Песочный фильтр насос bestway 5678 л ч 58497 инструкция

Доставка товаров по Москве

Курьерская доставка выполняется экспедитором-консультантом магазина в пределах МКАД и до 50 км от МКАД. Оплата товара осуществляется только наличными в рублях.

Стоимость доставки:

— заказ весом до 10 кг — 350 руб.

— заказ весом свыше 10 кг — 500 руб.

— Временной интервал доставки ежедневно с 10:00 до 18:00; 

— Доставка заказов весом свыше 20 кг осуществляется до подъезда. До квартиры такие заказы доставляются только по согласованию с менеджером.     

— Если на момент комплектации заказа нужной продукции нет на складе, то ближайший день доставки переносят на количество дней, которые необходимы для доукомплектации заказа.

Доставка товаров по Московской области и территории Москвы за МКАДом

Стоимость доставки по Москвоскому региону зависит от удаленности получателя. До 20 км от МКАД – 700 руб.;

От 20 до 50 км – 1000 руб.;

От 50 до 70 км – 1500 руб.;

От 70 до 100 км – 2000 руб.;

На расстояние более 100 км от МКАД по согласованию с оператором;

— Доставка по территории области осуществляется ежедневно с 12:00 до 18:00.

Доставка товаров в регионы РФ

Доставка заказов в регионы РФ осуществляется через транспортные компании, ПЭК, ЖелДорЭкспедиция, ЖелДорАльянс, Деловые Линии, а также через курьерскую службу СДЭК.

Для заказов весом до 15 кг. возможна курьерская доставка или получение на пунктах самовывоза компании СДЭК. Оплата в данном случае возможна при получении заказа.

Доставка до склада транспортных компаний ПЭК, ЖДЭ, или Деловые Линии бесплатна 

По согласованию с оператором возможна доставка до другой транспортной компании. В этом случае стоимость доставки заказа до склада другой ТК составит 350 руб.

Услуги транспортной компании клиент оплачивает при получении груза.

Ориентировочную стоимость доставки можно рассчитать на сайтах ТК, воспользовавшись онлайн-калькулятором  

ПЭК

 , 

ДЕЛОВЫЕ ЛИНИИ

 и 

ЖДЭ

 . Для расчета вам потребуется укзаать вес и объем вашего заказа.

В холодное время года отправка грузов по России осуществляется только транспортными компаниями, у которых есть услуга доставки товаров в тепле. Перечень таких компаний:

ЖелДорЭкспедиция

ЖелДорАльянс

Азимут

Мэйджиктранс  

При отказе от транспортировки в отапливаемых/изотермических вагонах и кунгах, просим Вас отправить нам по электронной почте гарантийное письма «Об отказе отправки заказа в тепле».

В таком случае риск проморозки и повреждения изделия при транспортировке берет на себя покупатель.

Письмо может быть составлено в свободной форме.

Обратите внимание

Товар вручается лицу, которое было указано в качестве получателя при заказе. Во избежание случаев мошенничества курьер или транспортная компания вправе потребовать удостоверяющий личность документ получателя.

Ezoic

Руководство пользователя насоса для песочного фильтра Bestway 58497 Flowclear

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

При установке и использовании данного электрооборудования необходимо соблюдать основные правила техники безопасности.
Всегда следует соблюдать меры предосторожности, в том числе следующие:

  • Насос должен питаться от разделительного трансформатора или через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не более 30 мА.
  • Источник питания на стене здания должен находиться на расстоянии более 4 м от бассейна.
  • Прибор должен питаться от заземленного источника питания.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Насос нельзя использовать, пока в бассейне находятся люди. Запретить доступ в бассейн в случае повреждения песочного фильтра.
  • НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ШНУР. Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления от газонокосилок, кусторезов и другого оборудования.
  • Чтобы снизить риск поражения электрическим током, немедленно замените поврежденный шнур.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Удлинители использовать нельзя.
  • Риск поражения электрическим током. Использование песочного фильтра с несогласованным электропитанием опасно и приведет к необратимому повреждению песочного фильтра.
  • Ни в коем случае не удаляйте штырь заземления и не модифицируйте вилку. Не используйте адаптерные вилки. Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком по любым вопросам, касающимся исправности ваших вилок или заземления.
  •  Обращайтесь с песчаным фильтром с осторожностью. Не тяните и не переносите песочный фильтр за шнур питания. Никогда не вытаскивайте вилку из розетки, дергая за шнур питания. Оберегайте шнур от истирания. Острые предметы, масло,
  • движущиеся части, и песочный фильтр никогда не подвергается воздействию тепла.
  • Всегда отключайте этот продукт от электрической розетки перед тем, как снимать, чистить, обслуживать или производить какие-либо регулировки продукта.
  • Не подключайте и не отключайте прибор, если рука мокрая
  • Всегда отключайте прибор от сети:
  • В дождливые дни
  • Перед чисткой или другим обслуживанием
  • Оставьте его без присмотра на праздники
  • Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, комплект для бассейна следует разобрать и хранить в помещении.
  • ВНИМАНИЕ: Прочтите инструкцию перед каждым использованием прибора и его установкой/сборкой.
  • Сохранение инструкции. Для реконструкции бассейна каждый раз обращайтесь к инструкции.
  • Если инструкция отсутствует, свяжитесь с Bestway или найдите ее в webсайт: www.bestwaycorp.com
  • Электрические установки должны соответствовать национальным правилам электропроводки. По любым вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
    ВНИМАНИЕ: Этот песчаный фильтр предназначен только для бассейнов длительного хранения. Не используйте со стационарно установленными пулами. Сохраняемый пул конструируется таким образом, чтобы его можно было легко разобрать для хранения и снова собрать до исходной целостности. Стационарно установленный бассейн строится на земле или в здании, так что его нельзя быстро разобрать для хранения.
  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  •  Очистку и техническое обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, знакомые с риском поражения электрическим током.
    ЗАМЕТКИ:
  • Установите песочный фильтр на твердую ровную поверхность. Убедитесь, что песочный фильтр находится на расстоянии не менее 3.5 метров от бассейна. Держите дистанцию, насколько это возможно.
  • Обратите внимание на расположение бассейна и песчаного фильтра, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция, дренаж и доступ для обслуживания. Никогда не устанавливайте песочный фильтр в местах, где может скапливаться вода, или на пешеходных дорожках с интенсивным движением.
  • Необходимо, чтобы вилка была доступна после установки бассейна. Пробка песочного фильтра должна находиться на расстоянии не менее 3.5 м от бассейна.
  • Атмосферные условия могут повлиять на производительность и срок службы песчаного фильтра; примите соответствующие меры предосторожности для защиты песчаного фильтра от ненужного износа, который может произойти в периоды холодной или жаркой погоды и/или воздействия солнца.
  • Перед использованием осмотрите и убедитесь в наличии всех компонентов песочного фильтра. Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки.
  • Крайне важно как можно скорее заменить все изношенные детали. Используйте только детали, одобренные производителем.
  • Не позволяйте детям или взрослым опираться или садиться на аппарат.
  • Не добавляйте химикаты в песочный фильтр.
  •  При использовании химических средств для очистки воды в бассейне рекомендуется соблюдать минимальное время фильтрации для сохранения здоровья пловцов, которое зависит от соблюдения санитарных норм.
  • При установке продукта следует использовать только те носители, которые предоставлены или указаны производителем.
  • Необходимо убедиться, что всасывающие отверстия не засорены.
  • Рекомендуется останавливать фильтрацию во время операций по техническому обслуживанию системы фильтрации.
  • Регулярно контролируйте степень засорения фильтра.
  • Рекомендуется еженедельная проверка для обратной промывки или очистки.
    Для обеспечения чистой воды в бассейне рекомендуется минимальное ежедневное время работы фильтрации 8 часов.
  • Крайне важно заменить любой поврежденный элемент или набор элементов как можно скорее. Используйте только детали, одобренные лицом, ответственным за размещение продукта на рынке.
  • Все фильтры и фильтрующие материалы должны регулярно проверяться, чтобы убедиться в отсутствии скопления детрита, препятствующего хорошей фильтрации. Утилизация любого использованного фильтрующего материала также должна осуществляться в соответствии с применимыми нормами/законами.
  • Соблюдайте все требования безопасности и рекомендации, описанные в руководстве. В случае сомнений относительно насоса или любых циркуляционных устройств,

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.

ВНИМАНИЕ: Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сила тока в розетке подходит для песочного фильтра.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током. Вилку RCD необходимо проверять перед каждым использованием.
ВНИМАНИЕ: Вставьте штекер УЗО в устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным срабатыванием, не превышающим 30 мА.
ВНИМАНИЕ: Не используйте песчаный фильтр, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайт, www.bestwaycorp.com.

УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА

Значение перечеркнутого мусорного бака на колесах:
Отработанные электрические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где есть оборудование.
Обратитесь к местным властям или продавцу за советом по утилизации.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

ССЫЛКА НА ЧАСТИVIEW

Перед сборкой песочного фильтра потратьте несколько минут, чтобы ознакомиться со всеми деталями песочного фильтра.

МОНТАЖ

(Вам понадобится отвертка.)

  1. Осторожно извлеките все компоненты из упаковки и убедитесь, что ничего не повреждено. Если оборудование повреждено, немедленно сообщите об этом продавцу, у которого оно было приобретено.
  2. Песчаный фильтр должен быть установлен на твердой ровной поверхности, желательно на бетонной плите. Расположите песчаный фильтр так, чтобы порты и регулирующий клапан были доступны для эксплуатации, обслуживания и подготовки к зиме.
  3. Стандарт EN60335-2-41 TEST требует, чтобы песочный фильтр перед использованием был закреплен вертикально на земле или на определенной подставке из дерева или бетона, чтобы предотвратить случайное падение песочного фильтра. Полностью собранный песочный фильтр будет весить более 18 кг. Монтажные отверстия должны быть диаметром 8 мм и располагаться на расстоянии 86 мм друг от друга. Используйте два болта и гайки диаметром не более 8 мм, чтобы прикрепить песочный фильтр к основанию.

ЗАГРУЗИТЕ ФИЛЬТР ДЛЯ БАССЕЙНА SAND/FLOWCLEAR™ POLYSPHERE.

ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте только специальный фильтрующий песок для бассейнов, не содержащий известняка или глины: кварцевый песок #20 0.45–0.85 мм, примерно одного 36-килограммового мешка должно хватить. Если вы не используете фильтрующий песок рекомендуемого размера,
производительность фильтрации будет снижена, а песочный фильтр может быть поврежден, что приведет к аннулированию гарантии.
ВАЖНО: Мы рекомендуем использовать кварцевый песок #20 с песчаным фильтром для бассейна. Он специально предназначен для улавливания частиц размером от 20 до 100 микрон.
Некоторый мелкий мусор может пройти через песок и вернуться в бассейн.
Это нормально, особенно если мусор мелкий или илистый.
Чтобы ограничить это, лучше следовать инструкциям по техническому обслуживанию и при необходимости выполнять обратную промывку и промывку.
Мы также рекомендуем обратиться к вашему дилеру за химическим продуктом, специально предназначенным для очистки песка. Правильный уход за песком оптимизирует эффективность очистки и предотвращает накопление масел или накипи.
Когда вы пылесосите дно бассейна с большим количеством мусора, мы рекомендуем промыть песок обратной промывкой, когда вы закончите очистку половины бассейна.
Не забывайте промывать и промывать песок каждый раз после уборки пылесосом дна бассейна.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы не повредить скиммер при добавлении песка, налейте немного воды в нижний резервуар, чтобы погрузить скиммер на дно.
Коллектор Хаб.
ПРИМЕЧАНИЕ. Полисфера Sand/Flowclear™ не входит в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте 28 г (0.06 фунта) полисферы Flowclear™ вместо 1 кг (2.20 фунта) песка.

ПОДКЛЮЧИТЬСЯ К БАССЕЙНУ

ДЛЯ БАССЕЙНА С КЛАПАНОМ 32 ММ (1.25 ДЮЙМА)

СТОП Перед включением внимательно прочтите руководство.

ТЕСТ УЗО

РАБОТА

ТАЙМЕР

  1. Подключите к источнику питания, установите выключатель питания в положение «ON» (-). Песочный фильтр начнет работать немедленно.
  2. Установите выключатель питания в положение «ВЫКЛ» (0). Песочный фильтр немедленно перестанет работать.
  3. После включения вы можете настроить время работы, время отдыха и время цикла, повернув ручку в нужное положение. Подробнее см. в таблице ниже.
  4. Когда ручка таймера перемещается в новое положение, предыдущий цикл фильтра автоматически отменяется, чтобы можно было начать новый цикл.
  5. Каждый раз, когда фильтр включается или перезапускается, начинается новый цикл в зависимости от положения ручки таймера.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Если ручка установлена ​​в положение 24 часа (24), песочный фильтр будет работать непрерывно без перерыва.

КОНТРОЛЬНЫЙ КЛАПАНVIEW

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание повреждения оборудования и возможных травм всегда выключайте песочный фильтр перед изменением функции регулирующего клапана.
Изменение положения клапана во время работы насоса может привести к повреждению регулирующего клапана, что может привести к травмам или повреждению имущества.
Как использовать регулирующий клапан:
Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и поверните до нужной функции.

ФУНКЦИИ РЕГУЛИРУЮЩЕГО КЛАПАНА

Клапан управления используется для выбора 6 различных функций фильтра:
Фильтрация, закрытая, обратная промывка, промывка, слив и циркуляция.


ПРИМЕЧАНИЕ:

  • Убедитесь, что все положения по удалению сточных вод соответствуют применимым местным, государственным или национальным нормам. Не сбрасывайте воду там, где это может привести к затоплению или повреждению.
  • Когда регулирующий клапан установлен в положение обратной промывки, полоскания или слива, вода будет стекать из порта D на регулирующем клапане.
  • Не включайте и не эксплуатируйте песочный фильтр, когда регулирующий клапан находится в закрытом положении, иначе это серьезно повредит песочный фильтр.
  • Не устанавливайте регулирующий клапан между двумя функциями, иначе это приведет к утечке.
  • Во избежание утечки воды завинтите колпачок порта D на порт D управляющего клапана перед использованием песчаного фильтра.

ВЫПУСК ВОЗДУХА

Нажмите на ручку регулирующего клапана и подождите, пока вода не потечет из порта D, чтобы выпустить воздух.
ПРИМЕЧАНИЕ. Важно повторять эту операцию каждый раз при запуске насоса после подготовки к зиме, технического обслуживания и обратной промывки песчаного слоя.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Обратная промывка и промывка должны быть выполнены для подготовки насоса к первому использованию и для промывки песка.
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР В СУХОМ РАБОТЕ.

  1. Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и поверните, чтобы включить функцию обратной промывки.
  2.  Подключите и включите песочный фильтр на 3–5 минут или до тех пор, пока вода не станет чистой.
  3. Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан на функцию промывки.
  4. Включите песчаный фильтр и запустите песчаный фильтр на 1 мин. Это обеспечивает циркуляцию воды в обратном направлении через песчаный фильтр и слив воды из порта D.
  5.  Выключите песочный фильтр. Установите регулирующий клапан на закрытую функцию.
  6.  При необходимости долейте воду в бассейн.

ВАЖНО: Эта процедура удаляет воду из бассейна, которую вам необходимо заменить. Немедленно выключите песочный фильтр, если уровень воды приблизится к впускному и выпускному клапанам бассейна.

  1. Теперь песочный фильтр готов к использованию. Установите регулирующий клапан на функцию фильтра.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание риска поражения электрическим током вытрите излишки воды с себя и песочного фильтра.
  2.  Включите песочный фильтр, чтобы запустить его.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Песочный фильтр начал цикл фильтрации. Убедитесь, что вода возвращается в бассейн, и обратите внимание на давление в фильтре по манометру. Как правило, рекомендуемое давление песочного фильтра составляет менее 0.45 бар (6.5 фунтов на кв. дюйм) во время работы.

ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕСОЧНОГО ФИЛЬТРА

ВНИМАНИЕ: Вы должны убедиться, что песочный фильтр выключен и отсоединен от сети, прежде чем начинать какое-либо техническое обслуживание, иначе существует серьезная опасность травм или смерти. По мере накопления грязи в песчаном фильтре
показания давления на манометре увеличатся. Когда давление
Манометр 0.45 бар (6.5 фунтов на квадратный дюйм) или выше, или поток воды в бассейн слишком слабый, пришло время очистить песок. Чтобы очистить песочный слой, следуйте всем инструкциям, изложенным ранее в разделе «Обратная промывка и промывка».

ПРИМЕЧАНИЕ. Манометр предназначен только для технического обслуживания, а показания манометра приведены только для справки, его не следует использовать в качестве точного прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Мы рекомендуем очищать песчаную подушку раз в месяц или реже, в зависимости от того, как часто используется бассейн. Не чистите песок слишком часто

ОЧИСТКА ФИЛЬТРА

  1. Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан в положение «Закрыто».
  2. Закройте соединительные клапаны.
  3. Снимите крышку фильтра, отвинтив ее.
  4. Выньте сито, удалите весь мусор.
  5. Установите сетчатый фильтр на место. Убедитесь, что отверстие в сетчатом фильтре совмещено.
  6. Убедитесь, что уплотнительное кольцо на месте. Закрепите крышку фильтра обратно.
  7. Откройте соединительные клапаны.

ПРИМЕЧАНИЕ. Фильтр необходимо периодически опорожнять и очищать. Грязный или забитый сетчатый фильтр снижает производительность песочного фильтра.

СПУСК ИЛИ СЛИВ ВОДЫ В БАССЕЙНЕ

  1. Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан на функцию «Слив».
  2. Отсоедините шланг от порта А бассейна и порта А песочного фильтра и подсоедините к порту D.
  3. Включите песочный фильтр и нажмите кнопку «СБРОС», чтобы запустить фильтр и удалить воду из бассейна.

ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР В СУХОМ ХОДУ.

ХРАНЕНИЕ

В районах с отрицательными зимними температурами оборудование для бассейнов необходимо подготовить к зиме для защиты от повреждений.
Если вода замерзнет, ​​это повредит песочный фильтр и аннулирует гарантию.

  1. Промойте песчаный фильтр.
  2. Слейте воду из бассейна в соответствии с инструкцией по эксплуатации бассейна.
  3. Отвинтите крышку сливного клапана на дне бака и выпустите оставшуюся воду.
  4. Отсоедините два шланга от бассейна и песочного фильтра.
  5.  Полностью высыпьте песок из емкости и высушите все компоненты.
  6. Храните песочный фильтр в сухом, недоступном для детей месте.

УСТРАНЕНИЕ

Проблемы Возможные причины Решения
 

Песок течет в бассейн

— песок слишком мелкий

– Переведите регулирующий клапан с обратной промывки на функцию фильтрации, не останавливая песочный фильтр.

— Уровень песка слишком высокий

— Скиммер сломан

– Рекомендован кварцевый песок #0.45 от 0.85 мм до 20 мм.

– Останавливайте песочный фильтр каждый раз, когда настраиваете регулирующий клапан.

– Проверьте, находится ли уровень песка между отметками «MAX» и «MIN» на ступице коллектора.

— заменить скиммер

 

Нет потока воды

— Заглушки не снимались

— Воздух не выпускался

– Регулирующий клапан установлен в положение «Закрыто».

— Сетчатый фильтр засорен

— Сломан песочный фильтр

– Снимите стопорные заглушки и вставьте экраны для мусора.

— Выпустить воздух

— Установить функцию фильтрации

— Очистить сетчатый фильтр

— Звонок в сервис

 

Чрезмерное давление фильтра

– Грязный фильтр

– кальцинированная песчаная подушка

– Недостаточная обратная промывка

— манометр сломан

– обратная промывка

– Осмотрите песок и при необходимости замените его.

– промывать до тех пор, пока вода не станет прозрачной

— заменить манометр

Утечка регулирующего клапана из порта D – Регулирующий клапан установлен между двумя функциями

— прокладка сломана

– Установить на одну функцию

— Заменить прокладку

 

Утечка разъемов

– Шайба разъемов не на месте

— Шайба разъемов сломана

— Свободные шланги

— Переставить шайбу

— Заменить шайбу

— Затяните их

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Документы / Ресурсы

Рекомендации

©2022 Bestway Inflatables & Material Corp.

All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/

Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati

Trademarks used in some countries under license from/

Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/

Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/

Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/

Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a

Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China

Manufactured, distributed and represented in the European Union by/

Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/

Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell’Unione Europea da

Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy

Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por

Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile

Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia

Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101

Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL

Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da

Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited

Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong

www.bestwaycorp.com

EN

PT

ES

DE

FI

NL

IT

FR

EL

RU

PL

HU

SV

Содержание

  • Как работает песчаное устройство от Бествей?
  • Преимущества и недостатки
  • Сравнение с Intex
  • 5 популярных моделей
  • Инструкция по применению
    • Подключение
    • Первичная засыпка песка
    • Первый запуск
    • Режимы работы
    • Как промывать и когда?
    • Как и когда менять песок внутри?
  • Ремонт
  • Отзывы владельцев
  • Заключение

Как работает песчаное устройство от Бествей?

В основе их устройства лежит принцип очистки воды путем пропускания под давлением сквозь слой песка. Для того чтобы получить высокую производительность, в конструкции используется собственный насос, обеспечивающий необходимое давление.

foto29685-2Рабочий цикл состоит из нескольких этапов:

  1. При помощи насоса вода всасывается из чаши бассейна и поступает в резервуар фильтра.
  2. Вода продавливается сквозь слой наполнителя, оставляя в нем мелкие частицы, органику, все посторонние элементы.
  3. Очищенная вода выходит из фильтра и направляется обратно в чашу.

Преимущества и недостатки

Преимуществами песчаных фильтров Bestway являются:

  • высокое качество очистки воды от посторонних компонентов;
  • простота и надежность конструкции, отсутствие сложных методов обслуживания;
  • возможность многократной регенерации наполнителя;
  • может быть использован любой вид фильтрующего элемента;
  • песчаный фильтр Bestway можно использовать в циркуляционной обвязке всех моделей бассейнов от любого производителя;
  • стоимость фильтров Bestway доступна всем желающим и сравнительно низка.

Недостатками песчаных фильтров Bestway принято считать:

  • работа фильтра зависит от наличия электроэнергии;
  • со временем наполнитель вырабатывает свой ресурс и требует замены;
  • необходимо правильно выбирать размер фильтрующего элемента, иначе фильтр будет бесполезен.

Сравнение с Intex

Основным конкурентом компании Bestway является известная фирма Intex. Продукция этих производителей высоко оценивается пользователями, но явного преимущества пока не достигла ни та, ни другая фирма.

Сопоставить параметры фильтров от обоих производителей удобнее всего в таблице:

Параметры Intex Bestway
Страна производства Китай Китай
Базовый наполнитель (фильтрующий элемент) Кварцевый песок Кварцевый песок
Возможность замены наполнителя альтернативными материалами Есть Есть
Производительность фильтра Средняя, высокая Низкая, средняя
Объем резервуара для песка Средний, высокий Низкий, средний
Назначение Очистка воды в частных и общественных бассейнах Специализация на обслуживании частных бассейнов
Наличие дополнительных функций (озонатор, хлоратор) Есть Есть
Ценовой диапазон Средний, высокий Средний

Изучая таблицу, можно увидеть, что продукция обеих фирм мало отличается друг от друга.

Некоторая разница только в составе модельного ряда — компания Интекс выпускает мощные установки для работы с большими общественными бассейнами, а Бествей сосредотачивает свои усилия на оборудовании для частных, сравнительно небольших чашах.

5 популярных моделей

Среди популярных моделей песочных фильтров Bestway можно выделить:

  1. foto29685-3Bestway 58400 BW. Производительность насоса 3785 л/ч, емкость для песка вмещает 18 кг наполнителя. Стоимость модели — 10000 руб.
  2. Bestway 58515. Самовсасывающий насос способен перекачивать 2006 л/ч, резервуар для песка допускает загрузку 8,5 кг. Цена модели — 10000 руб.
  3. Bestway 58497. Производительность насоса — 5678 л/ч, количество песка — 9 кг. Стоимость — 16900 руб.
  4. Bestway 58271 BW. Фильтр вмещает 8,5 кг песка, производительность насоса — 2006 л/ч. Цена — 5600 руб.
  5. Bestway 58286 BW. Производительность модели — 5852 л/ч, резервуар вмещает 25 кг песка. Цена — 17500 руб.

Все модели песчаных фильтров Bestway имеют схожую конструкцию и различаются лишь сочетанием объема резервуара с наполнителем и производительности насоса. Эти параметры определяют способность работать с чашами разной величины, сохранять работоспособность наполнителя в течение максимально длительного срока.

Инструкция по применению

Эксплуатация песочных фильтров Бествей требует знания и соблюдения некоторых правил, установленных производителем. Особой сложности в них нет, нужно лишь обеспечить условия работы и выбрать подходящий режим.

Подключение

Для подключения фильтра Бествей к бассейну потребуются:

  • отвертка;
  • пассатижи;
  • острый нож.

Производитель в инструкции утверждает, что нужна только отвертка. Однако, пассатижи могу пригодиться для поддержки некоторых элементов или затяжки хомутов, а с помощью ножа можно подогнать гофрированные трубки по длине.

Как подключить фильтр к насосу? Порядок действий:

  1. foto29685-4Извлечь фильтр-насос из упаковки, проверить его состояние, убедиться в отсутствии дефектов.
  2. Поместить устройство на ровной площадке (основании) не ближе 2 м от чаши бассейна (увеличивать расстояние можно, хотя это повысит нагрузку на насос).

    Для крепления используются два болта с гайками.

  3. Входную и выходную трубки подключают к чаше бассейна. Для этого в отверстия в бортиках устанавливаются специальные клапаны (плунжерного типа), к которым присоединяются трубки и фиксируются либо хомутами (диаметром 32 мм), либо накидными гайками (диаметром 38 мм).
  4. Подключается сливной шланг (он не входит в комплект поставки и приобретается отдельно), засыпается песок. Теперь можно делать первый запуск.

При сборке и подключении рекомендуется иметь инструкцию под рукой, чтобы в любой момент можно было уточнить некоторые моменты.

Первичная засыпка песка

Засыпка песка производится после частичной разборки корпуса:

  1. Отвинтить крышку резервуара вместе с 6-ходовым клапаном и снять ее. Вынуть сетчатый фильтр.
  2. Закрыть торец вертикальной трубки, защищая его от попадания песка. Необходимо проследить, чтобы она не изменила свое положение при засыпке, иначе установить обратно крышку не удастся.
  3. Аккуратно засыпать песок. Если его надо много, сначала рекомендуется залить в емкость немного воды (не более одной трети), чтобы защитить нижний скиммер от повреждения.
  4. Когда емкость будет наполнена до нужной отметки, освобождают торец трубки и устанавливают на место крышку с 6-ходовым клапаном.

Если вместо песка используется новый материал Flowclear™ Polysphere, количество наполнителя уточняют согласно информации на упаковке.

Первый запуск

foto29685-5Первый запуск фильтра производится по отдельной методике. Необходимо выполнить следующие действия:

  • установить 6-ходовой кран в положение «обратная промывка» (backwash) и запустить процесс на 5-7 минут;
  • остановить поток воды и установить 6-ходовой кран в положение «уплотнение» (rinse), включить фильтр для уплотнения слоя песка на 2-3 минуты;
  • установить режим «фильтрация» (filter) и запустить процесс очистки воды.

Такой порядок действий необходим для удаления из наполнителя пыли и уплотнения слоя засыпки. Если включить сразу режим фильтрации, пыль попадет в чашу бассейна, чего нельзя допустить.

Режимы работы

Фильтры Бествей оснащены 6-ходовым краном, установленным в верхней части резервуара для песка. Он нужен для переключения режима работы:

  • фильтрация (основной режим очистки воды);
  • обратная промывка (вода пропускается сквозь песок в обратном направлении, но не поступает в чашу, а сбрасывается в систему слива);
  • промывка или уплотнение (вода пропускается через наполнитель, но не выводится в чашу, а сбрасывается в канализацию);
  • закрытый режим (поток воды полностью перекрыт);
  • слив (вода выводится из чаши в канализацию напрямую, минуя резервуар с песком);
  • циркуляция (вода выводится из чаши и возвращается обратно, минуя емкость с песком).

foto29685-6

Переключение осуществляется поворотом рукоятки 6-ходового крана. Выбор режима производится исходя из ситуации:

  1. Режим фильтрации — это основной рабочий цикл очистки воды.
  2. Обратная промывка позволяет вывести из наполнителя накопленный фильтрат.
  3. Промывка позволяет распределить песок равномерным слоем.
  4. Закрытый режим используется во время простоя бассейна.
  5. Режим слива нужен во время освобождения чаши от воды.
  6. Циркуляция без очистки применяется для удаления из воды более крупного мусора, улавливаемого сетчатыми фильтрами. Иногда этот режим используют для быстрого перемешивания в воде химических средств очистки.

Чаще всего используются режимы фильтрации и обратной промывки.

Как промывать и когда?

Обратная промывка песка производится следующим образом:

  1. Останавливают поток воды и переводят управляющий клапан в положение «обратная промывка». К патрубку сброса подключают сливной шланг (если он не установлен) и запускают процесс.
  2. Процедура обычно длится 5-7 минут. Качество промывки можно контролировать по состоянию выпускаемой воды — когда поток станет чистым, можно завершать процесс.
  3. Устанавливают режим «промывка» и уплотняют наполнитель 2-3 минуты.
  4. Устанавливают режим «фильтрация» и запускают основной рабочий процесс очистки воды.

Сигналом о необходимости промывки песка служат показатели манометра насоса. Когда давление поднимется до отметки 0,25 Бар, значит, пора промыть наполнитель.

Иногда промывку запускают из-за снижения интенсивности циркуляции или заметном помутнении воды в чаше. Производитель рекомендует выполнять процедуру не реже 1 раза в месяц.

Как и когда менять песок внутри?

Замена песка в фильтрах Бествей производится после полной выработки ресурса. Обычно, это выражается в потере рабочих качеств, промывка больше не дает полезного эффекта, очистка воды не производится. В таких случаях наполнитель надо заменить.

Порядок действий:

  • foto29685-7отключение циркуляции (установка режима «закрыто»), сброс давления воды;
  • крышку резервуара снимают, вынимают сетчатый фильтр;
  • удаляют отработанный песок, используя совок или просто руками, рекомендуется использовать перчатки, так как в песке много грязи;
  • очищают внутреннюю поверхность емкости, можно использовать мягкие моющие средства, чтобы смыть жирные наслоения;
  • закрывают песчаную трубку и насыпают новый песок — когда емкость наполнена, трубку освобождают и собирают резервуар, устанавливая на место все детали и крышку в обратном порядке;
  • запускают сначала обратную промывку, затем уплотнение песка, по окончании переводят насос в режим фильтрации.

Замену производят достаточно редко — один раз в 2-3 года. Частота зависит от интенсивности использования, количества людей и изначального состава воды.

Ремонт

Ремонт фильтров Бествей выполняют техники из гарантийных мастерских или сервисных центров. Однако, большинство неисправностей можно устранить самостоятельно.

В их число входят:

  1. Попадание песка в бассейн означает, что выбрана слишком мелкая фракция. Надо заменить наполнитель на более крупный.
  2. Возросшее давление воды свидетельствует о засорении песка. Нужна промывка;
  3. Протечка 6-ходового крана обычно говорит о неправильной установке — рукоятка находится между отметками. Иногда причиной протечки становится вышедшая из строя прокладка.
  4. Течь соединений устраняется затяжкой гаек или хомутов: иногда нужна замена некоторых элементов.

Перечислены самые частые неисправности. При возникновении более серьезных проблем, остановке насоса, появлении необычных звуков — надо обратиться в мастерскую.

Тем более, если фильтр находится на гарантии, тогда самостоятельное вмешательство в конструкцию запрещено.

Отзывы владельцев

foto29685-8Владельцы песчаных фильтров Бествей, в основном, отзываются об этих устройствах положительно. Отмечается тихая работа, низкое потребление электроэнергии.

Однако, встречаются нарекания по поводу отсутствия в комплекте наполнителя или снижении эффективности обратной промывки со временем. Такие претензии свидетельствуют о невнимательном изучении инструкции или о непонимании специфики работы устройства.

Встречаются и полностью отрицательные отзывы, когда пользователь не смог добиться от фильтра ожидаемых результатов. Однако, в данном случае виной явно неправильный подбор самого фильтра или наполнителя.

В остальном, качеством работы песчаных фильтров Бествей пользователи вполне удовлетворены.

Вся самая важная и полезная информация о песочных фильтрах для бассейнов находится в этом разделе.

Заключение

Песчаные фильтры Бествей обеспечивают качественную очистку воды в бассейнах разной конструкции. Они экономичны, обладают низким энергопотреблением, имеют большой рабочий ресурс наполнителя.

Обслуживание и замена фильтрующего элемента не представляют сложности и могут производиться самостоятельно. Эти качества делают песчаные фильтры Бествей популярными и востребованными среди пользователей.

А какова Ваша оценка данной статье?

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bestway Manuals
  4. Swimming Pool Filter
  5. 58497
  6. Manual
  • Bookmarks

Available languages

  • ENGLISH, page 2

  • РУССКИЙ, страница 119

  • FRANÇAIS, page 93

  • ESPAÑOL, página 28

  • DEUTSCH, seite 41

  • ITALIANO, pagina 80

  • DUTCH, pagina 67

  • PORTUGUÊS, página 15

  • SVENSKA, sida 158

  • POLSKI, strona 132

  • SUOMI, sivu 54

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 106

  • MAGYAR, oldal 145

Quick Links

58497

Hmax 1.5 m

bestwaycorp.com/support

Visit Bestway YouTube channel

303021216268

303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-封面

loading

Related Manuals for Bestway 58497

Summary of Contents for Bestway 58497

  • Page 1
    58497 Hmax 1.5 m bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel 303021216268 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-封面…
  • Page 2
    SAND FILTER OWNER’S MANUAL TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or SAFETY INSTRUCTIONS Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS — SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •…
  • Page 3
    • Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified electrician for any questions.
  • Page 4
    • Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase.
  • Page 5
    • It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on the filtration system. • Regularly monitor the filter clogging level. • A weekly check is recommended for backwashing or cleaning. Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure clear pool water.
  • Page 6
    SPECIFICATIONS Filter Diameter: 254 mm Effective Fiter Area: 0.05 m (0.54 ft Max. Operating Pressure: 0.83 Bar(12 PSI) Working sand filter pressure: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. Water Temperature: 35°C 254 mm Sand: Not included Sand Size: #20 silica sand,0.45-0.85 mm Sand Capacity: Approximately 9 kg 480 mm…
  • Page 7
    Assembly (You will need a screwdriver.) 86 mm 1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. If equipment is damaged,immediately notify the retailer from where the equipment was purchased. 2. The sand filter should be placed on Ф8 mm solid, level ground, preferably a concrete slab.
  • Page 8
    MAX. MIN . Connect to the pool 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-英…
  • Page 9
    Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function For pool with 32 mm(1.25 in.) valve P6916 P61318 P61322 STOP Before switching on, please read the manual carefully. OPERATION Timer 1. Plug into power source, adjust power switch to “ON” (-) position.
  • Page 10
    Knob Position Working time(H) Rest time(H) Cycle period(H) CONTROL VALVE OVERVIEW WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage.
  • Page 11
    Filter: Closed: This function is used to filter pool This function stops water water and should be positioned here 99% of the flowing between the sand filter and the pool. time. Water is pumped through the sand filter, where it is cleaned and returned to the pool. Backwash: Rinse: This function is used to clean…
  • Page 12
    • Do not switch on or operate the sand filter with the Control Valve set to the Closed function or it will seriously damage the sand filter. • Do not set the Control Valve between two functions, or it will lead to leaking.
  • Page 13
    Sand Filter Maintenance CAUTION: You must ensure the sand filter is switched off and unplugged before any maintenance begins or severe risk of injury or death exists. As dirt builds up in the sand filter, the pressure reading on Pressure Gauge will increase.
  • Page 14
    Lowering or Draining Pool Water 1. Backwash the sand filter. 2. Detach the Hose from the pool’s Port A and sand filter Port A and attach to Port D. NOTE: Remember to replace the Debris Screen with Stopper Plug to prevent water from escaping. 3.
  • Page 15
    FILTRO DE AREIA MANUAL DO PROPRIETÁRIO À LOJA Visite o canal da Bestway PERGUNTAS? PROBLEMAS? PARTES EM FALTA? no YouTube Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou Peças Sobresselentes, Por Favor Visite bestwaycorp.com/support INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
  • Page 16
    • Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada situação consulte sempre as instruções. • Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no website: www.bestwaycorp.com • As instalações eléctricasdevem seguir as regras nacionais de cablagem.
  • Page 17
    • Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes antes de usá-los. Notifique à Bestway, por meio dos endereços de assistência ao cliente aqui elencados neste manual, se houver peças danificados ou faltando no momento da compra.
  • Page 18
    sistema de filtração. • Verifique regularmente o nível de entupimento do filtro. • Recomenda-se uma verificação semanal para a retrolavagem e limpeza. Recomenda-se um período mínimo diário de filtração de 8 horas, para garantir água límpida na piscina. • É fundamental substituir qualquer elemento ou conjunto de elementos danificados assim que possível.
  • Page 19
    ESPECIFICAÇÕES Diâmetro do filtro: 254 mm Área efetiva do filtro: 0.05 m (0.54 ft Máx. Pressão operacional: 0.83 Bar(12 PSI) Pressão de funcionamento <0.45 Bar(6.5 PSI) do filtro de areia: Máx. Temperatura da água: 35°C 254 mm Areia: Não incluída Dimensão da Areia: Areia sílica #20, 0.45-0.85 mm.
  • Page 20
    Montagem (Você irá precisar de uma 86 mm chave de fendas.) 1. Remova cuidadosamente todos os componentes da embalagem e verifique que cada tenha sido danificado. Se o equipamento estiver danificado, notifique imediatamente o revendedor do estabelecimento onde o Ф8 mm equipamento foi comprado.
  • Page 21
    MAX. MIN . Ligue à piscina 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-葡…
  • Page 22
    Mangueira de jardim (não incluída) Para função de Drenagem, Retrolavagem, e de Enxaguamento Para piscinas com válvula de 32mm(1.25pol.) P6916 P61318 P61322 PARE Antes de ligar, por favor leia atentamente o manual. FUNCIONAMENTO Temporizador 1. Ligue à fonte de alimentação, ajuste o interruptor de alimentação para a posição “ON”…
  • Page 23
    NOTA: Se o botão estiver ajustado para a posição das 24 horas (24), o filtro de areia irá funcionar continuamente sem qualquer período de pausa. Tempo de Tempo de Período de Pos. do botão operação (H) pausa (H) ciclo (H) VISÃO GERAL DA VÁLVULA DE CONTROLE ATENÇÃO: Para evitar danos…
  • Page 24
    Filtragem: Fechamento: Esta função é usada para Esta função filtrar a água da piscina e deve ser posicionada interrompe o fluxo de água entre o filtro de aqui 99% das vezes. A água é bombeada por água e a piscina. meio do filtro de areia, onde é…
  • Page 25
    • Não conecte ou opere o filtro de areia com a válvula de controle configurada na função fechada ou o filtro de areia pode ser seriamente danificado. • Não deixe a válvula de controle entre duas funções, ou ela vazará. •…
  • Page 26
    Manutenção do Filtro de Areia CUIDADO: Você deve assegurar-se que o filtro de areia está desligado e desconectado antes do início de qualquer serviço de manutenção de forma a evitar qualquer risco de ferimentos graves ou de morte. Conforme a sujidade se acumula no filtro de areia, a leitura de pressão no Manómetro de Pressão irá…
  • Page 27
    Redução ou Drenagem da Água da Piscina 1. Realize a retrolavagem do filtro de areia. 2. Desligue a Mangueira da Porta A da piscina e da Porta A do filtro de areia e prenda-a à Porta D. NOTA: Lembre-se de substituir o Filtro de Detritos com o Tampão para evitar que a água escape.
  • Page 28
    FILTRO DE ARENA MANUAL DE INSTRUCCIONES A LA TIENDA Visite el canal de YouTube ¿DUDAS? ¿PROBLEMAS? ¿PARTES FALTANTES? de Bestway Para consultar FAQ, manuales, vídeos o comprar piezas de repuesto, visite bestwaycorp.com/support INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
  • Page 29
    • Guarde las instrucciones en un lugar seguro. Consulte siempre las instrucciones cuando deba volver a montar la piscina. • En caso de perder las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o realice una búsqueda en la página web: www.bestwaycorp.com •…
  • Page 30
    • Por favor, examine y compruebe todos los componentes del filtro de arena antes del uso. Notifique al servicio al cliente de Bestway en la dirección indicada en este manual cualquier pieza que falte o esté dañada en el momento de la compra.
  • Page 31
    • Es aconsejable detener el filtrado durante las operaciones de mantenimiento del sistema de filtrado. • Compruebe regularmente el nivel de obstrucción del filtro. • Se recomienda realizar un control semanal para limpiarlo. El tiempo de funcionamiento diario mínimo recomendado para garantizar la limpieza del agua de la piscina es de 8 horas.
  • Page 32
    ESPECIFICACIONES Diámetro del filtro: 254 mm Área de filtrado efectiva: 0.05 m (0.54 ft Presión de funcionamiento máx.: 0.83 Bar(12 PSI) Presión de filtrado de arena de <0.45 Bar(6.5 PSI) funcionamiento: Temperatura del agua máx: 35°C 254 mm Arena: No incluida Tamaño de la arena: #20 arena silícea, 0,45-0,85 mm Capacidad de arena:…
  • Page 33
    Montaje (Se requiere un destornillador.) 86 mm 1. Saque con cuidado todos los componentes del paquete y compruebe que ninguno está dañado. Si el equipamiento está dañado, notifíquelo inmediatamente al vendedor donde ha comprado el equipamiento. 2. El filtro de arena debe situarse en un Ф8 mm lugar sólido y nivelado, preferiblemente en una losa de cemento.
  • Page 34
    MAX. MIN . Conexión a la piscina 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-西…
  • Page 35
    Manguera de jardín (no incluida) Para funciones de drenaje, retrolavado y aclarado Para piscinas con válvula de 32mm(1,25 pul) P6916 P61318 P61322 Lea atentamente el manual de instrucciones antes ALTO de enchufar el producto. FUNCIONAMIENTO Temporizador 1. Conecte a la fuente de alimentación, lleve el interruptor de encendido a la posición de encendido “ON”…
  • Page 36
    ciclo nuevo de acuerdo con la posición de la perilla del temporizador. NOTA: Si la perilla se coloca en la posición de 24 horas (24), el filtro de arena funciona continuamente sin periodo de pausa. Posición de Tiempo de Tiempo de Periodo del la perilla funcionamiento (H)
  • Page 37
    Filtrado: Cierre: Esta función se usa para filtrar el Esta función impide que el agua agua de la piscina y debería estar colocada salga entre el filtro de arena y la piscina. aquí el 99% del tiempo. El agua es bombeada a través del filtro de arena, donde se limpia y se devuelve a la piscina.
  • Page 38
    • No enchufe ni haga funcionar el filtro de arena con la válvula de control fijada en la posición de cierre o dañará seriamente el filtro de arena. • No fije la válvula de control entre dos funciones, o se producirán pérdidas. •…
  • Page 39
    Mantenimiento del filtro de arena PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de arena está apagado y desconectado antes de comenzar el mantenimiento o existirá un riesgo de lesiones graves o incluso de muerte. A medida que se acumula suciedad en el filtro de arena, la lectura de presión del manómetro aumenta.
  • Page 40
    Vaciar o reducir el nivel de agua de la piscina 1. Haga un retrolavado del filtro de arena. 2. Desconecte la manguera del puerto A de la piscina y el puerto A del filtro de arena y acóplela al puerto D. NOTA: No olvide volver a colocar las rejillas para residuos con los tapones de tope para evitar que se escape el agua.
  • Page 41
    SANDFILTERANLAGE GEBRAUCHSANLEITUNG Besuchen Sie den YouTube-Kanal GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN von Bestway FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Wegen FAQs, Bedienungsanleitungen, Videos oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte bestwaycorp.com/support SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer…
  • Page 42
    • Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen. • Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com • Elektrische Installationen sollten die nationalen Anschlussvorschriften beachten.
  • Page 43
    Sonnenaussetzung. • Bitte prüfen Sie alle Komponenten des Sandfilters vor der Benutzung. Bitte wenden Sie sich an den Bestway-Kundendienst unter der im Handbuch angegebene Adresse, falls beim Kauf Teile fehlen oder beschädigt sind. • Defekte Teile müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene und zugelassene Teile.
  • Page 44
    Filtersystem zu stoppen. • Regelmäßig das Verstopfen des Filters überwachen. • Es wird eine wöchentliche Kontrolle für Rückspülen oder Reinigung empfohlen. Die tägliche Mindestfilterbetriebsdauer von acht Stunden wird empfohlen, um sauberes Poolwasser zu garantieren. • Es ist unbedingt notwendig, jegliche beschädigten Elemente oder Elementgruppen so schnell wie möglich zu ersetzen.
  • Page 45
    SPEZIFIKATIONEN Filterdurchmesser: 254 mm Effektive Filterfläche: 0.05 m (0.54 ft Max. Betriebsdruck: 0.83 Bar(12 PSI) Arbeitsdruck des Sandfilters: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. Wassertemperatur: 35°C 254 mm Sand: Nicht eingeschlossen Sandgröße: #20 Quarzsand,0.45-0.85 mm Fassungsvermögen Sand: Approximately 9 kg 480 mm ÜBERSICHT BAUTEILE Bitte überprüfen Sie vor der Montage des Sandfilters alle Bauteile und machen Sie sich mit ihnen vertraut.
  • Page 46
    Montage (Sie benötigen einen Schraubendreher.) 1. Entnehmen Sie vorsichtig alle 86 mm Komponenten aus der Verpackung und stellen Sie sicher, dass nichts beschädigt ist. Wenden Sie sich umgehend an den Händler, bei dem Sie die Ausrüstung gekauft haben, falls Komponenten beschädigt sind. 2.
  • Page 47
    MAX. MIN . Anschluss an den Pool 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-德…
  • Page 48
    Gartenschlauch (nicht enthalten) Zum Ablassen, Rückspülen und für die Spülfunktion. Für Poolventile mit einem Durchmesser von 32 mm(1,25 Zoll) P6916 P61318 P61322 STOPP Lesen Sie vor dem Einschalten das Handbuch aufmerksam durch. BETRIEB Zeitschaltuhr 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Stromquelle. Schalten Sie den Netzschalter „EIN“…
  • Page 49
    HINWEIS: Wenn das Stellrad in die 24-Stunden-Stellung (24) gedreht wird, arbeitet der Sandfilter ununterbrochen ohne Ruhezeit. Position Arbeitszeit (H) Ruhezeit (H) Zyklusperiode (H) ÜBERSICHT STEUERVENTIL ACHTUNG: Ziehen Sie zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen immer den Stecker des Sandfilters heraus, bevor Sie die Funktion des Steuerventils ändern.
  • Page 50
    Filtern: Geschlossen: Diese Position wird zum Filtern des Diese Funktion Poolwassers verwendet und sollte für 99% der unterbricht den Wasserfluss zwischen dem zeit eingestellt werden. Das Wasser wird durch Sandfilter und dem Pool. den Sandfilter gepumpt und fließt sauber in den Pool zurück.
  • Page 51
    Funktion “Geschlossen» gestellt ist; anderenfalls wird der Sandfilter ernsthaft beschädigt. • Stellen Sie das Steuerventil nicht zwischen zwei Funktionen, da es anderenfalls undicht wird. • Schrauben Sie, um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, bevor Sie den Sandfilter betreiben, die Kappe von Anschluss D auf das Steuerventil am Anschluss D. Ablassen der Luft Den Hebel des Regelventils nach unten drücken und warten bis Wasser aus Anschluss D fließt, um die Luft abzulassen.
  • Page 52
    Wartung des Sandfilters VORSICHT: Sie müssen sicherstellen, dass der Sandfilter ausgeschaltet und von der Energieversorgung getrennt ist, bevor Sie mit Wartungsarbeiten jeglicher Art beginnen, da ansonsten das Risiko schwerer Verletzungen bis hin zum Tod besteht. Wenn sich Schmutz im Sandfilter ansammelt, erhöht sich der Druck im Druckmesser.
  • Page 53
    Poolwasser absenken oder ablassen 1. Den Sandfilter rückspülen. 2. Entfernen Sie den Schlauch vom Anschluss A des Pools, sowie vom Anschluss A des Sandfilters und verbinden Sie ihn mit Anschluss D des Sandfilters. HINWEIS: Vergessen Sie nicht, die Schmutzsiebe durch Verschlussstopfen zu ersetzen, um einen Wasseraustritt zu vermeiden.
  • Page 54
    HIEKKASUODATIN OMISTAJAN OPAS Käy katsomassa Bestwayn MYYMÄLÄÄN YouTube-kanavaa KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? PUUTTUVIA OSIA? Usein kysyttyjä kysymyksiä ja niiden vastauksia, käyttöoppaita ja tietoja varaosista löytyy sivustosta bestwaycorp.com/support TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUO KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ. Tätä sähkölaitetta asennettaessa ja käytettäessä tulee aina noudattaa perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat: •…
  • Page 55
    pistorasiasta kiskaisemalla johdosta. Älä altista johtoa hankaukselle. Älä koskaan altista hiekkasuodatinta teräville esineille, öljylle tai lämmölle. • Irrota tuotteen pistoke aina virtalähteestä ennen kuin siirrät, puhdistat, huollat tai säädät tuotetta millään tavalla. • Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, kun kätesi ovat märät.
  • Page 56
    kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat) • Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka ymmärtää…
  • Page 57
    • Viikoittaista tarkastusta koskien paluuvesipesua tai puhdistusta suositellaan. Pienin suositeltu päivittäinen suodatuksen käyttöaika on 8 tuntia, jotta varmistetaan altaan kirkas vesi. • Vaurioituneiden osien tai osasarjojen vaihto mahdollisimman pian on tärkeää. Käytä vain tuotteen markkinoille saattamisesta vastuussa olevan henkilön hyväksymiä osia. •…
  • Page 58
    TEKNISET TIEDOT Suodattimen läpimitta: 254 mm Tehokas suodatuspinta-ala: 0.05 m (0.54 ft Suurin käyttöpaine: 0.83 Bar(12 PSI) Toimivan hiekkasuodattimen paine: <0.45 Bar(6.5 PSI) Korkein veden lämpötila: 35°C 254 mm Hiekka: Ei sisälly toimitukseen Hiekan karkeus: Koon #20 piihiekkaa, 0,45-0,85 mm Hiekan määrä: Noin 9 kg 480 mm…
  • Page 59
    Kokoaminen (Tarvitset ruuvimeisselin.) 1. Poista huolellisesti kaikki osat 86 mm pakkauksesta ja tarkista, että mikään ei ole vahingoittunut. Jos laite on vahingoittunut, ilmoita välittömästi liikkeeseen, josta laite on ostettu. 2. Hiekkasuodatin tulee asettaa lujalle, tasaiselle alustalle, Ф8 mm mieluiten betonilaatalle. Sijoita hiekkasuodatin siten, että…
  • Page 60
    MAX. MIN . Liitä uima-altaaseen 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-芬…
  • Page 61
    Puutarhaletku (ei sisälly pakkaukseen) Tyhjennys, vastavirtahuuhtelu, huuhtelu Altaisiin, joissa on 32 mm:n venttiili (1.25 in) P6916 P61318 P61322 SEIS Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen virran kytkemistä päälle. KÄYTTÖ Ajastin 1. Liitä virtalähteeseen, vie virtakytkin ON-asentoon (-). Hiekkasuodatin käynnistyy heti. 2. Vie virtakytkin OFF-asentoon (0). Hiekkasuodatin sammuu heti.
  • Page 62
    HUOMAA: Jos nuppi on 24 tunnin asennossa (24), hiekkasuodatin toimii jatkuvasti ilman lepojaksoa. Nupin asento Toiminta-aika (H) Lepoaika (H) Käyntisykli (H) SÄÄTÖVENTTIILIN YLEISKATSAUS VAROITUS: Laitteen vahingoittumisen ja vammojen välttämiseksi irrota aina hiekkasuodattimen pumppu virtalähteestä ennen kuin muutat säätöventtiilin toimintoa. Säätöventtiilin asennon vaihtaminen pumpun käydessä…
  • Page 63
    Suodata: Suljettu: Tällä toiminnolla suodatetaan Tämä toiminto estää veden altaan vettä ja venttiilin pitäisi olla tässä virtauksen hiekkasuodattimen ja altaan asennossa 99% ajasta. Vesi pumpataan välillä. hiekkasuodattimen läpi, jossa se puhdistuu, ja takaisin altaaseen. Pese: Huuhtele: Tällä toiminnolla puhdistetaan hiekka. Tätä…
  • Page 64
    Suljettu-asennossa. Muuten se vahingoittaa vakavasti hiekkasuodatinta. • Jos jätät säätöventtiilin kahden toimintoasennon väliin, se vuotaa. • Vuotojen välttämiseksi ruuvaa liitännän D korkki säätöventtiilin liitäntään D ennen kuin käytät hiekkasuodatinta. Ilmanpoisto Paina ohjausventtiilin kahvaa ja odota, kunnes ilma alkaa virrata portista D. HUOMAA: On tärkeää…
  • Page 65
    Hiekkasuodattimen huolto VAROITUS: Varmista, että hiekkasuodattimesta on katkaistu virta ja että se on irrotettu virtalähteestä,tai vakava loukkaantumis- tai kuolemanvaara on olemassa. Painemittarin paine nousee hiekankerääntyessä hiekkasuodattimeen. Kun painemittarin lukema on 0,45 bar (6.5 PSI) tai enemmän, taivedenvirtaus altaaseen on liian hidasta, on aika puhdistaa hiekkasuodatin.
  • Page 66
    Altaan veden määrän vähentäminen tai altaan tyhjentäminen 1. Paluuvesipese hiekkasuodatin. 2. Irrota letku altaan portista A ja hiekkasuodattimen portista A ja liitä porttiin D. HUOMAA: Muista asettaa roskasuodattimen tilalle tulppa estääksesi vettäkarkaamasta. 3. Kytke hiekkasuodatin päälle ja käytä suodatinta poistaaksesi allasveden. VAROITUS: HIEKKASUODATTIMEN KUIVAKÄYNTI ON KIELLETTYÄ.
  • Page 67
    ZANDFILTER GEBRUIKSAANWIJZINGEN Bezoek het Bestway NAAR DE WINKEL YouTube-kanaal VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, Handleidingen, Video’s of Reserveonderdelen, ga naar bestwaycorp.com/support VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG ZE OP. Bij het installeren en gebruiken van deze elektrische apparatuur, moeten de basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid altijd worden opgevolgd: •…
  • Page 68
    • Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u de instructies te raadplegen • Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op website: www.bestwaycorp.com • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgevingen volgen.
  • Page 69
    • Controleer voor gebruik of alle onderdelen van het zandfilter aanwezig zijn. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding). • Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen.
  • Page 70
    • Het is raadzaam de filtratie te stoppen tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het filtersysteem. • Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van de filter. • Een wekelijkse controle is aanbevolen voor terugspoelen of reinigen. Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor helder zwembadwater.
  • Page 71
    SPECIFICATIES Diameter van het filter: 254 mm Effectief filtergebied: 0.05 m (0.54 ft Max. bedrijfsdruk: 0.83 Bar(12 PSI) Zandfilterdruk in bedrijf: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. watertemperatuur: 35°C 254 mm Zand: Niet inbegrepen Formaat zand: #20 silicazand, 0.45 – 0.85 mm Ongeveer 9 kg 480 mm Inhoud zand:…
  • Page 72
    Monteren (U hebt een schroevendraaier nodig.) 1. Verwijder alle onderdelen voorzichtig uit 86 mm de verpakking en controleer of er niets is beschadigd. Als de apparatuur is beschadigd, meld dat dan onmiddellijk aan de verkoper bij wie u de apparatuur hebt gekocht.
  • Page 73
    MAX. MIN . Sluit aan op het zwembad 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-荷…
  • Page 74
    Tuinslang (niet inbegrepen) Voor de functies afvoeren, terugspoelen, spoelen Voor zwembad met ventiel van 32mm(1.25in) P6916 P61318 P61322 STOP Lees de handleiding zorgvuldig alvorens in te schakelen. WERKING Timer 1. Steek de stekker in het stopcontact en zet de voedingsschakelaar op «AAN» (-). Het zandfilter begint onmiddellijk te werken.
  • Page 75
    de positie van de timerknop. OPMERKING: Als de knop op de 24-uurspositie wordt gezet (24), werkt het zandfilter doorlopend zonder rustperioden. Positie van de knop Werktijd (H) Rusttijd (H) Cyclusperiode (H) OVERZICHT VAN DE REGELKLEP WAARSCHUWING: Haal de stekker van de zandfilterpomp altijd uit het stopcontact voordat u de functie van de regelklep verandert om schade aan de apparatuur en…
  • Page 76
    Filteren: Gesloten: Deze functie wordt gebruikt om Deze functie zorgt ervoor zwembadwater te filteren; de regelklep moet dat er geen water meer stroomt tussen het 99% van de tijd op deze functie staan. Er wordt zandfilter en het zwembad. water door het zandfilter gepompt. In het zandfilter wordt het water schoongemaakt, waarna het weer terug naar het zwembad gaat.
  • Page 77
    aan terwijl de regelklep op de functie Gesloten staat, anders wordt het zandfilter ernstig beschadigd. • Zet de regelklep niet tussen twee functies in, anders zal er lekkage optreden. • Om waterlekken te voorkomen, schroef de Dop van Ingang D op de Ingang D van de Regelklep alvorens de zandfilter in werking te stellen.
  • Page 78
    Onderhoud van het zandfilter LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zandfilter losgekoppeld is van het stopcontact voor u onderhoud uitvoert anders is er een ernstig risico op letsel of overlijden. Naarmate er meer vuil in de zandfilter geraakt, zal de druklezing op de manometer stijgen.
  • Page 79
    Zwembadwater doen zakken of afvoeren 1. Laat de zandfilter terugspoelen. 2. Haal de slang van Poort A van het zwembad en Poort A van de zandfilter en bevestig aan Poort D OPMERKING: Denk eraan het afvalscherm met stoppen terug te plaatsen om te voorkomen dat het water wegloopt.
  • Page 80
    FILTRO A SABBIA MANUALE D’USO Visita il canale Bestway IN NEGOZIO su YouTube DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o ricambi, visitare bestwaycorp.com/support ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Durante l’installazione e l’utilizzo di questa apparecchiatura elettrica, è…
  • Page 81
    • Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni. • Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito Internet: www.bestwaycorp.com • Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di cablaggio. Per informazioni rivolgersi a un elettricista qualificato.
  • Page 82
    • Verificare la presenza di tutti i componenti del filtro a sabbia prima dell’utilizzo. Contattare Bestway all’indirizzo del servizio clienti riportato nel presente manuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza di parti danneggiate al momento dell’acquisto.
  • Page 83
    sul sistema di filtraggio. • Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro. • Si raccomanda un controllo settimanale per il lavaggio in controcorrente o la pulizia. Per garantire la pulizia dell’acqua della piscina si consiglia un tempo minimo giornaliero di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore. •…
  • Page 84
    CARATTERISTICHE TECNICHE Diametro del filtro: 254 mm Area del filtro effettiva: 0.05 m (0.54 ft Pressione d’esercizio max: 0.83 Bar(12 PSI) Pressione di funzionamento <0.45 Bar(6.5 PSI) del filtro a sabbia: Temperatura max. dell’acqua: 35°C 254 mm Sabbia: Non inclusa Dimensione sabbia: Sabbia di silice n.
  • Page 85
    Montaggio (Occorre un cacciavite.) 86 mm 1. Rimuovere con cura tutti i componenti dalla confezione e verificare che non ci sia nulla di danneggiato. Se il dispositivo presenta dei danni, rivolgersi immediatamente al rivenditore presso il quale è stato effettuato l’acquisto. 2.
  • Page 86
    MAX. MIN . Collegare alla piscina 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-意…
  • Page 87
    Manichetta da giardino (non inclusa) Per la funzione di scarico, lavaggio in controcorrente, risciacquo Per piscine con valvola da 32 mm P6916 P61318 P61322 STOP Prima dell’accensione, consultare attentamente il manuale. Timer 1. Collegare alla presa di corrente, quindi impostare l’interruttore di alimentazione su ON (-).
  • Page 88
    alla posizione del selettore. NOTA: Se il selettore è impostato sulla posizione 24-ore (24), il filtro a sabbia rimarrà in funzione continuamente senza intervallo di pausa. Posizione Tempo di Tempo Durata del selettore funzionamento (H) di stop (H) del ciclo (H) PANORAMICA SULLA VALVOLA DI CONTROLLO AVVERTENZA:…
  • Page 89
    Filtraggio: Chiusura: Questa funzione è utilizzata Questa funzione interrompe per il filtraggio dell’acqua della piscina; è la il flusso dell’acqua tra il filtro a sabbia e la posizione maggiormente utilizzata.L’acqua piscina. viene pompata attraverso il filtro a sabbia, dove viene pulita e inviata nuovamente alla piscina. Lavaggio a controcorrente: Risciacquo: Questa funzione è…
  • Page 90
    sulla funzione di chiusura o altrimenti la pompa si danneggerà in modo irreparabile. • Non impostare mai la valvola di controllo tra due funzioni in quanto potrebbero verificarsi delle perdite. • Per evitare perdite d’acqua, avvitare il tappo della porta D sulla porta D della valvola di controllo prima di azionare il filtro a sabbia.
  • Page 91
    Manutenzione del filtro a sabbia ATTENZIONE: per evitare il rischio di subire lesioni anche fatali, accertarsi che il filtro a sabbia sia spento e scollegato prima di avviare le operazioni di manutenzione. Man mano che la sporcizia si accumula nel filtro a sabbia, il valore della pressione sul manometro aumenterà.
  • Page 92
    Riduzione o scarico dell’acqua della piscina 1. Lavare in controflusso il letto di sabbia. 2. Staccare il tubo dal foro A della piscina e dal foro A del filtro a sabbia e collegarlo al foro D. NOTA: Ricordarsi di sostituire i filtri per detriti con spinotti di arresto per impedire che l’acqua fuoriesca.
  • Page 93
    MANUEL DE I’UTILISATEUR AU MAGASIN Visitez la chaîne YouTube DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? de Bestway Pour les FAQ, manuels, vidéos ou pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
  • Page 94
    • Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez également les instructions. • Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le site web : www.bestwaycorp.com • Les installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage.
  • Page 95
    • Contrôlez et vérifiez SVP que tous les composants du filtre à sable sont présents avant l’utilisation. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou de pièces manquantes au moment de l’achat.
  • Page 96
    • Il est conseillé d’interrompre la filtration durant les opérations d’entretien sur le système de filtration. • Supervisez régulièrement le niveau d’obstruction du filtre. • Il est recommandé de contrôler une fois par semaine le lavage à contre-courant ou le nettoyage Le temps de fonctionnement minimal de la filtration quotidienne de 8 heures est recommandé…
  • Page 97
    SPÉCIFICATIONS Diamètre du filtre : 254 mm Surface réelle de filtration : 0.05 m (0.54 ft Pression maximale de fonctionnement : 0.83 Bar(12 PSI) Pression de fonctionnement du filtre à sable : <0.45 Bar(6.5 PSI) Température maximale de l’eau : 35°C 254 mm Sable :…
  • Page 98
    Montage (Vous aurez besoin d’un tournevis.) 86 mm 1. Enlevez tous les composants de l’emballage et contrôlez que rien ne soit endommagé. Si l’appareil est endommagé, avertissez immédiatement le revendeur chez lequel vous avez acheté l’appareil. 2. Le filtre à sable doit être placé sur un Ф8 mm sol solide et à…
  • Page 99
    MAX. MIN . Raccordez à la piscine 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-法…
  • Page 100
    Tuyau d’arrosage (il n’est pas fourni avec) Pour la fonction de vidange, lavage à contre-courant et rinçage Pour piscine avec vanne de 32 mm (1,25 po). P6916 P61318 P61322 STOP Avant d’allumer, veuillez lire attentivement la notice. FONCTIONNEMENT Minuterie 1. Branchez sur la source de courant, réglez l’interrupteur sur la position “ON”…
  • Page 101
    REMARQUE : Si le bouton est réglé sur la position 24 heures (24), le filtre à sable fonctionnera continuellement sans aucune période de repos. Position Durée de Temps Durée du bouton fonctionne-ment (H) de repos (H) du cycle (H) VUE D’ENSEMBLE DE LA SOUPAPE DE RÉGLAGE ATTENTION : Pour éviter des dommages à…
  • Page 102
    Filtration : Fermeture : Cette fonction est utilisée pour Cette fonction arrête le filtrer l’eau et de la piscine et la soupape est sur passage de l’eau entre le filtre à sable et la ce réglage 99% des fois. L’eau est pompée à piscine.
  • Page 103
    réglage en position Fermeture car cela pourrait endommager le filtre à sable. • Ne réglez pas la soupape de réglage entre deux fonctions car elle commencera à fuir. • Pour éviter les fuites d’eau, vissez le bouchon de l’orifice D sur l’orifice D de la soupape de réglage avant de faire fonctionner le filtre à…
  • Page 104
    Entretien du filtre à sable ATTENTION : Vous devez vérifier que le filtre à sable est coupé et débranché avant de commencer l’entretien car il existe un risque de blessure grave voire mortelle. Au fur et à mesure que la saleté s’accumule à l’intérieur du filtre à…
  • Page 105
    REMARQUE : n’oubliez pas de remplacer la grille par un bouchon d’obturation pour éviter que l’eau s’échappe. 3. Allumez le filtre à sable pour faire fonctionner le filtre et évacuer l’eau de la piscine. ATTENTION : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE FILTRE À SABLE À SEC. Hivernage Dans les régions où…
  • Page 106
    ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ EΓXEIPIΔIO IΔIOKTHTH ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ Bestway ΣΤΟ YouTube ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ; ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡ ΤΗΣΕΙΣ, ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΑ, ΒΙΝΤΕΟ Η ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗΝ bestwaycorp.com/support OΔHΓIEΣ AΣΦAΛEIΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣHMANTIKEΣ OΔHΓTIEΣ AΣΦAΛEIAΣ ΔIAABAΣTE KAI THPHΣTE OΛEΣ…
  • Page 107
    • ΑΣΦΑΛΉΣ ΦΎΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΊΝΑΣ ΚΆΘΕ ΦΟΡΆ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΈΧΕΤΕ ΠΆΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. • ΕΆΝ ΧΆΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΉΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ: WWW.BESTWAYCORP.COM • ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΜΠΕΙΡΟ…
  • Page 108
    ΣΥΜΒΕΙ ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΨΥΧΡΟΥ Η ΖΕΣΤΟΥ ΚΑΙΡΟΥ Ω/ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ. • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΗΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ…
  • Page 109
    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. • ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ. • ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΚΠΛΥΣΗ Η ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. • ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η…
  • Page 110
    ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ: 254 mm ΕΝΕΡΓΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΦΙΛΤΡΟΥ: 0.05 m (0.54 ft Max. ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 0.83 Bar(12 PSI) ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ: 35°C 254 mm ΑΜΜΟΣ: ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ. ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΜΜΟΥ: ΠΥΡΙΤΙΚΗ ΑΜΜΟΣ ΑΡ. 20, 0,45-0,85 mm ΠΕΡΙΠΟΥ…
  • Page 111
    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ.) 1. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ 86 mm ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΟΥΘΕΝΑ ΒΛΑΒΗ. ΑΝ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΒΛΑΒΗ, ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠ’ΟΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕ. 2. ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ…
  • Page 112
    MAX. MIN . ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-希…
  • Page 113
    ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ, ΕΚΠΛΥΣΗ, ΞΕΠΛΥΜΑ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΑ 32mm (1,25in) P6916 P61318 P61322 STOP ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ…
  • Page 114
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΙΝΑΙ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ 24-ΩΡΩΝ ΘΕΣΗ (24), ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΥΝΕΧΩΣ ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ. ΘΕΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (Ω) ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ (Ω) ΚΥΚΛΟΥ (Ω) ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΒΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΥ…
  • Page 115
    ΦΙΛΤΡΟ: ΚΛΕΙΣΙΜΟ: ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΗ ΡΟΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΝΕΡΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΕΔΩ 99% ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ. ΤΟ ΝΕΡΟ ΑΝΤΛΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ, ΟΠΟΥ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ…
  • Page 116
    ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ. • ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΔΙΑΡΡΟΗ. • ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ, ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ D ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΘΥΡΑ D ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ. ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ…
  • Page 117
    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΚΑΘΩΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΕΤΑΙ ΒΡΩΜΙΑ ΣΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΙΕΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΘΑ ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ. ΌΤΑΝ ΤΟ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ ΕΜΦΑΝΙΖΕΙ…
  • Page 118
    ΜΕ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΠΟΔΙΣΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΦΥΓΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. 3. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΧΩΡΙΣ ΥΓΡΟ. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ ΕΧΟΥΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΔΕΝ, Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ…
  • Page 119
    ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР PУКOВOДСТВO ПOЛOЬЗOВAТЕЛЯ В МАГАЗИН Посетите канал Bestway ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? на YouTube bestwaycorp.com/support ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. При установке и использовании данного электрического оборудования, следует всегда выполнять основные правила техники безопасности, среди…
  • Page 120
    изделия, а также перед каждой установкой и сборкой. • Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн. • В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com • Электрические подключения должны соответствовать национальным…
  • Page 121
    прямых солнечных лучей. • Перед использованием песчаного фильтра осмотрите его и убедитесь в том, что все детали на месте. Сообщайте фирме Бестуэй (Bestway) по адресу обслуживания клиентов, указанному в этом руководстве, обо всех поврежденных или отсутствующих во время покупки деталях.
  • Page 122
    • Во время проведения работ по техническому обслуживанию системы фильтрации рекомендуется прекратить фильтрацию. • Регулярно проверяйте степень засорения фильтра. • Рекомендуется еженедельно проверять обратную промывку или чистоту воды. Для обеспечения чистой воды в бассейне рекомендуется ежедневно фильтровать воду в течение 8 часов. •…
  • Page 123
    СПЕЦИФИКАЦИЯ Диаметр фильтра: 254 mm Рабочая площадь фильтра: 0.05 m (0.54 ft Макс. Рабочее давление: 0.83 Bar(12 PSI) Рабочее давление песчаного фильтра: <0.45 Bar(6.5 PSI) Макс. температура воды: 35°C 254 mm Песок: Не входит в комплект поставки Фракция песка: Кварцевый песок №20, 0,45-0,85 мм 480 mm Количество…
  • Page 124
    Сборка (Вам понадобится отвертка.) 86 mm 1. Аккуратно достаньте все детали из упаковки и проверьте все ли цело. Если какие то детали повреждены, немедленно поставьте об этом в известность продавца, у которого была сделана покупка. 2. Песчаный фильтр следует поместить Ф8 mm на…
  • Page 125
    MAX. MIN . Подсоединение к бассейну 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-俄…
  • Page 126
    Садовый шланг (в комплект не входит) Для слива, обратной промывки,промывания Для бассейна с клапаном на 32 мм (1,25 дюйма) P6916 P61318 P61322 СТОП Перед включением внимательно прочитайте руководство пользователя. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер 1. Вставьте вилку в розетку электросети и установите выключатель в положение «ВКЛ.» (-). Песочный фильтр немедленно…
  • Page 127
    ПРИМЕЧАНИЕ. После установки ручки в положение круглосуточной работы (24) песочный фильтр будет работать непрерывно без времени покоя. Положение Время Время Длительность ручки работы (час) покоя (час) цикла (час) ОПИСАНИЕ УПРАВЛЯЮЩЕГО КЛАПАНА ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения оборудования и получения травмы, отключайте насос…
  • Page 128
    Фильтрующий: Закрытый: Этот режим В этом режиме поток используется для фильтрации воды в воды между фильтром и бассейном бассейне и устанавливается в 99% случаев перекрыт. работы фильтра. Вода прокачивается через песчаный фильтр, где она очищается, и возвращается в бассейн. Обратная промывка: Промывка: Этот…
  • Page 129
    управляющего клапана, чтобы не повредить его. • Не выставляйте управляющий клапан в промежуточное положение, это приведет к протеканию воды. • Чтобы не было утечки воды, навинтите крышку патрубка D на патрубок D управляющего клапана перед использованием песчаного фильтра. Выпускание воздуха Нажмите…
  • Page 130
    Обслуживание песчаного фильтра ОСТОРОЖНО! Перед началом работ по обслуживанию выключите и отсоедините песочный фильтр от сети питания; в противном случае имеется серьезная опасность получения травм и даже смертельного исхода. По мере накопления загрязнений в песочном фильтре показания давления на манометре будут увеличиваться.
  • Page 131
    Понижение уровня или слив воды из бассейна 1. Выполните обратную промывку песочного фильтра. 2. Отсоедините шланг от канала «А» бассейна и канала «А» песочного фильтра и присоедините к каналу «D». ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте заменить сетки для улавливания мусора заглушками, чтобы исключить утечку воды. 3.
  • Page 132
    FILTR PIASKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwiedź stronę Bestway na YouTube DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? W celu zapoznania się z najczęściej zadawanymi pytaniami, instrukcjami obsługi, filmami czy w celu zakupu części zamiennych prosimy o odwiedzenie naszej strony bestwaycorp.com/support INSTRUKCJE DOT BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE…
  • Page 133
    • W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com • Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami układania przewodów. Jeśli masz jakieś pytania, zwróć się do wykwalifikowanego elektryka.
  • Page 134
    • Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy są wszystkie części składowe. Powiadom dział serwisu Bestway, przesyłając zawiadomienie na adres wymieniony w niniejszej instrukcji, gdy po zakupie odkryte zostaną części uszkodzone lub ich brak.Ważne jest, aby jak najszybciej wymienić…
  • Page 135
    • Regularnie sprawdzaj stopień zapchania filtra. • Zaleca się cotygodniowe kontrolowanie stanu filtra w celu przeprowadzenia ewentualnego płukania zwrotnego lub czyszczenia. W celu zapewnienia czystej wody zaleca się jej codzienne, 8-godzinne filtrowanie. • Należy wymienić każdy zniszczony element lub zestaw elementów tak szybko jak tylko jest to możliwe.
  • Page 136
    DANE TECHNICZNE Średnica filtra: 254 mm Efektywna powierzchnia filtra: 0.05 m (0.54 ft Maksymalne ciśnienie: 0.83 Bar(12 PSI) Ciśnienie robocze filtra piaskowego: <0.45 Bar(6.5 PSI) Maksymalna temperatura wody: 35°C 254 mm Piasek: Nie ma w zestawie Wielkość piasku: #20 krzemionka, 0,45-0,85 mm 480 mm Objętość…
  • Page 137
    Składanie (Potrzebny Ci będzieśrubokręt.) 86 mm 1. Ostrożnie wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i sprawdź czy czegoś nie brakuje. Jeżeli czegoś brakuje należy od razu poinformować o tym sprzedawcę. 2. Filtr piaskowy powinien być ustawiony na solidnym, płaskim podłożu, najlepiej na Ф8 mm płycie betonowej.
  • Page 138
    MAX. MIN . Podłącz do basenu 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-波…
  • Page 139
    Wąż ogrodowy (brak w zestawie) Do Odwadniania, Płukania wstecznego, Funkcja płukania Do basenów z zaworem o średnicy 32mm(1.25 cala). P6916 P61318 P61322 STOP Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję. UŻYTKOWANIE Regulator czasowy 1. Podłącz do źródła zasilania, ustaw przełączni zasilania w położeniu „ON”…
  • Page 140
    UWAGA: Jeżeli pokrętło zostanie ustawione w położeniu 24-godzinnym (24), filtr piaskowy będzie pracować przez cały czas bez żadnej przerwy. Położenie pokrętła Czas pracy (H) Czas spoczynku (H) Czas cyklu (H) ZAWÓR KONTROLNY OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia oraz możliwego wypadku, odłącz filtr piaskowy przed każdą…
  • Page 141
    Filtrowanie: Zamknięty: Funkcja ta to filtrowanie Funkcja ta powoduje wody w basenie, zawór powinien być ustawiony zamknięcie obiegu wody pomiędzy filtrem w tej pozycji przez 99% czasu pracy. Woda jest piaskowym a basenem. przepompowywane przez filtr piaskowy i powraca oczyszczona do basenu. Obieg wsteczny: Przepłukiwanie: Funkcja ta służy do…
  • Page 142
    kontrolnym ustawionym w pozycji Zamknięty, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenia. • Nie wolno ustawić zaworu kontrolnego w położeniu pomiędzy funkcjami gdyż może to prowadzić do powstania przecieków. • Aby uniknąć wycieku, przed uruchomieniem filtra piaskowego, nakręć nakrętkę Portu D na Zawór kontrolny Portu D. Wypuszczanie powietrza Wciśnij uchwyt zaworu regulującego i odczekaj, aż…
  • Page 143
    Konserwacja filtr piaskowego UWAGA: Należy się upewnić, że filtr piaskowy jest wyłączony i odłączony od sieci przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, w przeciwnym razie istnieje poważne ryzyko obrażeń lub śmierci. Ponieważ brud gromadzi się w filtrze piaskowym, ciśnienie wyświetlane na Manometrze wzrośnie.
  • Page 144
    Obniżanie lub Spuszczanie wody w basenie 1. Wykonaj płukanie zwrotne filtra piaskowego. 2. Odłącz wąż od Portu A basenu oraz od Portu A filtra piaskowego i podłącz do Portu D. UWAGA: Aby zapobiec wypływaniu wody pamiętaj o ponownym zastąpieniu filtra siatkowego korkiem. 3.
  • Page 145
    HOMOKSZŰRŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját A BOLTNAK KÉRDÉSE VAN? PROBLÉMÁJA VAN? HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ? Gyakran ismételt kérdések, kézikönyvek és alkatrészek ügyében látogasson el a bestwaycorp.com/support weboldalra. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÉRJÜK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT! Ennek az elektromos berendezésnek az üzembe helyezésekor és használatakor…
  • Page 146
    • Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal az utasítások szerint végezze. • Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com • Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó…
  • Page 147
    • Az első használat előtt ellenőrizze, hogy megvan-e a homokszűrő valamennyi alkatrésze. Kérjük, hogy az ebben a kézikönyvben található ügyfélszolgálati címen értesítse a Bestway-t, ha a vásárláskor bármely alkatrész hibás vagy hiányzik. • Minden sérült alkatrész a lehető leghamarabb ki kell cserélni. Csak a gyártó…
  • Page 148
    leállítani a szűrést. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el. • Tanácsos hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség visszamosásra vagy tisztításra. A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő szükséges. • Alapvető fontosságú, hogy a sérült részegységeket vagy szerelvényeket a lehető…
  • Page 149
    SPECIFICATIONS Szűrőátmérő: 254 mm Tényleges szűrőfelület: 0.05 m (0.54 ft Max. üzemi nyomás: 0.83 Bar(12 PSI) Homokszűrő üzemi nyomás: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. vízhőmérséklet: 35°C 254 mm Homok: Nincs a csomagban Szemcseméret: #20 kvarchomok, 0,45 — 0,85 mm 480 mm Homok befogadóképesség: Nagyjából 9 kg A HOMOKSZŰRŐ…
  • Page 150
    Összeszerelés (Ehhez csavarhúzó szükséges.) 86 mm 1. Óvatosan vegye ki az összes tartozékot a csomagból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg valami. Ha a berendezés sérült, azonnal értesítse az üzletet, ahol a berendezést vásárolta. 2. A homokszűrőt szilárd, egyenletes talajon, lehetőleg betonlapon kell elhelyezni.
  • Page 151
    MAX. MIN . Csatlakoztatás a medencéhez 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-匈…
  • Page 152
    Kerti tömlő (nincs mellékelve) A leeresztés, visszamosás és öblítés funkcióhoz 32 mm-es (1,25 in) szeleppel ellátott medencék esetén P6916 P61318 P61322 ÁLLJ! Bekapcsolás előtt, kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót. HASZNÁLAT Időzítő 1. Csatlakoztassa a tápforráshoz, állítsa a tápkapcsolót „BE” (-) pozícióba.
  • Page 153
    MEGJEGYZÉS: Amennyiben a gomb a 24 óra pozícióban (24) található, a homokszűrő folyamatosan működik pihenőidőszak nélkül. Gomb pozíciója Üzemidő (ó) Pihenőidő (ó) Ciklusidő (ó) SZABÁLYOZÓ SZELEP FIGYELMEZTETÉS: berendezés megrongálódása és az esetleges balesetek elkerülése érdekében húzza ki a konnektorból a homokszűrő szivattyút, ha állítani kíván a szabályozó…
  • Page 154
    Szűrés: Elzárás: Ez a funkció a medence vizének Ezzel a funkcióval zárhatjuk el szűrésére szolgál, és a szelep a használat a vízáramlást a homokszűrő és a medence 99%-a során ebben az állásban marad. A vizet között. a szivattyú keresztülpumpálja a homokon, majd az megtisztulva kerül vissza a medencébe.
  • Page 155
    ha a szabályozószelep az Elzárás helyzetben van, mert az súlyosan megrongálhatja a berendezést. • Ne hagyja a szabályozó szelepet két funkció közötti állásban, mert az szivárgáshoz vezet. • A szivárgás elkerülése végett, mielőtt a homokszűrőt beindítja, csavarja a D Csatlakoztató kupakját az Ellenőrző szelep D Csatlakoztatójára.
  • Page 156
    A homokszűrő karbantartása VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenk éppen kapcsolja ki és válassza le a homokszűrőt, ellenkező esetben súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn. A kosz homokszűrőben való felgyülemlésével párhuzamosan a nyomásmérő által mért nyomás növekedni fog. Ha a nyomásmérő 0,45 bart (6,5 psi) vagy annál nagyobb értéket mutat, illetve a medencébe menő…
  • Page 157
    A medencevíz szintjének lejjebb engedése, illetve a medencevíz leeresztése 1. Mossa vissza a homokszűrőt. 2. Válassza le a tömlőt a medence A csatlakozójáról és a homokszűrő A csatlakozójáról, majd csatlakoztassa a D csatlakozóhoz. MEGJEGYZÉS: Ne felejtsen el a törmelékszűrő helyére záródugót tenni, hogy megakadályozza a víz elfolyását.
  • Page 158
    SANDFILTER ÄGARMANUAL Besök Bestway TILL BUTIKEN YouTube kanal FRÅGOR? PROBLEM? SAKNAS DELAR? FAQ, manualer, filmer eller reservdelar, besök bestwaycorp.com/support SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR Då du installerar och använder denna elektriska utrustning, ska du alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande: •…
  • Page 159
    • Säker förvaring av instruktionerna. För återuppbyggnad av poolsetet, vänligen kontrollera instruktionerna varje gång. • Om du saknar instruktionerna, vänligen kontakta Bestway eller leta upp den på hemsidan: www.bestwaycorp.com • Elektriska anläggningar måste följa nationella anslutningsföreskrifter. Rådfråga en behörig elektriker om du har frågor.
  • Page 160
    • Undersök och kontrollera att alla sandfiltrets beståndsdelar finns närvarande före användning. Informera Bestway på kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället.
  • Page 161
    underhållsarbeten på filtreringssystemet. • Regelbundet kontrollera tilltäppningsnivån på filtret. • En veckokontroll för backspolning eller rengöring rekommenderas. En minimal daglig filtreringstid på 8 timmar rekommenderas för att garantera rent poolvatten. • Det är nödvändigt att byta skadat element eller skadade element så…
  • Page 162
    SPECIFICATIONS Filtrets diameter: 254 mm Faktiskt filterområde: 0.05 m (0.54 ft Max. driftstryck: 0.83 Bar(12 PSI) Sandfiltrets driftstryck: <0.45 Bar(6.5 PSI) Max. vattentryck: 35°C 254 mm Sand: Medföljer inte Sandkornens storlek: #20 kiseldioxidsand, 0,45-0,85 mm 480 mm Sandkapacitet: Cirka 9 kg REFERENSÖVERSIKT ÖVER DELARNA Innan du monterar sandfiltret, ska du ägna några minuter åt att bekanta dig med sandfiltrets delar.
  • Page 163
    Montering (Du kommer att behöva en skruvmejsel.) 86 mm 1. Ta försiktigt bort alla delar ur förpackningen och kontrollera att ingen del är skadad. Om utrustningen är skadad, ska du omedelbart informera återförsäljaren du köpte utrustningen från. 2. Sandfiltret ska placeras på ett stabilt Ф8 mm och jämnt underlag, helst ett betongunderlag.
  • Page 164
    MAX. MIN . Anslut till poolen 303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书-瑞…
  • Page 165
    Trädgårdsslang (medföljer inte) För funktionerna dränering, backflöde, sköljning För pool med 32mm(1,25tum) ventil P6916 P61318 P61322 STOPP Innan du sätter på pumpen, vänligen läs bruksanvisningen noggrant. ANVÄNDNING Timer 1. Anslut till strömkälla, ställ brytaren på läget “PÅ” (-). Sandfiltret kommer att börja arbeta omedelbart. 2.
  • Page 166
    UPPMÄRKSAM- MA: Om knoppen är inställd på 24-timmars position (24), kommer sandfiltret arbeta kontinuerligt utan vilotid. Knopp-lägePosition Arbete Vilotid(H) Cykeltid period(H) Översikt över kontrollventilen VARNING: För att förhindra skador på utrustningen och möjliga personskador, ska du koppla bort sandfilterpumpen för att ändra kontrollventilens function varje gång.
  • Page 167
    Filter: Stängt: Denna funktion används för att filtrera Denna funktion stoppar poolvattnet och ska användas i 99% av tiden. vattenflödet mellan sandfiltret och poolen. Vattnet pumpas genom sandfiltret där det renas och återsänds till poolen. Spolning: Skölj: Denna function används för att Denna function används för rengöra sandbädden;…
  • Page 168
    • Anslut inte och använd inte sandfiltret med kontrollventilen ställd i Stängd funktion, annars skadas sandfiltret allvarligt. • Ställ inte kontrollventilen mellan två funktioner, eftersom det leder till läckage. • För att undvika vattenläckage, ska du skruva fast lock D på kontrollventilens port D innan du använder sandfiltret.
  • Page 169
    Sandfiltrets underhåll FÖRSIKTIGHET: Du måste försäkra dig om att sandfiltret har stängts av och kopplats bort innan något underhåll påbörjas, annars föreligger allvarlig risk för personskada eller dödsfall. Efter att smuts har ansamlats i sandfiltret kommer trycket som kan avläsas på tryckmätaren att öka.
  • Page 170
    Minskning eller tömning av poolvattnet 1. Backspolning av sandfiltret. 2. Koppla loss slangen från poolens Port A och sandfiltrets Port A och koppla den till Port D. OBS: Kom ihåg att sätta tillbaka skräpfiltret och stoppluggarna för att förhindra att vattnet rinner ut. 3.
  • Page 171
    303021216268_58497_14x21cm_1500gal 欧规砂滤器说明书…
  • Page 172
    Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Принтер ebs 6500 инструкция по настройке
  • Тенториум от чего мазь инструкция по применению
  • Модульная кухня леруа мерлен инструкция по сборке
  • Институт стали руководство
  • Не милок таблетки цена инструкция по применению