX

Видео Обзор Музыкального Центра Panasonic SA-PM28 (автор: andruhashooter)08:29

Обзор Музыкального Центра Panasonic SA-PM28

Видео Panasonic SC PM148 (AUX) (автор: Project Vintage)03:46

Panasonic SC PM148 (AUX)

Видео Hifi Panasonic SC PM9 - Audio Streaming (автор: vtv go)01:00

Hifi Panasonic SC PM9 — Audio Streaming

;—— —

о о о о

Г] COMPACT

[ш0@[§

DIGtTAL AUDIO

Panasonic

Sistema estéreo CD

КД-стереосистема

Stereo CD systém

Zestaw stereofoniczny

z odtwarzaczem ptyt

kompaktowych

Instrucciones de funcionamiento

Инструкция по эксплуатации

Návod к obsiuze

Instrukcja obstugi

Model No.

SC-PM9

Antes

de

conectar,

operar

о

ajustar

este

producto,

sírvase

leer

estas

instrucciones

completamente. Guarde este manual para su

consulta en ei futuro.

Перед

подключением,

работой

или

регулировкой

данного

аппарата

прочтите,

пожалуйста,

эту

инструкцию

полностью.

Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.

Drive nez zacnete jakékoli zapojování, provoz

nebo nastavování tohoto vyrobku, prostudujte

si

prosím

ceiy

tento

návod.

Uschovejte

si

prosím tento návod к obsiuze.

Przed podt^czeniem, obstugi lub reguiacj^

sprz^tu prosimy o doktadne zapoznanie si§ z

tresci^ niniejszej instrukcji. Prosimy o

zachowanie niniejszej instrukcji obstugi.

Niniejsza instrukcja zostata opracowana na

podstawie oryginalnej publikacji firmy

MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL СО.,

LTD.

RQT7361-2R

DIGtTAL AUDIO Panasonic Sistema estéreo CD КД...

Уважаемый покупатель Благодарим Вас за то, что Вы приобрели…

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Уважаемый покупатель

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.

Чтобы получить оптимальное качество работы системы

и обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно
прочитайте эту инструкцию.

Эта инструкция по эксплуатации применима к
следующей системе.

Система

SC-PM9

Основной блок

SA-PM9

г

ромкоговорители

SB-PM9

Г1

LASER PRODUCT

I

DANGfR

NV’^lBLLLASDiHA,iiA:iONftHff>OPFN

AV::i’:i:iH4;iMPnS,l»F iiiPtAV

ADVARSEL

USiy ;G 1 A’ifRP’RAilNGVLDARNING NAHoIKKtHHiDSAhBH’^PVRF
FR IjFiF AF A.iNKTIOM UNBuAUDGAl’LLSLFORSFRA

l

ING

VAR0I

AVAnARRSAJASlJOJAlllKIllJSOIIIlLllALSSAOLL’ALIIIINA
rjAKi»A4:)NiALASLH;:AiLIL-LLt ALAKAI30 SAIFFSFRN

VAHNING

0S4’iLl(l 1ASLR31RALNIMG NAFi OENNA [)El AR ORPMAiO OCI1
SPARRr.rFARUHKOPPLALi BLIlWIA LJ SlliALEN

ADVARSEL

IJSYNI lii 1 ASERoTRAJNG FiAR D

l

KSL. APN

c

O OG OIKKHihPG’Si A3

BRYTFS 11’vNGA EKSPONER.NG 1 OR SI‘’A’

l

LN

VORSlCtll

■INGiGilTBARF, lASLRSIPAHI IJF

j

G WFNG AriiFFGKlJNGGEnFFNFT

F’iiri’TDF-MGIRAi’l AFPFolL’FN RQLS0218

Внутри аппарата

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

в этом

УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.

ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК,

ОТЛИЧНЫХ ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ

ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ

ОБЛУЧЕНИЮ.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ

РЕМОНТ

САМИ—ЛУЧШЕ

ПОРУЧИТЬ

ЭТО

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

для

УМЕНЬШЕНИЯ

РИСКА

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА,

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОД­

ВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ

ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТА­

ВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ

ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ.

RQT7361

Оборудование

должно

быть

размещено

около

сетевой розетки переменного тока, а сетевая вилка

должна

быть

расположена

так,чтобы

она

была

легкодоступна в случае возникновения проблемы.

Содержание

Перед началом работы

Прилагаемые принадлежности……………………………………. 5
Меры предосторожности……………………………………………… 5

Сведения о дистанционном управлении…………………… 11
Размещение громкоговорителей……………………………….. 11

Соединения………………………………………………………………… 11
Органы управления на лицевой панели…………………….. 15

Демонстрационная функция………………………………………. 17

Установка времени…………………………………………………… 17

Полезные функции…………………………………………………….. 17

Радиоприемник: ручная настройка……………………………. 19
Радиоприемник: предварительная настройка…. 21

Компакт-диски…………………………………………………………….. 23

Использование дисков МРЗ……………………………………….. 29

Кассеты………………………………………………………………………. 35

Перед началом записи……………………………………………….. 37

Запись с радиоприемника………………………………………….. 37
Запись с компакт-дисков……………………………………………. 37

Качество звука…………………………………………………………… 41

Улучшение качества звука…………………………………………. 41

Прослушивание через головные телефоны……………… 41

Автоматическое отключение питания……………………….. 41

Использование таймеров…………………………………………… 43

Технические характеристики……………………………………… 47

Уход……………………………………………………………………………. 47

Руководство по поиску и устранению

неисправностей……………………………………………………. 51

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

• НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ

ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕН­

НОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРО­
СТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛО­
ВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ,

ЧТО ШТОРЫ и ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕК­

ТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

ИЛИ

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.

• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ

АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.

• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ

ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ
СВЕЧИ.

• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ

ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Это

изделие

может

принимать

радио

помехи,

обусловленные

переносными

телефонами.

Если

такие

помехи

являются

очевидными,

увеличьте,

пожалуйста,

расстояние

между

изделием

и

переносным телефоном.

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА­
НИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

Уважаемый покупатель Благодарим Вас за то, что Вы приобрели...

Сделано в малайзии, Расположение, Напряжение

Предохранение сетевого шнура, Посторонние предметы, Ремонт, Меры предосторожности

  • Изображение
  • Текст

Меры предосторожности

Для России

“Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального

Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы изделия

равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие

используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией
по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.»

Сделано в Малайзии

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Япония

Для России
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ

(С-

ПРОДУКЦИИ

В702

Пример маркировки:

0 0 1 А 0 0 0 0 0 0 0

Элементы кода:

3-ий символ—год изготовления

(1-2001 г, 2-2002 г., 3-2003 г„ …);

4-ый символ—месяц изготовления

(А-январь, В-февраль,1-дека6рь)

Расположение

маркировки:

Задняя, нижняя или боковая панель
устройства

Расположение

Установите

аппарат

на

ровной

поверхности

подальше

от

прямого

солнечного

света,

высоких

температур,

высокой

влажности

и

чрезмерных

вибраций.

Подобные

условия

могут

повредить

корпус

аппарата

и

другие

компоненты, сократив тем самым срок его службы.

Располагайте аппарат на расстоянии по крайней мере

15 см от стен во избежание искажений и нежелательных

акустических э(фс|зектов.

Не кладите на аппарат тяжелые предметы.

Напряжение

Не

используйте

высоковольтные

источники

питания.

При

этом

возможна

перегрузка

аппарата

и

возникновение пожара.

Не

используйте

источники

питания

постоянного

тока.

Обязательно

проверьте

источник

питания

перед

установкой аппарата на судах или в другом месте, где

используется постоянный ток.

Предохранение сетевого шнура

Убедитесь

в

том,

что

сетевой

шнур

питания

переменного

тока

подсоединен

правильно

и

не

поврежден.

Плохое

подсоединение

и

повреждение

шнура

могут

привести

к

пожару

или

поражению

электрическим током. Не тяните за шнур, не изгибайте

его и не кладите на него тяжелые предметы.

При

отключении

шнура

плотно

возьмитесь

за

вилку.

Если

Вы

будете

тянуть

за

сетевой

шнур

питания

переменного

тока,

это

может

привести

к

поражению

электрическим током.

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Это может

привести к поражению электрическим током.

Посторонние предметы

Не

допускайте

попадания

в

аппарат

металлических

предметов.

Это

может

привести

к

поражению

электрическим током или неисправности.

Не

допускайте

попадания

в

аппарат

жидкостей.

Это

может привести к поражению электрическим током или

неисправности.

Если

это

произойдет,

немедленно

отсоедините аппарат от источника питания и обратитесь

к Вашему дилеру.

Не

распыляйте

на

аппарат

и

внутрь

него

инсектициды.

Они

содержат

горючие

газы,

которые

могут воспламениться при распылении на аппарат.

Ремонт

Не

пытайтесь

отремонтировать

этот

аппарат

самостоятельно.

Если

прерывается

звук,

не

высвечиваются

индикаторы,

показался

дым,

или

возникла любая другая проблема, которая не описана в

этой

инструкции,

отсоедините

сетевой

шнур

питания

переменного тока и обратитесь к Вашему дилеру или в

уполномоченный

сервисный

центр.

Если

ремонт

аппарата,

его

разборка

или

реконструкция

выполняется

неквалифицированным

персоналом,

возможно

поражение

электрическим

током

или

повреждение

аппарата.

Срок

службы

аппарата

можно

увеличить,

отсоединив

его

от

источника

питания,

если

он

не

будет

использоваться

в

течение

продолжительного

периода

времени.

ЯОТ7361

Сделано в малайзии, Расположение, Напряжение

Notas, 1 conecte la antena interior de fm, Acerca del mando a distancia

Colocación de los altavoces, Conexiones

  • Изображение
  • Текст

R6, AA, UM-3

p

I ‘ i •

i t=x=3 ,с=з:=э-, Ч ‘ja?

I o o o o fo

| 0 | l

…………………….

A fa toma de corriente

К розетке бытовой

электросети

К zásuvce domácího

rozvodu elektríckého
proudu

Do domowego gniazdka

zasiiajqcego

В

Acerca del mando a distancia

■ Pilas

• Inserte (os polos (+ y -) de la forma que se indica en el mando

a distancia.

• No utilice baterías recargables.

No:

• mezcle pilas viejas y nuevas.

• utilice pilas de diferentes tipos a la vez.

• caliente las pilas ni las exponga a las llamas.

• desmonte las pilas ni las cortocircuite.

• intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.

• utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.

Manipular mal las pilas puede causar fugas de electrólito, que

a su vez estropeará lo que toque el fluido y podrá ser causa de

un incendio.

Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un

periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

■ Utilización

Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,

desde una distancia máxima de 7 m frente al aparato.

Consulte la página 14 para ver la posición del sensor del mando

a distancia.

Colocación de los altavoces

Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos

en cierto sentido o en otro.

Notas

Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema

para disponer de una ventilación apropiada.

Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga

cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a

los que afecte fácilmente el magnetismo.

Para evitar estropear ios altavoces, no toque sus conos si ha quitado

las redes.

Conexiones

Enchufe el cordón de alimentación de CA a una toma de CA

sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

• Para preparar el cable de la antena de cuadro de AM y los

cables de los altavoces, retuerza la punta de la cubierta de

vinilo y quítela.

X

1

Conecte la antena interior de FM.

Empleando cinta adhesiva, fije la antena en una pared o

columna, en una posición en que las señales de radio se

reciban con la menor interferencia.

Para obtener la mejor calidad del sonido de recepción:

Se recomienda una antena exterior de FM. página 12)

RQT7361

Notas, 1 conecte la antena interior de fm, Acerca del mando a distancia

1 подсоедините fwi-антенну, Примечания, Для наилучшего качества приема

Nikdy, Poznámky, Pripojte pokojovou anténu fm (vkv), Poznàmka, Pro nejlepsi kvalitu prijimaného vzuku, Uwaga, Podf^cz wewn^trzn^ antény fm

  • Изображение
  • Текст

б

Сведения о дистанционном

управлении

■ Батареи

Вставить

так,

чтобы

полярность

(+

и

-)

соответствовала

обозначениям

на

пульте

дистанционного управления.

Не

используйте

батареи

перезаряжаемого

типа.

Не следует:

использовать и старые, и новые батареи

одновременно.

использовать

батареи

разных

типов

одновременно.

нагревать

или

подвергать

воздействию

пламени.

• разбирать или закорачивать контур.

пытаться

перезарядить

щелочные

или

марганцевые батареи.

использовать

батареи,

если

отслаивается

покрытие.

Неправильное

обращение

с

батарейками

может

стать

причиной

вытекания

электролита,

который

при

попадании

на

предметы

может

повредить

их

и

вызвать

возгорание.

Вытащите,

если

пульт

дистанционного

управления

не

будет

использоваться

в

течение

длительного

времени.

Храните

в

прохладном темном месте.

■ Использование

Направьте на датчик дистанционного

управления, избегая препятствий, с

максимального расстояния в 7 м (23 фута)
непосредственно перед устройством.

Позиция сенсора дистанционного
управления показана на странице 15.

ш Размещение г|юмкоговорителей

Громкоговорители

являются

одинаковыми,

поэтому

Вам

нет

необходимости

ориентировать их левый или правый каналы.

Держите

Ваши

громкоговорители

на

расстоянии по крайней мере 10 мм от системы

для правильной вентиляции.

В данных громкоговорителях нет магнитного

экранирования.

Не

располагайте

их

возле

телевизоров,

персональных

компьютеров

или

других аппаратов, на работу которых влияет
магнетизм.
Во избежание повреждения громкоговорителей
не прикасайтесь к куполам громкоговорителей,

если Вы сняли сетки.

Соединения

Подключите

сетевой

шнур

в

розетку

сетевого

питания

только

после

завершения

всех других соединений.

Чтобы

подготовить

соединительные

провода

рамочной

АМ-антенны

и

шнуры

громкоговорителей,

скрутите

и

снимите

конец винилового покрытия.

1

Подсоедините
FWI-антенну.

внутреннюю

Прикрепите лентой антенну к стене или
колонне

в

положении,

в

котором

радиосигналы

принимаются

с

наименьшими помехами.

Примечания

Для наилучшего качества приема:

Рекомендуется

наружная

РМ-антенна.

(-♦ стр. 13)

СЭ’ Клеющая лента

Внутренняя РМ-антенна

О

Poznámky к dálkovému

ovládání

■ Baterii

• Vklàdejte batcrio tak, aby jejich póly {+ a -)

odpovidaly oznaceni v dàikovém ovladaci.

• Nepouzivejte dobijeci balene.

Nikdy:

• nepouzivejte spolecné staré a nové baterie;

• nepouzivejte spolecné baterie rùznych typu;

• nevystavujte baterie ùcinkùm tepla nebo je

neodhazujte do ohné;

• baterie nerozebirejte nebo je nezkratujte;

• se nepokousejte dobijet alkalické nebo

manganové baterie;

• nepouzivejte baterie, z nichz se odiupuje

povrchovà vrstva.

Nespràvné

zachàzeni

s

bateriemi

mùze

zpùsobit

vytékàni

elektrolytu,

coz

mùze

mit

za

nàsiedek

poskozeni

predmètù,

které

prijdou

s

elektroiytem

do

kontaktu

a

taktéz

mùze

dojit

ke vzniku pozàru.

Pokud

nebudete

dàikovy

oviadac

delsi

dobu

pouzivat, baterie z néj vyjmète a ulozte je na

chiadném, tmavém misté.

■ Pouzitt

Namifte

cidio

dàlkového

oviadace

ze

vzdàlenosti

nejvyse

7

m

(23

stop)

primo

na

ceini

panel

jednotky

(nikoliv

vsak

pfes

pfekàzky).

Umistèni

cidia

dàlkového

oviadace

viz

strana

15.

ra Umistèni reprosoustav

Reproduktory

maji

shodnou

konstrukci,

proto

neni

nutné

provàdét

zvlàstni

umistèni

pro

levy

ci pravy kanàl.

Poznámky

Umistéte vase reprosoustavy mimmàlné 10 mm od

stereo véze, abyste zajistili dostatecnou ventilaci.

Tyto reproduktory nejsou vybaveny magnetickym

stinènim. Neumist’ujte je do blizkosti televizorù,

osobnich pocitacù nebo jinych zahzeni, jejichz

funkci Ize snadno oviivnit magnetickym polem.

Jestlize jste odejmuli ochranné sit’ky, nedotykejte

se reproduktorovych kuzelù, aby nedoslo к jejich

poskozeni.

Zapojeni

Pfipojte kabel sifového pfivodu к siti az poté,

co byla provedena vsechna ostatni zapojeni.

• Abyste pfipravili kabel ràmové antény AM a

kabely od reproduktorù, zkrutte konec

vinylového krytu a stàhnéte jej.

=r X

Pripojte pokojovou anténu FM

(VKV).

Pfilepte anténu lepici pàskou na zed’ nebo

sloupek V takové poloze, kterà zajisti pfijcm

ràdiového signàlu s nejmensim rusenim.

Poznàmka

Pro nejlepsi kvalitu prijimaného vzuku:

Doporucejeme

pouziti

venkovni

FM

(VKV)

antény. (^ Strana 13)

(a) Lepici pàska

® Pokojovà anténa FM (VKV)

В

Zdalne sterowanie

■ Baterii

Naiezy wtozyc baterie tak, aby ich symbole

biegunów

(+

i

-)

pasowaly

do

oznaczeh

wewnqtrz pilota.

Nie

naiezy

uzywac

typu

bateni

nadaj^cych

si^ do ponownego tadowania.

Nie naiezy równiez:

• i^czyc baterii wyladowanych z nowymi.

uzywac róznych typów baterii w tym samym

czasie.

nadmiernie

nagrzewac

!ub

wystawiac

na

dziaianie otwartego plomienia.

• rozbierac lub doprowadzac do zwarcia.

próbowac

doladowywania

baterii

alkalicznych lub magnezowych.

uzywac

baterii,

z

których

zostata

zdjpta

warstwa ochronna.

Niewtasciwe

obchodzenie

si^

z

bateriami

moze

spowodowac

wyciek

elektrolitu,

który

grozi

uszkodzeniem

stykaj^ce

sip

z

nim

cz^sci

i

spowodowac pozar.

Baterie naiezy wyj^c z pilota, jesii nie bpdzie

on

uzywany

przez

dtuzszy

czas.

Przechowywac

je

w

chlodnym,

zaciemnionym

miejscu.

■ Uzytkowanie

Skierowac pilota bezposrednio w stron^

czujnika urz^dzenia (unikaj^c przeszkód) z

maksymalnej odiegtosci 7 metrów (23 stop).

Polozenie czujnika steruj^cego pilota ~ patrz

strona 15.

R Umieszczaniezestawówgtosnikowych

Gtosniki s^ identyczne, wi^c nie ma znaczenia,

który b^dzie po prawej, a który po lewej stronie.

Uwaga

Ustaw glosniki conajmniej 10 mm od urzadzenia,

aby zapewnic dobra wentylaq^.

Niniejsze

glosniki

nie

posiadajg

ekranu

magnetycznego. Nie naiezy umieszczac ich w

poblizu

odbiorników

telewizyjnych,

komputerów

osobistych lub innych urzadzen podatnych na

zaklócenia magnetyczne.

Aby unikn^c uszkodzenia glosników, prosz^ nie

dotykac

stozków

glosnikowych.

gdy

siatki

sa

zdj^te.

Potgczenia

Podt^cz

przewód

zasilania

do

domowego

gniazdka

sieciowego

dopiero

po

wykonaniu

wszystkich pozostatych podl^czerl.

Aby

przygotowac

przewódy

antény

pptiowej

AM

oraz

przewódy

glosnikowe,

skr^c

i

zdejmij kohcowy odcinek winylowej izolacji.

Podf^cz

wewn^trzn^

antény

FM.

Przymocuj antény do

sciany

lub slupa w

pozycji,

w

której

sygnaly

radiowe

sq

odbierane

z

jak

najmniejsz^

Moscia

zaklóceh.

Uwaga

W celu jak najlepszej jakosci odbieranego

dzwi^ku:

Zaiecana jest antena zewn^trzna FM.

strona 13)

@ Tasma samoprzylepna

‘.S’ Antena wewn^trzna FM

RQT7361

1 подсоедините fwi-антенну, Примечания, Для наилучшего качества приема

L conecte la antena de cuadro de am, Conecte los cables de los altavoces, Precaución

Utilíce solamente los altavoces suministrados, Conecte el cordón de alimentación de ca, Conexiones de antenas opcionales, Antena exterior de fm, Antena exterior de am, Conexiones l

  • Изображение
  • Текст

Conexiones

l

Conecte la antena de cuadro de AM.

Después de colocar la antena, encienda el sistema y

sintonice una emisora de radiodifusión. Coloque la antena

donde obtenga la mejor recepción y la interferencia sea

mínima.

} Conecte los cables de los altavoces.

Conecte los cables de altavoces sin etiquetas a los

terminales negros, respetando las polaridades (+) y (-).

Conecte los cables de altavoces con etiquetas rojas a los

terminales rojos, respetando las polaridades (+} y (-).

No permita nunca que los cables expuestos entren en

contacto entre sí cuando estén conectados.

Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.

Precaución

Utilíce solamente los altavoces suministrados.

La

combinación

del

aparato

principal

y

los

altavoces

proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se

puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado

negativamente.

Precaución
• Use estos altavoces sólo con el sistema

recomendado.

De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o
los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.

Consulte a un técnico de servicio especializado si
ha ocurrido un problema o si se advierte un cambio

repentino en el rendimiento.

• No instale estos altavoces en paredes ni techos.

Conecte el cordón de alimentación de CA.

Inserción del conector

Incluso

cuando

el

conector

está

bien

insertado,

dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera

del conector puede sobresalir como se muestra en la figura.

Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato.

El cordón de alimentación de CA incluido es para ser usado con este

aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.

Conexiones de antenas opcionales

Si utiliza este sistema en una zona montañosa o en el interior

de un edificio de hormigón armado, etc., quizá necesite utilizar

una antena exterior.

Antena exterior de FM

Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada

una antena exterior de FM.

Una antena exterior sólo debe instalarla un técnico cualificado.

Antena exterior de AM

Conecte la antena exterior sin quitar la antena de cuadro de

AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto

de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.

Cuando no utilice el aparato, desconecte la antena exterior para evitar

los posibles daños que puedan causar los rayos. Nunca utilice una

antena exterior durante una tormenta eléctrica.

RQT7361

L conecte la antena de cuadro de am, Conecte los cables de los altavoces, Precaución

2 подсоедините рамочную ам-антенну, Кабели, Громкоговорителей

Внимание, Используйте только поставляемые громковорители, Подсоедините сетевой шнур, Подсоединение дополнительных антенн, Fm-антенна, 2 pripo

  • Изображение
  • Текст

Соединения

Zapojení

Poigczenia

2

Подсоедините рамочную АМ-антенну.

После присоединения АМ-антенны включите
систему и настройтесь на станцию радиовещания.
Затем поверните антенну на угол, при котором
обеспечивается наилучший прием и наименьшие

помехи,

‘Л’ Рамочная АМ-антенна

3 Подсоедините

кабели

громкоговорителей.

Прикрепите шнуры громкоговорителей без ярлыков
к черным разъемам так, чтобы (+) и (-) были
ориентированы правильно.

Прикрепите шнуры громкоговорителей с красными
ярлыками к красным разъемам так, чтобы (+) и (-1
были ориентированы правильно.
Никогда не позволяйте обнаженным проводам
соприкасаться друг с другом при подсоединении.

Неправильное подключение может вызвать

повреждение аппарата.

® Красный (0)

® Медно-красный (0)

Ё Черный (©) Си Серебряный (©)
® Красный ярлык аппарата •

Внимание

Используйте

только

поставляемые

громковорители.

Сочетание основного аппарата и громкоговорителей
обеспечивает наилучшес звучание. Использование
других громкоговорителей может привести к
повреждению аппарата и будет отрицательно

воздействовать на качество звучания.

Предостережение

Используйте эти громкоговорители

только с рекомендуемой системой.

Несоблюдение этого требования может
вызвать повреждение усилителя и/или
громкоговорителей и может привести к
пожару. Если произошло повреждение,
или Вы заметили внезапное изменение
характера работы, проконсультируйтесь с
квалифицированным

сервисным

специалистом.

• Не размещайте данные громкоговорители

на стенах или потолке.

Подсоедините сетевой шнур.

Установка соединителя в гнездо

Даже если соединитель полностью вставлен в

гнездо, то в зависимости от типа гнезда часть
соединителя может выступать, как это показано на
рисунке.
Однако это не вызывает никаких проблем с
использованием аппарата.

Гнездо для кабеля Ё Соединитель

(¿у’ Приблизительно 3,5 мм

■■1И!1Л4!М!1′.и

Прилагаемый шнур сетевого питания можно использовать
только с данным аппаратом, Не пользуйтесь им при работе
с другим оборудованием.

Подсоединение дополнительных антенн

Вам может понадобиться наружная антенна, если Вы
используете данную систему в горной местности или в
железобетонном здании и т.д.

Д Наружная

FM-антенна

Отсоедините внутреннюю РМ-антенну, если установлена
наружная РМ-антенна.
Ф Наружная РМ-антенна (не поставляется)
ф Коаксиальный кабель 75 Ом (не поставляется)

■■1.ИШ=1!М!11и

Наружная антенна должна устанавливаться только
квалифицированным специалистом.

Наружная АМ-антенна

Подключите наружную антенну, не снимая рамочную АМ-

антенну, Горизонтально протяните провод в виниловой
оболочке на 5-12 м вдоль окна или в другом удобном месте,
ф: Наружная АМ-антенна (не поставляется)

Когда аппарат не используется, то отсоедините наружную
антенну, чтобы не допустить повреждений, возможных во
время грозы. Никогда не используйте наружную антенну
во время грозы.

2

Pripojení ramové antény AM.

Po pripojení antény zapnéte systém a nalacfte
vysílací stanici. Poté otocte anténu do úhlu
s nejiepsím pfíjmem a nejmensím rusením.
Ё Rámová anténa AM

3

Pripojení prívodii к reproduktorùm.

Vodice к reproduktorùm bez oznacení pñpojte

к cernym svorkám tak, aby byly póiy (+) a (-)

správné,
Vodice

к

reproduktorùm

s

cervenym

oznacením pñpojte к cervenym svorkám tak,

aby byly póly (+) a (-) správné.
Pñ zapojování dbejte, aby se nechránéné dráty
nikdy navzájem nedotkly.

Nesprávné zapojení múze vést к poskození
pfístroje.

® Cervená (0)

® Méd’ (0)

® Cerna (©)

Ф

Stfíbro (©)

Cd) Cervené oznacení

Upozornéní

Pouzívejte pouze dodávané reproduktory.

Kombinace pfístroje s reproduktory poskytuje

nejiepsi

kvalitu

zvuku.

Pouzivání

jinych

reproduktoru múze poskodit pñstroj a kvalita

zvuku bude negativné oviivnéna.

Upozornéní

Pouzívejte tyto reproduktory pouze

s doporucenym systémem.

Nedodrzením

tohoto

pravidla

se

vystavujete

nebezpecí

poskození

zesilovace a (nebo) Vasich reproduktoru,
jakoz i nebezpecí vzniku pozáru. Jestiize
dojde к poskození nebo náhié zméné ve
vykonnosti, obrat’te se na odborny servís.

• Nepfipevñujte tyto reproduktory na zed’

nebo strop.

4

Pripojte sít’ovy prívod.

Zasunutí sít’ové nástrcky

U nékterych typú nástrcek se múze stát, ze

pfední cást nástrcky ponékud vycnívá, pfestoze
byla fádné zasunuta do sítové pfívodky na
pfístroji. Situace je znázornéna na obrázku.

Není to vsak na závadu a pfístroj múzete bez

problémú takto pouzívat.

(|)’ Zásuvka pfístroje (U Sít’ová nástrcka
0 Pñblizné 3,5 mm

Poznámka

Pfilozeny sít’ovy kabel je urcen pro pouzivání pouze
s

tímto

pfístrojem.

Nepouzivejte

jej

s

jinym

zafízením.

Pripojení prídavné antény

Pokud budete zafízení pouzívat v hornaté krajiné
nebo jej budete mit umísténo v zelezobetonové
budové, apod.. budete potfebovat venkovní anténu.

Venkovní VKV anténa

Pokud

budete

mit

pñpojenou

venkovní

anténu.

pokojovou VKV anténu odpojte.
Ф Venkovní anténa FM (VKV) (není v pfíslusenství)
® Koaxiáiní kabel 75

íi

(není v pfíslusenství)

Poznámka

Venkovní anténu byste si mèli nechaí namontovat

od odborníka.

Venkovní anténa AM

Venkovní

anténu

pñpojte.

aniz

byste

odpojovali

rámovou AM anténu. Natáhnéte cea 5 az 12 m
izolovaného vodice horizontáiné podél okna nebo

jinym vhodnym smérem.

0

Venkovni anténa AM (není v pñslusenstvi)

Poznámka

Pokud nebudete pfístroj pouzívat, venkovní anténu

odpojte,

abyste

pfedesli

pfipadnému

poskození

pfístroje

atmosférickou

elektñnou

nebo

bleskem.

Venkovni anténu nikdy nepouzivejte za boufky.

¿

Podtácz antena p^tlowg AM.

Po przymocowaniu antény, wtaez urzadzenie i
dostrój do stacj radiowej. Ustaw antene w
miejscu, które zapewnia najiepszy odbiór i
najmniejszg ilosc zaktóceñ.
@ Antena p^tlowa AM

3

Podigcz kable glosníków.

Podtgcz kable gtosnikowe bez etykiet do czarnych
ztgczy, aby (+) i (-) byly prawidlowo podlaczone,
Podtgcz

kable

glosnikowe

z

czerwonymi

etykietami do czerwonych ztgczy. aby (+) i (-) byly
prawidlowo podigczone.

Nie wolno dopuscic, aby odslonigte czgsci

podlgczonych kabli stykaly sig ze sobg,

Niewtascíwe podt^czenie moze spowodowac
uszkodzenie urzgdzen|a.

@ Czerwone (0)

© Miedziany (0)

© Czarne (©) Ф Srebrny (0)
0

Czerwona eíykieta

Ostrzezeníe

Proszg uzywac tyiko glosników znajduj^cych
sig na wyposazeniu.

Uzywanie niniejszego urzadzenia glównego i

glosników razem daje najiepszgjakosc dzwigku.

Uzycie innych glosników moze spowodowac
uszkodzenie urzadzenia i pogorszenie jakosci

dzwigku.

Ostrzezeníe

Uzywaj

níníejszych

zestawów

glosníkowych z urzgdzeníem, do którego
sg przeznaezone. Nieprzestrzeganie tego
zalecenía

moze

doprowadzíc

do

uszkodzenía wzmacníacza í/lub zestawu
gtosníkowego, a takze spowodowac
níebezpíeczeñstwo pozaru. Jeslí nastgpílo
uszkodzenie urzadzenia lub nagla zmiana

jakosci

pracy,

skonsultuj

sig

z

wykwaiifikowanym punktem uslugowym.

* Nie mocuj glosników ani na scianach ani

na suficie.

Podigcz kabel sieciowy.

Wkladanie przewodu siecíowego

Nawet gdy przewód jest wlozony dokiadnie, w

zaieznosci odtypu gniazda, czolowa czgsc zlacza

moze wystawac tak, jak pokazano na rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzgdzenia.

© Gniazdo zasilama siecíowego w urzgdzemu

Wtyk przewodj siecíowego

(i; Okolo 3,5 mm

Uwaga

Zalaczony przewód zasilania moze byc uzywany tyiko
z tym urzadzeniem. Nie wolno uzywac go

z

innymi

urzadzeniami.

PocUqczanie dodatkowej antény

Antena zewngtrzna moze okazac sig niezbgdna, jesli

uzywasz zestawu w terenie górzystm, wewngtrz

zelbetowego budynku itp.

Zewn^trzna antena FM

Odigcz wewngtrzng anteng FM, jesli zamontowana jest
zewngtrzna antena FM.
0

Antena zewngtrzna FM (nie nalezy do wyposazenia)

© Kabel koncentryezny o rezystancji 75 (nie nalezy

do wyposazenia)

Uwaga

Antena zewngtrzna powinna byc montowana wylacznie

przez wykwaiifikowanego technika.

Zewngtrzna antena AM

Podigcz anteng zewngtrzng bez odigczania pgtlowej
antény AM, Ulóz poziomo 5 do 12 metrów przewodu

w winylowej izolacji wzdluz okna lub w innym

dogodnym miejscu.

Ф Antena zewngtrzna AM (nie nalezy do wyposazenia)

Uwaga

Jesli

nie

uzywasz

urzgdzenia,

odtgcz

antene

zewngtrzng, aby unikngó ewentualnego uszkodzenía na
skutek uderzenia pioruna. Nigdy nie uzywaj antény
zewngtrznej podezas burzy z piorunami.

RQT7361

2 подсоедините рамочную ам-антенну, Кабели, Громкоговорителей

Parte superior de la unidad

Верх устройства

Homi strana jednotky

Gòra urzqdzenia

<3;

(4>

RQT7361

Controles dei panel frontal

A Aparato principal

(T) Toma de auriculares (PHONES)………………………………….. 40

®

Soporte de casete

@

Botón de apertura de casete (OPEN ……………………………36

@ Vísualízador

® Sensor de señal de mando a distancia

® Control de salto de álbumes (Album ^ o ………………………….28

@ Botón selector de sintonizador/banda

(TUNER/BAND)……………………………………………………………. 18

® Indicador de alimentación de CA (AC IN)

Este

indicador

se

encenderá

cuando

la

unidad

esté

conectada a la red de CA.

@ Interruptor de alimentación en espera/conectada (C/!)

Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de

alimentación conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato sigue
consumiendo una pequeña cantidad de corriente.

® Botón de parada y demostración

(STOP ■,-DEMO)…………………………………………………………..16

®

Botón de sonido envolvente (SURROUND)…………………. 40

®

Botón de sonido (SOUND)………………………………………… 40

® Control de salto de pistas or ………………………………………….. 28

®

Botón de inicio/pausa de grabación (•/!! REC)…………….. 36

®

Botón de reproducción/pausa de CD (CD ►/!!) ………….. 22

®

Control de volumen (VOLUME DOWN, UP)…………………. 20

@

Botón de reproducción de casete (TAPE ►)………………..34

® Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD

{ é .

OPEN/CLOSE)………………………………………………………. 22

® Botones de salto/búsqueda de CD/avance rápido/

rebobinado de cinta, sintonización/selección de
canal botones de ajuste (v/REW/i^^,

a

/FF/^

h

)………………. 16

@) Bandeja de CD

В Mando a distancia

Los botones como el 0 funcionan del mismo modo que los

botones del aparato principal.

(21)

Botón de apagado automático y temporizador

(SLEEP, -AUTO OFF)…………………………………………………… 40

@

Botón de borrado de la programación del CD y de

preconfiguración de la radio
(PROGRAM,-CLEAR)…………………………………………………… 20

@ Botón selector del modo de reproducción

(PLAY MODE)……………………………………………………………… 18

Utilice este botón para seleccionar el modo de reproducción

de CD, el modo de sintonización o el modo de FM.

@) Botón de repetición (REPEAT)…………………………………….. 24

@) Botón de visualizador (DISPLAY)………………………………….. 18

(26)

Botón de borrado (DEL)…………………………………………………26

@

Botón de parada (STOP ■)……………………………………………..26

@ Botón de introducciones (INTRO)………………………………….. 30

(§) Botón de memoria/recuperación de marcador

(MARKER)……………………………………………………………………32

@) Botón de silenciamiento (MUTING)……………………………….. 16

Botón de temporizador de reproducción/grabación

(OPLAY/REC) ……………………………………………………………. 42

@

Botón de reloj/temporizador

(CLOCK/TIMER)………………………………………………………….. 16

@ Botónes numérico y de caracteres

(^10,1-9, 0, A-Z, SPACE!”#)……………. ……………………………20

Botón de introducción (ENTER)……………………………………30

® Botón selector de búsqueda de títulos

(TITLE SEARCH)…………………………………………………………. 30

Botón de reducción de la iluminación del

visualizador (DIMMER)…………………………………………….. 16

Controles dei panel frontal

Органы управления на лицевой панели Oviâdaci prvky na pfedni…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

Органы управления на лицевой панели

Oviâdaci prvky na pfednim panelu

Regulatory utnieszczone na ptycie czolowej

A Основной аппарат

Гнездо для головных телефонов
(PHONES)………………………………………….. 41

Крышка отсека для кассеты
Кнопка открывания крышки отсека

для кассеты (OPEN é)………………………. 37

Дисплей

Сенсор сигнала дистанционного

управления

Альбом ^ или ^……………………………….. 29
Кнопка выбора тюнера/диапазона
(TUNER/BAND)…………………………………. 19

Индикатор питания переменного тока

(АС IN)

Этот индикатор горит, когда аппарат

подсоединен к штепсельной розетке.

Переключатель питания standby/on (<д/)

Нажмите

переключатель,

чтобы

переключить

аппарат

из

режима

“включено» в режим ожидания, и наоборот.
В режиме ожидания аппарат тем не менее
потребляет

небольшое

количество

электроэнергии.

Кнопка остановки, демонстрации

(STOP ■,-DEMO)………………………………..17

Кнопка объемного звучания

(SURROUND)…………………………………… 41

Кнопка звучания (SOUND)……………….41

Следить за или^н…………………………….29

Кнопка начала/паузы записи

(•/II

REC)………………………………………. 37

Кнопка воспроизведения/паузы КД (CD

►/II)

…………………………………………. 23

Регулятор громкости (VOLUME DOWN,
UP)………………………………………………. ..21
Кнопка воспроизведения кассеты

(ТАРЕ^)……………………………………………. 35

Кнопка открывания/закрывания

дисковой консоли (^ OPEN/CLOSE)… 23

Кнопки пропуска/поиска КД,

ускоренной перемотки ленты в прямом/
обратном направлении, настройки/

выбора предустановленного канала,
регулировки времени
(v/REW/N^,

a

/FF/^И………………………….. 17

Дисковая консоль

/TV’.,

в Пульт ДУ

Кнопки, такие как

0,

функционируют точно так

же. как кнопки на основном аппарате.

@ Таймер автоматического отключения,

кнопка автоматического отключения

(SLEEP,-AUTO OFF)………………………….41

@

Кнопка ввода и сброса программы КД,

предварительной настройки
радиоприемника
(PROGRAM,-CLEAR)…………………………21

@) Кнопка выбора режима

воспроизведения
(PLAY MODE)…………………………………… 19

Используйте

это

для

выбора

режима

воспроизведения

компакт-дисков,

режима

настройки, FM-режима.

Кнопка повтора (REPEAT)………………25

Щ

Кнопка дисплея (DISPLAY)……………..19

(26)

Кнопка удаления (DEL)………………….. 27

Кнопка остановки (STOP ■)…………….. 27
Кнопка введения (INTRO)………………..31

^

Кнопка памяти/повторного вызова

маркера (MARKER)…………………………..33

Кнопка временного отключения звука

(MUTING)…………………………………………. 17

@) Кнопка таймера записи/таймера

воспроизведения (OPLAY/REC)………43

®

Кнопка часов/таймера

(CLOCK/TIMER)…………………………………17

@

Кнопки с цифрами и буквами

(^10,1-9,0,A-Z, SPACE!”#)………………… 21

@

Кнопка ввода (ENTER)…………………….31

®

Кнопка выбора поиска названия

(TITLE SEARCH)……………………………….31

®

Кнопка регулировки подсветки

(DIMMER)…………………………………………. 17

А Zàkladni jednotka

Zdifka pro sluchàtka (PHONES)…………. 41

Drzàk kazety

TIacitko k vysunuti kazety

(OPEN ……………………………………………….37

Dispiej

Cidio signalu daikového oviadace

Album ^ nebo …………………………………… 29

TIacitko volice pasma tuneru

(TUNER/BAND)…………………………………. 19

@ Indikator pnpojeni k siti (AC IN)

Tento indikator sviti, kdyzje pristroj pripojen k siti.

® TIacitko k vypnuti do pohotovostniho

rezimu/zapnuti

(Ò/I)

Stisknutim tohoto tiacitka se pristroj zapina z
pohotovostniho

rezimu nebo naopak vypina.

V pohotovostnim rezimu (standby) pristroj stale

spotrebovava malé mnozstvi el. proudu.

® TIacitko stop, ukazka

(STOP ■,-DEMO)…………………………………17

@ TIacitko prostorovy zvuk

(SURROUND)……………………………………. 41

®

TIacitko zvuk (SOUND)……………………..41

® Stopa nebo ……………………………………………29

(14)

TIacitko k spustèni/docasnému

pozastaveni pozastaveni nahravani
(•/II REC)…………………………………………….37

® TIacitko reprodukce CD/pauzy

(CD ►/!!)…………………………………………… 23

(16)

Oviadac hlasitosti

(VOLUME DOWN, UP)……………………… 21

® TIacitko pfehravani kazety

(TAPE^)…………………………………………….. 35

® TIacitko k otevfeni/uzavfeni

odkiadaci prihradky CD
(^ OPEN/CLOSE)………………………………..23

® Tiacitka pfeskoceni/vyhledavani na

disku, pfevijeni pasky vpred/vzad,

ladèni/volby predvolby kanalu,
nastaveni casu

(v/REW/i^^, A/FF/^^i)………………………… 17

(® Odkiadaci prihradka

В Dàikové oviâdàni

Tiacitka jako napr ©, funguji uplne stejne jako
tiacitka na phstroji.

@ Casovac vypnuti, tlacitko

automatickeho vypnuti
(SLEEP, -AUTO OFF) ……………………….. 41

@ TIacitko programovani CD/mazani,

pfednastaveni stanic

(PROGRAM, -CLEAR)……………………….. 21

(® TIacitko volby rezimu pfehravani

(PLAY MODE)…………………………………… 19

Pouzijte

k

vyberu

rezimu

pfehravani

CD,

rezimu ladeni nebo rezimu FM.

@ TIacitko opakovani (REPEAT)………………. 25

@ TIacitko zobrazeni (DISPLAY)………………..19

@ TIacitko k vymazani zadani (DEL) .

27

@ TIacitko stop (STOP ■)…………………………..27

@ TIacitko uvodni skladby (INTRO)…

31

(§) TIacitko k oznaceni pameti/

opakovane vyvolani (MARKER)………….33

TIacitko k ultumeni zvuku

(MUTING)………………………………………….. 17

(3?)

TIacitko pfehravani/nahravani podle

casovace (OPLAY/REC)…………………….. 43

® TIacitko hodin/casovace (CLOCK/

TIMER) ………………………………………….. 17

(® Tiacitka s cislicemi a pismeny

(S10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#)………………. 21

@ TIacitko k potvrzeni zadani

(ENTER)…………………………………………….31

® TIacitko k vyberu rezimu vyhiedani

titulu (TITLE SEARCH)……………………….31

® TIacitko vyhiedani nazvu

(DIMMER)…………………………………………. 17

A Urz^dzenie giówne

(T) Wejscie na stuchawki (PHONES)…………..41

@ Kieszeii kasety stuchawkowe

@ Przycisk wyrzucania kasety

(OPEN ^)…………………………………………… 37

@ Wyswietlacz

® Czujnik sygnalu zdalnego magnetofonu

® Album ^ lub -i. ……………………………………… 29

(7) Przycisk tunera wyboru/zakresu

cz^stotliwosci (TUNER/BAND)………….. 19

® Wskaznik zasilania sieciowego (AC IN)

Wskaznik ten zapala sip, jezeli urzadzenie

podtpczone jest do gniazdka sieciowego.

@ Przetgcznik „przetgczania w tryb

gotowosci/wt^czania“ (0/1)

Nacisnij ten przycisk, aby wylpczyc urzgdzenie

(przetaczyc je w stan gotowosci). lub wtaczyc

le z powrotem. W stanie gotowosci urzadzenie

nadal pobiera niewielkgmoc.

® Przycisk! stop, demonstration

(STOP ■,-DEMO) ………………………………. 17

@

Surround (dzwi^k otaczaj^cy)………….. 41

@

Sound (rodzaj dzwi^ku)…………………… 41

®

Wybor utworu

1-^-^ lub ……………………. 29

Przycisk uruchamiania nagrywania/
pauzy (•/IIREC)…………………………………..37

(® Przycisk odtwarzania ptyty CD/pauzy

(CD

►/II)

………………………………………. 23

@ Kontrola gtosnosci

(VOLUME DOWN, UP)………………………..21

(17)

Przycisk odtwarzania kasety

(TAPE ►) …………………………………………. 35

(1§) Przycisk otwierania/zamykania

szuflady ptyt CD (^ OPEN/CLOSE) 23

(® Przyciski przeskakiwania/

przeszukiwania na CD, przewijania do
przodu/do tytu tasmy, strojenia/

wyboru zaprogramowanych kanatow,

nastawiania czasu
(v/REW/i^^,

a

/FF/^M…………………………..17

@ Szuflada ptyt CD

В Zdalne sterowanie

Przyciski takie jak 0 dziatajp doktadnie tak samo

jak przyciski w urzadzeniu gidwnym.

(21)

Ustawianie stanu czuwania, przycisk

automatycznego wyt^czania
(SLEEP,-AUTO OFF)…………….. …………..41

@ Przycisk programowania tunerem CD/

kasowania (PROGRAM, -CLEAR) … 21

@ Przycisk wyboru trybu odtwarzania

(PLAY MODE)…………………………………… 19

Ten

przycisk

stuzy

do

wyboru

trybu

odtwarzania: CD, radio, FM.

@ Przycisk powtarzania (REPEAT)…………… 25

@ Przycisk wyswietlacza (DISPLAY). 19

® Przycisk usuwania (DEL)……………………….27

@ Przyciski stop (STOP ■)………………………..27

@ Przycisk przeszukiwania albumow

(INTRO)……………………………………………. 31

@) Przycisk zapamiftywania/

przywotywania znacznika

(MARKER)………………………………………… 33

@) Przycisk wyciszania (MUTING)……………..17

Przycisk timera odtwarzania/
nagrywania (OPLAY/REC)………………….43

@ Przycisk zegara/timera

(CLOCK/TIMER)…………………………………17

@ Przyciski numeryczne, literowe

(£10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#) …………….. 21

Przycisk wprowadzania (ENTER)…. 31

® Przycisk wyszukiwania tytutbw

utworow (TITLE SEARCH) ………………..31

®

Przycisk przyciemniania (DIMMER) 17

RQT7361

Органы управления на лицевой панели Oviâdaci prvky na pfedni...

Mantenga pulsado [stop ■,-demo, 1 pulse [c!)] para encender el aparato, 2 pulse [clock/timer] para visualizar “clock

3 entre 5 segundos después, Pulse [v/rew/i^^] o [a/ff/^m] para ajustar la hora, 4 pulse [clock/timer, Para reducir ia iluminación dei visualizador, Para cancelar, Para silenciar el volumen, Función de demostración

  • Изображение
  • Текст

B

Función de demostración

CLOCK/

TIMER

Cuando

el

equipo

se

conecta

por

primera

vez,

aparecerá

una

demostración de sus funciones en e! visualizador.

Si

la

función

de

demostración

está

desactivada,

podrá

ver

una

demostración si selecciona «DEMO ON».

Mantenga pulsado [STOP ■,-DEMO].

La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón,

I

-> DEMO OFF —

> DEMO ON……………….. |

Cuando esté en modo de espera, seleccione «DEMO OFF» para reducir

ei consumo de electricidad.

m Puesta en hora del reloj

Éste es un reloj de sistema de 24 horas.

El ejemplo muestra cómo ajustar el reloj a las 18:30 (6:30 de la

tarde).

1

Pulse [c!)] para encender el aparato.

2

Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar “CLOCK”.

Cada vez que pulse el botón:

I—- >CLOCK^

PLAY

^

O REC

—————-

1

*—— —Visulización original-^————————*

3

Entre 5 segundos después
Pulse [V/REW/i^^] o [A/FF/^M] para ajustar la

hora.

Manténgalo

pulsado

para

que

la

hora

cambie

más

rápidamente.

4

Pulse [CLOCK/TIMER],

El reloj estará puesto en hora y se restablecerá la

visualización original.

Para mostrar la hora (cuando el aparato está encendido)

Pulse [CLOCK/TIMER].

Aparecerá el reloj durante unos 5 segundos.

El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera

necesario, puede volver a ajustarlo.

V/REW A/FF

I I I — I I I
I n- «I I I

RQT7361

Funciones convenientes

Para reducir ia iluminación dei visualizador

utilice esto cuando vaya a acostarse o en cualquier momento

que desee reducir la iluminación del visualizador.

Pulse [DIMMER].

La iluminación del visualizador se reduce excepto para el

indicador [AC IN].

Para cancelar

Pulse [DIMMER] otra vez.

Para silenciar el volumen

Esta característica es conveniente para cuando le llaman por

teléfono, etc.

Pulse [MUTING].

Aparece “MUTING».

Para cancelar

Pulse [MUTING] otra vez. (“MUTING” se apagará.)

El

silenciamiento

también

se

puede

cancelar

bajando

completamente el volumen a (—dB).

Cuando se apague el sistema, la operación de silenciamiento

se cancelará automáticamente.

Mantenga pulsado [stop ■,-demo, 1 pulse [c!)] para encender el aparato, 2 pulse [clock/timer] para visualizar “clock

Комментарии

background image

Уважаемый покупатель

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему. 

Чтобы получить оптимальное качество работы системы 

и обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно 
прочитайте эту инструкцию.

Эта инструкция по эксплуатации применима к 
следующей системе.

Система

SC-PM9

Основной блок

SA-PM9

г 

ромкоговорители

SB-PM9

Г

1

LASER PRODUCT

I

DANGfR

NV’^lBLLLASDiHA,iiA:iONftHff>OPFN 

AV::i’:i:iH4;iMPnS,l»F iiiPtAV

ADVARSEL

USiy ;G 1 A’ifRP’RAilNGVLDARNING NAHoIKKtHHiDSAhBH’^PVRF 
FR IjFiF AF A.iNKTIOM UNBuAUDGAl’LLSLFORSFRA

l

ING

VAR0I

AVAnARRSAJASlJOJAlllKIllJSOIIIlLllALSSAOLL’ALIIIINA 
rjAKi»A4:)NiALASLH;:AiLIL-LLt ALAKAI30 SAIFFSFRN

VAHNING

0S4’iLl(l 1ASLR31RALNIMG NAFi OENNA [)El AR ORPMAiO OCI1 
SPARRr.rFARUHKOPPLALi BLIlWIA LJ SlliALEN

ADVARSEL

IJSYNI lii 1 ASERoTRAJNG FiAR D

l

KSL. APN

c

O OG OIKKHihPG’Si A3 

BRYTFS 11’vNGA EKSPONER.NG 1 OR SI‘’A’

l

LN

VORSlCtll

■INGiGilTBARF, lASLRSIPAHI IJF

j

G WFNG AriiFFGKlJNGGEnFFNFT 

F’iiri’TDF-MGIRAi’l AFPFolL’FN RQLS0218

Внутри аппарата

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

в этом 

УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.

ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК,

ОТЛИЧНЫХ ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ

ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ

ОБЛУЧЕНИЮ.

НЕ  ОТКРЫВАЙТЕ  КРЫШКУ  И  НЕ  ПРОИЗВОДИТЕ

РЕМОНТ 

САМИ—ЛУЧШЕ 

ПОРУЧИТЬ 

ЭТО

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

для 

УМЕНЬШЕНИЯ 

РИСКА 

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА, 

ПОРАЖЕНИЯ 

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ  ИЛИ  ПОВРЕЖДЕНИЯ  ИЗДЕЛИЯ  НЕ  ПОД­

ВЕРГАЙТЕ  ДАННЫЙ  АППАРАТ  ВОЗДЕЙСТВИЮ

ДОЖДЯ,  ВЛАГИ,  БРЫЗГ  ИЛИ  КАПЕЛЬ,  И  НЕ  СТА­

ВЬТЕ  НА  АППАРАТ  ПРЕДМЕТЫ,  НАПОЛНЕННЫЕ

ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ.

RQT7361

Оборудование 

должно 

быть 

размещено 

около 

сетевой  розетки  переменного  тока,  а  сетевая  вилка 

должна 

быть 

расположена 

так,чтобы 

она 

была 

легкодоступна в случае возникновения проблемы.

Содержание

Перед началом работы

Прилагаемые принадлежности…………………………………….  5
Меры предосторожности……………………………………………… 5

Сведения о дистанционном управлении……………………  11
Размещение громкоговорителей……………………………….. 11

Соединения………………………………………………………………… 11
Органы управления на лицевой панели…………………….. 15

Демонстрационная функция……………………………………….  17

Установка времени……………………………………………………    17

Полезные функции……………………………………………………..  17

Радиоприемник: ручная настройка…………………………….  19
Радиоприемник: предварительная настройка…. 21

Компакт-диски…………………………………………………………….. 23

Использование дисков МРЗ……………………………………….. 29

Кассеты……………………………………………………………………….  35

Перед началом записи………………………………………………..  37

Запись с радиоприемника…………………………………………..  37
Запись с компакт-дисков…………………………………………….  37

Качество звука……………………………………………………………  41

Улучшение качества звука………………………………………….  41

Прослушивание через головные телефоны……………… 41

Автоматическое отключение питания……………………….. 41

Использование таймеров…………………………………………… 43

Технические характеристики………………………………………  47

Уход…………………………………………………………………………….  47

Руководство по поиску и устранению

неисправностей…………………………………………………….  51

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

•  НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ

ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕН­

НОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРО­
СТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛО­
ВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ,

ЧТО ШТОРЫ и ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ

ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ  РИСКА  ПОРАЖЕНИЯ  ЭЛЕК­

ТРИЧЕСКИМ 

ТОКОМ 

ИЛИ 

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.

• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ

АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И

ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.

•  НЕ  РАЗМЕЩАЙТЕ  НА  АППАРАТ  ИСТОЧНИКИ

ОТКРЫТОГО  ПЛАМЕНИ,  ТАКИЕ,  КАК  ГОРЯЩИЕ

СВЕЧИ.

•  ВЫБРАСЫВАЙТЕ  БАТАРЕИ  В  МУСОР,  УЧИТЫВАЯ

ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Это 

изделие 

может 

принимать 

радио 

помехи, 

обусловленные 

переносными 

телефонами. 

Если 

такие 

помехи 

являются 

очевидными, 

увеличьте, 

пожалуйста, 

расстояние 

между 

изделием 

и 

переносным телефоном.

ЭТОТ  АППАРАТ  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  ИСПОЛЬЗОВА­
НИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

CD Stereo System

Operating Instructions

Model No. SC-PM9

RQT7360-2B

Note:

“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.

Before connecting, operating or adjusting this product, please read these

instructions completely. Please keep this manual for future reference.

E EB GN GCS

Table of contents

Before use

Safety precautions ……………………………. 2

Supplied accessories ……………………….. 3

Caution for AC Mains Lead ……………….. 3

The remote control ……………………………. 4

Placement of speakers ……………………… 4

Connections …………………………………….. 4

Front panel controls …………………………. 6

Demo function ………………………………….. 7

Setting the time ………………………………… 7

Convenient functions ……………………….. 7

Listening operations

The radio: manual tuning ………………….. 8

The radio: preset tuning ……………………. 9

CDs ………………………………………………….. 10

Enjoying MP3 …………………………………… 13

Cassette tapes ………………………………….. 16

Recording operations

Before recording ………………………………. 17

Recording the radio ………………………….. 17

Recording CDs …………………………………. 17

Timers and others

Sound Quality …………………………………… 19

Enhancing the sound quality …………….. 19

Listening with headphones ……………….. 19

Auto-off function ………………………………. 19

Using the timers ……………………………….. 20

Reference

Technical specifications ……………………. 22

Maintenance …………………………………….. 22

Troubleshooting guide ………….. Back cover

RQT7360-2B_FC 29/1/04, 1:57 pm1

elektrotanya.com - service forum & info

PANASONIC SA-PM9E SA-PM9EB SA-PM9EG

AUDIO - SERVICE MANUAL

Type: (PDF)

Size
10.4 MB

Page
81

Category
AUDIO
SERVICE MANUAL

If you get stuck in repairing a defective appliance

download

this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!

Please do not offer the downloaded file for sell only

use it for personal usage!

Looking for similar panasonic manual?

Document preview [1st page]

PANASONIC SA-PM9E SA-PM9EB SA-PM9EG service manual (1st page)

Preview of PANASONIC SA-PM9E SA-PM9EB SA-PM9EG [1st page]
Click on the link for free download!

Document preview [2nd page]

PANASONIC SA-PM9E SA-PM9EB SA-PM9EG service manual (2nd page)

Preview of PANASONIC SA-PM9E SA-PM9EB SA-PM9EG [2nd page]
Click on the link for free download!

Please tick the box below to get download link:

  • Also known:
    PANASONIC SAPM-9E SAPM-9EB SAPM-9EG SAPM9E SAPM9EB SAPM9EG SAPM EB EG SA PM9E PM9EB PM9EG SA-PM9E SA-PM9EB SA-PM9EG
  • If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
  • Please take a look at the below related repair forum topics. May be help you to repair.

Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!

Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.

Relevant AUDIO forum topics:

Sziasztok!
A tulaj elmondása szerint időnként kikapcsol menet közben, ilyenkor a stby LED sem világít. Legutóbb már nem is tudta bekapcsolni…
Namost nálam már 3 órája működik folyamatosan, a stby -tápfesz 6,7 V körül van.
Mi szokott ilyenkor szórakozni ?

sziasztok.
A napokban került hozzám egy Panasonic Hi-fi olyan problémával, hogy nem indul. A stand by feszültséget ellátó trafó primerje szakadt.Tennék bele másik trafót ha tudnám hogy hány voltos a kimenetele.De ha lehetne vennék bele egy eredetit, vagy bontásból. Panasonic SA AK 48 T502 RTP1H3E001 rajz szerint.

Üdv Tisztelt Mesterek !
Panasonic SA-AK410 Tálca mozgatását nem tudom beállítani.
Tudna valaki segíteni benne? Ismeri valaki?
Tanyán nagyon jó rajz és leírás van róla.
Ez egy 5 lemezes , nem forgó tálcás masina.
Több lépcsőben mozog és tölt a CD mechanika és tálca. Maga a tálca is külön tud mozogni , a tárazás alkalmával.
A tálca vagy nem megy végig, vagy  ha végig megy és kitolja a gép újra töltéshez , akkor túl tolja a fogaslécet és már nem tudja visszahúzni,
Nem mindegy hogy a tárazó és a töltő mechanika, mikor áll lent ,vagy fent.
Ha valaki ismeri ,kérem segítsen.
Előre , köszönöm.
Öreg T.

Sziasztok!
Bevallom elakadtam ennek a masinának javításával. Eredeti problémája a «szokásos» volt, magnó mechanika megbolondulása szíj nyúlás miatt, cd rész üzemképtelensége a tároló rekeszek összeakadás végett. Helyre raktam ez utóbbi mechanikáját,de tálca csukás után «vegye ki a lemezt» üzenet mellett, kiadja ismét a tálcát. Érdekesség, hogy el sem jut addig a pontig, amikor a belső tengelyre fűzné a lemezt. Külső tápról akadás mentesen, szépen végigmegy a mechanika, tehát nem összerakási probléma. Kapcsolók tisztítva, kimérve, vagyis ezek szintén nem lehetnek okozói.
Ötlete esetleg valakinek, hogy mi a fészkes….. ?
Köszönettel: Z.

Similar manuals:

If you want to join us and get

repairing help

please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!


E-Waste Reduce

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство бородинским сражением кутузов
  • Индезит iwub 4085 инструкция по применению на русском языке
  • Ибуклин джуниор инструкция по применению для детей до года
  • Хай кром глазные капли инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Гриппферон спрей инструкция по применению взрослым цена отзывы