Парогенератор laurastar lift plus black инструкция

Бесплатная доставка

По Москве и большинству городов России

Подробнее

Бесплатное подключение

Профессионально установим технику на готовые коммуникации

Подробнее

Бесплатное хранение

До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно

Подробнее

Простой возврат и обмен

Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

Подробнее

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

LAURASTAR Lift Plus Black инструкция по эксплуатации
(15 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    4.04 MB
  • Описание:
    Парогенератор

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для LAURASTAR Lift Plus Black. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации LAURASTAR Lift Plus Black. Инструкции по использованию помогут правильно настроить LAURASTAR Lift Plus Black, исправить ошибки и выявить неполадки.

Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для LAURASTAR Lift Plus Black. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

Подробные сведения об инструкции:

Устройство из раздела: парогенератор

Бренд-производитель: LAURASTAR

Наименование модели: LAURASTAR Lift Plus Black

Язык: Руководство на русском языке

Файл: pdf

Размер файла: 4,04 MB


LAURASTAR Lift Plus Black

Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

ЗАГРУЗИТЬ

Просмотр инструкции онлайн

Смотреть руководство для Laurastar Lift Plus ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Laurastar Lift Plus, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Laurastar Lift Plus. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Laurastar Lift Plus как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Laurastar Lift Plus

Страница: 1

-99- -100-
• ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДО НАЧАЛА
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА!
• Настоящий прибор предназначен исключительно для эксплуатации в
домашних условиях.
• Используйте прибор исключительно в помещении и только для глажения
текстильных изделий в соответствии с данным руководством.
• В случае возникновения непредвиденных ситуаций немедленно
отключите прибор от электросети.
• Вынимайте вилку прибора из розетки каждый раз после использования
прибора. Не оставляйте прибор включенным в розетку, если не
собираетесь пользоваться им.
ОПАСНО!
• Избегайтепопаданиякомпонентовприборавводуиливкакую-либоиную
жидкость.
• Вилка данного прибора должна подключаться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к
заземленной настенной розетке. При этом рекомендуется использовать
переключатели FI. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь переносной
розеткой, разветвителем или другими видами удлинителей. Необходимо
обеспечитьбыстрыйилегкийдоступкрозеткенаслучайнепредвиденной
ситуации.
• Подошва утюга и паровая струя крайне горячие. ЗАПРЕЩЕНО гладить или
обрабатывать паром одежду на теле человека.
• Ни в коем случае не направляйте вертикальную струю пара на людей или
домашних животных.
• Данный прибор вырабатывает тепло. Избегайте контакта рук и других
частей тела с подошвой утюга и паровой струей (которые являются
крайне горячими) во время использования прибора. Соприкосновение с
горячими металлическими элементами, горячей водой или паром может
вызвать ожоги. Будьте особо внимательны, помещая утюг на хранение на
соответствующую подставку.
• ВОЗДЕЙСТВИЕ ПАРА, НАХОДЯЩЕГОСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Ни в коем случае не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Утюг должен находиться в выключенном состоянии при подключении
или отключении от электропитания. Перед заливом или спуском воды из
устройства ему ОБЯЗАТЕЛЬНО необходимо давать остыть.
• ДЕРЖИТЕ ПРИБОР В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
• Дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями или лица, не
имеющие достаточного опыта работы с прибором, могут включать его
исключительно под контролем лица, ответственного за их безопасность.
Этот прибор не предназначен для использования детьми младше 8
лет независимо от присмотра со стороны взрослых либо прохождения
соответствующего обучения.
Держите прибор в недоступном для детей месте.
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Во всех случаях необходимо размещать утюг на плоской устойчивой
поверхностиизогнеупорногоматериала.НИВКОЕМСЛУЧАЕнеоставляйте
утюг на чехле гладильной доски либо на одежде. Во избежание
возгорания размещайте утюг на предназначенной для него подставке.
• Будьте крайне внимательны при снятии и перемещении защитной
подошвы после использования утюга. Ставьте горячую подошву на
подставку для утюга из огнеупорного материала.
• Очистка, ремонт и техническое обслуживание прибора должны
производиться исключительно при условии, что утюг выключен, и
прошло не менее 2 часов, в течение которых он должен был остынуть.
• Следите за тем, чтобы шнур питания НЕ СОПРИКАСАЛСЯ с горячей
поверхностью. До того как складывать утюг на хранение, убедитесь, что
он полностью остыл.
• ВОДА В УТЮГЕ НЕПРИГОДНА ДЛЯ ПИТЬЯ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пейте фильтрованную воду!
ДЕРЖИТЕ ПРИБОР В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ!
НЕ глотайте гранулы деминерализации,
содержащиеся в фильтрующем патроне. Патрон
можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.
ОСТОРОЖНО!
• Соприкосновение крайне деликатных тканей (например, мохера,
кашемира, бархата или ангоры) с нагретой защитной подошвой
может привести к их повреждению. При глажке деликатных тканей с
использованием защитной подошвы необходимо удерживать утюг на
расстоянии от ткани и выпускать пар.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться прибором, если он был поврежден в
результате падения или имеет видимые признаки повреждений. Не
используйте прибор с поврежденным паропроводом или шнуром.
Во избежание поражения электрическим током НЕ ОТКРЫВАЙТЕ и НЕ
РАЗБИРАЙТЕ прибор. Информация о ремонте устройства доступна у
представителя авторизованной службы поддержки клиентов Laurastar.
Неправильная повторная сборка может привести к поражению
электрическим током во время использования прибора.
• НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ прибор, если в нем нет воды.
• Протирайте прибор снаружи мягкой и влажной тряпкой. Не используйте
растворители, масла и бензин!
• Во избежание перегрузок электросети не включайте другие приборы
большой мощности (Ватт) одновременно с этим прибором.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не открывайте резьбовую сливную пробку во время
работы. До того как открывать ее, подождите как минимум 2 часа, чтобы
прибор остыл. Будьте осторожны, откручивая резьбовую пробку слива:
после нескольких оборотов пар под давлением начинает выходить из
парогенератора, что приводит к опасности ожога.
• НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания посторонних предметов внутрь через
отверстияприбора.Вслучаепопаданияводыилипостороннихпредметов
в прибор немедленно отключите его от электросети и обратитесь в
сертифицированную службу поддержки клиентов Laurastar.
• Во избежание опасности поражения электрическим током, отключая
прибор от электросети, НЕ ТЯНИТЕ за кабель. Возьмитесь за вилку и
извлеките ее из настенной розетки.
• Расположите шнур питания и паропровод таким образом, чтобы никто не
мог случайно выдернуть или задеть их. Убедитесь в том, что никто о них
случайно не споткнется.
• Рекомендации по защите окружающей среды и правила
утилизации прибора: сохраняйте коробку, в которую был упакован
прибор, в надежном месте для последующего использования (перевозка,
отправка на техосмотр и т. д.). Не выбрасывайте использованный прибор
вместе с обычными бытовыми отходами! Проконсультируйтесь в
муниципальных или местных службах по поводу способов утилизации,
отвечающих экологическим нормам.
ХРАНИТЕНАСТОЯЩЕЕРУКОВОДСТВОВНАДЕЖНОММЕСТЕ!
Меры предосторожности
Содержание
Меры предосторожности 100
Установка и завершение работы 101
Включение 102
Глажение 102
Заполнение 104
Текущее обслуживание и замена
фильтрующих патронов 105
Сервисная служба 106
Проблемы и решения 107
Техническая информация 108
Гарантия/ограниченная гарантия
для США и Канады 109
ОСТОРОЖНО: данная система
нагревается, существует опасность
ожога. Очень горячие элементы
прибора обозначены этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ. Части прибора, которые
нагреваются во время его работы,
обозначены в настоящем руководстве
указанным символом.
Компоненты и функции
1. Парогенератор
2. Утюг
3. Паропровод
4. Резервуар
5. Теплоизолирующий коврик
6. Держатель провода (только на отдельных
моделях)
7. Кнопка включения со световым
индикатором
8. Кнопка замены фильтрующего патрона со
световым индикатором
9. Индикатор отсутствия воды
10. Защитная подошва
11. Термостат
(доступно для отдельных моделей)
12. Кнопка STEAM (ПАР)
13. Кнопка PULSE
(прерывистая подача пара) ВКЛ/ВЫКЛ
14. Сливная пробка
15. Разъём электрошнура (вилка)
16. Шнур питания
17. Фильтрующий патрон
18. Автоматическое сматывание шнура
(доступно для отдельных моделей)
19. Ручка
Поздравляем! Вы приобрели высококачественную паровую гладильную систему, сочетающую швейцарское
качество и технологии. Просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством и с мерами предосторожности
перед началом эксплуатации прибора. Обязательно сохраните руководство для обращения в будущем.
ВНИМАНИЕ! Пользователь прибора
обязан ознакомиться со всеми мерами
предосторожности, указанными в руководстве.
Несоблюдение данного руководства по
эксплуатации и мер предосторожности
может повлечь тяжелые увечья, смерть или
повреждение оборудования.
RU

Страница: 2

-101- -102-
ОСТОРОЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО заполните резервуар водой до конца: это
необходимо для оптимальной работы прибора.
ВНИМАНИЕ! Нагрев прибора без воды может привести к его
повреждению, что аннулирует гарантию на изделие!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ни в коем случае не направляйте вертикальную
струю пара на людей или домашних животных.
Заполнение
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять
резервуар.Вставьтеврезервуарфильтрующийпатрон(17),поставляемыйв
комплекте, и заполните его водой из-под крана. A
• Поставьте резервуар (4) на место, приподняв крышку, затем закройте ее.
Включение прибора
• Подключите прибор к электрической розетке.
• Нажмите на основной выключатель (7). Белый индикатор будет мигать в
течение 3-6 минут после включения. B
• Когда он перестанет мигать, прибор готов к использованию.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для вашего удобства и безопасности предусмотрено
автоматическое отключение паровой системы Laurastar, если она не
используется в течение 10 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. До начала глажения или после продолжительной паузы
нажмите 2-3 раза на кнопку пара на утюге, не направляя его на бельё,
чтобы удалить скопившийся конденсат и избежать пятен воды на
одежде.
ВНИМАНИЕ: Не направляйте утюг на людей и животных при
использовании функции вертикального отпаривания.
Включение
2 мин.
Глажение
Установить температуру глажения
(доступно для отдельных моделей)
Приведите термостат (11) в положение • • или • • •. A
ПРИМЕЧАНИЕ.Послесменынастроектермостататребуетсяпримерно2
минуты для того, чтобы установилась нужная температура!
10 мин.
после
перерыва
2-3 раза
3-6 мин.
Установка паровой гладильной системы
• Достаньте прибор из упаковки за ручку (19) и установите его на ровную
твёрдую и огнестойкую поверхность.
• Установите держатель провода (6) на столе и закрепите паропровод (3) (в
наличиитольковсоставенекоторыхмоделей.Выможетеприобрестиегона
сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar). A
Какую воду использовать?
Ваша система рассчитана на работу с водопроводной водой. Тем не менее,
рекомендуется использовать фильтрующий патрон, поставляемый в
комплекте,дляобеспечениякачественногоидолговечногофункционирования
системы.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте добавки (например,
ароматизированнуюводу),воду,содержащуюхимическиереагенты,и
вторичную воду из сушилок, так как это может нарушить правильную
работу вашего прибора Laurastar.
ОПАСНО! ДЕРЖИТЕ ПРИБОР В НЕДОСТУПНОМ
ДЛЯДЕТЕЙМЕСТЕ!НИВКОЕМСЛУЧАЕнепейте
фильтрованную воду!
Завершение работы с паровой гладильной системой.
• Выключите систему нажатием на основной выключатель (7) и выньте вилку
из розетки (15).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед тем как складывать прибор на
хранение, подождите как минимум 2 часа, чтобы он остыл.
• Положите термоизолирующий коврик (5) и утюг (2) на станцию.
Рекомендуется сначала положить коврик и только потом утюг. Т.о. вы
будете лучше защищены от нагретых элементов при транспортировке.
B
• Сложите шнур питания (16), свернув его вокруг прибора. Если в вашей
модели есть опция автоматического сматывания шнура (18) (в наличии
только в составе некоторых моделей), слегка потяните за шнур для начала
автоматического сматывания. Сложите паропровод (3), свернув его вокруг
прибора. C
• Выможетеоставитьводувбойлередоследующегоиспользованиясистемы.
Установка и завершение работы с системой
2 часа
A
B
A
A
B
C
RU

Страница: 3

-103- -104-
Заполнение
звуковой
сигнал
• Для снятия защитной подошвы (10) потяните за язычок и извлеките утюг,
пока он еще горячий. E
ОСТОРОЖНО: защитная подошва и утюг крайне горячие!
Будьте особо внимательны при снятии защитной подошвы.
ВАЖНО: ВСЕГДА снимайте защитную подошву сразу после
использования.
Рекомендация
Такие ткани как мохер, кашемир, бархат, ангора не должны соприкасаться с
защитной подошвой (10). Гладьте эти ткани на расстоянии примерно 10 см/4
дюйма с помощью пара, чтобы не ворсить их. Затем встряхните одежду, чтобы
придать ей объём. F
Для бархата, вельвета, трикотажа рекомендуется обработка паром без
защитной подошвы (10) на расстоянии 2-3 см / 1-2 дюйма от ткани. Затем
выровняйте ткань рукой.
Вертикальное отпаривание
Повесьте одежду на вешалку. Проведите утюгом сверху вниз, слегка касаясь
ткани, подавая пар небольшими струйками. Примечание: практически все
ткани отпариваются легко, за исключением хлопка, льна и некоторых видов
шёлка. Если изделие плохо поддаётся отпариванию, разложите и прогладьте
его на гладильной доске. G
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается гладить и отпаривать одежду
на человеке. Не направляйте вертикальную струю пара в
направлении человека или домашних животных.
4 дюйма
Индикатор отсутствия воды (9) и звуковой сигнал
Звуковойсигналикраснаялампочка-индикаторпредупреждают,чторезервуар
(4) пуст.
Вы можете заполнять резервуар без предварительного отключения прибора.
Для заполнения резервуара (4) водой
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять
резервуар. Заполните резервуар водопроводной водой. A
• Установите резервуар (4) на место с поднятой крышкой, потом закройте её.
-103-
Принцип использования пара
Для идеального проглаживания ткани требуется сначала размягчить волокна
паром, а потом зафиксировать их путем просушивания. Только в этом случае
удастся полностью удалить складки. Для достижения оптимального эффекта
делайтедвижениевперёдсподачейпара,адвижениеобратнобезподачипара,
чтобы просушить ткань.
Два режима подачи пара
Длядостижениянаилучшегорезультатаприглажениимыпредлагаемвамдва
режима подачи пара:
• РежимПАР(12):Нажмитенаоднуиз2кнопокSTEAM(ПАР)(12)-выполучите
одну струю пара. Нажмите несколько раз, чтобы получить нескольких струй
пара. B
• Режим прерывистой подачи пара PULSE (13) (только на некоторых
моделях): активируйте режим прерывистой подачи пара PULSE (13)
приведением кнопки в положение ON, удерживайте нажатой кнопку STEAM
(ПАР)(12)длянепрерывнойподачинебольшихструекпара.Длязавершения
работыврежимепрерывистойподачипараPULSEвыберитеположениеOFF.
Вы можете использовать режим подачи пара STEAM обычным образом. C
• Для прекращения подачи пара отпустите кнопку STEAM(ПАР) (12).
Рекомендации: для качественного проглаживания и увеличения времени
автономной работы вашего прибора проглаживайте ткань в первый раз с
подачей пара, и затем во второй раз без подачи пара, чтобы высушить ткань.
Защитная подошва (10)
Защитную подошву необходимо использовать для тёмных тканей, которые
подвержены блеску, и для деликатных тканей типа шёлка, которые могут
прилипать к утюгу. Для использования защитной подошвы:
• Сначала поместите носик утюга (2) в переднюю часть защитной подошвы (10),
потом опустите утюг и зафиксируйте его в подошве. D
• Подождите примерно минуту, чтобы подошва нагрелась до нужной
температуры.
Nспользование
подошвы
Рекомендации на
одежде
Положение термостата утюга
Защитная
подошва
D
Очень деликатные синтетические ткани. Пр.: синтетический бархат, Alcantara®
(синтетическая замша), спортивная стрейчевая одежда, микрофибра полиамид/
полиэстер, вискоза, полиуретан
используется
E Шерсть, шёлк, синтетические ткани используется
F Хлопок, лён, арамид не используется
щёлк
E
F
G
A
B
C
D
RU

Страница: 4

-105- -106-
Слив воды из системы
Для длительного и эффективного использования прибора и во избежание
образования накипи вы должны обязательно слить воду из системы при
замене фильтрующего патрона.
Чтобы слить воду, руководствуйтесь следующими инструкциями:
• Проверьте, что розетка (15) отключена, резервуар (4) снят, а утюг (2) и
диэлектрический коврик (5) отложены.
• Энергично встряхните прибор круговыми движениями и поднесите его к
раковине. F
• Приподнимите защитную крышку сливного отверстия (14) и открутите его,
используя монетку. G
• Слейте всю содержащуюся в системе воду. H
• Закрутите сливное отверстие (14), закройте его защитной крышкой и
заполните резервуар (4) водой.
• Теперь вы можете снова включать систему.
Сервисная служба
Контакты Laurastar
Наш сайт: www.laurastar.com
Здесь вы найдёте адреса импортирующих фирм и официальных партнёров, а также полный список аксессуаров
Laurastar.
ВАЖНО! Прежде чем возвращать изделие в службу поддержки клиентов, ознакомьтесь с главой
«Проблемы и решения» на стр. 107.
Tel. Fax E-mail
CH 0800 55 84 48 0840 55 84 49 ch_serviceclient@laurastar.com
ch_kundendienst@laurastar.com
UK 0800 05 65 314 ukservice@laurastar.com
FR 0800 918 867 0800 911192 f_serviceclient@laurastar.com
DE 0800 32 32 400 0800 32 32 401 d_kundendienst@laurastar.com
NL 0800 0228 776 0800 0228 772 nl_klantendienst@laurastar.com
BE 0800 948 38 0800 948 39 be_klantendienst@laurastar.com
be_serviceclient@laurastar.com
LU 0800 48 284 0800 48 285
AT 0800 29 59 53 0840 29 62 49 at_service@laurastar.com
США 800 428 28 04 541 773 2270 info@laurastarus.com
KR 031 906 1543 k_service@laurastar.co.kr
RU www.laurastar.ru
Другиестраны +82 (0)31-906-1549 +41 21 948 28 99 intl_service@laurastar.com
Текущее обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед очисткой прибора его необходимо
ВЫКЛЮЧИТЬ, ОТКЛЮЧИТЬ ОТ ПИТАНИЯ И ДАТЬ ОСТЫТЬ!
Отключите питание прибора и достаньте вилку из розетки.
Подождите как минимум 2 часа, пока он не остынет.
Рекомендуется чистить прибор перед его использованием.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь средствами удаления
накипи и другими химическими средствами. Промывайте прибор
исключительно водой!
Чистка подошвы утюга
Если подошва утюга загрязнена, очистите её при помощи салфетки для
подошвы согласно инструкции по применению. Вы можете приобрести
чистящие салфетки на сайте www.laurastar.com или у официального дилера
Laurastar. A
Стойкие пятна можно удалить с помощью абразивной губки для посуды. После
этогоудалитеоксидалюминиясподошвыприпомощивлажнойтряпки. B C
Кнопка замены фильтрующего патрона (8) со световым индикатором
Красный индикатор предупреждает о необходимости замены фильтрующего
патрона (17).
Одновременно со сменой патрона слейте воду из системы.
Замена фильтрующего патрона (17)
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять
резервуар. Слейте воду и достаньте фильтрующий патрон (17). D
• Поставьте новый фильтрующий патрон (17) (вы можете приобрести его на
сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar) и заполните
резервуар водой. E
• Подтвердите, что замена выполнена, нажав на кнопку замены патрона (8).
звуковой
сигнал
2 часа
F
G
H
A
B
C
D E
RU

Страница: 5

-107- -108-
Технические характеристики
Техническая информация
Сертификат CE Сертификат UL
Общая мощность 2000-2200 Вт 1600 Вт
Давление пара 350 кПа (3,5 бар) 350 кПа (50 psi/3,5 бар)
Объём резервуара ~1,1 л ~37,2 oz./~1,1 л
Электропитание 220-240 В, AC, 50/60 Гц 120 В, AC, 60 Гц
Вес утюга ~1 кг ~2,2 фунта/~1 кг
Общий вес ~5,3-5,5 кг ~11,68-12,13 фунтов/~5,3-5,5 кг
Габариты (высота x ширина x глубина) ~45,6 x 27,7 x 27,7 см ~17,95 x 10,91 x 10,91 дюймов /
~45,6 x 27,7 x 27,7 см
Ожидается выдача патента
Проблемы и решения
Перед тем как обращаться в сервисную службу Laurastar, ознакомьтесь со следующими положениями:
Обращение в сервисную службу
Выключите прибор и отключите его от электросети! Подготовьте договор покупки, счёт или кассовый чек.
Позвоните в сервисную службу и действуйте согласно полученным инструкциям.
ПАРОГЕНЕРАТОР
Проблема Возможная причина Решение
Бойлер гудит, когда пар
выходит из утюга.
Вибрация парогенератора (1). Такой шум — нормальное явление для
нового изделия, пропадает в процессе
продолжения работы.
Постукивание при
включении системы.
Идёт нагрев системы. Такой шум — нормальное явление при
нагревании системы.
Белый индикатор мигает
во время глажения.
Идёт подогрев воды. Прибор работает нормально.
Утюг перестал подавать
пар. Упало давление пара.
• Резервуар (4) пуст.
• Прибор выключен.
• Вилка (15) отключена от электросети.
• Заполните резервуар водой — см стр. 100
Руководство по эксплуатации (РпЭ).
• Нажмите на основной выключатель
прибора (7).
• Включите систему в розетку.
Красный индикатор
продолжает гореть при
полном резервуаре.
Резервуар неправильно установлен. Снимите резервуар и снова установите его
на место до конца, придерживая крышку в
открытом положении.
УТЮГ
Проблема Возможная причина Решение
С подошвы капает вода. • Утюг не готов к использованию.
• Из прибора давно не сливали воду.
• Для промывки резервуара использовали
не воду, а другое средство.
• Дождитесь, когда белый индикатор
основного выключателя (7) перестанет
мигать.
• Слейте воду.
• Звоните в сервисную службу.
Утюг не нагревается. • Вилка (15) отключена от электросети.
• Основной выключатель (7) не включен.
• Включите вилку в розетку.
• Включите прибор.
RU

Страница: 6

-109- -110-
Особыеусловия,действующиетольконатерриторииКитая/
Тайваня:
Обозначенная выше гарантия на любые ремонтные работы,
обмен и возврат бракованной продукции предоставляется на
территории Китая/Тайваня только при соблюдении следующих
условий:
1. Клиентдолженпредоставитьсоответствующиеподтверждающие
документы, такие как счет-фактура, гарантийный талон и
пр., удостоверяющие факт приобретения обозначенного
изделия на территории Китая/Тайваня у официального
распространителя, авторизованного напрямую или через
посредников компанией Laurastar; а также
2. Соответствующее изделие должно быть снабжено особой
этикеткой обязательной сертификации, требующейся для
использования и продажи на территории Китая/Тайваня.
Особые условия, действующие только на территории
Республики Корея:
Обозначенная выше гарантия на любые ремонтные работы,
обмен и возврат бракованной продукции предоставляется
на территории Республики Корея только при соблюдении
следующих условий:
1. Клиент должен предоставить соответствующие подтверждающие
документы, такие как счет-фактура, гарантийный талон и
пр., удостоверяющие факт приобретения обозначенного
изделия на территории Республики Корея у официального
распространителя, авторизованного напрямую или через
посредников компанией Laurastar; а также
2. Обозначенное изделие должно иметь идентифицирующий
документ, подтверждающий прохождение обязательной
сертификации на территории Республики Корея.
Сиюня2017годаусловияМеждународнойгарантиинедействуют
на территории Республики Корея.
Ограниченная гарантия LaurastarTM
для США и Канады
Laurastar предоставляет гарантию на дефекты материала
или производства при условии правильного использования,
описанноговруководстве по эксплуатации.Гарантия действуетодин
год от даты покупки, отмеченной на счете или кассовом
чеке. Данная ограниченная гарантия применяется только на
первого покупателя и не может быть передана другому лицу.
Laurastar выполнит бесплатно и на собственное усмотрение
ремонт и замену всех бракованных материалов в течение срока
действия ограниченной гарантии. Для того чтобы воспользоваться
гарантийным обслуживанием следует отправить или передать
бракованный прибор в официальный центр послепродажного
обслуживанияLaurastar.Толькоданнаяограниченнаягарантиядает
клиенту право на обращение и распространяется только на новую
продукцию Laurastar. Ограниченная гарантия не распространяется
на дефекты,возникшие по причине нормального износа, износа
проводаэлектропитания,подошвыилисоставляющихиаксессуаров
прибора.Онанепокрываетповреждения,вызванныенеправильным
использованием или хранением, неадекватной или чрезмерной
эксплуатацией,ремонтом,выполненнымневофициальномсервисе
Laurastar,атакжепоследствиянесчастногослучая,неосторожности,
каких-либо модификаций прибора или подключения к источнику
электропитания, напряжение которого отличается от указанного.
Использование прибора в коммерческих, а не домашних целях не
покрывается данной ограниченной гарантией. Под «неправильным
иличрезмернымиспользованием»подразумеваютсяповреждения,
вызванные использованием прибора в целях, не соответствующих
инструкциям, указанным в прилагающемся к прибору Руководстве
по эксплуатации. Примеры «неправильного» или чрезмерного
использования» включают, в том числе, повреждения, вызванные
падением прибора или одной из его составляющих, невыполнение
промывки резервуара для воды, постоянным нахождением
защитной подошвы на утюге, использованием неподходящей
жидкости и продукции, аксессуаров и запчастей других компаний
и невыполнением требования доставать вилку из розетки по
окончаниииспользованияустройства.Гарантиянераспространяется
на повреждения, вызванные несоблюдением инструкций руководс
твапоэксплуатации.
ЛЮБАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ ТОВАРНОГО КАЧЕСТВА
ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОГРАНИЧЕНА СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННОЙ ГАРАНТИИ.
LAURASTAR НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ БУДЕТ НЕСТИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В РАЗМЕРЕ, ПРЕВЫШАЮЩЕМ СТОИМОСТЬ
ПОКУПКИ ПРИБОРА, ИЛИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ
УЩЕРБ В РЕЗУЛЬТАТЕ СПОСОБНОСТИ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТИ
КЛИЕНТА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР.
В некоторых штатах и юрисдикциях не разрешено ограничение
или исключение прямого или косвенного ущерба, в том числе
ограничения длительности подразумеваемой гарантии, поэтому
вышеуказанные ограничения и исключения могут на Вас не
распространяться. Данная ограниченная гарантия обеспечивает
клиентам особые юридические права. Вы также можете иметь
иные права, которные различаются в зависимости от штата.
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ LAURASTARTM
Для подачи претензии в рамках настоящей ограниченной
гарантии, Вы должны связаться с сервисной службой Laurastar
(см. страницу 104) по телефону, по электронной почте или факсу.
Вы должны действовать согласно инструкциям сервисной службы
и отправить под свою ответственность:
• систему;
• копию договора на покупку, счет, кассовый чек или любую
другую соответствующую информацию.
Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и официальных
партнеров на сайте www.laurastar.com.
Если при поступлении прибора в сертифицированный сервисный
центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на
транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный
сервисныйцентрдляработ,непокрываемыхданнойОграниченной
гарантией, или по истечении одного года Ограниченной гарантии,
натакиеуслугинебудетраспространятьсяОграниченнаягарантия,
и они будут оплачиваться отдельно.
Международная гарантия Laurastar
Данная гарантия никак не влияет ни на законные права
потребителя, определённые действующим национальным
законодательством, регулирующим продажу потребительских
товаров, в том числе на права, предусмотренные Директивой
2011/83/ЕС Европарламента и Совета Европы от 25 октября
2011 г. касательно некоторых аспектов продажи и гарантий,
распространяющихся на потребительские товары, ни на права
потребителяподоговорукупли-продажи.Еслиприбор,проданный
Laurastar, содержит производственный брак, Laurastar обязуется
полностью устранить его согласно нижеприведённым условиям.
1. Объемы гарантии
Данная гарантия распространяется только на изделия,
произведённые Laurastar или по заказу Laurastar, которые могут
быть идентифицированы как таковые при помощи нанесённого
на продукцию товарного знака, названия фирмы или логотипа
Laurastar. Гарантия не распространяется на продукцию,
аксессуары и запчасти других компаний.
Настоящая гарантия действительна только в том случае, если
приборнепригоденкиспользованиюилиеслиегоиспользование
затруднено по причине производственного брака, брака при
сборке или повреждения материала, из которого изготовлен
прибор, и если данное повреждение уже существовало при
передаче прибора пользователю.
Гарантия недействительна, если:
• препятствующий должному функционированию системы
дефект вызван особенностями применения системы в
профессиональных целях, в частности её интенсивным
использованием за денежное вознаграждение;
• дефект возникает по причине нормального износа
составляющих и аксессуаров системы;
• для ремонта или обслуживания была привлечена сторонняя
организация, а не официальный представитель Laurastar;
• дефект вызван несоблюдением инструкций руководства по
эксплуатации,вособенностиправил,касающихсявключения,
использования и обслуживания системы;
дефект вызван неправильным использованием системы. Под
«неправильным использованием», в частности, подразумеваются
повреждения, вызванные:
• падением системы или одной из её составляющих;
• нанесенным по неосмотрительности ударом;
• постоянным нахождением защитной подошвы на утюге;
• невыполнением промывки прибора;
• использованием неподходящей воды;
• использованием продукции, аксессуаров и запчастей других
компаний;
• использованием вилки, зафиксированной в розетке (без
возможности отсоединения).
2. Претензии потребителя
После получения от потребителя претензии, представленной
согласно условиям настоящей гарантии, и принятия её к
удовлетворению, Laurastar вправе самостоятельно выбрать
наиболее подходящий способ устранения дефекта. Настоящая
гарантия не даёт каких-либо дополнительных прав; в частности,
потребитель не может требовать возмещения затрат, связанных
с обнаруженным дефектом, ни денежной компенсации за
вызванные этим дефектом иные повреждения. Кроме того,
ответственностьзатранспортировкуприбораотместонахождения
потребителя до Laurastar и обратно возлагается на потребителя.
3. Срок действия
Настоящая гарантия действительна только для определенных
претензий, которые могут быть приняты к удовлетворению и
которые были направлены потребителем в адрес Laurastar в
течение гарантийного срока.
Срокдействиягарантиисоставляет1годдлястран,неявляющихся
членами Евросоюза, 2 года для стран – членов Евросоюза и для
Швейцарии, с момента поставки прибора потребителю. Если
потребитель сообщает о дефектах либо предоставляет документы
и доказательства, подтверждающие наличие дефектов, по
истечении гарантийного срока, он лишается прав на рассмотрение
претензии согласно условиям данной гарантии.
4. Незамедлительное уведомление об обнаружении дефекта
По обнаружении пользователем дефекта прибора, он должен
незамедлительно сообщить об этом в Laurastar. В противном
случае он лишается права предъявления претензий по данной
гарантии.
5. Порядок подачи претензий согласно настоящей декларации
Для подачи претензии в рамках настоящей гарантии,
потребитель должен связаться с сервисной службой Laurastar
(см. страницу 104) одним из следующих способов:
• по телефону,
• по электронной почте,
• по факсу.
Он должен действовать согласно инструкциям сервисной
службы и отправить под свою ответственность:
• прибор, в котором обнаружен(ы) дефект(ы),
• копию договора покупки, счёта, кассового чека или любые
другие документы, подтверждающие дату и место покупки.
Сотрудникисервиснойслужбынаходятсяввашемраспоряжении
для предоставления дополнительной информации по данному
вопросу.
Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и
официальных партнеров на сайте www.laurastar.com.
Если по поступлении прибора в сертифицированный сервисный
центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на
транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
6. Отдел сервисного обслуживания Laurastar
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный
сервисный центр на ремонт вне условий гарантийного
обслуживания или по истечении гарантийного срока, такие услуги
относятся к «постгарантийному ремонту», и оплачиваются отдельно.
Особоеусловие,действительноетольконатерриторииФранции:
Кроме гарантии по договору, условия которой представлены
выше, покупатели имеют право воспользоваться гарантией на
скрытые дефекты, согласно статье 1641 и последующим статьям
Гражданского кодекса.
RU

  1. Каталог
  2. Бытовая техника
  3. Техника для дома
  4. Глаженье
  5. Парогенераторы
  6. LauraStar
  7. Парогенератор LauraStar LiftPlus black черный

Парогенератор LauraStar LiftPlus black черный

2200 Вт, шнур — 2.3 м
подробнее

LauraStar

нет отзывов

Код товара: 1157868

Парогенератор LauraStar LiftPlus black черный

Характеристики

ОтзывыОбзорыИнструкции и файлы

Аксессуары


Как выбрать?
Советуют эксперты DNS

Инструкции и файлы

Что-то пошло не так

Данный раздел сейчас недоступен, но вы можете перейти в любой другой интересующий Вас раздел

Нашли ошибку?
Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter или
напишите нам
.

Указанное предложение действительно на 24.04.2023

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • На кого возложено методическое руководство постановкой делопроизводства в стране
  • Должностная инструкция руководителя контрактной службы по 44 фз образец 2022
  • Чабрец инструкция по применению цена отзывы
  • От цистита фурадонин инструкция цена таблетки отзывы
  • Руководство по ремонту двигателя на land cruiser