Перфоратор макита hr2470 инструкция по эксплуатации

Makita HR2470 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL

Rotary Hammer

HR2470

HR2470F

HR2470FT

HR2470T

007943

DOUBLE INSULATION

WARNING:

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

1

loading

Related Manuals for Makita HR2470

Summary of Contents for Makita HR2470

  • Page 1
    INSTRUCTION MANUAL Rotary Hammer HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T 007943 DOUBLE INSULATION WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Tungsten-carbide tipped bit 24 mm Concrete Core bit 54 mm Capacities Diamond core bit (dry type) 65 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed (min 0 — 1,100 Blows per minute…

  • Page 3
    Designation of Machine: adapter plugs with earthed (grounded) power Rotary Hammer tools. Unmodified plugs and matching outlets will Model No./ Type: HR2470, HR2470F, HR2470FT, reduce risk of electric shock. HR2470T Avoid body contact with earthed or grounded are of series production and…
  • Page 4
    13. Remove any adjusting key or wrench before parts. This will ensure that the safety of the power turning the power tool on. A wrench or a key left tool is maintained. attached to a rotating part of the power tool may 25.
  • Page 5: Functional Description

    supplier safety data. CAUTION: Do not look in the light or see the source of light • SAVE THESE INSTRUCTIONS. directly. To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger WARNING: to turn it off. DO NOT let comfort or familiarity with product NOTE: (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

  • Page 6: Torque Limiter

    For drilling in wood, metal or plastic materials, depress CAUTION: the lock button and rotate the action mode changing Before removing the quick change chuck for • knob to the symbol. Use a twist drill bit or wood bit. SDS-plus, always remove the bit. Hammering only Grasp the change cover of the quick change chuck for SDS-plus and turn in the direction of the arrow until the…

  • Page 7
    Side grip (auxiliary handle) To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out. 1. Grip base 2. Side grip 1. Bit 3. Loosen 2. Chuck cover 4. Tighten 5. Teeth 6. Protrusion 007949 007939 CAUTION:…
  • Page 8
    The depth gauge is convenient for drilling holes of and normal drilling may be resumed. uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth CAUTION: gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. There is a tremendous and sudden twisting force •…
  • Page 9
    «Installing or removing the bit» described on the maintenance or adjustment should be performed by previous page. Makita Authorized Service Centers, always using Makita For model HR2470T/HR2470FT replacement parts. Use the quick change drill chuck as standard equipment.
  • Page 10
    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. SDS-Plus Carbide-tipped bits • Bull point • Cold chisel •…
  • Page 12
    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884704C226…

Код: 36772


12 600
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

?
в наличии
в Красноярске

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Перфоратор:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Перфоратор Makita HR2470 [HR2470 PROMO] совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Перфоратор Makita HR2470 [HR2470 PROMO].

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Перфоратор Makita HR2470 [HR2470 PROMO]. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Видео РоботунОбзор: Перфоратор Makita HR2470T (автор: Интернет-магазин Роботун)06:25

РоботунОбзор: Перфоратор Makita HR2470T

Видео Ремонт HR 2470 Makita (автор: Александр М. Брест)11:20

Ремонт HR 2470 Makita

Видео Мой отзыв о Makita HR 2470 приобретенный в маркетплейс BERU RU (автор: Сергей Крымский)09:48

Мой отзыв о Makita HR 2470 приобретенный в маркетплейс BERU RU

Видео Полное обслуживание Макиты 2470  Ремонт инструмента  Как починить перфоратор  Брест (автор: Александр М. Брест)18:03

Полное обслуживание Макиты 2470 Ремонт инструмента Как починить перфоратор Брест

Видео Перфоратор Макита hr2470. Честный отзыв и обзор. Какая сборка Makita лучше! (автор: Ремонт квартир в Одессе. 097-482-51-24)05:08

Перфоратор Макита hr2470. Честный отзыв и обзор. Какая сборка Makita лучше!

Видео Болезнь Makita HR 2470  Перестал включаться перфоратор 2470  Подгорели контакты  maintenance tool (автор: Александр М. Брест)10:02

Болезнь Makita HR 2470 Перестал включаться перфоратор 2470 Подгорели контакты maintenance tool

Видео Обзор перфоратора Makita 2470FT и сравнение с Makita 2450, + работа коронкой 100мм в конце ролика! (автор: КаЮТ Компания , Юрий Третьяков)19:04

Обзор перфоратора Makita 2470FT и сравнение с Makita 2450, + работа коронкой 100мм в конце ролика!

Видео Makita HR2470 VS Bosch GHB 2-28 F (автор: Daniel DIY)03:09

Makita HR2470 VS Bosch GHB 2-28 F

RUSSIAN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ ПРЕДУП…

Бурильный молоток для вращательного бурения

  • Изображение
  • Текст

1

RU
SSIAN

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными
инструкциями перед использованием инструмента.
СОХРАНИТЕ

ДАННЫЕ

ИНСТРУКЦИИ

В

КАЧЕСТВЕ

СПРАВОЧНОГО

МАТЕРИАЛА.

Бурильный молоток для

вращательного бурения

HR2470
HR2470F
HR2470FT
HR2470T

007943

RUSSIAN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ ПРЕДУП...

2

РУССКИЙ ЯЗЫК

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель HR2470/HR2470F

HR2470T/HR2470FT

Долото с наконечником из

сплава карбида вольфрама

24 мм

Колонковое долото 54

мм

Бетон

Алмазное сверло-коронка

(сухого типа)

65 мм

Сталь 13

мм

Производительность

Дерево 32

мм

Число оборотов без нагрузки (мин.

-1

)

0 — 1 100

Ударов в минуту

0 — 4 500

Общая длина 370

мм 394

мм

Вес нетто 2,6

кг 2,8

кг

Класс безопасности

/II

• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические

характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

• Примечание: Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.

END201-2

Символы

Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента.

Перед

использованием

убедитесь, что вы понимаете их значение.

・ Прочитайте

руководство

пользователя.

・ ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ

・ Только для стран ЕС

Не

утилизируйте

данный

электроинструмент

вместе

с

бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического

и

электронного

оборудования и ее применения в
соответствии

с

национальным

законодательством,
электрооборудование в конце срока
своей

службы

должно

утилизироваться

отдельно

и

передаваться для его утилизации на
предприятие,

соответствующее

применяемым

правилам

охраны

окружающей среды.

ENE043-1

Назначение
Данный инструмент предназначен для ударного
сверления и сверления кирпича, бетона и камня, а
также для долбления.
Он также подходит для безударного сверления
дерева, металла, керамики и пластмассы.

ENF002-1

Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.

ENG102-1

Только для европейских стран
Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), определенный по следующим параметрам
EN60745-2-6:

Уровень звукового давления (L

pA

) : 90 дБ (A)

Уровень звукового давления(L

WA

): 101 dB(A)

Погрешность (К): 3 дБ (A)

Используйте средства защиты слуха

ENG215-1

Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-6:
Рабочий режим: функция долота

Распространение вибрации (a

h,CHeq

): 12.5 м/с

2

Погрешность (К): 1.5 м/с

2

ENG303-1

Рабочий режим: роторно-ударное сверление бетона,
диаметр 10 мм, и глубина 100 мм

Распространение вибрации (a

h,HD

): 15.5 м/с

2

Погрешность (К): 1.5 м/с

2

Технические характеристики, Символы

Общие правила техники безопасности, Сохраните данные инструкции

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

ENH101-7

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Модель; HR2470, HR2470F, HR2470FT, HR2470T
Под нашу собственную ответственность мы
заявляем, что данное изделие соответствует
следующим

стандартам

документам

стандартизации;
EN60745, EN55014, EN61000 в соответствии с
Директивами Совета 2004/108/EC, 98/37/EC.

CE2006

000230

Томоясу Като

Директор

Ответственный производитель:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ)
Уполномоченный представитель в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

GEA001-3

Общие правила техники
безопасности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все инструкции.
Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже,
может привести к поражению электрическим током,
пожару

и/или

серьезной

травме.

Термин

«электроинструмент» во всех предостережениях,
указанных ниже, относится ко всему инструменту,
работающему от сети или на аккумуляторах.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.

Безопасность в месте выполнения работ

1.

Поддерживайте чистоту и обеспечивайте
хорошую освещенность на рабочем месте.

Захламленное и темное рабочее место может
привести к травмам.

2.

Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии

легко

воспламеняющихся

жидкостей, газов или пыли. При работе
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или
газов.

3.

При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ.
Не отвлекайтесь во
время работы, так как это приведет к потере
контроля над электроинструментом.

Электробезопасность

4.

Вилка

электроинструмента

должна

соответствовать сетевой розетке. Никогда
не

вносите

никаких

изменений

в

конструкцию розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением не
используйте переходники.
Розетки и вилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.

5.

Избегайте контакта

участков тела с

заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники.

При

контакте

тела

с

заземленными предметами увеличивается
риск поражения электрическим током.

6.

Не

подвергайте

электроинструмент

воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электроинструмент повышает риск
поражения электрическим током.

7. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.

Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев и движущихся деталей.

Поврежденные или запутанные сетевые
шнуры

увеличивают

риск

поражения

электрическим током.

8.

При использовании электроинструмента
вне помещения, используйте удлинитель,
подходящий для этих целей.
Использование
соответствующего

шнура

снижает

риск

поражения электрическим током.

Личная безопасность

9.

При использовании электроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом.

Не

пользуйтесь

электроинструментом, если вы устали,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных препаратов.

Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
привести к серьезной травме.

10. Используйте средства индивидуальной

защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Средства индивидуальной защиты, такие как
маска от пыли, защитная нескользящая обувь,
каска

или

наушники,

используемые

в

соответствующих условиях, позволят снизить
риск получения травмы.

11. Избегайте

случайного

запуска.

Перед

подключением

убедитесь,

что

выключатель находится в выключенном
положении.
Переноска электроинструмента с
пальцем на выключателе или включение вилки

Общие правила техники безопасности, Сохраните данные инструкции

4

в розетку с включенным выключателем
инструмента может привести к несчастному
случаю.

12. Перед включением электроинструмента

снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи.
Гаечный или
регулировочный

ключ,

оставшийся

закрепленным на вращающейся детали, может
привести к травме.

13. При эксплуатации устройства не тянитесь.

Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие.
Это позволит лучше управлять
электроинструментом

в

непредвиденных

ситуациях.

14. Одевайтесь соответствующим образом. Не

надевайте

свободную

одежду

или

украшения. Ваши волосы, одежда и
перчатки должны всегда находиться на
расстоянии от вращающихся деталей.

Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся детали
устройства.

15. Если

электроинструмент

оборудован

системой

удаления

и

сбора

пыли,

убедитесь,

что

она

подключена

и

используется соответствующим образом.
Использование

таких

систем

позволяет

избежать вредного влияния пыли.

Использование и уход за электроинструментом

16. Не

прилагайте

излишних

усилий

к

электроинструменту.

Используйте

инструмент,

соответствующий

выполняемой вами работе. Правильно
подобранный электроинструмент позволит
выполнить работу лучше и безопаснее с
производительностью,

на

которую

он

рассчитан.

17. Не пользуйтесь электроинструментом с

неисправным

выключателем.

Любой

электроинструмент

с

неисправным

выключателем

опасен

и

должен

быть

отремонтирован.

18. Перед выполнением регулировок, сменой

принадлежностей

или

хранением

электроинструмента всегда отключайте его
от

источника

питания

и/или

от

аккумулятора. Такие превентивные меры
предосторожности снижают риск случайного
включения электроинструмента.

19. Храните электроинструменты в местах,

недоступных для детей, и не позволяйте
лицам, не знакомым с работой такого
инструмента или не прочитавшим данные
инструкции,

пользоваться

им.

Электроинструмент опасен в руках неопытных

пользователей.

20. Содержите

инструмент

в

порядке.

Убедитесь

в

соосности,

отсутствии

деформаций движущихся узлов, поломок
каких-либо деталей или других дефектов,
которые

могут

повлиять

на

работу

электроинструмента.

Если

инструмент

поврежден, отремонтируйте его перед
использованием.
Большое число несчастных
случаев происходит из-за плохого содержания
электроинструмента.

21. Режущий инструмент всегда должен быть

острым

и

чистым.

Соответствующее

обращение

с

режущим

инструментом,

имеющим острые режущие кромки, делает его
менее подверженным деформациям, что
позволяет лучше управлять им.

22. Используйте

электроинструмент,

принадлежности и насадки в соответствии
с данными инструкциями и в целях, для
которых он предназначен, учитывая при
этом условия и вид выполняемой работы.

Использование

электроинструмента

для

действий, отличающихся от тех, для которых
он предназначен, может привести к созданию
опасной ситуации.

Обслуживание

23. Обслуживание электроинструмента должно

проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием

идентичных

запасных

частей.

Это

позволит

обеспечить

безопасность электроинструмента.

24. Следуйте инструкциям по смазке и замене

принадлежностей.

25. Ручки инструмента всегда должны быть

сухими и чистыми и не должны быть
измазаны маслом или смазкой.

GEB007-2

СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при работе с бурильным молотком
для вращательного бурения. Нарушение техники
безопасности или неправильное использование
данного

инструмента

могут

привести

к

серьезным травмам.

1.

Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха.
Воздействие шума может привести к
потере слуха.

Специфические правила техники безопасности

Сохраните данные инструкции, Описание функционирования

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

5

2.

Используйте

дополнительные

ручки,

прилагаемые

к

инструменту.

Утрата

контроля над инструментом может привести к
травме.

3.

Если при выполнении работ существует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой

электропроводкой

или

собственным шнуром питания, держите
электроинструменты

за

специально

предназначенные

изолированные

поверхности. Контакт с проводом под
напряжением

приведет

к

тому,

что

металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.

4.

Надевайте защитную каску, защитные очки
и/или защитную маску. Обычные или
солнцезащитные

очки

НЕ

являются

защитными очками. Также настоятельно
рекомендуется надевать противопылевой
респиратор

и

перчатки

с

толстыми

подкладками.

5.

Перед выполнением работ убедитесь в
надежном креплении биты.

6.

При нормальной эксплуатации инструмент
может

вибрировать.

Винты

могут

раскрутиться, что приведет к поломке или
несчастному случаю. Перед эксплуатацией
тщательно проверяйте затяжку винтов.

7.

В холодную погоду, или если инструмент не
исопльзовался в течение длительного
периода времени, дайте инструменту
немного прогреться, включив его без
нагрузки. Это размягчит смазку. Без
надлежащего прогрева ударное действие
будет затруднено.

8.

При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение.
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.

9.

Крепко держите инструмент обеими руками.

10. Руки должны находиться на расстоянии от

движущихся деталей.

11. Не оставляйте работающий инструмент без

присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.

12. При выполнении работ не направляйте

инструмент на кого-либо, находящегося в
месте выполнения работ. Бита может
выскочить и привести к травме других
людей.

13. Сразу

после

окончания

работ

не

прикасайтесь к бите или к деталям в
непосредственной близости от нее. Бита
может быть очень горячей, что приведет к

ожогам кожи.

14. Некоторые материалы могут содержать

токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей

таких

веществ.

Соблюдайте

требования,

указанные

в

паспорте

безопасности материала.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных

в

данном

руководстве,

может

привести к тяжелой травме.

ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.

Действие переключения

1

2

007933

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед включением инструмента в розетку,
всегда

проверяйте,

что

триггерный

переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение «ВЫКЛ», если его
отпустить.

Для

запуска

инструмента

просто

нажмите

триггерный переключатель. Скорость инструмента
увеличивается при увеличении давления на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель

для

остановки.

При

продолжительной

эксплуатации

нажмите

на

триггерный переключатель, затем нажмите кнопку
блокировки. Для выведения инструмента из
заблокированного положения выжмите триггерный

1. Курковый

выключатель

2. Кнопка

блокировки

Сохраните данные инструкции, Описание функционирования

переключатель до конца, затем отпустите его. Включение ламп…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

6

переключатель до конца, затем отпустите его.

Включение ламп

Для модели HR2470F, 2470FT

1

007934

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Не смотрите непосредственно на свет или
источник света.

Для включения лампы нажмите на триггерный
переключатель. Отпустите переключатель для
выключения лампы.

Примечание:

Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.

Действие реверсивного переключателя

A

B

1

007935

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.

Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.

Если курковый выключатель не может быть
нажат,

убедитесь,

что

переключатель

направления вращения полностью установлен
в положение

(сторона A) или

(сторона B)

Этот инструмент оборудован переключателем
направления

вращения.

Переместите

переключатель

направления

вращения

в

положение

(сторона A) для вращения по часовой

стрелке или в положение

(сторона B) для

вращения против часовой стрелки.

Замена быстро сменяемого патрона для
SDS-plus

Для модели HR2470T/HR2470FT
Быстро сменяемый патрон для SDS-plus можно
легко поменять на быстро сменяемый сверлильный
патрон.
Снятие быстро сменяемого патрона для SDS-plus

1

2

3

007944

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед снятием быстро сменяемого патрона для
SDS-plus всегда вынимайте биту.

Возьмитесь за сменную крышку быстро сменяемого
патрона для SDS-plus и поворачивайте ее в
направлении стрелки, пока линия сменной крышки
не переместится с символа на символ . Сильно
потяните в направлении стрелки.
Крепление быстро сменяемого сверлильного
патрона

1

2

3

4

007945

Убедитесь,

что

линия

быстро

сменяемого

сверлильного патрона указывает на символ

.

Возьмитесь за сменную крышку быстро сменяемого
сверлильного патрона и установите линию на символ

.

Установите

быстро

сменяемый

сверлильный

патрона на шпиндель инструмента.
Возьмитесь за сменную крышку быстро сменяемого
сверлильного патрона и поворачивайте линию
сменной крышки к символу

, пока не услышите

четкий щелчок.

1. Шпиндель
2. Быстро

cменяемый
сверлильный
патрон

3. Линия сменной

крышки

4. Сменная

крышка

1. Быстро

cменяемый
патрон для
SDS-plus

2. Линия сменной

крышки

3. Кожух цепи

1. Рычаг

реверсивного
переключателя

1. Лампа

переключатель до конца, затем отпустите его. Включение ламп...

7

Выбор режима действия

Вращение с ударным действием

1

2

007946

Для сверления в бетоне, каменной кладке и т.д.
нажмите кнопку блокировки и поверните ручку
изменения режима действия к символу

.

Воспользуйтесь долотом с наконечником из сплава
карбида вольфрама.
Только вращение

1

007947

Для сверления в дереве, металле или пластиковых
материалах, нажмите кнопку блокировки и поверните
ручку изменения режима действия к символу

.

Воспользуйтесь спиральным сверлом или сверлом
по дереву.
Только ударное действие

1

007948

Для операций расщепления, скобления или
разрушения нажмите кнопку блокировки и поверните
ручку изменения режима действия к символу

.

Воспользуйтесь

пирамидальным

долотом,

слесарным зубилом, зубилом для скобления и т.д.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Не вращайте ручку изменения режима работы,
если инструмент работает или находится под

нагрузкой. Это приведет к повреждению
инструмента.

Во избежание быстрого износа механизма
изменения режима, следите за тем, чтобы
ручка изменения режима работы всегда точно
находилась в одном из трех положений режима
действия.

Ограничитель крутящего момента

Ограничитель крутящего момента срабатывает при
достижении

определенного

уровня

крутящего

момента. Двигатель отключится от выходного вала.
Если это произойдет, бита перестанет вращаться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Как только включится ограничитель крутящего
момента, немедленно отключите инструмент.
Это поможет предотвратить преждевременный
износ инструмента.

При эксплуатации данного инструмента не
пользуйтесь такими режущими насадками, как
кольцевые пилы, которые могут быть легко
защемлены или зажаты в отверстии. Такие
насадки

вызывают

частое

срабатывание

динамометрического ограничителя.

МОНТАЖ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Перед проведением каких-либо работ с
инструментом

всегда

проверяйте,

что

инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.

Боковая рукоятка (вспомогательная ручка)

1

2

3

4

5

6

007949

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Всегда используйте боковую рукоятку в целях
обеспечения безопасности при работе.

Установите боковую рукоятку таким образом, чтобы
зубья рукоятки вошли между выступами цилиндра
инструмента. После этого затяните рукоятку путем
поворота по часовой стрелке в желаемом положении.
Она поворачивается на 360° для закрепления в
любом положении.

1. Основа

рукоятки

2. Боковая ручка
3. Ослабить
4. Затянуть
5. Зубья
6. Выступ

1. Только ударное

действие

1. Только

вращение

1. Кнопка

блокировки

2. Ручка

изменения
режима работы

Монтаж

Смазка биты Смажьте головку хвостовика биты заранее небольш…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

Смазка биты

Смажьте

головку

хвостовика

биты

заранее

небольшим количеством смазки для биты (примерно
0,5 — 1 г).
Такая смазка патрона обеспечивает равномерную
работу и увеличивает срок службы.

Установка или снятие биты

2

1

003150

Очистите хвостовик биты и нанесите смазку для бит
перед ее установкой.

1

2

007938

Вставьте биту в инструмент. Поверните биту, толкая
ее вниз, до тех пор, пока не будет обеспечено
сцепление.
После установки всегда поверяйте надежность
крепления биты, попытайтесь вытащить ее.
Чтобы удалить биту, нажмите вниз на крышку
патрона и вытащите биту.

1

2

007939

Угол биты (при расщеплении, скоблении
или разрушении)

1

2

007950

Биту можно закрепить под нужным углом. Для
изменения угла биты, нажмите кнопку блокировки и
поверните ручку изменения режима работы к
символу O. Расположите биту под нужным углом.
Нажмите кнопку блокировки и поверните ручку
изменения режима работы к символу

. После

этого проверьте надежность крепления биты на
месте, немного повернув ее.

007951

Глубиномер

1

007952

Глубиномер удобен при сверлении отверстий
одинаковой глубины. Ослабьте боковую рукоятку и
вставьте глубиномер в отверстие боковой рукоятки.
Отрегулируйте глубиномер на желаемую глубину и
затяните боковую рукоятку.

Примечание:

Глубиномер нельзя использовать в месте, где
глубиномер ударяется о корпус редуктора.

1. Глубиномер

1. Кнопка

блокировки

2. Ручка

изменения
режима работы

1. Бита
2. Крышка

патрона

1. Бита
2. Крышка

патрона

1. Хвостовик

биты

2. Смазка биты

Смазка биты Смажьте головку хвостовика биты заранее небольш...

9

Колпак для пыли

1

001300

Используйте колпак для пыли для предотвращения
падения пыли на инструмент и на Вас при
выполнении сверления над головой. Прикрепите
колпак для пыли к бите, как показано на рисунке.
Размер бит, к которым можно прикрепить колпак для
пыли, следующий.

Диаметр биты

Пылезащитная манжета 5

6 мм — 14,5 мм

Пылезащитная манжета 9

12 мм — 16 мм

006406

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Сверление с ударным действием

007953

Поверните ручку изменения режима работы к
символу

.

Расположите биту в желаемом положении в
отверстии,

затем

нажмите

триггерный

переключатель.
Не прилагайте к инструменту усилий. Легкое
давление дает лучшие результаты. Держите
инструмент в рабочем положении и следите за тем,
чтобы он не выскальзывал из отверстия.
Не применяйте дополнительное давление, когда
отверстие засорится щепками или частицами.
Вместо этого, включите инструмент на холостом ходу,
затем постепенно выньте сверло из отверстия. Если
эту процедуру проделать несколько раз, отверстие
очистится, и можно будет возобновить обычное
сверление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

При ударе о стержневую арматуру, залитую в
бетон, при засорении отверстия щепой и
частицами

или

в

случае,

когда

просверливаемое

отверстие

становится

сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная и неожиданная сила скручивания..
Всегда

пользуйтесь

боковой

рукояткой

(вспомогательной ручкой) и крепко держите
инструмент и за боковую рукоятку, и за ручку
переключения при работе. Несоблюдение
данного требования может привести к потере
контроля за инструментом и потенциальной
серьезной травме.

Примечание:
При работе с инструментом без нагрузки может
наблюдаться эксцентричность биты при вращении.
Инструмент

осуществляет

автоматическую

центровку в ходе его эксплуатации. Это не влияет на
точность сверления.

Груша для продувки (дополнительная
принадлежность)

1

002449

После сверления отверстия воспользуйтесь грушей
для продувки, чтобы выдуть пыль из отверстия.

Расщепление/Скобление/Разрушение

007954

Поверните ручку изменения режима действия к
символу

.

Держите инструмент крепко обеими руками.
Включите инструмент и немного надавите на него,
чтобы

предотвратить

неконтролируемое

подпрыгивание инструмента. Слишком сильное
нажатие на инструмент не повысит эффективность.

1. Груша для

выдувки

1. Колпак для

пыли

Эксплуатация

10

Сверление дерева или металла

1

2

004223

1

2

3

007944

1

2

3

4

007945

1

2

3

004224

Для модели HR2470/HR2470F
Используйте дополнительный сверлильный патрон.
При его установке, см. параграф «Установка или
снятие биты» на предыдущей странице.
Для модели HR2470T/HR2470FT
Используйте быстро сменяемый сверлильный
патрон как стандартное оборудование. При его
установке, см. параграф «Замена быстро сменяемого
сверлильного патрона для SDS-plus» на предыдущей
странице.

Удерживайте кольцо и поверните втулку против
часовой стрелки для освобождения кулачков
зажимного патрона. Вставьте биту в зажимной
патрон как можно глубже. Крепко удерживая кольцо,
поверните втулку по часовой стрелке для затяжки
зажимного патрона.
Для снятия биты удерживайте кольцо и поверните
втулку против часовой стрелки.
Поверните ручку изменения режима работы к
символу

.

Вы можете просверлить отверстие диаметром до 13
мм в металле и до 32 мм в дереве.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Никогда не пользуйтесь режимом «вращение с
ударным действием», если на инструмент
установлен быстро сменяемый сверлильный
патрон. Этот быстро сменяемый сверлильный
патрон может быть поврежден.
Кроме того, при изменении направления
вращения сверлильный патрон отсоединится.

Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла,

снизит

производительность

инструмента и сократит срок его службы.

Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/биту воздействует
значительное усилие. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.

Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого

переключения

реверсивного

переключателя на обратное вращение задним
ходом. Однако инструмент может повернуться в
обратном направлении слишком быстро, если
его не держать крепко.

Всегда

закрепляйте

небольшие

обрабатываемые детали в тисках или подобном
зажимном устройстве.

Сверление колонковым алмазным долотом

При сверлении колонковым алмазным долотом
всегда переводите рычаг переключения в положение

для использования «только вращения».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

Если

выполнять

сверление

колонковым

алмазным

долотом

с

использованием

«вращения с ударным действием», колонковое
алмазное долото можно повредить.

1. Втулка
2. Кольцо
3. Быстро

cменяемый
сверлильный
патрон

1. Шпиндель
2. Быстро

cменяемый
сверлильный
патрон

3. Линия сменной

крышки

4. Сменная

крышка

1. Быстро

cменяемый
патрон для
SDS-plus

2. Линия сменной

крышки

3. Кожух цепи

1. Переходник

патрона

2. Сверлильный

патрон без
ключа

Сверление дерева или металла...

Комментарии

Бурильный молоток для вращательного бурения

  • Текст
  • Оригинал

Advertising

background image

1

RU
SSIAN

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:

В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными
инструкциями перед использованием инструмента.
СОХРАНИТЕ

ДАННЫЕ

ИНСТРУКЦИИ

В

КАЧЕСТВЕ

СПРАВОЧНОГО

МАТЕРИАЛА.

Бурильный молоток для

вращательного бурения

HR2470
HR2470F
HR2470FT
HR2470T

007943

Advertising

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Капотен инструкция по применению при высоком давлении как принимать взрослым
  • Руководство для замены масла
  • Mentor mp расширенное руководство
  • Как скачать с сайта мануалы
  • Polidex gelabon plus для собак инструкция