Парогенератор gorenje sc1800r инструкция по применению

Профессиональное клининговое оборудование использует передовые технологии очистки, дезинфекции и климатической регуляции. Принцип работы пароочистителя давно нашел свое место в этой нише и за последние годы обрел вполне доступные по эргономике и функционалу формы для домашнего применения. Одну из таких разработок демонстрирует своим примером пароочиститель Gorenje SC1800R, обзор параметров и рабочих качеств которого представлен ниже.

пароочиститель gorenje sc1800r отзывы

Устройство модели

Внешне пароочиститель напоминает пылесос, но функциональная направленность у него принципиально другая. Он предназначен для подачи струи горячего пара в процессе работы, что повышает эффективность чистки и обеспечивает дезинфекцию. На выполнение этих задач и ориентирована конструкция рассматриваемой модели. Составные части прибора можно разделить на три категории: силовая основа, функциональные органы, коммуникационное оснащение и вспомогательные приспособления. Приводное действие обеспечивается электродвигателем мощностью 1800 Вт. Насколько хватит этого потенциала для уборки, зависит от условий, в которых будет использоваться пароочиститель Gorenje SC1800R. Отзывы тех, кто применяет прибор для чистки поверхностей в квартирах и домах, говорят о ее достаточности. Что касается функциональных органов, то они представлены паровым пистолетом, резервуаром, щетками, регуляторами и переключателями режимов, соплом и воронкой.

Коммуникационное обеспечение включает кабель, шланги, удлинительные трубки и т. д. Также модель снабжается широким набором дополнительных устройств, среди которых индикаторы, ручки, переходники, ремни для удержания, предохранители и другие приспособления, которые повышают функциональность пароочистителя Gorenje SC1800R. Комплектация содержит и специализированные устройства, предназначенные конкретно для ухода за стеклянными поверхностями, тряпку для чистки напольных покрытий и нейлоновые щетки.

Характеристики прибора

пароочиститель для дома как выбрать

Агрегат по своим рабочим качествам входит в средний сегмент пароочистителей бытового назначения. У него сбалансированное сочетание силовой мощи и функциональности, а конструктивное исполнение стабильно выдерживает эксплуатационные нагрузки. Теперь стоит подробнее ознакомиться с конкретными параметрами пароочистителя Gorenje SC1800R. Характеристики прибора можно представить так:

  • Мощность аппарата – 1800 Вт.
  • Паровое давление – 5 бар.
  • Вместительность бака для воды – 1 л.
  • Длина сетевого шнура – 5 м.
  • Габариты конструкции – 49х39х39 см.
  • Масса – 2,9 кг.
  • Материал корпуса – высокопрочный пластик.
  • Материал резервуара – нержавеющий стальной сплав.

Плюсы и минусы пароочистителя

пароочиститель gorenje sc1800r инструкция

Модель выполнена в традиционном для этого типа оборудования форм-факторе и ничего особенного по меркам своего класса в плане функциональности не несет. Разработчикам удалось соблюсти устоявшиеся принципы создания бытового клинингового аппарата, обеспечив компактные размеры, базовый опционал, приемлемую мощностную нагрузку и конструкционную эргономику. К этому стоит добавить и надежность расходных элементов, из которых выполнен пароочиститель Gorenje SC1800R.

Достоинства в плане безопасности не так очевидны, но присутствие системы двойной защиты, безусловно, идет в плюс модели. Что касается недостатков, прибор стоит на рынке порядка 8-9 тыс. руб. Бытовая техника для уборки в этом ценовом сегменте все же получает более широкий перечень инновационных технологий, связанных и с теми же устройствами для безопасности, и с новейшими принципами управления. О том, как данный пароочиститель проявляет себя на практике эксплуатации, помогут узнать отзывы непосредственных владельцев прибора.

Положительные отзывы о модели

пароочиститель gorenje sc1800r характеристики

Мнения о достоинствах модели различаются, но в целом базовое качество чистки вызывает больше положительных впечатлений. Отмечается, что рабочие органы хорошо справляются с уходов в труднодоступных местах – например, за решетками, батареями и мебелью. Домохозяйки указывают и на способность прибора эффективно чистить кухонную технику. Так, с микроволновой печью и духовым шкафом агрегат работает даже без применения специальных моющих средств, оставляя приемлемый результат. Это же касается и предметов одежды, но за исключением шелковых вещей. Некоторые пользователи даже указывают на превосходство этой модели над конкурентом в виде Karcher 1020.

Подчеркивается, что в обслуживании напольных покрытий, фасадных поверхностей и плитки лучше действует именно пароочиститель Gorenje SC1800R. Отзывы о физической эргономике тоже положительны. Мелкие просчеты, которыми часто грешат более именитые изготовители клининговой техники, в данном случае почти отсутствуют. Это касается и механизма наматывания шнура, и формы ручки и прочих деталей конструкции – данный функционал удобен и нареканий не вызывает.

Негативные отзывы

В числе впечатлений со знаком минуса можно отметить сильный запах из бачка с водой для генерации пара. Впрочем, также отмечается, что со временем он уходит. Есть и претензии к уровню давления. По расчетам некоторых владельцев, заявленные 5 бар прибор не обеспечивает. Хотя, опять же, результат силового воздействия в большинстве случаев удовлетворяет пользователей. Зато длительное время нагрева отмечается практически всеми обладателями пароочистителя Gorenje SC1800R. Отзывы свидетельствуют, что на приведение прибора к работоспособному состоянию уходит несколько минут.

Нюансы выбора пароочистителя

Генераторы пара для бытового использования по многим параметрам похожи друг на друга. Та же мощность на 1500-1800 Вт является усредненной и наиболее распространенной как и показатель давления на 3,5-5 бар. Ориентируясь на эти параметры, можно сделать беспроигрышный выбор прибора, как для квартиры, так и для частного дома. Особого внимания заслуживает скорее эргономика – нюансы исполнения конструкции, функциональных компонентов, ручек, щеток и держателей. И по этим параметрам можно сказать, что модель SC1800R – оптимальный пароочиститель для дома.

Как выбрать аппарат с универсальным назначением? Сегмент, в котором представлен этот же прибор от Gorenje, тоже имеет право рассматриваться в качестве универсального. С помощью таких моделей пользователи справляются с чисткой текстиля, ковровых материалов, стеклянных, плиточных и других поверхностей. Но если речь идет о больших площадях, то ограничения обнаружатся в показателях мощности и объема резервуара. На эти характеристики нужно будет обращать внимание, если речь пойдет о применении пароочистителя также в офисных помещениях или уборке придомовой территории.

пароочиститель gorenje sc1800r обзор

Инструкция по сборке прибора

На первом этапе следует соединить паровой пистолет с одной из удлиняющих труб при помощи гибкого шланга. Это делается простой манипуляцией с фиксатором, который отодвигается и защелкивает интегрированную трубу в патрубке. Далее устанавливается угловой переходник со щеткой, на которую можно насадить комплектную тряпку – она удобно крепится с помощью зажимных фиксаторов. Отдельно стоит рассмотреть процесс наполнения резервуара пароочистителя Gorenje SC1800R. Отзывы рекомендуют перед каждым использованием прибора тщательно обрабатывать поверхность чистящим средством – это позволит как минимум устранить неприятный запах. Однако примененный состав к моменту наполнения чистой водой должен быть полностью выведен. Производитель и в дальнейшем предостерегает от использования моющих средств непосредственно в процессе распыления пара. Заливать воду можно только при отключенном от сети приборе. Аппарат устанавливается на ровную поверхность, колпачок бака отвинчивается и заливается жидкость до нужного объема.

Рекомендации по рабочему процессу

Для каждого типа поверхности производитель рекомендует применять соответствующую оснастку. Вышеупомянутой комбинацией щетки с тряпкой можно обрабатывать напольные поверхности, при этом удерживая корпус прибора на плече с помощью ремня. Вертикальные поверхности рекомендуется изначально протирать салфетками, а затем использовать самую маленькую щетку из комплекта, направляя ее вперед-назад. Точечное устранение пятен также доступно для пароочистителя Gorenje SC1800R. Режимы работы для обслуживания таких участков подбираются с помощью регулятора интенсивности подачи пара – непосредственно для удаления пятен используется точечное сопло. Для стеклянных поверхностей желательно применять резиновую насадку, также направляя ее по сторонам или по часовой стрелке.

пароочиститель gorenje sc1800r достоинства

Инструкция по техобслуживанию

В процессе эксплуатации важно поддерживать оптимальное техническое и санитарно-гигиеническое состояние прибора. Производитель рекомендует регулярно мыть рабочие поверхности устройства, функциональные органы и резервуар. Подвергается ревизии и конструкция пароочистителя Gorenje SC1800R. Инструкция, в частности, указывает на необходимость проверки базовых соединений компонентов корпуса – проверяются болтовые крепежи, фиксаторы и зажимы. Особенно важно следить за герметичностью бака. При первых признаках его деформации следует произвести замену.

Требования безопасности

В процессе применения прибора нельзя переворачивать его корпус, тянуть за подсоединенный кабель, погружать его в воду и допускать сторонние воздействия повышенных температур. Если электротехническая инфраструктура была повреждена, то до ее восстановления стоит отказаться от использования пароочистителя Gorenje SC1800R. Недостатки подобных генераторов связаны с работой горячей водной среды, что также следует учитывать. Все манипуляции при разборке конструкции и обновлении воды в баке должны выполняться аккуратно с учетом риска утечки жидкости.

В заключение

пароочиститель gorenje sc1800r недостатки

Паровые генераторы стоят значительно дороже обычных пылесосов, что заставляет потребителя задумываться в принципе над целесообразностью такого приобретения. Насколько полезен пароочиститель для дома, как выбрать конкретную модель и не разочароваться в процессе эксплуатации – главные вопросы, которыми задаются новички в данном способе уборки. Практика же показывает, что устройства этого типа действительно дают несравнимый с пылесосами эффект чистки и дезинфекции.

Что касается нюансов выбора, то модель SC1800R и схожие с ней по характеристикам аналоги вполне подходят для полного комплекса домашних клининговых операций. Остается лишь в индивидуальном порядке определить перечень обязательных насадок, составить требования к форме прибора и установить приемлемую ценовую категорию.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Страница:
(1 из 142)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 143
  • Страница 2 из 143
    SI HR SRB — MNE MK EN RO PL SK HU UA RU BG Navodila za uporabo …………………………… 3 Upute za uporabu …………………………….. 14 Uputstvo za upotrebu ………………………. 25 Упатства за употреба …………………….. 36 Instruction manual
  • Страница 3 из 143
    NAVODILO ZA UPORABO SL kemikalij lahko poškoduje aparat. Uporaba kemikalij avtomatično pomeni ničnost vaše garancije. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Pri uporabi vašega parnega čistilnika morate vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: Za zmanjšanje nevarnosti požara,
  • Страница 4 из 143
    destilirano/prečiščeno vodo, če je voda iz pipe na vašem območju zelo trda. Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen v primeru, da jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost,
  • Страница 5 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Glavna enota Ročaj Ramenski jermen Kontrolna lučka za ‘vklop» (rdeča / para pripravljena (zelena) Varnostni čep Električni kabel Gibljiva cev Držalo Sprožilec za paro Navijalnik kabla Zaskočni gumb Regulator pare Krtača za tla
  • Страница 6 из 143
    * Risbe se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka. 1. Nič več čistil ali kemikalij. Dodajte le vodo. 2. Lahek in prenosen 3. Posoda za vodo iz nerjavnega jekla: Posoda za vodo iz nerjavnega jekla, odporna proti koroziji. Varjena konstrukcija. Močna cev, odporna proti udarcem. 4. 5. Različni
  • Страница 7 из 143
    ZRAČNIK Sestavni deli Kontrolna lučka za «vklop» (rdeča): Ta lučka bo zasvetila, ko se aparat priključi v stensko vtičnico 220-240V. Ko je para pripravljena, zasveti zelena lučka. POZOR: Preden odvijete varnostni čep, preberite navodila za polnjenje posode za vodo. Slika 1 POZOR: Pred polnjenjem
  • Страница 8 из 143
    1. Pripravite krpo iz frotirja, kot je prikazano na (Fig. A). 2. 3. Krtačo položite na krpo. Krpo zložite, kot je prikazano na (Fig. B). 4. Drugo stran krpe zložite, kot je prikazano na (Fig. C). 5. Vogal namestite pod držalo za krpo, kot je prikazano na (Fig. D). 6. NAVODILO ZA UPORABO Krpo ovijte
  • Страница 9 из 143
    Pri uporabi krpe iz mikro vlaken boste včasih opazili kakšno prosto. To je normalno in TAKE NITI NE SMETE NIKOLI POTEGNITI! S tem lahko povzročite, da se tkanje razpara. Nit enostavno odrežite z ostrimi škarjami. Pritrditev krpe na krtačo za tla Na to krtačo je mogoče namestiti krpo iz 100%
  • Страница 10 из 143
    Najlonska ščetka (x2) Najprimernejša je za čiščenje fug med keramičnimi in marmornimi ploščicami. Uporaba: najlonsko ščetko pritrdite na konec usmerjevalnika pare, ki se nato lahko uporabi neposredno na držalu ali s pomočjo sestavljivih cevi. Pritrditev ramenskega jermena Snemljiv ramenski jermen
  • Страница 11 из 143
    VAŽNO: NE dodajajte čistilnih raztopin, parfumov, olj ali drugih kemikalij vodi, ki jo uporabljate v tem aparatu. Če je na vašem območju voda iz pipe zelo trda, uporabljajte destilirano/prečiščeno vodo. NASVETI O UPORABI APARATA Nega in vzdrževanje Učinkovito delo Pri dosledni uporabi
  • Страница 12 из 143
    Opomba: Ostanki mila včasih povzročijo grobo površino zaradi mineralov v vodi. V takem primeru uporabite ščetko, da se ta površina odstrani – ali pa jo poškropite ali obrišite najprej z limono, kisom ali mineralno vodo, da se minerali zmehčajo. Prepočasni gibi pri čiščenju lahko povzročijo, da se
  • Страница 13 из 143
    površine. V ta namen uporabite usmerjevalnik pare. Krpo držite na eni strani, da vanjo ujamete ostanke, ki jih spiha usmerjevalnik pare. Opomba: Pred uporabo pare vedno s sesalnikom odstranite morebitne ostanke s površine. Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni
  • Страница 14 из 143
    UPUTE ZA UPORABU HR 11. Ovaj uređaj namijenjen je korištenju isključivo u kućanstvu. Pridržavajte se svih ovdje navedenih uputa za uporabu. 12. U aparat nikad ne ulijevajte kemikalije ili bilo kakve druge tvari osim vode iz slavine. Uporaba kemikalija može oštetiti aparat. Uporaba kemikalija
  • Страница 15 из 143
      uporabu. Koristite samo vodu iz slavine, ili destiliranu/pročišćenu vodu ako je voda iz slavine na vašem području vrlo tvrda. Aparat neka ne koriste osobe (uključivo s djecom) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno osobe bez dovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih
  • Страница 16 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Glavna jedinica uređaja Prijenosna ručka Remen za rame Kontrolna lampica ‘uključeno’ (crvena / para spremna (zelena) Sigurnosni čep Električni kabel Savitljiva cijev Drška Tipka za ispuštanje pare Bubanj kabela Zasun Regulator pare
  • Страница 17 из 143
    1. Nema više potrebe za kemikalijama ili drugim sredstvima. Dodajte samo vodu. 2. Lagan i prijenosan 3. Posuda za vodu iz nehrđajućeg čelika: Posuda za vodu iz nehrđajućeg čelika, otporna na koroziju. Varena konstrukcija. Jaka cijev, otporna na udarce. 4. 5. Različiti priključci (nastavci) koji se
  • Страница 18 из 143
    Sastavni dijelovi ZRAČNIK Kontrolna lampica za «uključenje» (crvena): ova će se lampica upaliti kad se aparat ukopča u zidnu utičnicu 220-240V. Kad je para pripremljena, zasvijetli zelena lampica. PAŽNJA: Prije no što odvijete sigurnosni čep, pročitajte upute za punjenje posude za vodu. PAŽNJA:
  • Страница 19 из 143
    3. korak: Priključni kabel ukopčajte u zidnu utičnicu. Vrijeme zagrijavanja hladne vode je približno 8-10 minuta. Ako parni uređaj punite toplom vodom, vrijeme zagrijavanja se skraćuje. UPUTE ZA UPORABU UPOZORENJE: Ovaj aparat je pod pritiskom. Nakon svake uporabe, prije skidanja sigurnosnog čepa
  • Страница 20 из 143
    paranje tkanine. Nit jednostavno odrežite oštrim škarama. Pričvršćenje krpe na četku za pod Na ovu četku može se staviti krpa od 100% frotira koja upija nečistoću i štiti osjetljive površine. Stavljanje nastavaka na savitljivu cijev za paru VAŽNO: dlake prodiru kroz tanke krpe, stoga preporučujemo
  • Страница 21 из 143
    Vješanje remena za rame Odstranjiv remen za rame omogućava veću slobodu kretanja, a obje ruke su slobodne za razne poslove kod čišćenja. Remen pričvrstite na parni čistač tako da ga zakvačite u obruče na kućištu aparata (vidi Fig. 9, 10 i 11). Priključne točke VAŽNO: Kad koristite parni čistač s
  • Страница 22 из 143
    VAŽNO: U vodu koju koristite u aparatu, NE dodavajte otopine za čišćenje, parfeme, ulja, ili druge kemikalije. Ako je na vašem području voda iz slavine izrazito tvrda, koristite destiliranu/pročišćenu vodu. SAVJETI ZA UPORABU APARATA Njega i održavanje Ako dosljedno koristite samo pročišćenu,
  • Страница 23 из 143
    PAŽNJA: Uvijek provjerite postojanost boja na tkaninama, naročito crvenih i plavih boja, i to tako da čistom vlažnom toplom krpom lagano protrljate na manjem mjestu na stražnjoj strani ili što skrivenijem dijelu namještaja, odnosno tepiha. Ako se krpa oboji, najvjerojatnije će biti potrebno
  • Страница 24 из 143
    krpu, da u nju uhvatite ostatke koje usmjerivač pare otpuhne. OKOLINA Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih
  • Страница 25 из 143
    UPUTSTVA ZA UPOTREBU VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA SRB-MNE 12. U aparat nikad ne sipajte hemikalije ili bilo kakve druge tvari osim vode iz česme. Upotreba hemikalija može oštetiti aparat. Upotreba hemikalija automatski poništava vrednost vaše garancije. Za pravilnu upotrebu vašeg uređaja za
  • Страница 26 из 143
      Aparat neka ne koriste lica (uključivo s decom) smanjenih fizičkih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno lica bez dovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih druga lica, odgovorna za njihovu bezbednost, kontrolišu i poduče u vezi upotrebe aparata. Deci je potrebno zabraniti da se igraju
  • Страница 27 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Glavna jedinica uređaja Prenosna ručka Remen za rame Kontrolna sijalica ‘uključeno’ (crvena / para spremna (zelena) Bezbednosni zapušač Električni kabl Savitljiva cev Drška Tipka za ispuštanje pare Bubanj kabla Kačica Regulator pare
  • Страница 28 из 143
    1. Nema više potrebe za hemikalijama ili drugim sredstvima. Dodajte samo vodu. 2. Lagan i prenosan 3. Posuda za vodu od nerđajućeg čelika: Posuda za vodu od nerđajućeg čelika, otporna na koroziju. Varena konstrukcija. Jaka cev, otporna na udarce. 4. 5. 6. Različiti priključci (nastavci) koji mogu
  • Страница 29 из 143
    Sastavni delovi ZRAČNIK Kontrolna sijalica za «uključenje» (crvena): ova će se sijalica upaliti kad se aparat ukopča u zidnu utičnicu 220-240V. Kad je para pripremljena, zasvetli zelena sijalica. PAŽNJA: Pre no što odšrafite bezbednosni zapušač, pročitajte uputstva za punjenje posude za vodu.
  • Страница 30 из 143
    3. korak: Priključni kabl ukopčajte u zidnu utičnicu. Vreme zagrevanja hladne vode je približno 8-10 minuta. Ako parni uređaj punite toplom vodom, vreme zagrevanja se skraćuje. UPUTSTVA ZA UPOTREBU UPOZORENJE: Ovaj aparat je pod pritiskom. Nakon svake upotrebe, pre skidanja bezbednosnog zapušača
  • Страница 31 из 143
    paranje tkanine. Nit jednostavno odrežite oštrim škarama. Stavljanje krpe na četku za patos Na ovu četku može se staviti krpa iz 100% frotira koja upija prljavštinu i štiti osetljive površine. Stavljanje nastavaka na savitljivu cev za paru VAŽNO: dlake prodiru kroz tanke krpe, stoga preporučujemo
  • Страница 32 из 143
    Vešanje remena na rame Remen za rame omogućava veću slobodu kretanja, a obe su ruke slobodne za razne poslove oko čišćenja. Remen pričvrstite na parni čistač tako da ga okačite na obruče na kućištu aparata (vidi slike 9, 10 i 11). Priključne tačke VAŽNO: Kad koristite parni čistač s remenom za
  • Страница 33 из 143
    VAŽNO: U vodu koju koristite u aparatu, NE sipajte rastopine za čišćenje, parfeme, ulja, ili druge hemikalije. Ako je na vašem području voda iz česme izrazito tvrda, koristite destilovanu/pročišćenu vodu. SAVETI ZA UPOTREBU APARATA Nega i održavanje Ako dosledno koristite samo pročišćenu, odnosno
  • Страница 34 из 143
    PAŽNJA: Uvek provjerite postojanost boja na tkaninama, naročito crvenih i plavih boja, i to tako da čistom vlažnom toplom krpom lagano protrljate na manjem mestu na zadnjoj strani ili što skrivenijem delu nameštaja, odnosno tepiha. Ako se krpa oboji, najverovatnije će biti potrebno hemijsko
  • Страница 35 из 143
    krpu, da u nju uhvatite ostatke koje usmerivač pare otpuhne. ZAŠČITA OKOLINE Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I
  • Страница 36 из 143
    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА е многу жешка и може да предизвика изгореници. 10. Апаратот да не го употребувате во присуство на експлозивни и/или леснозапаливи материи. 11. Овој апарат е наменет само за употреба во домаќинството. Земете ги во обѕир сите овде наведени упатства за употреба. 12. Во апаратот
  • Страница 37 из 143
    Просторијата во која го употребувате апаратот, да биде добро осветлена. Апаратот да не го превртувате на грб или една од страните. Парата никогаш да не ја насочувате во луѓе, живитни или растенија. Парата да не ја насочувате директно во делови, во кои има електрични составни делови, како што се
  • Страница 38 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Главна единица Рачка Рeмен за на рамо Контролна ламба за «вклучување» (црвена) / парата подготвена (зелена) Безбедносен чеп Електричен кабел Подвижно црево Држач Чкрапало за пара Намотувач на кабелот Копче за закачување Регулатор на
  • Страница 39 из 143
    1. Ништо повеќе средства за чистење или хемикалии. Додадете само вода. 2. Лесна и преносна 3. Садот за вода од челик што не `рѓосува: Садот за вода од челик што не `рѓосува, отпорен против корозија. Заварена конструкција. Јако црево, отпорно против удари. 4. 5. 6. Различни приклучоци, кои можат
  • Страница 40 из 143
    Повторно наместите го безбедносниот чеп. Составни делови Контролна ламба за «вклучување» (црвена): Оваа ламба ќе засвети, штом се приклучи апаратот на ѕидна приклучница 220-240V. Кога е парата подготвена, ќе засвети зелена ламба. ПРОВЕТРУВАЧ ВНИМАНИЕ: Пред да го одвртите безбедносниот чеп,
  • Страница 41 из 143
    2. чекор: Ако аголниот адаптор не е прицврстен на четката за подови, држете ја четката за подови со левата рака со месингова чивија на половина према подот. Аголниот адаптор земете го во десната рака, така да е аголниот адаптор свртен надолу, цилиндричната млазница па в лево. Ставите го во отворот
  • Страница 42 из 143
    6. Крпата намотајте ја околу четката и составите ја како што покажува Слика E. При составување крпата да биде малку лабава. Крпата да не биде престегнато навиена околу четката.  Прицврстување на крпата на четката за подови  На оваа четка може да се намести крпа од 100% фротир, која ја впива
  • Страница 43 из 143
    Наместување приклучоци за апаратот на подвижното црево за пара Најлонска четка (x2) Пред заменување на приклучокот апаратот да се лади 5 минути. Употреба: најлонската четка прицврстите ја на крајот од насочувачот на парата, кој потоа може да се употреби непосредно на држачот или со помош на
  • Страница 44 из 143
    Прицврстување на рeменот за на рамо Отстранливиот рeмен за на рамо овозможува поголема слобода при движење, кога ви се потребни двете раце за различни работи за чистење. Рeменот за на рамо прицврстите го на парната чистачка така да го закачите во алките од куќиштето на апаратот. Гледајте ги Сликите
  • Страница 45 из 143
    СОВЕТИ ЗА УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ Вода Нега и одржување   При доследна употреба на деминерализирана или дестилирана вода чистење на садот за вода не е потребно. Плакнење на парната чистачка За сите ваши потреби во врска со чистење употребувајте вода од славина. Ако живеете во подрачје со тврда вода,
  • Страница 46 из 143
    цевка. Подготвите си и четка за под. Со четката исчистите ги фугите меѓу плочките. Отстраните ја четката и прицврстите четка за подови, која ја поместувате по подот да ги исчистите плочките и ја отстраните излишната мокрота и остатоци. Не оставајте пред бришење со крпа подот да се исуши. СОВЕТИ ЗА
  • Страница 47 из 143
    употреба на пара секогаш со правосмукалка да ги отстраните евентуалните остатоци од површината. Мебел за тераса Употребите која и да било четка, зависно од големината на површината. При чистење мебел за тераса од смоли работите брзо. На крајот избришите со крпа. СОВЕТИ ЗА УПОТРЕБА НА ВАШИОТ АПАРАТ
  • Страница 48 из 143
    Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за електро и електронски апарати (waste electrical and electronic equipment — WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати, важечко ширум Европа. ЖИВОТНА СРЕДИНА Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен
  • Страница 49 из 143
    INSTRUCTIONS FOR USE EN To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:  Do not leave the steam cleaner plugged in when unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing or refilling water tank.  Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
  • Страница 50 из 143
     Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS 1. 2. 3. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) as the steam cleaner. If an extension
  • Страница 51 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Main Unit Handle Shoulder Strap Power »On» (Red) / Steam Ready (Green) Light Safety Cap Power Cord Flexible Hose Hand Grip Steam Trigger Cord Wrap Locking Button Variable Steam Control Window Squeegee Floor brush Floor Brush Angle
  • Страница 52 из 143
    1. No more detergents or chemicals. Just add water. 2. Lightweight & Portable 3. 4. Stainless Steel Boiler: Non-corroding. stainless steel boiler. Welded construction . Reavy-duty crush-resistant hose. 5. Versatile, quick-change accessories 6. Multipurpose Steam Cleaner Bathrooms. kitchens, living
  • Страница 53 из 143
    Components Power «On» Light (red): This light will illuminate when the unit is plugged into the 220-240V. wall outlet. It will then turn «green» when the steam is ready. CAUTION: Read the instructions for -Filling the Water Tank» before opening the Safety Cap. CAUTION: Always unplug before filling.
  • Страница 54 из 143
    Step 3: OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: This appliance is under pressure. After every use, press steam trigger button until all pressure has been released before removing safety cap. Allow unit to cool for fifteen (15) minutes before refilling. Insert the electrical power cord into the wall outlet.
  • Страница 55 из 143
    As you use the microfiber towel, you will notice that sometimes a thread will loosen or pull cut. This is normal and you should NEVER PULL AT THE LOOSE THREAD! Pulling the thread can cause the weave to come undone. Instead, simply trim the thread with a pair of sharp scissors Attaching a Towel to
  • Страница 56 из 143
    Nylon Bristle Brush (x2) It is best for cleaning grout in-between the tiles, ceramic and marble. To use: Attach the nylon bristle brush on to the end of the concentrator, which then may be used directly on the hand grip or with extension tubes. Attaching the Shoulder Strap Using the detachable
  • Страница 57 из 143
    TIPS ON HOW TO USE YOUR SYSTEM water used in this appliance. Use tap water or distilled/purified water if the tap water in your area is very hard. Care and Maintenance Efficient Work If you consistently use demineralized or distilled water, cleaning the tank is unnecessary.  Rinsing Out the Steam
  • Страница 58 из 143
    used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for use. go back over it once more with a clean terry cloth towel. Note: Soap scum sometimes will develop a hard surface from waterborne minerals. If this is the case, use the bristle brush to break up this surface — or spray or
  • Страница 59 из 143
    Removing Wax, Tar, Etc. Hints Many stains are only stuck on the surface of materials and can be easily and quickly removed by ‘blowing» excess material away from the surface from the side. This is accomplished by using the concentrator. hold the terry cloth towel to the side to catch the loose r e
  • Страница 60 из 143
    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO 12. Nu folosiţi substanţe sau soluţii chimice altele decât apa de la robinet în aparat. Folosirea substanţelor chimice poate deteriora aparatul. Folosirea substanţelor chimice va anula automat garanţia. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Când folosiţi mopul cu aburi,
  • Страница 61 из 143
    (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către cele care nu au experienţă şi cunoştinţe despre acesta, doar dacă acestea sunt supravegheate sau instruite pentru a utiliza aparatul de persoana responsabilă de siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
  • Страница 62 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Unitatea principală Mâner Curea pentru umăr Pornit »On» (Roşu) / Iluminator Abur (Verde) Capac de siguranţă Cablu de alimentare Furtun flexibil Manetă Buton activare abur Suport cablu Buton de blocare Comandă variabilă aburi +
  • Страница 63 из 143
    1. Fără detergenţi sau substanţe chimice. Adăugaţi doar apă. 2. Uşor şi portabil 3. 4. Fierbător din inox: fierbător din oţel inoxidabil. Construcţie sudată. Furtun rezistent la apăsare. 5. Accesorii variate, uşor de schimbat 6. Mop cu aburi pentru suprafeţe multiple: băi, bucătării, sufragerii,
  • Страница 64 из 143
    Componente Iluminator Pornit «On» (roşu): Acest iluminator se va aprinde când unitatea este conectată la o priză de perete de 220-240V. Va deveni „verde” când aburul va fi gata de utilizare. ATENŢIE: Citiţi instrucţiunile pentru –Umplerea rezervorului cu apă» înaintea deschiderii capacului de
  • Страница 65 из 143
    dreaptă ţinând adaptorul pentru colţuri în jos şi orificiul cilindric în partea stângă. Introduceţi-l în orificiul periei pentru podea, şi apoi rotiţi peria pentru podea la 90°. Pasul 3: Introduceţi cablul de alimentare în priza de perete. Timpul de încălzire este de aproximativ 8-10 minute pentru
  • Страница 66 из 143
    6. Înfăşuraţi laveta în jurul periei şi repetaţi îndoirea lavetei conform Figurii E. Când îndoiţi laveta, lăsaţi-o puţin slăbită. Nu o strângeţi tare în jurul periei, lăsaţi puţin spaţiu.    Ataşarea unei lavete la peria pentru podea La această perie se poate ataşa o cârpă albă 100% din pânză de
  • Страница 67 из 143
    Ataşarea accesoriilor la furtunul flexibil Lăsaţi unitatea să se răcească timp de 5 minute înainte de schimbarea accesoriilor. Dispozitivul pentru curăţarea geamurilor Acest accesoriu este foarte util pentru curăţarea geamurilor mari, materialelor din plastic, suprafeţelor din ceramică, gresie sau
  • Страница 68 из 143
    Ataşarea curelei pentru umăr Utilizarea curelei detaşabile pentru umăr permite o libertate mai mare de mişcare când este nevoie de ambele mâini pentru îndeplinirea diferitelor sarcini de curăţenie. Pentru a ataşa cureaua pentru umăr, strângeţi cârligele curelei pentru umăr pe inelele de ataşare de
  • Страница 69 из 143
    SFATURI PENTRU UTILIZAREA SISTEMULUI Apa Îngrijire şi întreţinere   Dacă utilizaţi în mod consecvent apă demineralizată sau distilată, nu mai este necesară curăţarea rezervorului. Clătirea mopului cu aburi Folosiţi apă de la robinet pentru toate tipurile de curăţenie. Cu toate acestea, dacă
  • Страница 70 из 143
    Lăsaţi căldura să acţioneze pe suprafaţă pentru mai mult timp. Acest lucru este folositor în special în zona duşului pentru plăci sau chit. Ştergeţi cu o lavetă. Curăţarea spumei de săpun de pe plăci, chit şi uşa duşului devine uşoară cu ajutorul mopului cu aburi. Pentru curăţarea accesoriilor
  • Страница 71 из 143
    Îmbrăcămintea Sfaturi Un sistem de curăţare cu aburi este excelent pentru înlăturarea cutelor de pe materiale. „Aburiţi” suprafaţa de la o distanţă de 30 – 45 cm. Aburul uscat înlătură cutele fără a lăsa materialul ud aşa cum fac maşinile de călcat cu aburi. Mopul cu aburi este folosit în scopurile
  • Страница 72 из 143
    INSTRUKCJA OBSŁUGI w nim pozostać gorąca woda. Strumienia pary nigdy nie należy kierować w stronę ludzi. Para jest bardzo gorąca i może spowodować oparzenia. 10. Urządzenia nie należy używać w pobliżu wybuchowych i/ lub zapalnych substancji. 11. Urządzenie to jest przeznaczone jedynie do
  • Страница 73 из 143
      W szczeliny nie należy wstawiać żadnych przedmiotów. Urządzenia nie należy stosować, jeżeli jakakolwiek ze szczelin jest zapchana. URZĄDZENIE ZAWSZE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W MIESZKANIU, w chłodnym, suchym pomieszczeniu. Pomieszczenie, w którym stosowane jest urządzenie, powinno być dobrze
  • Страница 74 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Jednostka napędu Uchwyt Pasek naramienny Lampka sygnalizacyjna «włączenie» (czerwona) — «para gotowa» (zielona) Zawór bezpieczeństwa Kabel przyłączeniowy Wąż parowy Pistolet Rączka zwalniacza pary Zwijacz kabla Przycisk zapadki
  • Страница 75 из 143
    1. Nic więcej środków czyszczących i chemicznych. Należy tylko wlać wodę. 2. Lekki i przenośny 3. Zbiornik wody ze stali nierdzewnej: zbiornik wody ze stali nierdzewnej, odporny na korozję. Konstrukcja spawana. Mocny wąż parowy, odporny na uderzenia. 4. 5. Różne końcówki, które można szybko
  • Страница 76 из 143
    przepełniać. Ponownie należy umieścić zawór bezpieczeństwa. Części składowe Lampka sygnalizacyjna «włączenie» (czerwona): ta lampka będzie się świecić, gdy urządzenie zostanie podłączone do gniazdka sieciowego 220-240 V. Gdy para jest już gotowa, świeci się zielona lampka. ODPOWIETRZAC Z UWAGA:
  • Страница 77 из 143
    INSTRUKCJA OBSŁUGI krok 2: OSTRZEŻENIE: Urządzenie znajduje się pod ciśnieniem. Po każdorazowym użyciu, przed usunięciem zaworu bezpieczeństwa, należy przycisnąć rączkę zwalniacza pary, aż ciśnienie nie zostanie wyrównane. Urządzenie należy przed ponownym napełnianiem pozostawić na piętnaście (15)
  • Страница 78 из 143
    6. Ściereczkę należy owinąć wokół szczotki i ją złożyć tak, jak to ukazuje Rysunek E. Podczas składania ściereczka powinna być nieco luźniejsza. Ściereczka nie powinna być zbyt ciasno owinięta wokół szczotki.   Zamocowanie ściereczki do szczotki do podłóg  Na tę szczotkę można zamocować
  • Страница 79 из 143
    Okrągłe szczotki nylonowe (x2) Umieszczenie końcówek urządzenia na wężu parowym Najbardziej odpowiednia do czyszczenia fug pomiędzy płytkami ceramicznymi i marmurowymi. Zastosowanie: szczotkę nylonową należy umocować na końcu dyszy o strumieniu punktowym, a następnie tę umocować bezpośrednio na
  • Страница 80 из 143
    Zamocowanie paska naramiennego Odpinany pasek naramienny daje większą swobodę ruchu, gdy potrzebne są obie ręce przy różnego rodzaju pracach czyszczących. Pasek naramienny należy zamocować do oczyszczacza parowego, przypinając go do kółeczek na obudowie urządzenia. Patrz: Rysunki 9, 10 i 11. Punkty
  • Страница 81 из 143
    WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Woda Czyszczenie i konserwacja   W przypadku konsekwentnego stosowania demineralizowanej lub destylowanej wody, czyszczenie zbiornika wody nie jest potrzebne. Płukanie oczyszczacza parowego Do wszystkich zabiegów związanych z czyszczeniem należy używać wody z
  • Страница 82 из 143
    UWAGA: Czyszcząc okna, należy uważać, aby nie doszło do nagłych zmian, a wraz z nimi do pękania szklanych powierzchni. temperatura, ponieważ może dojść do zmiękczenia i uszkodzenia tekstury. Na podłogach winylowych należy czyścić bardzo szybko. Czyszczenie płytek podłogowych: Zastosować należy
  • Страница 83 из 143
    powierzchnia jest ziarnista w dotyku. Jeżeli do tego dojdzie, za pomocą szczotki należy na powierzchnię skierować parę i ponownie ją wyczyścić. Usuwanie wosku, katranu itd. Liczne plamy na powierzchni materiałów są jedynie powierzchniowe i można je łatwo i szybko usunąć, «wydmuchując» nagromadzony
  • Страница 84 из 143
    w kleszczach i wydmuchiwać zbrudzenia tak, jak to zostało opisane powyżej bądź włożyć ją do kosza zmywarki do naczyń. Uwaga: Powierzchnie po zakończeniu czyszczenia należy natychmiast wytrzeć ściereczką, zanim same się osuszą. Do czyszczenia piekarnika stosować szczotkę, aby oczyścić nią
  • Страница 85 из 143
    NÁVOD NA OBSLUHU SK z vodovodu. Použitie chemikálií môže poškodiť prístroj. Použitie chemikálií automaticky ruší vašu záruku. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní vášho parného čističa by ste mali vždy dodržovať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich: Na zníženie rizika požiaru,
  • Страница 86 из 143
    a znalostí, iba ak sú pod dohľadom, alebo boli poučené ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by ste mali dohliadať, aby ste zaistili, že sa nebudú hrať so spotrebičom. VÝSTRAHA: Tento spotrebič je vybavený uzemneným káblom (zástrčkou). VÝSTRAHA: Váš parný čistič je
  • Страница 87 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Základná jednotka Držadlo Ramenný popruh Zapnuté (Červená) / Para pripravená (Zelená) kontrolka Bezpečnostný uzáver Sieťový kábel Ohybná hadica Rukoväť Spínač pary Vinutie kábla Uzamykacie tlačidlo Stierka na okná s variabilným
  • Страница 88 из 143
    1. Žiadne saponáty, alebo chemikálie. Iba pridajte vodu. 2. Ľahký & Prenosný 3. 4. Zásobník z nerezovej ocele: Nehrdzavejúci nerezový bojler. Zváraná konštrukcia. Vysokovýkonná nekrčivá hadica. 5. Otáčavé, rýchlo vymeniteľné príslušenstvo 6. Viacúčelový parný čistič kúpeľní, kuchýň, obývacích
  • Страница 89 из 143
    Súčastí VENTILAČNÝ OTVOR Kontrolka zapnutia (červená): Táto kontrolka sa rozsvieti, keď zariadenie zapojíte do 220 – 240 V zásuvky v stene. Potom sa zmení na „zelenú“, keď je pripravená para. UPOZORNENIE: Prečítajte si pokyny pre – „Napĺňanie zásobníka vody“ pred otvorením bezpečnostného uzáveru.
  • Страница 90 из 143
    Krok 3: Vložte elektrický sieťový kábel do zásuvky. Doba ohrievania studenej vody je približne 8 – 10 minút. Naplnenie parného generátora horúcou vodou skráti dobu ohrievania Prevádzkové pokyny VÝSTRAHA: Tento spotrebič je pod tlakom. Po každom použití stlačte tlačidlo spúšťača pary, kým sa
  • Страница 91 из 143
    rozloženie mikrovlákien, preto vám pravidelné čistenie pomôže chrániť mikrovláknité utierky. Pripojenie utierky na kefu na podlahu 100% bielu froté utierku môžete nasadiť na túto kefu, aby pohlcovala nečistotu a chránila citlivé povrchy. Pri používaní mikrovláknitej utierky môžete zaznamenať, že
  • Страница 92 из 143
    Nylónová štetinová kefka (x2) Je najlepšia na čistenie medzier medzi dlaždičkami, keramikou a mramorom. Použitie: Pripojte nylónovú štetinovú kefku na koniec koncentrátora, ktorý potom môžete použiť priamo na rukoväti, alebo s predlžovacou rúrkou. Pripojenie ramenného popruhu Použitie výmenného
  • Страница 93 из 143
    Používajte vodu z vodovodu, alebo destilovanú / čistenú vodu, ak je voda z vodovodu vo vašej oblasti veľmi tvrdá. Tipy ako použiť vaše zariadenie Starostlivosť a údržba Účinná práca Ak dôsledne používate demineralizovanú, alebo destilovanú vodu, čistenie zásobníka nie je nevyhnutné.  Vypláchnutie
  • Страница 94 из 143
    v tomto spotrebiči, pretože môžu poškodiť zariadenie, alebo ho urobiť nebezpečným na použitie. Mydlová pena Mydlová pena sa rozpúšťa takmer ihneď pod kombináciou tepla a vlhka. Opláchnite potom povrch malým množstvom vody alebo ho vyčistite ešte raz pomocou froté utierky. Poznámka: Mydlová pena
  • Страница 95 из 143
    ho odstrániť z plochých povrchov tak rýchlo, ako môžete pohybovať parným čističom po povrchu. vyčistenie súčastí a panvíc. Použite štetinovú kefku na praskliny, štrbiny a ťažko dostupné oblasti. Odstránenie vosku, asfaltu, atď. Toto zariadenie je označené podľa Európskej smernice 2002/96/EC o
  • Страница 96 из 143
    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 11. A készülék háztartásban való használatra készült. Kövessük mindig a használati utasításban foglaltakat. 12. A készülékben soha ne használjunk vegyszereket vagy más anyagokat, csakis csapvizet. A vegyszerek használata kárt okozhat a készülékben. Vegyszerek használata
  • Страница 97 из 143
    FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék földelt típusú kábellel (villásdugóval) van ellátva. kábelt a konnektorból, ha a készülékbe vizet töltünk. NE adjunk tisztítószereket, illatosítókat, olajokat vagy bármilyen más vegyi anyagot a készülékben használt vízhez, mivel ez kárt okozhat a készülékben vagy
  • Страница 98 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Központi egység Fogantyú Hordszíj Áram alatt (piros) / Gőz kész (zöld) jelfény Biztonsági fedél Csatlakozó kábel Flexibilis cső Fogantyú Gőz-kioldó Kábel-tartó Zárógomb Ablaktisztító gőzszabályozó Padlókefe Padlókefe sarok-adapter
  • Страница 99 из 143
    1. Nem kell több tisztítószer vagy vegyszer. Elegendő csak vizet használnunk. 2. Könnyű & Hordozható 3. 4. Rozsdamentes acél tartály: nem rozsdásodó, rozsdamentes acél tartály. Hegesztett konstrukció. Ütésálló cső. 5. Sokoldalú, gyorsan cserélhető tartozékok 6. Többcélú gőztisztító fürdőszobák,
  • Страница 100 из 143
    Alkatrészek Áram alatt jelfény (piros): Ez a jelfény akkor világít, amikor a készülék csatlakoztatva van a 220-240Vos hálózatra. Akkor vált zöldre, amikor a gőz felhasználásra kész. FIGYELEM: Olvassuk el a víztartály feltöltésére vonatkozó utasításokat, mielőtt kinyitnánk a biztonsági fedelet.
  • Страница 101 из 143
    2. lépés: Ha a sarok-adapter nincs csatlakoztatva a padlókeféhez, fogjuk a padlókefét a bal kezünkbe úgy, hogy a réztű a padló felé nézzen. Fogjuk a jobb kezünkbe a sarokadaptert úgy, hogy lefelé nézzen, a hengeres cső pedig balra. Csatlakoztassuk a padlókefe csövéhez, majd fordítsuk el a
  • Страница 102 из 143
    6. Helyezzük a törlőt a kefe köré, majd ismételjük meg a törlő összehajtogatását, az E. ábrán látható módon. A törlőt ne hajtogassuk túl szorosan. Ne hajtsuk szorosan a kefére.    Törlő csatlakozatatása a keféhez A kefére 100% fehér frottír törlőt helyezhetünk fel, hogy összegyűjtse a
  • Страница 103 из 143
    Sűrítő: Nylon sörtés kefe (x2) Csatlakoztassuk a sűrítőt a fogantyúhoz vagy a hosszabbító csövekhez. A legalkalmasabb tartozék a csempék, kerámiavagy márványlapok közötti fuga tisztítására. Használata: Csatlakoztassuk a nylon sörtés kefét a sűrítő végéhez, amelyet ezután közvetlenül a fogantyúra
  • Страница 104 из 143
    FONTOS: Ne adjunk tisztítószereket, illatosítókat, olajokat vagy bármilyen más vegyi anyagot a készülékben használt vízhez. Használjunk csapvizet, vagy ha az környékünkön nagyon kemény, desztillált / tisztított vizet. TIPPEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ Tisztítás és karbantartás Ha állandóan
  • Страница 105 из 143
    szükséges, ismételjük meg a folyamatot a folt eltávolításához. Csak azt követően porszívózzuk, ha a szőnyeg már teljesen megszáradt. Tisztítás előtt mindig próbáljuk ki a szőnyeg színtartóságát egy kevésbé látható helyen. Ha a gőztisztító nem távolítja el a makacs foltokat, egy, a kereskedelemben
  • Страница 106 из 143
    Konyhapultok tisztításához használjuk előbb a sörtés kefét, hogy fellazítsuk a szennyeződéseket, majd töröljük át a felületet frottír törlővel. Ruhák A gőztisztító kiválóan alkalmas arra, hogy eltüntesse a gyűrődéseket a ruhákról. Egyszerűen gőzöljük a felületet távolról (30-45 cm) – és a száraz
  • Страница 107 из 143
    IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ користування, оскільки вода у агрегаті може бути дуже гарячою. Ніколи не спрямовуйте пару на людей. Пара дуже гаряча і може спричинити серйозні опіки. 10. Не працюйте з системою біля вибухонебезпечних та/ або легкозаймистих речовин. 11. Цей прилад призначений тільки для
  • Страница 108 из 143
       Не торкайтеся штепселя або пароочисника вологими руками, і не працюйте з приладом без взуття. Не засовуйте будь-які предмети у отвори приладу. Не користуйтесь приладом, якщо отвори не закриті. ЗАВЖДИ ЗБЕРІГАЙТЕ ПРИЛАД У прохолодному, сухому ПРИМІЩЕННІ. Працюйте у добре освітленому приміщенні.
  • Страница 109 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Основний агрегат Ручка Плечовий ремінь Світло увімкнення »On» (червоне) / готовність пари (зелене) Захисна кришка Шнур живлення Гнучкий шланг Рукоятка Спусковий механізм подання пари Кабель з автоматичною перемоткою Кнопка
  • Страница 110 из 143
    1. Ніяких засобів для чищення або будь-яких хімічних речовин. Просто налийте воду. 2. Легко і зручно переносити. 3. Бойлер з нержавіючої сталі: Не зазнає корозії. Бойлер з нержавіючої сталі. Зварна конструкція. Завжди готовий до роботи стійкий до навантажень шланг. 4. 5. Універсальні аксесуари, які
  • Страница 111 из 143
    починає виливатися крізь отвір воронки, резервуар повний. Повільно заберіть воронку і дайте невеликій кількості води, що лишилася у воронці, стекти у резервуар. НЕ переповнюйте резервуар. Установіть захисну кришку на місце. Компоненти Агрегат під напругою»ON», світиться індикатор (червоне світло):
  • Страница 112 из 143
    безпечному напрямку. На початку роботи з насадки витече невелика кількість води. Це цілком нормально. ПАМ’ЯТАЙТЕ: Коли у пароочиснику закінчиться вода, вихід пари припиниться. ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Даний прилад знаходиться під високим тиском. Після кожного користування, натисніть
  • Страница 113 из 143
    5. 6.  Помістіть кут складеного рушника під затискач для тканини так, як показано на мал. D Розмістіть рушник навколо щітки і складіть його так, як показано на мал. E. Коли складаєте рушник, не намагайтеся щільно огорнути ним щітку. Не натягуйте рушник дуже сильно. Перше, що треба зробити, коли Ви
  • Страница 114 из 143
    ВАЖЛИВО: Під час чищення вікон пам’ятайте, що через різкий перепад температури скло може тріснути або зламатися. Для користування: Закріпіть швабру на рукоятці або користуйтеся нею разом із додатковими трубками для прибирання у важкодоступних місцях. Спрямуйте на поверхню велику кількість пари,
  • Страница 115 из 143
    Як припасувати плечовий ремінь Як припасувати плечовий ремінь Користування плечовим ременем, що знімається, дає більше свободи, коли обидві руки потрібні для виконання різноманітних дій під час прибирання. Щоб припасувати плечовий ремінь, треба просто надіти гачки ременя на спеціально призначені
  • Страница 116 из 143
    Видалення вапна з Вашого пароочисника Ефективна робота  Якщо вода у вашому водопроводі має великий вміст кальцію, і Ви користувалися нею для роботи з Вашим пароочисником, Вам треба видаляти вапно з агрегату після кожних 10-15 наповнювань.   Щоб видалити вапно з пароочисника  Крок 1: Треба
  • Страница 117 из 143
    можна почистити пилососом тільки після того, як він стане абсолютно сухим. Завжди перевіряйте стійкість кольору килима у не дуже помітному місці перед тим, як чистити його повністю. Якщо Ваш пароочисник не упорався з важкими плямами, можна застосувати звичайний шампунь для чищення килимів. НЕ
  • Страница 118 из 143
    Холодильник – Користуйтеся спрямовувачем для видалення пилу з морозильника та на ущільнювачах дверцят. Пара не пересушує і не пошкоджує ущільнювачі так, як це зазвичай трапляється при використанні хімічних засобів для чищення. Консервні ножі і інше кухонне приладдя можна легко очистити за допомогою
  • Страница 119 из 143
    Навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до
  • Страница 120 из 143
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU направляйте струю пара на людей — пар очень горячий и может вызвать ожоги. 10. Не пользуйтесь прибором поблизости от взрывоопасных и/или легковоспламеняющихся материалов. 11. Прибор предназначен только для использования в быту. Соблюдайте все указания данной
  • Страница 121 из 143
    ВСЕГДА ХРАНИТЕ ПРИБОР В СУХОМ, ПРОХЛАДНОМ ПОМЕЩЕНИИ. Помещение, в котором вы используете парогенератор, должно быть хорошо освещено. Не переворачивайте прибор и не кладите его на бок. Никогда не направляйте струю пара на людей, животных и растения.  Не направляйте струю пара непосредственно
  • Страница 122 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Блок питания от сети Ручка Наплечный ремень Лампочкаиндикатор «вкл.» (красная) / «готова подача пара» (зеленая) Предохранительный колпачок Присоединительный кабель Гибкий шланг Паровой пистолет Переключатель подачи пара Охват для
  • Страница 123 из 143
    1. Никаких моющих и чистящих средств. Просто налейте воду. Описание прибора Красная лампочка-индикатор «вкл.» загорается при подключении прибора к розетке электросети с напряжением 220-240 В. Когда прибор готов к работе (подаче пара), загорается зеленая лампочка-индикатор. ВНИМАНИЕ: перед тем как
  • Страница 124 из 143
    ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В бойлере создается высокое давление. После каждого использования, перед тем как отвинтить защитный колпачок, нажимайте на переключатель подачи пара до тех пор, пока пар не перестанет выходить. Подождите 15 минут, чтобы прибор охладился перед повторным заливом
  • Страница 125 из 143
    Шаг 3: разъем находился над полом. Правой рукой возьмите переходник так, чтобы он был направлен вниз, а цилиндрический наконечник — влево. Вставьте его в отверстие на щетке и поверните ее на 90°. Вставьте штепсельную вилку в розетку электросети. Время нагрева холодной воды составляет примерно 8-10
  • Страница 126 из 143
     Сушите салфетки на воздухе. Не сушите их в сушильной машине, поскольку из-за высокой температуры ткань даст усадку, и микроволокна порвутся.  Если вы будете регулярно стирать салфетки и избегать их чрезмерного загрязнения, они прослужат намного дольше. Так же, как и в других тканях, частички
  • Страница 127 из 143
    Крепление наплечного ремня Съемный наплечный ремень обеспечивает большую свободу передвижения, когда обе руки заняты чисткой. Для того чтобы прикрепить наплечный ремень к парогенератору, просто вставьте крючки в металлические дужки на корпусе основного блока. См. рис. 9, 10 и 11. Рис. 9 Рис. 11
  • Страница 128 из 143
    ВАЖНО: НЕ добавляйте чистящие средства, ароматизаторы, масла и другие химические вещества в воду, которую вы используете в парогенераторе. Используйте водопроводную воду или фильтрованную/дистиллированную воду, если водопроводная очень жесткая. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА Уход и очистка Если вы
  • Страница 129 из 143
    Не трите с усилием. По необходимости проведите чистку повторно, чтобы удалить пятно. Пылесосом можно воспользоваться только после того, как ковер высохнет. Перед началом чистки всегда проверяйте стойкость окраски на незаметном месте. Если с помощью парогенератора вы не можете удалить пятна,
  • Страница 130 из 143
    Примечание: перед чисткой небольших бытовых приборов их необходимо отключить от электросети. Не направляйте пар в отверстия приборов. Искусственные растения Используйте точечное сопло без щетки, чтобы сдуть пыль и загрязнения. Обивка Для чистки рабочих поверхностей сначала воспользуйтесь щеткой,
  • Страница 131 из 143
    Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел
  • Страница 132 из 143
    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG 11. Уредът е предназначен за домакински нужди. Следвайте инструкциите за употреба. 12. Не използвайте перпарати или химически вещества, използвайте само вода. Използването на химикали може да повреди уреда и автоматично изключва гаранцията на уреда. ВАЖНИ СЪВЕТИ ПРИ
  • Страница 133 из 143
    Допълнителни инструкции за безопасност 1. 2. 3. За да не претоварите електрическата мрежа, не включвайте друг уред в същия контакт където е включена парочистачката. Ако използването на удължител е задължително използвайте такъв за минимум 10 ампера. Кабел за по-малък ампераж може да прегрее.
  • Страница 134 из 143
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Тяло Дръжка Презрамка Включване »On» (Червена) / Парата е готова (зелена) светлина Предпазна капачка Кабел Гофрирана тръба Дръжка Спусък за парата Съхранение на кабела Бутон за заключване Регулиране на парата Четка за под Адаптер
  • Страница 135 из 143
    1. Край на препаратите. Поставете чиста вода. 2. Леко & подвижно 3. 4. Резервоар от неръждаема стомана: Добра конструкция не поддаваща се на корозия . Маркуч устойчив на сгъване. 5. Лесно подменящи се аксесоари 6. Многофункционален уред за почистване на бани, кухни, дневни, помещения за домашни
  • Страница 136 из 143
    Не препълвайтеl. Поставете защитната капачка. Компоненти Включване — Светлина (червена): Когато уредът се включи в контакта, лампичката светва. Напрежението в мрежата е между 220-240V. Когато парата се загрее лампата светва в зелено. ВНИМАНИЕ: Изчакайте 15 минути преди да допълвате с вода.
  • Страница 137 из 143
    Стъпка 3: Посатавете щепсъла в контакта I. Времето за загряване е между 8-10 минути . Ако резервоарът е напълнен с топла вода времето ще бъде по кратко. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимание: Уредът е под налягане. След всяка употреба натиснете спусъка, за да може да излезе налягането. Това се прави
  • Страница 138 из 143
    Поставяне на кърпата към четката Поставяне на приставките към маркуча 100% бяла кърпа е добре да се постави на четката за да поема мръсното при почистване. Уредът трябва да се остави да изстине поне 5 минути преди да се сменят приставките. ВАЖНО: Имайте предвид че космите на четката могат да
  • Страница 139 из 143
    Поставяне на презрамката С помощта на презрамката си осигурявате свобода на движението и на ръцете. Поставете презрамката както е показано на Фиг.. 9, 10& 11. ВАЖНО: Когато използвате презрамката не се въртете много, за да не позволите на водата да излезе от тръбата заедно с парата. 139
  • Страница 140 из 143
    ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАРОЧИСТАЧКАТА Поддръжка и почистване Дърво, винил и мраморни подове Ако използвате деминерализиран или дистилирана вода, не е необходимо да почиствате резервоара. Използвайте четката за под. Ако кърпата се замръси обърнете я от другата страна. Ако почиствате
  • Страница 141 из 143
    Дрехи Съвети как да използвате уреда Системата е много подходяща за намачкани дрехи. Парата е отлична за отстраняване на намачквания по дрехите. Третирайте на разстояние от 30-40 см . Фибростъкло или стоманени повърхности Никотин и катран Използвайте твърдата четка. Бавно движете по повърхността
  • Страница 142 из 143
    Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ Ако се
  • Страница 143 из 143
инструкцияGorenje SC1800R

SC 1800 R

Navodila za uporabo

Upute za uporabu

Uputstvo za upotrebu

Óïàòñòâà çà óïîòðåáà

Instruction manual

Instrucþiuni de utilizare

Instrukcja obsùugi

Návod na obsluhu

Kezelési utasítás

²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà

Návod k obsluze

SI

BIH HR

BIH SRB MNE

MK

GB

RO

PL

SK

H

UA

RUS

BG

CZ

STEAM CLEANER

Посмотреть инструкция для Gorenje SC1800R бесплатно. Руководство относится к категории Пароочистители, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Gorenje SC1800R или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • SC_1800_R_FRONT PAGE .pdf
  • INSTRUCTION MANUAL SC_1800_R-OKT.pdf
Главная
Gorenje
SC1800R | SC1800R
Пароочиститель
3838942549397
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)
Энергопитание
Мощность 1800 W
Входящее напряжение сети 230 V
Дизайн
Емкость 1 L
Тип Вертикальный пароочиститель
Длина шнура 5 m
Цвет товара Red, White
Производительность
Регулируемый пар Да
Давление пара 5 бар
Вес и размеры
Ширина 490 mm
Глубина 390 mm
Высота 390 mm
Вес 3200 g
Прочие свойства
Размеры (ШхГхВ) 390 x 390 x 490 mm
Содержимое упаковки
Щеточка для очистки Да
Чистящая салфетка Да

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Gorenje SC1800R.

Какой вес Gorenje SC1800R?

Какая высота Gorenje SC1800R?

Какая ширина Gorenje SC1800R?

Какая толщина Gorenje SC1800R?

Инструкция Gorenje SC1800R доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Gorenje руководства Посмотреть все Gorenje Пароочиститель руководства

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Должностная инструкция медицинской сестры терапевтического кабинета поликлиники
  • Лидер в 600 руководство по эксплуатации
  • Скачать мануал nissan qashqai
  • Уральский округ войск национальной гвардии российской федерации руководство
  • Руководство мвд рся