Переводчик с руководством на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «с руководством» на английский

Предложения


Кононов также встречался с руководством непризнанной республики, привезя с собой священников и иконы.



Kononov also met with the leadership of the unrecognized republic, bringing priests and icons with him.


Сейчас проводим консультации с руководством страны, анализируем свои возможности.



We are currently holding consultations with the leadership of the country, analysing our potential.


Вы находитесь в контакте с руководством вселенной.


Он решает (при согласовании с руководством) что будут читать посетители сайта.



He decides (in consultation with the management) that visitors to the site will read.


Забастовка закончилась вечером после переговоров с руководством.



The union called off the strike on Tuesday evening following negotiations with management.


Выяснилось, что китайцы — большие мастера улаживать скользкие вопросы с руководством самого разного уровня.



It turned out that the Chinese are the great masters to handle slippery issues with management at various levels.


Оно обсуждалась с руководством несколько месяцев назад.


Во время аукциона фермеры получат возможность встретиться с руководством перерабатывающих заводов и обсудить условия сотрудничества.



During the auction, farmers will have the opportunity to meet with the management of the processing plants and discuss the terms of cooperation.


Экскурсии организовываются по предварительному согласованию с руководством воинской части.



Tours are organized by prior agreement with the leadership of the military unit.


Прихожане полагают, что отключение электричества вызвано конфликтом с руководством строящегося рядом торгового комплекса.



Parishioners are suggesting that the cutting off of their electricity was prompted by a conflict with the management of a shopping center being built next door.


Мы разошлись во мнениях с руководством.


Видите ли, меня втянули в конфликт с руководством.


Сегодня вы не слишком расположены к общению, поэтому возможно ухудшение отношений с руководством.



Today you are not too eager to communicate, therefore, deterioration in relations with the leadership is possible.


График отпусков составляется заранее, поэтому все свои решения предварительно необходимо согласовать с руководством.



The vacation schedule is prepared in advance, so all your decisions must first be agreed with the management.


Крайне важно установить ожидания с руководством для роста любой SEO программы.



It is critical to level-set expectations with management for the growth of any SEO program.


Стоит посетить китайские заводы, познакомиться с руководством и их идеями.



It is worth visiting Chinese factories, getting acquainted with the management and their ideas.


Независимый эксперт встретилась с руководством РАС.


Из-за разногласий с руководством Чикагского университета ему пришлось покинуть заведение.



Because of disagreements with the leadership of the University of Chicago, he had to leave the institution.


Новый виток в политическом диалоге с руководством Королевства отмечается в последние годы.



A new turn in political dialogue with the leadership of the kingdom is also noted in recent years.


На встрече с руководством Совета мною была подчеркнута важность возрождения и поддержания озера.



At a meeting with the leadership of the Council, I stressed the importance of reviving and maintaining the lake.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат с руководством

Результатов: 4923. Точных совпадений: 4923. Затраченное время: 386 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

В коробке к новому устройству часто прилагается инструкция по эксплуатации. Что делать, если попался документ, в котором производитель попросту не добавил варианта перевода на вашем родном языке? Что предпринять в такой ситуации? Давайте разберем варианты.


Может, перевод можно просто найти в интернете?

Да, часто интернет — лучший помощник в этом вопросе. Попробуйте вбить в поиск полное название устройства или артикул. Часто все печатные инструкции дублируются на сайте производителя в электронном виде на разных языках. Если на сайте производителя ничего нет, отличный вариант — форум фанатов этого гаджета. На форумах можно найти все что угодно для нужного гаджета: от инструкций и советов по эксплуатации до кастомных прошивок.


Может, перевести самому с помощью программы?

Поиск в интернете не помог? Тогда давайте пробовать атовматические переводчики.

Сегодня автоматические переводчики, тот же Яндекс или Google, — это популярные инструменты в борьбе с языковыми барьерами. С бумажным оригиналом инструкции в руках, конечно, придется поработать: вбивать иностранный текст самому. Зато с электронной версией перевод облегчается в разы. Есть даже сервисы (типа onlinedoctranslator), которые принимают целые файлы и отдают обратно переведенный документ с сохранением оригинального формата.

Возьмем фрагмент инструкции на английском языке и посмотрим, как с текстом справится автоматический переводчик.

Инструкция на английском

фрагмент инструкции на английском языке

Перевод через Google

пример перевода фрагмента английской инструкции

Результат неплохой. Смысл понятен, а текст не отличился особой несогласованностью элементов. Но то был английский язык, с ним все просто и понятно. А вот как переводчик разберется с экзотикой вроде китайского? Давайте посмотрим

Инструкция на китайском

фрагмент инструкции на китайском языке

Перевод через Google

пример перевода фрагмента китайской инструкции

Вышло определенно хуже, чем с английским. Но перед нами теперь уже не иероглифы, а текст на русском языке, который уже можно понять. Что ж, общий вывод такой: результат будет грубым и топорным, но понять смысл можно.


Может, обратиться к профессионалам?

Если советы выше не помогли, ну или вы изначально искали «живого» переводчика, можете попробовать обратиться к частным переводчикам или в бюро переводов. Сейчас постараемся описать плюсы и минусы тех и других.

Заглянем в мир фриланса

В интернете множество людей занимаются переводами в формате частного исполнителя. Таких людей называют фрилансерами, можно обратиться к ним.

Плюсы
  • Цены на услуги частных специалистов всегда в среднем ниже, чем у организаций.
  • Фрилансеры обычно работают с оплатой по факту.
  • Вы сами контролируете выбор и тестирование переводчика.
Минусы
  • Фрилансеров много, подходящего кандидата найти сложно.
  • Если вы не разбираетесь в терминологии, протестировать переводчика будет проблематично.
  • Если нужен не только перевод, а например, еще и верстка, высока вероятность, что придется отдельно искать верстальщика.
  • Могут возникнуть сложности с заключением договора. Фрилансеров со статусом ИП не так много.
  • Если нужен срочный перевод большого объема, вам придется объединять фрилансеров в команду самостоятельно.

На одной из самых популярных бирж фриланса количество переводчиков насчитывает более полумиллиона!

статистика переводчиков etxt

Обратимся в бюро переводов

Бюро переводов – организации, которые собирают под крыло команды переводчиков, корректоров, редакторов и даже дизайнеров с верстальщиками и продают их услуги. Ознакомиться с нашим подходом к переводу инструкций можно здесь.

Плюсы
  • У бюро есть специалисты разного профиля. Можно заказать не только перевод, но и, например, оформление «один в один».
  • Бюро берет подбор и тестирование переводчиков на себя.
  • Если нужен срочный перевод, формированием команды, глоссариями и сведением частей воедино займется бюро, а не вы.
  • Бюро заключат договор и при необходимости предоставят закрывающие документы.
  • Обычно бюро волнуются за репутацию и не сбегут при возникновении сложностей.
  • Скорее всего, уровень сервиса будет выше, чем у фрилансеров.
Минусы
  • Бюро почти всегда дороже, чем фрилансер.
  • Скорее всего, условия оплаты будут не такими гибкими.
  • Риски нарваться на некомпетентных переводчиков или мошенников, к сожалению, тоже есть. Необходимо присматриваться к репутации бюро и отзывам предыдущих клиентов.
Отзывы, рекомендации и оценки должны быть легко доступными и достоверными.

пример страницы с отзывами бюро переводов

Нельза однозначно сказать, куда лучше обратиться: к фрилансеру или в бюро. С точки зрения качества провалы бывают у всех. Но если вам важно, чтобы сотрудничество было оформлено официально, наверно, лучше обратиться в бюро, потому что фрилансеров, имеющих статус хотя бы ИП, не так много.

руководство — перевод на английский

Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.

Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.

В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.

For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people.

Тогда наша славная и достойная Армия… опытные, гордые, знаменосцы нашего народа… кто в равной степени чтит традиции… будут защитниками Политического Руководства и Партии.

Then our glorious and laudable Army… the old, proud, standard bearers of our people… who are equally tradition minded… will champion the Political Leadership and the Party.

И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.

All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.

Спокойным, поскольку он знает, что может быть уверен в своем руководстве. (Вестминстер, Даунинг стрит — резиденция важнейших членов правительства Великобритании)

‘CaIm because it knows it can be certain of leadership.

Показать ещё примеры для «leadership»…

— Мы из руководства отеля.

— We’re the management.

Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.

All of us invited that afternoon to attend an understudy’s performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o’clock.

Мне-то ладно, но руководство против.

It’s fine with me, but not with the management.

В наши дни, это руководство должно э-э … потеть больше всех.

These days, it’s the management who does all the, er… perspiring.

Итак, от лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой жизни и хорошего здоровья.

So, on behalf of the Plant Committee, our management and myself, I’d like to wish you all the best for the future, long life and good health.

Показать ещё примеры для «management»…

В руководстве по эксплуатации написано 4,675 фунтов.

The owner’s manual says 4,675.

Руководство заявило, что враждебные силы должны быть найдены и ликвидированы.

The manual says hostile alien forces must be searched out and liquidated.

Нет справочного руководства.

No operating manual.

Руководство!

The manual, right.

Я помню первое предложение в руководстве:

I remember the first sentence in the manual:

Показать ещё примеры для «manual»…

Покажите нам свою волю, я молю вас, потому что мы смертные, и нам необходимо ваше руководство!

Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!

Просите руководства у Господа.

Ask for God’s guidance.

У нас было самое важное руководство,

We had the most important guidance to go to Heaven:

Никто не спорит, что в прошлом под вашим руководством мы достигли невероятного прогресса во многих областях науки.

Nobody disputes that in the past, under your guidance, we’ve made incredible progress in many fields of science.

Если эти условия будут выполнены, мы будем горды работать под вашим руководством над восстановлением нашего общества.

If these terms are met, we will then be proud to work under your guidance on the rebuilding of our society.

Показать ещё примеры для «guidance»…

Люди эмоционального склада… нуждаются в некотором руководстве.

Overemotional people need someone else to lead them.

Вы обливались потом от страха перед тем, как вы справитесь с руководством… этой шумной, страстной группой ваших сверстников… и я сказал, что вы будете в порядке.

You were sweating’ bullets wondering how you could lead… this loud, passionate group of your peers… and I said you would be fine.

Со мной члены команды ФБР которые взяли на себя руководство в этом расследовании.

I have with me members of the FBI team who have taken the lead in this investigation.

Что дальше, спонтанный допрос на пригодность Бартлета к руководству?

What’s next, spontaneous speeches questioning Bartlet’s fitness to lead?

Они дали мне руководство, каждый.

They gave me the lead, every one.

Показать ещё примеры для «lead»…

Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.

Your superiors made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.

Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.

Through my appearance here today… I hope that police officers in the future will not experience… the same frustration and anxiety that I was subjected to… for the past five years at the hands of my superiors… because of my attempt to report corruption.

Я лучше свяжусь с руководством, да?

Look, I’ll call my superiors, you understand?

Мое руководство восстановило бы справедливость таким образом: они бы приказали мне казнить десять случайных баджорцев.

My superiors would have me solve this murder by rounding up ten Bajorans at random and executing them.

В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.

In light of the day’s events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to share with you.

Показать ещё примеры для «superiors»…

Ваш отец входит в руководство всех этих компаний?

Is he on the board of all those companies?

Он состоит в руководстве трех больниц.

— He’s on the board of three hospitals.

На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.

And it was decided at yesterday’s board meeting that this would be the most appropriate site.

Поверь мне, мое руководство тоже знает, что на карту поставлены деньги.

Believe me, my board knows the money at stake.

Мы добились встречи с руководством, и оно шлет свои приветствия.

We have arranged a meeting with the board, who send its regards.

Показать ещё примеры для «board»…

руководствоcommand

С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.

On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.

Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика — лучшая основа для руководства.

You’ve never voiced it, but you’ve always thought that logic was the best basis on which to build command.

Я понимаю, что у руководства есть свои привлекательные стороны даже в данных обстоятельствах.

I realise that command does have its fascinations, even under circumstances such as these.

Прими это в качестве признательности за твои многочисленные заслуги, и прежде всего как символ искренной сердечности. С любовью от всех твоих подчиненных за всю твою работу, за твое восхитительное руководство, за твои полномочия честного человека…

Accept it as a small recognition to so many merits you obtained and above all as a symbol of something very __ the love of all your subordinates to a common cause, to your wonderful command, to the orders of a man of good will.

Судя по всему, тебя бросили по прямому приказу руководства.

It seems you were abandoned by direct command.

Показать ещё примеры для «command»…

Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5.

Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5.

Вы хоть понимаете все тонкости руководства хором?

Do you realize the job entails running the choir?

С теми, кто у нас нынче в городском руководстве… нельзя ни шагу ступить, без их благословения.

The people running the city nowadays ? They make the last bunch look sanctified.

Или о руководстве.

Or running things.

…руководством хором в старших классах, и попыткой подобрать прическу, которая не делала бы тебя похожим на лесбиянку.

…Running a high school glee club, And finding a hairstyle That doesn’t make you look like a lesbian.

Показать ещё примеры для «running»…

И не ради развлечения, а как руководство тем,.. кто поступает на службу.

And not for their amusement, sir, but as a guide to those seeking employment.

Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы у меня были древние пророчества для руководства нашими действиями.

The prophecies would guide us.

«Руководство по здоровым отношениям для полных идиотов»

The complete Guide for Idiots on building a Love relationship.

А это руководство вообще еще не написано.

A general guide is not yet written.

Вы можете использовать древесный уголь в качестве руководства, как это.

You can use your charcoal as a guide, like this.

Показать ещё примеры для «guide»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • leadership: phrases, sentences
  • management: phrases, sentences
  • manual: phrases, sentences
  • guidance: phrases, sentences
  • lead: phrases, sentences
  • superiors: phrases, sentences
  • board: phrases, sentences
  • command: phrases, sentences
  • running: phrases, sentences
  • guide: phrases, sentences

Поддержка языков с письмом справа налево (RTL)

В рамках нашей миссии по созданию мира, частью которого может быть каждый, мы соединяем более 300 миллионов человек, говорящих на арабском языке и иврите. Расширенная поддержка языков с письмом справа налево (RTL) включает распознавание курсивных шрифтов, передачу сложных макетов, зеркальное отображение формата текста документа и выравнивание текста для двунаправленных языков.

Информация читается справа налево при раскладке справа налево.

Информация читается справа налево при раскладке справа налево.

Онлайн-переводчик документов теперь полностью поддерживает переводы на следующие языки с письмом справа налево:

Основные варианты перевода слова «руководство» на английский

- guide |ɡaɪd|  — руководство, путеводитель, гид, проводник, экскурсовод, ориентир

руководство водителя — driver guide
справочное руководство — reference guide
диалоговое руководство — on-line resource guide

отраслевое руководство — industrial guide
руководство по трактору — tractor guide
руководство по продажам — sales guide
руководство пользователя — user’s guide
тематическое руководство — topical guide
руководство по птицеводству — guide to poultry keeping
технологическое руководство — shop produce guide
руководство по решению задач — problem solving guide
руководство для программиста — programmer guide
руководство (для) потребителя — consumer guide
руководство по заходу в порты — guide to port entry
руководство для конструкторов — design guide
удобное, доступное руководство — handy guide
краткое справочное руководство — quick-reference guide
руководство по внедрению систем — implementation guide
руководство по боевой подготовке — training guide
руководство по правовым вопросам — legal guide
руководство по проведению ревизии — audit guide
руководство по оформлению заказов — requisition guide
руководство по применению поршней — piston application guide
руководство по радиационной защите — radiation protection guide
руководство по эксплуатации системы — system utilization procedure guide
руководство по технике безопасности — safety guide
руководство оператора (документация) — operator guide
руководство по принятию защитных мер — protective actions guide
руководство по рекламе; рекламный гид — advertising guide
руководство по специальной подготовке — job proficiency guide

ещё 27 примеров свернуть

- manual |ˈmænjʊəl|  — руководство, справочник, учебник, наставление, указатель, приемы оружием

новое руководство — replacement manual
краткое руководство — concise manual
печатное руководство — printed manual

руководство по проекту — project manual
руководство по ремонту — workshop manual
составлять руководство — prepare a manual
руководство, инструкция — policy manual
руководство; инструкция — work manual
руководство по живописи — manual on painting
руководство по контролю — supervision manual
руководство по тормозам — brake manual
руководство по качеству — quality manual
техническое руководство — manual of engineering
руководство по перевозкам — manual of movement
руководство по компьютеру — computer manual
диспетчерское руководство — dispatcher manual
руководство (для) оператора — operator manual
сопровождающее руководство — accompanying manual
руководство по эксплуатации — operating manual
руководство по службе штабов — staff instruction manual
руководство по стандартизации — standardization manual
руководство по специальностям — job-oriented manual
руководство по радиоустановке — radio manual
руководство (для) программиста — programmer manual
руководство (для) пользователя — user manual
руководство по обновлению карт — chart updating manual
торгово-справочное руководство — sales and informative manual
руководство по программированию — programming manual
руководство по кадровой политике — personnel policy manual
руководство по калькуляции затрат — cost accounting manual

ещё 27 примеров свернуть

- leadership |ˈliːdərʃɪp|  — руководство, лидерство, руководящая роль, превосходство

мудрое руководство — visionary leadership
руководство ценами — price leadership
руководство службы — service leadership

идейное руководство — ideological leadership
осуждать руководство — denounce the leadership
руководство войсками — military leadership
партийное руководство — party leadership
напористое руководство — assertive leadership
формальное руководство — formal leadership
единоличное руководство — personal leadership
эффективное руководство — effective leadership
критиковать руководство — criticize the leadership
деспотичное руководство — arbitrary leadership
реакционное руководство — reactionary leadership
осуществлять руководство — carry out leadership
неформальное руководство — informal leadership
авторитарное руководство — authoritarian leadership
воинствующее руководство — militant leadership
реформистское руководство — reformist leadership
фокусированное руководство — focused leadership
стратегическое руководство — strategic leadership
централизованное руководство — centralized leadership
непосредственное руководство — direct leadership
военно-политическое руководство — military-political leadership
руководство с личным участием в работе — practicipatory leadership
руководство без личного участия в работе — supervisory leadership
коллективное /коллегиальное/ руководство — collective leadership
подорвать руководство; ослабить руководство — shake leadership
захватить руководство; завоевать руководство — capture the leadership
демократическое руководство; лидеры-демократы — democratic leadership

ещё 27 примеров свернуть

- guidance |ˈɡaɪdns|  — руководство, рекомендация, управление, водительство, совет

конкретное руководство — specific guidance
нормативное руководство — prescriptive guidance
практическое руководство — practical guidance

обеспечивать руководство — provide guidance
общественное руководство — social guidance
методологическое руководство — technical guidance
я полагаюсь на ваше руководство — I resign myself to your guidance
типовое техническое руководство — generic technical guidance
руководство с навязыванием реакции — forced-response guidance
единое руководство; единые указания — consolidated guidance
руководство финансовой деятельностью — fiscal guidance
мы все рассчитываем на ваше руководство — we all look up to you for guidance
руководство по стандартному формату и содержанию — standard format and content guidance
руководство по определению стратегии и планированию — policy and planning guidance
руководство по использованию бюджета и людских ресурсов — budget and manpower guidance
руководство по вопросам планирования и программирования — planning and programming guidance
руководство по основным положениям разрабатываемой доктрины — doctrinal guidance
управление посредством ограничений; ограничительное руководство — guidance by restriction

ещё 15 примеров свернуть

- direction |dəˈrekʃn / daɪˈrekʃn|  — направление, руководство, постановка, управление, правление, режиссура

руководство банком — the direction of a bank
руководство поставками — logistic supply direction
компетентное руководство — able direction

принять на себя руководство — assume direction
административное руководство — administrative direction
квалифицированное руководство — competent direction
руководство представительством — direction of a mission
высшее стратегическое руководство — higher strategic direction
осуществлять руководство; руководить — exercise direction
системное проектирование и техническое руководство — systems engineering and technical direction
стратегическое руководство; стратегическое направление — strategic direction
оперативно-тактическое направление; тактическое руководство — tactical direction

ещё 9 примеров свернуть

- governance |ˈɡʌvərnəns|  — управление, руководство, власть

корпоративное управление; руководство компаниями; управление компаниями — corporate governance

- lead |liːd|  — свинец, руководство, шаг, пример, ход, направление, грифель, опережение

брать на себя руководство — to assume / take the lead
брать на себя руководство, проявлять инициативу — to take the lead
взять на себя руководство; сделать что-либо первым; проявить инициативу — lead the way

- handbook |ˈhændbʊk|  — справочник, руководство, указатель, книжка букмекера

руководство по фотографии — photographic handbook
руководство для начинающих — a handbook for beginners
руководство по системотехнике — software engineering process handbook

руководство по военной разведке — military intelligence handbook
судебное настольное руководство — judicial handbook
руководство по использованию кредитных средств — disbursement handbook
руководство по форматам телеметрических данных — telemetry data format control handbook
руководство по составлению оперативных директив — operations directive handbook
руководство-справочник по географическому району — area handbook
руководство по определению требований к испытаниям — test requirement handbook
руководство по эксплуатации; справочник по эксплуатации — user handbook

ещё 8 примеров свернуть

- leading |ˈliːdɪŋ|  — руководство, директива, инструкция, указание
- directing |dəˈrektɪŋ|  — направление, руководство

руководящие работники; руководство — directing officials

- conduct |kənˈdʌkt|  — поведение, руководство, управление, образ действий, ведение

руководство делом — conduct of a business

- directorship |dəˈrektərʃɪp|  — руководство, директорство
- textbook |ˈtekstbʊk|  — учебник, руководство

руководство по боевой технике — textbook of service ordnance
руководство по стрелковому оружию — textbook of small arms

- directory |dəˈrektərɪ|  — каталог, директория, справочник, указатель, руководство, адресная книга

руководство по обеспечению качества антенн подводных лодок — submarine antenna quality assurance directory

- headship |ˈhedʃɪp|  — руководство, верховенство, руководящее положение
- text |tekst|  — текст, тема, руководство, оригинал, подлинный текст, цитата из библии
- generalship |ˈdʒenrəlʃɪp|  — полководческое искусство, руководство, генеральский чин, звание генерала
- hegemony |hɪˈdʒeməʊnɪ|  — гегемония, господство, руководство
- enchiridion |ˌenkaɪˈrɪdiːən|  — справочник, руководство

Смотрите также

умелое руководство — high managerial competence
цеховое руководство — shop managerial staff
тарифное руководство — tariff provision
руководство концерна — multinational account program
духовное руководство — added upon spiritual sense
руководство по сборке — assembly primer
системное руководство — system analysis
руководство по полётам — air regulations
руководство корпорации — corporate managed
обеспечить руководство — provide with guidelines

оперативное руководство — day-to-day managed
руководство программиста — programmer’s reference
обоснованное руководство — validated procedure
руководство по корректурам — correction instructions
руководство по инсталляции — installation guidelines
бюрократическое руководство — deskbound executives
руководство какого-л. общества — the officers of a society
руководство по проектированию — design guidelines
глобальное разумное руководство — global stewardship
руководство судебным заседанием — presiding over a case
краткое руководство по навигации — navigation compendium
руководство по разработке проекта — project development brochure
справочник, руководство, инструкция — reference book
принимать на себя руководство делом — take over business
руководство по агрономическим мерам — guidelines for agricultural countermeasures
руководство по клинической практике — clinical practice guidelines
основанное на симптомах руководство — symptom-based procedure
официально утверждённое руководство — formally approved procedure
рациональное руководство экономикой — an efficient running of economy
руководители музея; руководство музея — museum officials

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- control |kənˈtrəʊl|  — управление, контроль, контрольный, регулирование, регулировка, власть

руководство по управлению — control directive
руководство переправой войск — crossing control
брать в свои руки руководство — take control

руководство тактическим учением — tactical exercise control
руководство и управление на высшем уровне — high-level command and control
контроль над реализацией проекта; руководство проектом — project control

ещё 3 примера свернуть

- supervision |ˌsuːpərˈvɪʒn|  — надзор, наблюдение, надсмотр, заведование, просмотр

руководство работами — work supervision
методическое руководство — systematic supervision
художественное руководство — artistic supervision

руководство пуском в эксплуатацию — supervision of commissioning
руководство монтажом; шеф-монтаж; шефмонтаж — contract supervision
контроль за ведением работ; руководство работами — supervision of works
административно-хозяйственное руководство; административный надзор — administrative supervision
техническое руководство; техническая инспекция; технический контроль — technical supervision

ещё 5 примеров свернуть

- instruction |ɪnˈstrʌkʃn|  — инструкция, команда, обучение, инструктаж, предписание, директива

руководство — instruction book
руководство по стрельбе из танка — tank gunnery instruction
руководство по эксплуатации и ремонту — operating and repair instruction
руководство по эксплуатации; инструкция по эксплуатации — work instruction

- management |ˈmænɪdʒmənt|  — управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление

руководство фирмы — company management
общее руководство — general management
высшее руководство — upper management

низшее руководство — lower management
войти в руководство — join the management
руководство кадрами — personnel management
руководство отделом — departmental management
руководство на месте — on-site management
искусное руководство — dexterous management
линейное руководство — line management
руководство и директора — management and directors
действующее руководство — incumbent management
действенное руководство — effective management
повседневное руководство — daily management
хозяйственное руководство — economic management
общее руководство проектом — overall project management
функциональное руководство — functional management
руководство соревнованиями — competition management
принимать на себя руководство — take over management
общее хозяйственное руководство — general economic management
руководство военными действиями — war management
исполнительное высшее руководство — executive management
руководство контрактными работами — contract management approach
руководство по восстановлению деталей — recondition management
руководство работами на стройплощадке — management of building site
перетряхнуть руководство (предприятия) — to shake up the management
руководство резервами; режим заказника — reserve management
руководство функциональной безопасностью — functional safety management
руководство противоправной деятельностью — management of offence
управление заданиями; руководство работой — job management

ещё 27 примеров свернуть

- charge |tʃɑːrdʒ|  — заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка

осуществлять общее руководство — to have overall charge
осуществлять общее руководство деятельностью компании — have overall charge of the company

- government |ˈɡʌvərnmənt|  — правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

передать руководство кому-л. — to resign one’s government to smb.

- leaders |ˈliːdərz|  — пунктир
- governing body  — руководящий орган, административный Совет, управляющий орган, орган управления, директивный орган, правящий орган
- managing |ˈmænədʒɪŋ|  — руководящий, ведущий, деловой, экономный, бережливый, энергичный

руководство проектом — project managing

- presidency |ˈprezɪdənsɪ|  — председательство, президентство, округ
- administration |ədˌmɪnɪˈstreɪʃn|  — администрация, управление, администрирование, правительство, назначение

ответственное руководство — responsible administration
командование и руководство — command and administration
руководство техническим обеспечением — technical administration

Управление заграничными операциями (в США) — Foreign Operations Administration
руководство сельскохозяйственными работами — farm-work administration
административное руководство здравоохранением; орган здравоохранения — health administration
руководство научно-исследовательской или опытно-конструкторской работой — project administration

ещё 4 примера свернуть

- guiding |ˈɡaɪdɪŋ|  — руководящий, направляющий, ведущий, путеводный
- guidebook |ˈɡaɪdbʊk|  — путеводитель

руководство для семьи — family guidebook

- tutorial |tuːˈtɔːrɪəl|  — учебник, период обучения в колледже

обучающая программа, диалоговое руководство — on-line tutorial
логично построенное руководство по обучению — simple-to-follow tutorial

- guideline |ˈɡaɪdlaɪn|  — директива, руководящее указание, руководящие указания, установка

руководство по монтажу — mounting guideline
руководство по реализации — implementation guideline
руководство по применению — application guideline

руководство по аварийным процедурам — emergency procedure guideline
руководство по проведению испытаний — trial guideline
руководство по повторному применению деталей — reusable part guideline
руководство по уходу за хроническими больными — guideline for chronic care
руководство по условно допустимой концентрации — derived concentration guideline
руководство по вождению с постепенным переключением передач — progressive shifting driving guideline
рекомендация общего порядка; указания общего порядка; общее руководство — general guideline

ещё 7 примеров свернуть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство спартака хоккей
  • Поменять выключатель света в квартире своими руками пошаговая инструкция
  • Максиколд рино инструкция по применению цена порошок взрослым
  • Sagemcom руководство пользователя
  • Перевесить дверь холодильника атлант своими руками пошаговая инструкция