Посудомойка хотпоинт аристон инструкция lst 5337

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

1

Руководство

по

эксплуатации

Содержание

Монтаж

, 2-3-4

Расположение

и

нивелировка

Водопроводное

и

электрическое

подсоединение

Предупреждения

по

первому

использованию

машины

Технические

данные

Описание

изделия

, 5

Общий

вид

Панель

управления

Загрузка

корзин

, 6

Нижняя

корзина

Корзинка

для

столовых

приборов

Верхняя

корзина

Включение

и

эксплуатация

, 7-8

Запуск

посудомоечной

машины

Загрузка

моющего

вещества

Дополнительные

функции

мойки

Программы

, 9

Таблица

программ

Ополаскиватель

и

регенерирующая

соль

, 10

Заливка

ополаскивателя

Загрузка

регенерирующей

соли

Техническое

обслуживание

и

уход

, 11

Отключение

воды

и

электрического

тока

Чистка

посудомоечной

машины

Средства

против

неприятных

запахов

Чистка

оросителей

Чистка

фильтров

Длительный

простой

машины

Предупреждения

и

рекомендации

, 12

Общие

требования

к

безопасности

Утилизация
Экономия

электроэнергии

и

охрана

окружающей

среды

Неисправности

и

методы

их

устранения

, 13

Сервис

Технического

Обслуживания

, 14

Русский

, 1

CIS

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ

МАШИНА

Қазақша, 

1

5

KAZ

EN

English, 29

Страница:
(1 из 40)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 41
    Руководство по эксплуатации CIS KAZ EN ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА Содержание Монтаж, 2-3-4 Русский, 1 Қазақша, 15 English, 29 Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные Описание изделия, 5 Общий вид Панель
  • Страница 2 из 41
    Монтаж CIS Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие. Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 3 из 41
    Защита против затопления Во избежание затопления посудомоечная машина: — оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от затопления даже в случае разрыва
  • Страница 4 из 41
    CIS Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LST 5337X Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Загрузка 10 столовых наборов Размеры ширина 44,5 см высота 82 см глубина 55 см Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон
  • Страница 5 из 41
    Описание изделия Общий вид CIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная
  • Страница 6 из 41
    Загрузка корзин CIS Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Установите в посудомоечную машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться. Наклон А С
  • Страница 7 из 41
    Включение и эксплуатация Запуск посудомоечной машины 1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций загорятся. 3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже). 4.
  • Страница 8 из 41
    CIS Дополнительные функции мойки Многофункциональные таблетки* Если какая-то дополнительная функция является несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза и раздадутся 2 коротких сигнала. Запуск с задержкой Запуск программы может быть
  • Страница 9 из 41
    Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины. Рекомендации по выб ору программы Очень загрязненная посуд а и
  • Страница 10 из 41
    Ополаскиватель и регенерирующая соль CIS Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства. Если вы используете
  • Страница 11 из 41
    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания. Чистка посудомоечной машины • Для чистки
  • Страница 12 из 41
    Предупреждения и рекомендации CIS Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данный электроприбор не может
  • Страница 13 из 41
    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: CIS Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи
  • Страница 14 из 41
    Сервис Технического Обслуживания CIS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте
  • Страница 15 из 41
    Пайдалану нұсқаулығы ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ KAZ Қазақша, 15 Мазмұны KAZ Орнату, 16-17-18 Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 19 Жалпы шолу Басқару тақтасы Тартпаларды жүктеу, 20 Төменгі тартпа Ыдыс-аяқ себеті Жоғарғы тартпа
  • Страница 16 из 41
    Орнату KAZ Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша оның жаңа иесі нұсқаулықтың ішіндегі кеңестерді пайдалана алады. Осы нұсқаулықты мұқият оқып
  • Страница 17 из 41
    Су алып кетуден қорғау Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы: — қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен жабдықталған. Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop* деп аталатын қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол
  • Страница 18 из 41
    KAZ Құрал Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LST 5337X Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польша Сыйымдылығы 10 дастархан жабдығы Өлшемдері Ені 44,5 см. Биіктігі 82 см. Тереңдігі 57 см. Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220 — 240 В
  • Страница 19 из 41
    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу KAZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат
  • Страница 20 из 41
    Тартпаларды жүктеу KAZ Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз. Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап кетпейтіндей реттеңіз. Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алатынын
  • Страница 21 из 41
    Қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу 1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: қысқа сигнал естіледі және дисплей мен опция индикатор шамдары жанады. 3. Жуғыш затты өлшеңіз (төменнен қараңыз). 4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін қараңыз). 5. «Р»
  • Страница 22 из 41
    KAZ Жуу опциялары Опция таңдалған жуу циклына сәйкес келмесе (Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық диоды 3 рет жылдам жыпылықтайды және 2 қысқа сигнал беріледі. Кешіктіріп бастау Бірнеше функциясы бар таблеткалар Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады. Бірнеше функциясы
  • Страница 23 из 41
    Жуу циклдары Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз. KAZ Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклын таңдау нұсқаулары Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдер (нәзік заттар
  • Страница 24 из 41
    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз KAZ Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, шаюға көмекші
  • Страница 25 из 41
    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Су мен токты өшіру • Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз. • Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз. Ыдыс жуу машинасын тазалау • Құрылғының сыртқы
  • Страница 26 из 41
    Сақтық шаралары мен кеңес KAZ Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны қолдану бойынша
  • Страница 27 из 41
    Ақаулықтарды жою Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны
  • Страница 28 из 41
    Көмек KAZ Көмек қызметіне хабарласпас бұрын: • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз). • Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз. • Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық
  • Страница 29 из 41
    Operating instructions DISHWASHER EN English, 29 Contents EN Installation, 30-31 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 32 Overall view Control panel Loading the racks, 33 Lower rack
  • Страница 30 из 41
    Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully:
  • Страница 31 из 41
    Anti-flooding protection To ensure floods do not occur, the dishwasher: — is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which
  • Страница 32 из 41
    Description of the appliance EN Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel*** Control
  • Страница 33 из 41
    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The
  • Страница 34 из 41
    Start-up and use EN Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the
  • Страница 35 из 41
    Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. Delayed start It is possible to delay the start time of the cycle by 3, 6 or 9 hours. 1. Press the DELAYED START button:
  • Страница 36 из 41
    Wash cycles EN For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B Powder Liquid
  • Страница 37 из 41
    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we
  • Страница 38 из 41
    Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control
  • Страница 39 из 41
    Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use
  • Страница 40 из 41
    Troubleshooting 195089613.00 02/2011 — Xerox Fabriano EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by
  • Страница 41 из 41

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Hotpoint-Ariston LST 5337, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

RU

1

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3-4

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединение

Предупреждения по первому использованию машины

Ecodesign Regulation

Технические данные

Описание изделия, 5

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 6

Нижняя корзина

Корзинка для столовых приборов

Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 7-8

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего вещества

Дополнительные функции мойки

Программы, 9

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 11

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 12

Общие требования к безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 13
Сервис Технического Обслуживания, 14
Русский, 1

RU

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

EN

KZ

English, 29
Қазақша, 15

FR

Français, 41

UA

Українська, 53

Loading…

Руководство по эксплуатации

CIS

KAZ

EN

Русский, 1

Қазақша, 15

English, 29

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Содержание

Монтаж, 2-3-4

Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение

Предупреждения по первому использованию машины Технические данные

Описание изделия, 5

Общий вид Панель управления

Загрузка корзин, 6

Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 7-8

Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Дополнительные функции мойки

Программы, 9

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10

Заливка ополаскивателя Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 11

Отключение воды и электрического тока Чистка посудомоечной машины Средства против неприятных запахов Чистка оросителей Чистка фильтров

Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 12

Общие требования к безопасности Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 13

Сервис Технического Обслуживания, 14

1

Монтаж

Важно сохранить данное руководство для его

CIS последующихконсультации. Вслучаепродажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.

Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.

В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. Вслучаекрайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.

Даннаямашинапредусмотренадлябытовогоили другогоаналогичногоиспользования, аименно:

впомещениях, предназначенныхдляприготовленияпищи дляперсоналамагазинов, офисовипрочихучреждений;

в агротуристических усадьбах;

для использования проживающими в гостинице, мотеле и прочих местах проживания;

в гостиницах типа «номер плюс завтрак».

Расположение и нивелировка

1.Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. Приобнаруженииповрежденийнеподсоединяйтемашину, а обратиться к продавцу.

2.Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может

быть встроеноподсплошной столешницей кухонного гарнитура* (см. схему Монтажа).

3.Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивайпередниеопорныеножкидоидеально горизонтальногоположениямашины. Точнаянивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумовисмещениймашины.

4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральнойнижнейчастипосудомоечноймашины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к документациинамашину).

Водопроводное и электрическое подсоединение

Электрическоеиводопроводноеподсоединения машины должны выполняться толькоквалифицированным техником.

Посудомоечная машина недолжна давить натрубы или на провод электропитания.

Изделиедолжнобытьподсоединенокводопроводу при помощи новых труб.

Не используйте б/у трубы.

Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны располагаться слева или справа от для оптимальной установки машины.

Подсоединение шланга подачи воды.

Подсоединениекводопроводухолоднойводы: прочно привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание засорения машины нечистотами.

Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашемдоме централизованная системаотопления, посудомоечная машина может быть запитана горячей водой из водопровода, если температура воды не превышает60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы холоднойводы.

Еслидлинаводопроводногошлангабудет недостаточной, следует обратиться в специализированныймагазиниликуполномоченному сантехнику (см. Техническое обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах значений, указанныхвтаблицеТехническиеданные(см. сбоку).

Проверьте, чтобыводопроводный шланг не был заломлен или сжат.

Подсоединение сливного шланга

подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до 80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).

Передподсоединениемсливногошлангаксифонумойки снимите пластиковую пробку (В).

* Имеется только в некоторых моделях

2

Защита против затопления

Воизбежаниезатопленияпосудомоечнаямашина:

— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек.

Некоторыемоделиоснащеныдополнительнымзащитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорическизапрещаетсяобрезатьшлангподачиводы, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Передподсоединениемвилкимашиныкэлектрической розеткенеобходимопроверитьследующее:

сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;

сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальнуюпотребляемуюмощностьизделия, указанную на паспортной табличке (см. раздел

«Описаниепосудомоечноймашины»);

напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. Впротивномслучае поручите замену вилки уполномоченному технику (см.

Техническое обслуживание); неиспользуйте удлинителиитройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легкодоступны.

Кабель электропитания изделия недолженбыть согнут или сжат.

Регулярно проверяйтесостояниекабеля электропитания и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам (см.

Техническоеобслуживание).

Производитель не несет ответственности за последствиянесоблюденияперечисленныхвыше требований.

Пленка защиты от конденсата*

После установки посудомоечной машины в нишу CIS кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачнуюсамоклеящуюсяполоскуснизудеревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию машины

После установки машины, непосредственно перед первым циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в негопримерно1 кгсоли(см. разделОполаскивательи регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и регенерирующаясоль).

— ПослезагрузкисолииндикаторОТСУТСТВИЕСОЛИ* гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и нагревательный элемент могут повредиться.

* Имеется только в некоторых моделях

3

CIS

Изделие:

Посудомоечнаямашина

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель:

LST 5337X

Изготовитель:

Indesit Company

Страна-изготовитель:

Польша

Загрузка

10 столовых наборов

Размеры

ширина44,5 см

высота 82 см

глубина 55 см

Номинальное значение напряжения

220-240 V ~

электропитания или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока

50 Hz

или номинальная частота переменного тока

Давление воды

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

Предохранитель

См. табличку технических данных на оборудовании

Класс мойки

A

Класс сушки

A

Класс энергопотребления

A

Потребление электроэнергии

0,92 кВт/час

Потребление воды за стандартный цикл мойки

9 л

Класс зашиты от поражения электрическим током

КлассзащитыI

Оборудование соответствует следующим директивам

ЕвропейскогоЭкономическогоСообщества:

IPX0

-2006/95/EC («Низкоенапряжение»)

— 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)

— 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign)

В случае необходимости получения информации по

— 2002/96/ЕС(«Утилизацияэлектрическогоиэлектронного)

сертификатам соответствия или получения копий

сертификатов соответствия на данную технику, Вы

можете отправить запрос по электронному адресу

cert.rus@indesit.com.

Дату производства данной техники можно получить из

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней

цифрегода,

серийногономера, расположенногоподштрих-кодом(S/N

— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующимобразом:

месяцагода,

— 4-аяи5-ая цифры вS/N — числу определенного

месяцаигода.

Производитель:

Indesit Company S.p.A.

ВиалеА. Мерлони47, 60044, Фабриано(АН), Италия

Импортер:

ООО“ИндезитРУС”

до01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

С вопросами (в России) обращаться по адресу: Мира, ВВЦ, пав. 46

с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом12, корп. 1

4

Описаниеизделия

Общийвид

CIS

1 . Верхняя корзина 2. Верхний ороситель 3. Откидные полки

4. Регулятор высоты корзины

5. Нижняя корзина 6. Нижний ороситель

7. Корзинка для столовых приборов

8. Фильтр мойки

9. Бачок соли

10. Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя

11. Паспортная табличка

1 2 . Панель управления***

Панель управления

Индикатор

Отсутствие

ополаскивателя*

Индикатор

Кнопка

Половина загрузки

в верхней

Выбор

корзине*

программы

Индикатор

Индикатор

Индикатор

Половина

ВКЛ.-ВЫКЛ.

загрузки в

Многофункциональные

нижней корзине*

таблетки*

Кнопка

Индикатор

Многофункциональные таблетки*

Кнопка

Отсутствие

соли*

Кнопка

ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

Светящийся

Половина загрузки*

индикатор номера

Кнопка

программы

Запуск с задержкой*

Индикаторы

Пуск с задержкой*

***Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

5

Hotpoint-ariston LST 5337 User Manual

Загрузкакорзин

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки CIS пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и

чашек. Установите в посудомоечную машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,

тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в

соответствии с примерами загрузки.

Большие блюдаикрышки лучше устанавливать покраям

корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали

вращениюверхнегооросителя.

Некоторыемоделипосудомоечных

машин укомплектованы откидными

подставками*, которые можно

также использовать в

вертикальномположениидля

размещения тарелок или же в

горизонтальномдляразмещениякастрюльисалатниц.

Корзинка для столовых приборов

Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в зависимости от модели посудомоечной машины. Корзинка для столовых приборов может быть установлена в передней части нижней корзины, продев ее между фиксированными вставками, или в верхней корзине. Последнее решение рекомендуется длямытья посуды в режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту функцию).

— Корзинаоснащена раздвижнымиполкамидля болееудобного размещениястоловых приборов.

Ножи и острые столовые приборы должны быть помещены в корзинку для столовых приборов острыми концам вниз или горизонтально уложены на откидных полкахверхнейкорзины.

Примерустановкикорзиныдлястоловыхприборов

В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы, чайныеикофейныечашки, блюдца, мелкие салатницы, сковороды, мелкие кастрюли снезначительным загрязнением в соответствии с Примерами загрузки

Чашкиичашечки, Длинныеиострыеножи, разделочные столовые приборы: разместите их на откидных полках**

Откидные полки с варьируемым наклоном*

— Наклон полок позволяет получить больше места в верхней корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и оптимизировать результат сушки.

Наклон А

Наклон В

Наклон

С

— Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и

установите с нужным наклоном..

Регуляциявысотыверхнейкорзины

Дляоблегчения размещенияпосудыможноотрегулировать высоту верхней корзины:

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины БЕЗПОСУДЫ.

Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с одной стороны.

Oткройтекреплениянаправляющих

корзины справа и слева и выньте корзину. Установите ее вверху или внизу,

пропустив ее по направляющим вплоть до

входа передних роликов и закройте крепления (см. схему).

ЕсликорзинаоснащенаручкамиDual

Space* (см. схему), выдвиньте верхнюю

корзину до упора, взьмитесь за ручки по

бокам корзины и переместите ее вверх или

вниз, после чего задвиньте корзину назад.

Примерызагрузкиверхнейкорзины

Примерызагрузкинижнейкорзины

Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной машине

Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными ручками илисклеенная посуда.

Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посудаилииз сплава олова.

Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

Старинныйфарфорилипосудасручнойросписью.

Стариннаясеребрянаяпосуда. Современнуюсеребряную посуду можно мыть в машине по деликатной программе, проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других металлов.

Рекомендуем пользоваться посудой, пригоднойдлямытья впосудомоечноймашине.

6

* Имеется только в некоторых моделях.

** Варьирует количество и положение.

Включениеи эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1.Откройте водопроводный кран.

2.Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.- ВЫКЛ.,: раздастсякороткийсигнал, индикаторВКЛ.- ВЫКЛ., дисплейииндикаторыдополнительныхфункций загорятся.

3.Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).

4.Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).

5.Выберите программу в зависимости от типа посуды и степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав кнопку P.

6.Выберите дополнительные функции мойки(см. сбоку).

7.Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой сигналсообщаетоначалевыполненияпрограммы.

8.По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и одиндлинныйсообщаютозавершениипрограммы, на дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу, выключитемашинуприпомощикнопкиВКЛ.-ВЫКЛ., закройте водопроводный кран иотсоедините штепсельную вилку машины от электрической розетки.

9.Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды измашины начинайте снижней корзины.

— В целях энергосбережения в некоторых случаях ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.

программAUTO*: даннаямодельпосудомоечной машины укомплектована специальным сенсором, определяющимстепеньзагрязненияипрограммирующим оптимальный и экономичный режим мойки. Продолжительность автоматических программ может варьировать благодаря этому сенсору.

Изменение текущей программы

Если вы неправильно выбрали программу, ее можно изменить, если с момента ее запуска прошло несколько минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на несколькосекунд, раздастсядлинныйсигналимашина выключится. Повторно включите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при необходимостидополнительныефункции, запуститецикл, закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься выходящим паром, и доложите посуду. Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или внезапно отключится электропитание, программа мойки прервется. Когда дверца машины закроется или вернется электроэнергия, программа возобновится с того момента, в который она была прервана.

Загрузка моющего вещества

Хороший результат мойки зависит также от правильной

CIS

дозировкимоющегосредства, излишеккоторогоне

улучшает эффективность мойки, а только загрязняет

окружающуюсреду.

Используйтетолькоспециальныемоющие средствадляпосудомоечных машин.

НЕИСПОЛЬЗУЙТЕмоющиесредствадляручного мытьяпосуды.

Излишек моющего средства может оставить следы от пены по завершении цикла.

Оптимальныерезультатымойкиисушки достигаютсятольковслучаеиспользованиямоющего средства в порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей соли.

дозаторА: Моющеесредство дозаторВ: Моющеесредстводляпредварительноймойки

1. Откройте крышку С, нажав на

кнопкуD.

2. Поместите в дозатор моющее средство согласно

рекомендациям, приведенным в Таблицепрограмм:

• в порошке: дозаторы А и В.

• в таблетках: если по программе требуется 1 штука, положите таблетку в дозатор А и закройте

крышку. Если попрограмме предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины..

3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройтекрышкусщелчком.

* Имеется только в некоторых моделях

7

Дополнительные функции мойки

CIS Есликакая-тодополнительнаяфункцияявляется несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза и раздадутся 2 коротких сигнала.

Запуск с задержкой

Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.

1.Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и показывается выбранное время задержки;

2.Выберите программу мойки и закройте дверцу машины: после короткого звукого сигнала начнется обратный отсчет времени;

3.По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и цикл мойки запускается.

Дляизменения временизадержки исокращениявремени задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до техпор, пока индикатор заданной задержки непогаснет. Программа запускается после закрывания дверцы.

Половина загрузки в верхней или нижней корзине*

Многофункциональные таблетки*

Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.

Вслучаеиспользованиямногофункциональных таблеток нажмитекнопкуМНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕТАБЛЕТКИ.

Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная функция«Многофункциональныетаблетки» увеличивает продолжительность программы.

ЕслифункцияМНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХТАБЛЕТОК не была отключена, она останется включенной при последующихвключенияхмашины.

Рекомендуется использовать моющее средство в таблетках, только если в вашей модели имеется дополнительнаяфункцияМНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

ТАБЛЕТКИ.

Не рекомендуется использовать эту дополнительную функцию впрограммах, непредусматривающих использование многофункциональных таблеток (см. таблицудополнительныхфункций).

Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать половину загрузки, что позволяет сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНАЗАГРУЗКИнесколькораз: загорится треугольник, соответствующий выбранному режиму загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или только в нижней корзине.

Функция Половина загрузки является несовместимой сдополнительнымифункциямиНочнойрежими Сокращенноевремя.

Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или нижнюю корзину ипоместить в дозатор половину дозы

моющего вещества.

Дополнительные

A

B

C

Запуск с з

Половина

Многофункциона

функции мойки

адержкой

загрузки

льные таблетки

1. Интенсивная

Да

Да

Да

2. Auto Нормальная

Да

Да

Да

3.Предварительное

Да

Да

Нет

ополаскивание

4.

Eco

Да

Да

Да

5.

Короткий цикл

Да

Нет

Да

мойки

6.

Хрусталь

Да

Да

Да

*Имеется только в некоторых моделях.

7.

Ultraintensive

Да

Да

Да

8

Программы

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

эксплуатация.

CIS

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели

посудомоечной машины.

Моющее средство

Програм

Дополните

Продолжит

Рекомендации по выб

Программа

(А) = ячейка А

ельность

(В) = ячейка В

мы с

льные

цикла (погр

ору программы

Порошок

Жидкое

Таблетки

сушкой

функции

ешность

±10%) мин.

Очень загрязненная посуд

а и кастрюли (не использо

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

вать для деликатной

Да

A–B–C

2:25’

посуды).

1. Интенсивная

Нормально загрязненная

посуда и кастрюли.

2. Auto (Обычная

21 гр (А)

21 мл (А)

Стандартный ежедневный

1 (А)

Да

A–B–C

1.50’

4 гр (В)

4 мл (В)

цикл.

автоматическая

мойка)

Предварительная мойкав

ожидании полной загрузки

3. Предварительное

Нет

Нет

Нет

Нет

A–B

0:08’

машины.

ополаскивание

Экологическая мойка с ни

зким расходом электроэн

ергии для посуды и кастр

4. Eco*

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B-C

2:35’

юль.

Экономичный короткий ци

кл для мойки малозагрязн

енной посуды сразупосле

еды. (2 тарелки +2 стакан

21 гр (А)

21 мл (А)

1 (A)

Нет

A — C

0:25’

а + 4 столовых прибора +

5. Короткий цикл

1 кастрюля + 1 маленькая

сковородка)

мойки

Экономичный короткий ци

кл для мытья хрупкой пос

уды, при низкой температ

уре сразу после еды. (бок

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B–C

1:30’

алов Верхняя корзина+ де

ликатные тарелки, Нижняя

6. Хрусталь

корзина)

Очень грязные кастрюлии

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

ли посуда с присохшими о

1 (на дно м

Да

A–B-C

2:35′

4 гр (В)

4 мл (В)

статками пищи.

7. Ultraintensive

ашины)

Примечание:

Программа Eco*, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими

программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.

ПримечаниедляИспытательныхЛабораторий: заболееподробнойинформациейкасательноусловийсравнительного испытанияEN пошлитезапроснаадрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:

1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкости 1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл жидкости

Оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная*» и «Короткая» достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды.

9

Ополаскивательи регенерирующаясоль

Используйте только специальные средства CIS для посудомоечных машин.

Не используйте поваренную или промышленную соль имоющиесредствадляручногомытьяпосуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.

Есливыиспользуетемногофункциональноемоющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуетсядобавитьсоль, вособенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

Следуйтеинструкциям, приведеннымнаупаковкемоющего средства.

Если вы не добавляете ни соли, ни ополаскивателя, ИндикаторыОТСУТСТВИЕСОЛИ* и ОТСУТСТВИЕОПОЛАСКИВАТЕЛЯостаются включенными.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не остается разводов или пятен. Необходимодолитьополаскивательвдозатор:

когданапанелиуправлениязагораетсяиндикатор ОТСУТСТВИЕОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*;

1. Откройте дозатор, повернув

крышку (G) против часовой

стрелки.

2. Залейте ополаскиватель,

избегаяперелива. Есливы

F

случайнопролили

ополаскиватель мимо

G

дозатора, удалитеизлишек

губкой.

3. Завинтите крышку.

НИКОГДАнезаливайтеополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулироватьдозуополаскивателя. Припомощи отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок (фабричнаянастройка– 4):

если на посуде остаются белые разводы, поверните регуляторнаменьшеезначение(1-3).

если на посуде остаются капли воды или пятна извести, поверните регулятор на более высокое значение(4-5).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем воды, которыйблагодаряспециальной регенерирующейсолидляпосудомоечныхмашинудаляет известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована таким образом, чтобы сократить загрязнениеокружающейсредыиоптимизировать качество мытья посуды в зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем районе, обратившисьворганизациюводоснабжения.

— Откройтедверцуивключитемашинуприпомощикнопки

ВКЛ./ВЫКЛ.

Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер, соответствующий степени жесткости (декальцификатор настроен на № 3).

Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения

нужного номера жесткости (1-2-3-4-5* См. Таблицу степеней жесткости воды).

Для отмены этой функции подождите несколько секунд илинажмитекнопкудополнительныхфункций* или отключитемашинукнопкойВКЛ./ВЫКЛ.

Есливыпользуетесьмногофункциональными таблетками, бачоксрегенерирующей сольюдолженбытьвлюбом случаезаполнен.

Таблица жесткости воды

°dH

°fH

ммоль/л

уровень

0

6

0

10

0

1

1

6

11

11

20

1,1

2

2

12

17

21

30

2,1

3

3

17

34

31

60

3,1

6

4

34

50

61

90

6,1

9

5*

От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват ьсоль. * с данной настройкой продолжительнос тьциклов может незначительно увеличиться.

(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во французскихградусахммол/л= милимоль/литр)

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять, чтобы бачок солиникогда небылпуст. Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в противном случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины(см. Описание) изаполняется:

когдазеленый поплавок* невиденчерезкрышкубачка;

когданапанели управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕСОЛИ*;

1.Выньте нижнюю корзину и поверните крышку емкости против часовой стрелки.

2.Только при использовании в первый раз: наполните емкость водой до краев.

3.Вставьте воронку* (см. рисунок) и засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход воды из емкости является нормальным.

4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде стекать по четырем звездообразным прорезям в

нижней части крышки.

Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз при загрузке соли.

Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (может быть

непоправимо повреждено устройство смягчения воды).

Принеобходимостизагрузитесольпередциклом мойки для удаления соляного раствора, вылившегося черезкрайбачка.

* Имеется только в некоторых моделях

10

Техническое обслуживаниеиуход

Отключение воды и электрического тока

Перекрывайте водопроводный кранпослекаждоймойки

во избежание опасности утечек.

Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки

перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

Для чистки наружных поверхностей и панели

управления машины используйте мягкую тряпку,

смоченную водой. Не используйте растворители или

абразивные чистящие средства.

Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить

при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим

количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во

избежание застоя влажности.

Регулярнопрочищайтепериметральныеуплотнения

дверцы идозаторов моющего средстваприпомощи

влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи

– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и

засорить отверстия, из которых выходит вода: время от

времени следует проверять оросители и прочищать их

неметаллическойщеткой.

Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя

необходимо отвинтить против

часовой стртелки

пластмассовую гайку. Верхний

ороситель устанавливается

отверстиями вверх.

Нижний ороситель снимается,

потянув его вверх.

Очистка водного фильтра* Если водопровод новый или если он долгое время не использовался, передподсоединением дайтеводестечь дотехпор, покаонанестанетпрозрачной. Несоблюдение этого условия может привести к засорению фильтра и к повреждениюпосудомоечноймашины.

* Имеется только в некоторых моделях

Периодическиочищайтеводныйфильтр, расположенныйна

CIS

выходекрана.

Перекройтеводопроводныйкран.

Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды.

Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо прочищатьфильтры.

Регулярнопрочищайтефильтры.

Запрещаетсяпользоваться посудомоечноймашинойбез фильтровилиснезакрепленнымфильтром.

• Посленескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и при необходимости тщательно промойте его под струей воды припомощинеметаллической щетки, следуяприведеннымниже инструкциям:

1.поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С и выньте его (схема 1).

2.Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

(Схема2);

3.Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4.Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи. НИКОГДАНЕСНИМАЙТЕкрышкунасоса(детальчерногоцвета)

(рис. 4).

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на свое место, что является важным для исправной работы посудомоечноймашины.

Длительный простой машины

Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте водопроводныйкран.

Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

Последлительногопростоямашиныпроизведитеодин холостой цикл мойки.

11

Предупрежденияи рекомендации

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с CIS международными нормативами по безопасности. Необходимо

внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.

Общие требования к безопасности

Данный электроприбор не может быть использован лицами(включаядетей) сограниченнымифизическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.

Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с электроприбором.

Данноеизделиепредназначаетсядля непрофессиональногоиспользованиявдомашних условиях.

Изделие предназначено для мытья посудывдомашних условиях, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми ногами.

Нетянитезакабель электропитания дляотсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.

Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и технического обслуживания машины.

В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.

Никогда неприкасайтесь ксопротивлению.

Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу машины: она может опрокинуться.

Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.

Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.

Не разрешать детям играть с упаковочными материалами.

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В

ожидание полного заполнения машины во избежание

образования неприятных запахов включите цикл Ополаскивание (см. Программы).

Выбирайте программу мойки, подходящую для данного

типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:

для нормально загрязненной посуды используйте

программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.

если машина загружена неполностью, включите

дополнительную функцию Половина загрузки* (см. Запуск

и эксплуатация).

Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии

предусматривает разные часовые тарифы для экономии

электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с

льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с

задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку посуды в более рациональном режиме.

Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора и содержащие ферменты

Настоятельно рекомендуем использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает сохранить окружающую среду.

Ферменты оказывают особо эффективное воздействие при температуре около 50°C, поэтому при использовании моющих веществ с ферментами можно выбрать программы мойки с низкими температурами, получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.

Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с указаниями производителя, с степенью жесткости воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды во избежание нерационального расхода. Хотя моющие средства и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на природу.

Утилизация

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте

местные нормативы по утилизации упаковочных

материалов.

Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно

утилизации электронных и электрических

электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.

Выведенные из строя приборы должны собираться

отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности

окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи

могут обратиться в специальную государственную * Имеется только в некоторых моделях. организацию или в магазин.

12

background image

1

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3-4

Расположение  и  нивелировка
Водопроводное  и  электрическое  подсоединение
Предупреждения  по  первому  использованию  машины
Технические  данные

Описание  изделия, 5

Общий вид
Панель  управления

Загрузка  корзин, 6

Нижняя  корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя  корзина

Включение  и  эксплуатация, 7-8

Запуск  посудомоечной  машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные  функции  мойки

Программы, 9

Таблица  программ

Ополаскиватель  и  регенерирующая  соль, 10

Заливка  ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое  обслуживание  и  уход, 11

Отключение воды и электрического тока
Чистка  посудомоечной  машины
Средства против неприятных запахов
Чистка  оросителей
Чистка фильтров
Длительный  простой  машины

Предупреждения  и  рекомендации, 12

Общие  требования  к  безопасности
Утилизация
Экономия  электроэнергии  и  охрана  окружающей  среды

Неисправности  и  методы  их  устранения, 13

Сервис  Технического  Обслуживания, 14

Русский, 1

CIS

LST 5337

ПОСУДОМОЕЧНАЯ  МАШИНА

Қазақша, 15

KAZ

EN

English, 29

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Jira software руководство
  • Стиральная машина мануал отзывы
  • Инструкция по постановке на учет объектов негативного воздействия
  • P5k мануал на русском
  • Флебофа таблетки инструкция по применению цена отзывы аналоги флебодиа 600