Под моим руководством перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Под моим руководством» на английский

under my leadership

under my direction

under my supervision

under my guidance

under my command

under my authority

under my management

under my tutelage

under my chairmanship

under my presidency

under my auspices

headed by me

under my orders

under my care

With my guidance


Под моим руководством банда процветает как никогда.


Под моим руководством находилось 15 человек.


Два прёкрасных вётёринара под моим руководством спасли ёму жизнь.



Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.


Этим процессом занимается небольшая группа, работающая под моим руководством.



The process has been carried forward by a small team working under my direction.


Под моим руководством и во взаимодействии с другими членами Совета был подготовлен доклад о работе Совета (см. приложение).



An assessment of the work of the Council has been prepared under my supervision and in consultation with the other members of the Council (see annex).


Научные работы по праву пишутся под моим руководством.


Под моим руководством Канада станет во главе мировой киноиндустрии.



Under my leadership, Canada will be at the forefront of the motion-picture industry.


Под моим руководством была разработана и реализована инновационная система бизнес-управления, основанная на проектных принципах организации бизнеса, которая на практике доказала свою успешность.



Under my leadership, an innovative business management system was developed and implemented based on the projects principles of business organization, which in practice has proved its success.


Под моим руководством этому не бывать».


Под моим руководством работают дизайнеры, 3D визуализаторы, инженер, архитектор, чертежники, менеджеры проектов и опытная строительная бригада.



Under my leadership there are designers, 3D visualizers, engineer, architect, draftsmen, project managers and experienced construction team.


Под моим руководством школьная спортивная команда по футболу сейчас имеет счет по выигранным матчам 5-0… новый школьный рекорд, очень волнительно.



Under my leadership, the varsity football team is now 5-0 — new school record, very exciting.


Под моим руководством у нас будет правительство, доверяющее вам и оказывающее вам поддержку в вашей работе по всему миру.



Under my leadership, you will have a government that believes in you and will support you in your work around the world.


Под моим руководством Британия будет постоянно повышать свою активность и выполнять свои задачи в отношении крупных событий и угроз безопасности, с которыми мы сталкиваемся.



Under my leadership Britain will always step up and play its part on the big development and security threats we face.


Под моим руководством Volkswagen сделает все возможное, для того чтобы установить самый строгий контроль и стандарты управления в автомобильной отрасли .



«Under my leadership, Volkswagen will do everything it can to develop and implement the most stringent compliance and governance standards in our industry.»


Под моим руководством была разработана Программа модернизации транспортного комплекса Астаны на 2015-2019, которая направлена на развитие общественного транспорта и сферы транспортного планирования.



Under my leadership, a Transport Network Modernization Program for the years 2015-2019 was drawn up, which is designed to develop public transport and transport planning spheres.


Под моим руководством Казахстан продолжит конструктивную, сбалансированную и независимую внешнюю политику, которую мы так успешно проводили в течение последних трех десятилетий , — отметил Токаев в статье, размещенной в газете The Hill.



Under my leadership, Kazakhstan will continue the constructive, balanced and independent foreign policy we have followed so successfully over the last three decades», the article in The Hill reads.


В апреле 2009 года Хавасс сообщил: Под моим руководством Высший совет древностей работает над уменьшением уровня грунтовых вод вокруг древних объектов по всему Египту.



In April 2009, Hawass said: Under my leadership, the Supreme Council of Antiquities is working to decrease the water table around the ancient sites throughout Egypt.


«Под моим руководством партия «Новые правые» будет баллотироваться не в тени других партий, а как партия, стремящаяся взять на себя управление национальным лидерством и обеспечить правую победу».



«Under my leadership, the New Right party will not be running in the shadow of other parties, but as a party aspiring for the reins of national leadership, and to ensure a right-wing victory.»


Под моим руководством Young Living будет неуклонно следовать по этому пути, и мы продолжим делиться даром чистейших эфирных масел с миллионами людей по всему земному шару».



Young Living will never deviate from that path under my leadership as we continue to share the gift of essential oils with millions of people.


Под моим руководством защитились уже семь аспирантов, и я вижу, как сильно они сейчас идут по жизни в Швейцарии, США, Катаре, Черногории, становясь лидерами в своей области.



Under my leadership, seven post-graduate students defended their theses; they are two students from Russia, and I can see how much they now succeed in Switzerland, USA, Qatar, Montenegro, gradually becoming leaders in their fields.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 319. Точных совпадений: 319. Затраченное время: 92 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

под моим руководством — перевод на английский

Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.

Yes, and I’m pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.

…свой первый контракт выполните под моим руководством.

You’ll be given your 1st contract under my supervision.

Когда будет восстановлен порядок, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев от консула Марка Антония — под моим руководством!

Once order is restored, all collegia will receive a monthly stipend of 5,000 denarii directly from Consul Mark Antony under my supervision.

Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.

I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.

Под моим руководством.

Yeah, under my supervision.

Показать ещё примеры для «under my supervision»…

Но согласитесь, что исследование, которое вы проделывали под моим руководством,

But you will agree that the research you have done under my guidance

Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.

A continued existence under my guidance, or total annihilation.

Под моим руководством вы постигните, как проводить рациональную атаку на верования субъекта, тем самым сможете определить механизм их сохранения.

You will learn under my guidance how to conduct a rational attack on the subject’s beliefs, thereby identifying the mechanisms that retain them.

Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.

His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance.

Под моим руководством ты обучишься всем нюансам общения в момент!

With my guidance, you will master the nuances of social interaction in no time!

Показать ещё примеры для «under my guidance»…

Маки одержали величайшие победы под моим руководством.

The Maquis won its greatest victories under my leadership.

Я с большим удовольствием объявляю, что Ньюпорт Групп под моим руководством запускает свой собственный журнал

Well, it is my pleasure to announce that the Newport Group, under my leadership, is about to launch it’s very own lifestyle magazine.

Под моим руководством этого больше не будет.

This isn’t the way we’re gonna do things under my leadership.

Под моим руководством.

Under my leadership.

Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.

If you’ll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company’s solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.

Показать ещё примеры для «under my leadership»…

под моим руководствомunder my command

С этого момента вы под моим руководством.

From now on you are under my command.

Половина срединых земель была завоевана под моим руководством.

Half the Midlands was conquered under my command.

Тактическая команда 1, под моим руководством, сосредоточатся на вчерашнем убийстве.

Tactical Unit 1, under my command, will focus on last night’s murder.

Факты таковы: вы — самая непослушная и своенравная группа людей за всю мою карьеру руководителя и я отказываюсь управлять департаментом, не имея 100%-ной поддержки каждого офицера под моим руководством!

The fact remains, you guys are the most misguided, insubordinate group of people that I have ever supervised in my career, and I refuse to run a department where I don’t have 100% support from every officer under my command!

С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.

On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.

Отправить комментарий

Координатор Организации Объединенных Наций будет действовать под моим руководством и будет мне подотчетен.

Подмосковье, Минске, Сочи, Лондоне и Дохе.

have been implemented in Moscow, Moscow region, Minsk, Sochi, London and Doha.

Крайне неохотно военные круги Фиджи, под моим руководством, отстранили бывшее правительство от власти в декабре 2006 года.

It was with the utmost of reluctance that Fiji’s military, under my leadership, removed the former Government from power in December 2006.

Настоящий доклад был подготовлен под моим руководством после консультаций с другими членами Совета Безопасности.

This report was written under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council.

В частности, сейчас под моим руководством работают два студента с факультета биоинженерии и биоинформатики МГУ.

In particular, two students from the Faculty of Bioengineering and Bioinformatics, Moscow State University, are now working under my direction.

Группа ученых Компьютерного центра под моим руководством начала работу над созданием полноценного пакета программ для

статистического анализа, фильтрации и распознавания образов биомедицинских данных.

A group of scientists at the Computing Centre began working under my supervision to create a comprehensive software package involving

sophisticated techniques for statistical analyses and pattern recognition in biomedical signals.

The assessment has been prepared under my supervision, and in consultation with other members of the Council.

Under my guidance also played a Dutchman, a Frenchman, a German, a Spaniard, an Egyptian, and a Venezuelan.

Отряд УПА под моим руководством ликвидировал села Рафаловка и Гута Степанска, в которых проживали поляки.

A UPA unit under my command destroyed villages of Rafałówka and Huta Stepańska,

inhabited by the Poles.

Результатов: 85,
Время: 0.029

Русский

Английский

Английский

Русский

Примеры из текстов

Пятьсот человек под моим руководством сделали два паруса для моей лодки, простегав для этого сложенное в тринадцать раз самое прочное тамошнее полотно.

Five hundred workmen were employed to make two sails to my boat, according to my directions, by quilting thirteen folds of their strongest linen together.

Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver’s travels into several remote nations of the world

Gulliver’s travels into several remote nations of the world

Swift, Jonathan

Путешествия Гулливера

Свифт, Джонатан

© Издательство «Правда», 1987

Особенно если будешь заниматься под моим руководством.

“Particularly with practice and under my tutelage.

Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border

Dragon On The Border

Dickson, Gordon

© 1992 by Gordon R. Dickson

Дракон на границе

Диксон, Гордон

Subject Russian English mil., avia. аналитические группы под руководством заместителей начальников штабов Vice Chiefs of Staff Directed Studies Groups mil. вести боевые действия под руководством operate under the direction of (кого-либо Киселев) foreig.aff. военно-политические рамки операций по программе «Партнёрство ради мира» под руководством НАТО politico-military framework for NATO-led Partnership for Peace operations NATO военно-политические рамки операций ПРМ под руководством НАТО Political-Military Framework for NATO-led PfP Operations (Yeldar Azanbayev) med. врачебная практика под руководством куратора preceptorship mil. время проведения операции под руководством КНШ E-HOUR el. выполняемый под руководством постановщика directed el. выполняемый под руководством режиссёра directed gen. группа спортсменов под руководством одного менеджера stable (george serebryakov) polit. действовать под общим политическим руководством operate under the policy direction of (кого-либо Alex_Odeychuk) sec.sys. действовать под руководством operate under the direction of (кого-либо; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) Игорь Миг действующий под непосредственным руководством directly subordinated to Игорь Миг действующий под руководством США US-led crim.law. досудебное расследование под процессуальным руководством специального прокурора special counsel investigation (New York Times Alex_Odeychuk) gen. задание, выполняемое всем классом под руководством учителя classwork Makarov. заниматься под руководством знаменитого профессора study under a well-known professor Makarov. издание под руководством редактора publication under the editorial supervision Makarov. издание под руководством редактора a publication under the editorial supervision Makarov. кампания под его руководством была успешной the campaign was successful under his direction Makarov. команда резко повысила свой уровень под чутким руководством очень умного тренера the crew have improved steadily under the careful tuition of a thoroughly clever coach mil. матричное управление выполнением программы модернизации соединения под руководством главного координатора force modernization coordinator matrix management NATO Международные полицейские силы под руководством ООН UN-led International Police Task Force (Yeldar Azanbayev) oil месторождение, разрабатываемое под единым руководством unit pool O&G. tech. месторождение, разрабатываемое под единым руководством unit field ed. написание текста под руководством guided writing (Serginho84) ed. написанный под руководством written under the supervision of (о диссертации A.Rezvov) gen. находиться под руководством, быть под началом be directed by gen. находящийся под эффективным руководством well handled gen. находящийся под эффективным руководством well-handled market. Instructor Led Training – Обучение под руководством инструктора ILT (Оли Гогелиа) gen. он служил под моим руководством he served under me Makarov. он тренировался и стал чемпионом мира под руководством этого знаменитого тренера he was trained to be a world champion by the famous trainer gen. он учился под руководством профессора he studied under a professor foreig.aff. операция под руководством НАТО в рамках программы «Партнёрство ради мира» NATO-led Partnership for Peace operation busin. осуществляться под руководством operate under the direction of (The project operates under the direction of Madeline Brock, senior vice president, director of Strategic Financial Development. – осуществляется под руководством ART Vancouver) Makarov. певческая группа под его руководством имела большой успех the singing group under his direction was a great success offic. по инициативе государства и под его руководством at the initiative of state and under his direction (Konstantin 1966) gen. под его руководством было снято двадцать фильмов he directed twenty films Makarov. под её благосклонным руководством мы обзавелись хорошими привычками under her fosterage our good habits throve apace tech. под контролем и руководством under the supervision and guidance (опытного специалиста translator911) gen. под методическим руководством under the guidance (Alexander Matytsin) libr. под наблюдением, под руководством under the supervision of math. под научным руководством under academic supervision gen. под общим руководством under the general supervision of (Telecaster) Makarov. под общим руководством under the general superintendence of (такого-то) offic. под общим руководством under the overall direction (grafleonov) offic. под общим руководством under the overall facilitation (grafleonov) gen. под общим руководством under the general superintendency of (такого-то) gen. под общим руководством under the general superintendence of (такого-то) gen. под опытным руководством under skilled leadership (sankozh) gen. под руководством with the guidance of (Anglophile) gen. под руководством with the lead of (Азери) gen. под руководством under command gen. под руководством under the direction of gen. под руководством under the supervision gen. под руководством under the tutelage of (Wakeful dormouse) gen. под руководством be under watchful eye of (Lenny_r) math. под руководством under the guidance econ. под руководством under the leadership of (comment by ART Vancouver: the only correct translation in the whole bunch, e.g.:: «under the leadership of a new CEO») econ. под чьим-либо руководством under someone’s guidance goldmin. под руководством under… supervision (Leonid Dzhepko) O&G, casp. под руководством lead by (Yeldar Azanbayev) ed. под руководством under the authority of (Johnny Bravo) math. под руководством under the aegis of formal под руководством under the direction (Victorian) idiom. под руководством under the management (Yeldar Azanbayev) idiom. под руководством under some management (Yeldar Azanbayev) chem. под руководством with («Chase finished her thesis with Margaret Lieb in 1964» (просто with) ileen) busin. под руководством under stewardship gen. под руководством directed by (Andrey Truhachev) Makarov. под руководством under the guidance of Makarov. под руководством under the supervision of (кого-либо) gen. под руководством under the aegis (Mr. Wolf) gen. под руководством -led (=led by) gen. под руководством be under watchful eye of (Lenny_r) Игорь Миг под руководством under the sponsorship of Игорь Миг под руководством under the tasking authority gen. под руководством under the guidance of gen. под руководством under the auspices gen. под руководством under auspices of gen. под руководством under the charge of (lexicographer) gen. под руководством under the tutelage (Anglophile) gen. под руководством led by (bookworm) gen. под руководством under the umbrella (Кунделев) gen. под руководством under tenure (mascot) gen. под руководством государства state-driven (Ремедиос_П) gen. под руководством государства state-led (контекстуальный перевод Ремедиос_П) law под руководством заказчика under customer management (Konstantin 1966) auto. под руководством инструктора instructor-led (su) Makarov. под руководством отдела образования under the aegis of education department gen. под руководством отдела образования under the egis of education department ed. под руководством преподавателя supervised by a lecturer (Johnny Bravo) ed. под руководством преподавателя under the supervision of a lecturer (Johnny Bravo) Makarov. под руководством профессора work under a professor AI. под руководством человека under the direction of humans (Alex_Odeychuk) gen. под строгим руководством on the direct instruction (Aslandado) gen. под управлением или руководством under the management or direction of (ROGER YOUNG) Игорь Миг под чутким руководством under the capable guidance of gen. под чутким руководством under the tactful guidance (Alexgrus) pharma. подразделение под руководством фармацевта pharmacy-run unit (в больнице для приготовления лекарств Игорь_2006) math. практика под руководством специалиста supervised practice libr. программа индивидуальных занятий, выполняемая под руководством преподавателя honors work libr. программа индивидуальных занятий, выполняемая под руководством преподавателя honors in a field of concentration libr. программа индивидуальных занятий, выполняемая под руководством преподавателя honor work libr. программа индивидуальных занятий, выполняемая под руководством преподавателя departmental honors UN программы, осуществляемые под руководством общин community-led programmes (Yakov F.) ed. проделывание упражнений под руководством преподавателя guided practice (напр., после того как дан новый материал и объяснено как решать новый вид задач, но учащиеся могут быть ещё не готовы к самостоятельной работе LeoBlume) Makarov. пьеса была поставлена под его руководством the play was staged under his direction Makarov. работать под руководством work under the direction of (someone – кого-либо) scient. работать под руководством work with («I was a doctoral student with Ron Breslow»; «I worked as a researcher with Professor Laumon» etc. ileen) gen. работать под руководством serve under context. работать под руководством be with (кого-либо; somebody: I was a doctoral student with Ron Breslow ileen) gen. работать под чьим-либо руководством work under direction gen. работать под руководством профессора work under a professor Makarov. работать под чьим-либо руководством work under direction gen. экономическое развитие под руководством государства state-led development (Ремедиос_П) crim.law. расследование, проводимое под процессуальным руководством специального прокурора special prosecutor’s investigation (Fox News Alex_Odeychuk) ed. самостоятельная работа студента под руководством преподавателя office hours (Oleksiy Savkevych) libr. студенты, выполняющие программу индивидуальных занятий под руководством преподавателя honors students gen. студенты, работающие под руководством д-ра N. Dr. N.’s tutees mil., arm.veh. учебная стрельба под руководством инструктора instruction firing libr. чтение по программе индивидуальных занятий под руководством преподавателя reading for honors Makarov. это учреждение работает под моим руководством this office is in my charge gen. этот проект был разработан под руководством университета this project was set up under the aegis of the University gen. я знакомился с их образом жизни под её руководством she personally guided me to discover their way of life

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство для ваз 2102
  • Слимтабс инструкция по применению цена таблетки взрослым
  • Ветбицилин 3 инструкция по применению в ветеринарии
  • Препарат алфлутоп для суставов инструкция по применению цена
  • Ацикловира витамины для женщин инструкция по применению