Привод дорхан 500 для секционных ворот инструкция

  • Home
  • Инструкции
  • Автоматика для ворот
  • DOORHAN
  • SECTIONAL-500

DOORHANАвтоматика для секционных ворот DOORHAN SECTIONAL-500 инструкция по эксплуатации и монтажу на русском языке в формате pdf, размер файла 725.4 Kb. Используйте кнопки «Скачать инструкцию» или «Открыть в новом окне» (документ откроется в новом окне или вкладке браузера). Функция просмотра доступна при наличии плагина Adobe Acrobat в вашем браузере.

DOORHAN SECTIONAL-500 инструкция

Язык: Русский

Размер : 725.4 Kb

Формат файла: pdf

Добавлен: 29.05.2013

Руководство по установке и использованию

Предварительный просмотр

DOORHAN SECTIONAL-500 инструкция по эксплуатации и монтажу

Информация, описание, технические характеристики изделия

Электромеханический привод Sectional-500 компании «DoorHan» предназначен для автоматизации сбалансированных бытовых
секционных ворот.

Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

Здесь можно оставить свои отзывы по оборудованию «DOORHAN SECTIONAL-500 — Секционные ворота», а также написать комментарии к материалу.

DoorHan Sectional-500 Installation And Operating Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. DoorHan Manuals
  4. Gate Opener
  5. Sectional-500
  6. Installation and operating manual

Operator

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

OPERATOR

SECTIONAL-500//DIY-500

Installation and Operating Manual

© DoorHan, 2013

CONTENTS

GENERAL INFORMATION

SAFETY INSTRUCTIONS

OPERATOR UNIT

OPERATOR INSTALLATION

ELECTRICAL CONNECTIONS

MANUAL OPENING

MAINTENANCE

TROUBLESHOOTING

APPENDIX

2

2

4

5

6

8

13

13

14

15

loading

Related Manuals for DoorHan Sectional-500

Summary of Contents for DoorHan Sectional-500

  • Page 1
    CONTENTS GENERAL INFORMATION SAFETY INSTRUCTIONS OPERATOR UNIT OPERATOR INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS MANUAL OPENING MAINTENANCE TROUBLESHOOTING APPENDIX OPERATOR SECTIONAL-500//DIY-500 Installation and Operating Manual © DoorHan, 2013…
  • Page 2: Table Of Contents

    APPENDIX ………………15 1. GENERAL INFORMATION The Sectional-500/DIY-500 electromechanical chain operator is designed for automation of residential sectional doors. It consists of a mechanical gear and an electric engine with a built-in control unit. The gear and the electric engine are incorporated into a housing.

  • Page 3: Specifications

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ УСТРОЙСТВО ПРИВОДА УСТАНОВКА ПРИВОДА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИВОДА ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ РУЧНОЕ ОТКРЫВАНИЕ ПРИВОД ОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ SECTIONAL 500/500PRO/DIY 500 Инструкция по монтажу и эксплуатации © DoorHan, 2012 Guide fastening bracket Headroom bracket Straight arm fastening bracket Slotted bushing Fastening set № Name Quantity № Name Quantity…

  • Page 4: Safety Instructions

     You should power off when performing installation, cleaning or maintenance of the operator.  W hen mounting the operator on doors with the infitting pass door, it is necessary to install an additional safety device,  which prevents the operator activation, when the door is open. M ake sure, that there will not be trapping of articles between movable and fixed elements of the operator when the doors  move. Y ou should use additional DoorHan accessories, since the accessories of third party manufacturers can damage the  automatic system. D oorHan is not liable for unstable work of the automatic system, if you use safety devices and accessories, produced by  other manufacturers without securing approval of DoorHan. Y ou should not leave electric engines in a released state. This can lead to uncontrolled movement of the door wings and,  as a result, to their damage. Y ou should not use the operator, if it is necessary to repair or to adjust the equipment, since defects during the assembly …

  • Page 5: Operator Unit

    OPERATOR UNIT RISK OF INJURY! WARNING! Have a qualified technician lay the cables 230 V AC. The cables must be laid in protective corrugated tubes. In case of supply cable damage, use the suitable type of the cable. Cables needed for installation of sectional-500 operator and accessories (if available) Cable 2 × 0.5 mm (photocell transmitter)  Cabel 4 × 0.5 mm (photocell receiver)  Cable 3 × 1.5 mm (power supply)  The cables should be appropriately insulated  3. OPERATOR UNIT Sectional-500 Sectional-DIY-500 Housing cover Display (for Se-500/500PRO models) Control board Motor reducer Lamp/LED lamp for Se-500PRO/DIY-500 model Lamp housing Housing Splined bushing Reference point microswitch…

  • Page 6: Operator Installation

    OPERATOR INSTALLATION 4. OPERATOR INSTALLATION 4.1. TOOLS Set of spanners Set of drills for concrete Electric drill Set of slotted and cross screwdrivers Pliers Tape measure (folding rule) Set of drills for metal Hacksaw for metal 4.2. REQUIRMENTS TO DOOR INSTALLATION 45 mm P rior to installation check if the door is  properly balanced and moves smoothly when automatically operated. M ake sure, that minimal clearance between …

  • Page 7: Track Installation

    OPERATOR INSTALLATION 4.4. TRACK INSTALLATION The operator suspension height is determined by the maximum lift of upper edge of the door leaf. After preliminary assembly (see p. 4.3) you can start to install the track: 1. If it is required to shorten a guide, it is necessary to fulfill operations, described in Appendix 1. 1.1. For conducting a guide assembly operation (for modular guides) it is necessary to fulfill operations, described in Appendix 2. 2. You should mark a vertical line, corresponding to the horizontal door centre (fig. 5). 3. Y ou should place a lintel mounting bracket (1) in such a way that the distance from upper edge of the open door leaf to lower edge of the track amounted to minimum 10 mm (fig. 5.2) and fix it to the lintel using self-tapping screws (2) (fig. 5.1). 4. You should fasten the track (3) and the lintel mounting bracket by means of a track fixation bolt (4) (fig. 5.3). 5. You should install a U-shaped bracket (5) on the track approximately at a distance 2/3 L and attach it to the ceiling (fig. 5.4). 6. Y ou should install track mounting brackets (6) on the track approximately at a distance 1/3 L and attach them to the ceiling (fig. 5.5). 7. Y ou should install a rod-to-leaf mounting bracket (7) in the middle of the upper aluminium profile of the door leaf and fix it using self-tapping screws (8) (fig. 5.6). 8. Y ou should attach a cranked rod (9) to the rod mounting bracket and fix it by means of a pin axle (10) (fig. 5.7). It is allowed not to mount the cranked rod, if α angle is observed.

  • Page 8: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS 5. ELECTRICAL CONNECTIONS 5.1. SE-500 MODEL Control block specifications Parameters Characteristics Power supply 180-240 V/50 Hz Power supply of accessories 24 V DC Maximal current of accessories 200 mA Working temperature range –20…+55 °C Radio control frequency 433 MHz Operating logics Automatic/Semi-automatic Connectors Open button/Safety devices Lamp turn-on time 3 min Fuse type Quick, cutoff fuse, 230 V, 2.5 А, SR F2,5A Control block wiring diagram WARNING! The cable wires must be protected from contact with any rough or sharp parts. All connections shall be made only when power is off. Photosells Antenna D 24V ..LED3 To lightening lamp (built in operator housing)

  • Page 9
    ELECTRICAL CONNECTIONS Preparation Block the carriage. Turn on power, the indicator of the operator will light, sound signal will be heard. If programming has not been completed, the settings will not be stored. If there is a mistake in one of the settings, you can turn off power and reprogram. UPPER DOOR POSITION Press and hold After the sound Press “P”, the “1” Pressing “+” for opening or “–“ for closing of the door, put the leaf in the key “P” for signal you’ll see “1” will blink the required opening position and press the “P”…
  • Page 10
    Press the “–”, Press “P” Нажмая «+» и «–» выбирите значение Нажмите «P» ELECTRICAL CONNECTIONS the “7” will light функции: «0» — выкл., «1» — вкл. для сохранения информации PAUSE TIME SETUP By pressing “+” and “–”, select the function value: “0” — without automatic Press the “–”, Press “P”…
  • Page 11: Se-Diy-500 Model

    ELECTRICAL CONNECTIONS 5.2. SE-DIY-500 MODEL WARNING! The cable wires must be protected from contact with any rough or sharp parts. All connections shall be made only when power is off. Сontrol block specifications Parameters Units Power supply, V/Hz 230/50 Power supply of accessories, V dc Maximal current of accessories, mA Working temperature range, °C –20…+55 Radio control frequency, MHz Operating logics Automatic/Semi-automatic Connectors Open button/Safety devices Lamp turn-on time (min) Fuse type Quick, cutoff fuse, 230 V, 2.5 А, SR F2,5 A Сontrol block wiring diagram Motor Двигатель External control panel Photocells DOOR LED3 Lamp Start Code Радиоприемник Radio receiver WARNING! If no photocells are installed set a jumper between terminals IR and GND.

  • Page 12
    ELECTRICAL CONNECTIONS Operator programming Open the lamp housing to reach key panel. OPERATOR KEY PANEL “Р” — programming key “R” — remote control storing key “+” and “–” — setting keys Indicators “1”, “2”, “3” — show the settings PREPARATION Block the carriage. If programming has not been completed, the settings will not be stored. If there is a mistake in one of the settings, you can turn off power and reprogram. UPPER AND LOWER DOOR POSITIONS – – – – – 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Press “P”. Indicator “1” After the doors are open, Press and hold down Indicator “1”…
  • Page 13: Manual Opening

    In case of power cut: 1. Check the carriage (if it is unblocked or blocked). 2. If the carriage is blocked, pull carefully the cord to release the operator: the carriage is released and the cord is in tension;  release the cord and the carriage will be engaged automatically.  IMPORTANT! When the carriage is blocked, the door will move automatically only after the carriage meshes with the chain support. 7. MAINTENANCE The Sectional-500/DIY-500 automatic system does not require any special servicing.  Repairs may be carried out only by a qualified technician trained and certified at an authorized DoorHan centre.  B e sure that after completion of installation the installer has shown the user how to release the door in case of emergency  and has given instructions on proper operation and maintenance of the automated system. When carrying out maintenance, it is recommended to use DoorHan original spare parts.  Carry out maintenance of the automatic system at least every six months.

  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING I f you have lost this Manual, you may request for the duplicate copy to the following address: Kralovsky VRCH 2018,  Kadan, 43201, Czech Republic, or by e m ail: europe@doorhan.com. T he producer (DoorHan) does not supervise the installation of operators, or carry out their maintenance, thus DoorHan  cannot be held liable for safety of installation, operation and maintenance of the equipment. 8. TROUBLESHOOTING Symptom Possible reason Possible solution 1. No power 1. Turn on the power Operator does not run 2. Fuse is broken 2. Replace the fuse Remote control is not entered. Re-entry the remote control Remote control does not run Remote control battery is discharged Replace the battery Remote control actuation distance is too Remote control battery is discharged Replace the battery small Carriage is disengaged and is not meshed with Chain moves and door does not move Engage the carriage. Connect it to chain support chain support Door does not reach end positions or does Programming error Reprogram the door not work Noise when operator runs Chain is not properly lubricated…

  • Page 15: Appendix 1

    APPENDIX 1 APPENDIX 1 GUIDE ASSEMBLY PROCEDURE Unpack a guide and inspect it. Make sure that the guide is not damaged. If you have found any damages, please contact the supplier (fig. 1). Figure 1 2. Place structure elements 1, 2, 3 along one line as in (fig. 2). Figure 2…

  • Page 16
    APPENDIX 1 3. Connect three elements 1, 2, 3 using clamps 4, moving them along the guide (fig. 3). Figure 3 4. Fix clamps 4 by means of a clamp lock 5 (fig. 4). Figure 4 5. Tighten a belt using a belt tensioner 6 (fig. 5) in such a way that the distance between teeth is equal to not less than 0.5cm when the belt is pressed down. ATTENTION! During start-up and slowdown stages in case of big doors the belt can transiently slack in relation to a tire section. However, this phenomenon does not have any negative consequences in a technical sense, and does not have any adverse effect on operation of the drive and its service life. >0,5 cm Figure 5…
  • Page 17
    APPENDIX 2 APPENDIX 2 GUIDE CUTTING 1. Unpack a guide and inspect it. Make sure that the guide is not damaged. If you have found any damages, please contact the supplier. 2. Disassemble a chain tensioner mechanism, pos. 1 (fig. 1). Figure 1 3. Unfasten screws of a sprocket holder, pos. 2 (fig. 2). Figure 2 4. Remove a chain with a carriage mechanism, pos. 3 (fig. 3). Figure 3…
  • Page 18
    APPENDIX 2 5. Disassemble a support, pos. 4, into two parts (fig. 4). Figure 4 6. Cut the guide and shorten the chain to the required dimensions (fig. 5). Figure 5 7. After cutting assemble the guide in reverse order.
  • Page 19
    FOR NOTES…
  • Page 20
    We very much appreciate that you have chosen the product manufactured by our company and believe that you will be satisfied with its quality. For information on purchasing, distribution and servicing contact DoorHan central office at: Kralovsky VRCH 2018, Kadan, 43201, Czech Republic Telephone: +420 474 319 111 E-mail: europe@doorhan.com www.doorhan.cz…

Привод SLIDING-500/800

Руководство по монтажу и эксплуатации

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Привод Sliding-500/800 предназначен для автоматизации сдвижных ворот без врезной калитки.

Он состоит из механического редуктора в густой смазке и электродвигателя со встроенным блоком управления. Редуктор и двигатель выполнены в едином корпусе. Вращательное движение выходной звездочки преобразуется в поступательное движение ворот с помощью зубчатой рейки, закрепленной на воротах.

К блоку управления подключается внешняя кнопка управления.

Самоблокирующийся редуктор обеспечивает механическую блокировку ворот, если двигатель не работает. В случае отключения питающего напряжения аварийный ручной расцепитель позволяет открывать или закрывать ворота вручную.

ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ

  • Система автоматической остановки быстро и надежно останавливает работу мотора в крайних положениях.
  • Остановка в крайних положениях происходит за счет срабатывания бесконтактных электронных концевых выключателей.
  • В случае отсутствия электроэнергии поворот рычага расцепляет привод, после чего возможно открывание ворот с помощью ручной цепи.
  • Возможно управление приводом от стационарной кнопки или пульта ДУ в пошаговом режиме «открыть — стоп — закрыть — стоп».
  • Блок управления расположен внутри корпуса привода вместе с мотор-редуктором. Привод обладает низким уровнем шума и надежно защищен от перегрева. Автоматический привод Sliding-500/800 создан для работы со сдвижными воротами. Не применяйте его в других целях.
  • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель Sliding-500 Sliding-800
Питающее напряжение, В/Гц 220-240/50, 60
Мощность, Вт 260 280
Передаточное отношение редуктора 1:32
Рейка, мм М4 х 12,566
Шестерня Z16
Максимальный крутящий момент, Н-м 16 20
Термозащита, °С 125
Интенсивность, % 50
Диапазон рабочих температур, °С -20…+55
Класс защиты IP 54
Максимальная масса ворот, кг 500 800
Скорость ворот, м/мин 10 12
Блок управления PCB-SL
Концевые выключатели магнитные
Ток потребления, А 2,1
Емкость конденсатора, мкФ 10

1.3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

После получения привода необходимо его распаковать и произвести осмотр, убедиться, что привод не имеет повреждений. Если вы обнаружили повреждения, пожалуйста, свяжитесь с поставщиком. Детали, входящие в комплектацию приводов Sliding-500/800, приведены в следующей таблице.

Наименование Количество
1 Электропривод Sliding-500/800 в густой смазке со встроенным блоком управления 1 шт.
2 Концевые выключатели (открытие/закрытие) 1 пара
3 Монтажное основание для бетонирования 1 шт.
Наименование Количество
4 Комплект крепежа 1 шт.
5 Ключи расцепителя 2 шт.
6 Ключ-кнопка* 1 шт.
7 Зубчатая рейка (1 м)* 4 шт.
8 Фотоэлементы безопасности* 1 пара
9 Сигнальная лампа* 1 шт.
10 Руководство пользователя 1 шт.

* поставляется опционально

2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!

Для сохранения здоровья людей строго следуйте указаниям правил безопасности. Сохраните настоящую инструкцию.

  • Выполняйте все указания инструкции, так как неправильная установка оборудования может привести к серьезным повреждениям.
  • Привод Sliding-500/800 предназначен для автоматизации сдвижных ворот. Используйте привод только по назначению, любое другое использование запрещено.
  • Компания DoorHan не несет ответственности в случае причинения вреда здоровью людей при использовании изделия не по назначению.
  • Перед установкой привода убедитесь в том, что ворота работают плавно.
  • Установка должна производиться согласно стандартам EN 12453 и EN Для обеспечения необходимого уровня безопасности эти требования должны соблюдаться и в странах, не входящих в ЕС.
  • Проверьте, соответствуют ли ворота стандартам EN 12604 и EN Для стран, не входящих в ЕС, указанные меры должны соблюдаться для обеспечения нормального уровня безопасности.
  • Механические узлы ворот должны соответствовать условиям стандартов EN 12604 и EN
  • Перед установкой привода убедитесь, что место установки соответствует по своим климатическим условиям характеристикам привода.
  • Не устанавливайте оборудование в помещениях с наличием быстровоспламеняющихся веществ или иных опасных сред, так как это может привести к взрыву или пожару.
  • В ходе сборки, установки и регулировки привода используйте инструменты, указанные в разделе «Инструменты» данной инструкции.
  • При выполнении операций на высоте используйте устойчивую поддержку.
  • При сверлении отверстий пользуйтесь защитой для рук и лица.
  • Чтобы закрепить изделие, используйте метизы из комплекта привода или другие, соответствующие им.
  • При проведении установки, очистки или технического обслуживания привода необходимо отключить подачу питания.
  • При установке привода на ворота с врезной калиткой необходимо установить дополнительное устройство безопасности, предотвращающее активацию привода при открытой калитке.
  • Используйте дополнительные аксессуары DoorHan, так как аксессуары сторонних производителей могут вывести автоматическую систему из строя.
  • Компания DoorHan не несет ответственности за нестабильную работу автоматической системы при использовании устройств безопасности и аксессуаров, изготовленных другими производителями, без согласования с DoorHan.
  • Не оставляйте электродвигатель в расцепленном состоянии. Это может привести к неуправляемому движению полотна ворот и, как следствие, его поломке.
  • Не используйте привод, если необходим ремонт или регулировка оборудования, поскольку дефекты в монтаже привода или неправильно установленные ворота могут привести к травме.
  • Компания DoorHan не несет ответственности при неправильной установке изделия и в случаях повреждения при эксплуатации.
  • Электропривод не снабжен стационарным шнуром питания, поэтому электропитание сети должно подводиться к автоматической системе через автоматический выключатель с расстоянием между соседними контактами не менее 3 мм. Рекомендуется использование двухполюсного автомата 10 А.
  • Убедитесь в отсутствии посторонних предметов в зоне действия электропривода перед его запуском.
  • Не вносите в автоматическую систему изменения, не указанные в данной инструкции.
  • Удалите упаковку изделия и утилизируйте ее. Не оставляйте упаковку в пределах досягаемости детей.
  • Никогда не позволяйте детям играть в зоне движения ворот во время эксплуатации привода. Все дистанционные пульты управления приводом, а также стационарные кнопки управления должны быть полностью недоступны для возможного использования детьми.
  • Проезд и проход разрешается только при остановившихся воротах и выключенном приводе.
  • Содержание инструкции не может служить основанием для предъявления любого рода претензий.
  • Компания-производитель сохраняет за собой право вносить изменения в конструкцию и усовершенствовать ее без предварительного уведомления.

ВНИМАНИЕ!

Для безопасной и корректной работы привода необходимо обязательно установить механический упор для о—* ограничения хода полотна ворот.

3. УСТРОЙСТВО ПРИВОДА

1. Крышка корпуса
2. Шестерня
3. Конденсатор
4. Корпус редуктора
5. Крепление привода
6. Блок управления
7. Статор
8. Расцепитель

УСТАНОВКА

4.1. ИНСТРУМЕНТЫ

1. Набор гаечных ключей
2. Набор шлицевых и крестовых отверток
3. Набор сверл по металлу
4. Набор сверл по бетону
5. Плоскогубцы
6. Ножовка по металлу
7. Электродрель
8. Рулетка (метр складной)

СХЕМА УСТАНОВКИ ПРИВОДА И ПРОКЛАДКИ КАБЕЛЯ

1. Привод блока управления
2. Фотоэлементы
3. Сигнальная лампа
4. Ключ кнопка

Материалы для установки привода Sliding-500/800 и соответствующих аксессуаров (при наличии):

  • кабель 2 x 0,5 мм2 (передатчик фотоэлементов, пошаговая кнопка для управления);
  • кабель 4 x 0,5 мм2 (приемник фотоэлементов);
  • кабель 3 x 1,5 мм2 (питание);
  • PK-50 коаксиальный кабель (антенна);
  • используйте кабели с соответствующей по напряжению изоляцией.

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ!

Кабели с напряжением 220-240 В АС должны быть проложены квалифицированным техником. Прокладка кабелей осуществляется в защитных гофрах, не допускайте соприкосновения кабелей и движущихся элементов ворот. При повреждении питающего кабеля следует использовать для замены соответствующий по типу кабель.

4.3. УСТАНОВКА ПРИВОДА

Для безопасной и эффективной работы привода соблюдайте следующие условия:
• Конструкция ворот должна предусматривать установку автоматики.
• Грунт должен быть достаточно прочным и стабильным для установки монтажного основания привода.
• На месте котлована не должно быть труб или электрических кабелей.
• Если двигатель не защищен от проезжающего транспорта, установите соответствующее средство защиты от случайного удара.
• Убедитесь в возможности эффективного заземления привода.
Порядок монтажа привода:
1. Установите привод на основании и, перемещая его, установите необходимое расстояние между шестерней привода и воротами. Закрепите привод.
2. Расцепите привод.
3. Пропустите защитные трубы или гофры для кабеля через отверстия в основании.
4. Прикрепите к воротам зубчатые рейки строго горизонтально (см. пп. 4.4 или 4.5).
5. Установите требуемый зазор между рейкой и шестерней привода (~2 мм). Зубья шестерни должны быть сцеплены с зубьями рейки по всей ширине.
6. Покатайте ворота и убедитесь, что рейка не давит на шестерню и не смещается. Закрепите остальные секции рейки.
7. Откройте ворота и установите концевой выключатель на открытие (см. п. 4.6).
8. Закройте ворота и установите концевой выключатель на закрытие (см. п. 4.6).
9. Сцепите привод.
10. Настройте блок управления (см. п. 5).
11. Произведите пробный пуск и убедитесь в нормальном функционировании привода.
12. В случае необходимости отрегулируйте положения концевых выключателей.

4.3. УСТАНОВКА ПРИВОДА ДорХан

4.4. УСТАНОВКА ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ НА ВОРОТА DOORHAN

В случае установки привода на сдвижные ворота DoorHan закрепите зубчатую рейку следующим образом:

  1. Установите С-профиль (1) на кронштейны крепления щита (2) и закрепите саморезами (рис. 1).
  2. Заведите в С-профиль (1) болт с полукруглой головкой (3) и закладной пластиной (4) (рис. 2).
  3. Поверх С-профиля наложите скобу (5) таким образом, чтобы болт попал в отверстие скобы (рис. 3).
  4. Накрутите на болт втулку (6), но не затягивайте ее. Втулка (6) должна прижимать скобу (5) к С-профилю (1) (рис.4).
  5. Повторите операции 2-4 для остальных крепежных узлов. Их общее количество должно совпадать с общим количеством отверстий в зубчатых рейках.
  6. Расположите получившийся крепежный узел напротив отверстия в зубчатой рейке (7) (рис. 5).
  7. Закрепите зубчатые рейки на крепежных узлах с помощью болтов (8) (рис. 6).
  8. Используя свободную рейку, выровняйте зубья всех элементов секций (рис. 7).
  9. Затяните крепежные узлы.
  10. Чтобы обеспечить правильное зацепление рейки с шестерней, установите зазор между шестерней привода и зубчатой рейкой ~2 мм (рис. 8).

4.4. УСТАНОВКА ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ НА ВОРОТА ДРУГИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ

  1. Вручную переведите створку в одно из крайних положений.
  2. Положите первую часть рейки на шестерню и установите втулку между рейкой и воротами так, чтобы они совпадали с верхней частью паза.
  3. Наметьте точку сверления на воротах. Просверлите отверстие 6,5 мм и нарежьте резьбу с помощью метчика M Закрутите болт.
  4. Вручную передвиньте створку, контролируя, чтобы рейка оставалась на шестерне и повторите операцию
  5. Присоедините еще один реечный элемент вплотную к предыдущему. Используя свободную рейку, выровняйте зубья этих двух элементов. Передвиньте ворота вручную и выполните все операции так же, как и для первого элемента. Повторяйте до тех пор, пока ворота полностью не перекроются рейками.

Примечания к установке рейки:

  1. Ни в коем случае не приваривайте рейки к втулкам или друг к другу.
  2. Убедитесь, что ворота достигают механических упоров, а во время их движения нет никаких трений.
  3. Не смазывайте ни рейку, ни шестерню.

РАЗМЕЩЕНИЕ ПЛАСТИН КОНЦЕВЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ

Привод Sliding-500/800 оборудован магнитоуправляемыми контактами (герконами), которые реагируют на перемещение магнита, прикрепленного к рейке и вырабатывают команду на остановку ворот.

Установите концевые магниты в следующей последовательности.

  1. Разблокируйте привод (см. раздел Работа расцепителя).
  2. Вручную переместите ворота в открытое положение, оставив 2-5 см до механического упора.
  1. Переместите магнит концевого выключателя на открытие (треугольник синего цвета) вдоль рейки в направлении открытия ворот до тех пор, пока геркон не перейдет в режим OFF. На это укажет соответствующий светодиод на плате управления (см. «Светодиоды блока управления» в инструкции PCB-SL). Сдвиньте магнит в том же направлении еще примерно на 2-3 см и закрепите его на рейке.
  2. Переместите ворота в закрытое положение, оставив 2-5 см до механического упора.
  3. Переместите магнит концевого выключателя на закрытие (круг красного цвета) вдоль рейки в направлении закрытия ворот до тех пор, пока геркон не перейдет в режим OFF. На это укажет соответствующий светодиод на плате управления (см. «Светодиоды блока управления» в инструкции PCB-SL). Сдвиньте магнит в том же направлении еще примерно на 2-3 см и закрепите его на рейке.
  4. Переместите ворота в среднее положение и заблокируйте привод (см. раздел 5. Работа расцепителя).
  5. Чтобы обеспечить качественное функционирование системы, оставляйте, по крайней мере, 2 см от ворот до механического упора в крайнем открытом и крайнем закрытом положениях ворот.
  6. Проведите несколько полных циклов работы и проверьте установку концевых выключателей. Привод должен останавливаться по достижении концевого выключателя, при этом соответствующий светодиод должен гаснуть (см. «Светодиоды блока управления» в инструкции PCB-SL).
  7. Расстояние от концевого выключателя до магнита концевого выключателя должно быть не более 5 мм.

Монтаж концевого выключателья

ВНИМАНИЕ! После регулировки конечных положений убедитесь, что концевые выключатели работают: при срабатывании соответствующий индикатор на блоке управления должен погаснуть. Если индикатор не гаснет, повторите регулировку.

РАБОТА РАСЦЕПИТЕЛЯ

Для расцепления привода используется рычаг встроенного расцепителя.

После расцепления ворота возможно открыть и закрыть вручную.

Если необходимо открыть ворота вручную при отключенном питании или неисправности привода, используйте расцепитель:

  1. Вставьте ключ в замок (рис. 1).
  2. Поверните ключ по часовой стрелке.
  3. Не вынимая ключ, потяните рычаг расцепителя на себя (рис. 2).
  4. Поверните ключ против часовой стрелки и выньте ключ из замка.
  5. Перемещайте ворота вручную.

Возвращение к нормальному действию системы
Чтобы предотвратить непроизвольный толчок при активации ворот, отключите питание системы перед блокировкой привода.
1. Вставьте ключ в замок.
2. Поверните ключ против часовой стрелки.
3. Не вынимая ключ, закройте рычаг расцепителя от себя до упора.
4. Поверните ключ по часовой стрелке и выньте ключ из замка.
5. Переместите ворота вручную до тех пор, пока привод не заблокируется.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Необходимо регулярно в соответствии с действующими нормативами и законодательством проводить техническое обслуживание, указанное в данном руководстве и руководствах других задействованных устройств с соблюдением мер безопасности, привлекая для этого квалифицированный персонал. Электропривод нуждается в плановом техническом обслуживании раз в 6 месяцев или спустя 5 000 циклов после последнего технического обслуживания.

  • Проводите проверку в соответствии с указаниями раздела Правила безопасности настоящей инструкции.
  • Отсоедините привод от источника питания (при подключенной батарее резервного питания отключите ее).
  • Проверьте состояние износа всех частей приводной системы и ворот. Замените все изношенные детали приводной системы и ворот.
  • Проверьте отсутствие выхода смазки из привода.
  • Проверьте точность остановки ворот в конечных положениях. При необходимости осуществите настройку конечных положений.
  • Очистите наружные поверхности привода, устройств безопасности, электромеханического или электромагнитного замка (при использовании). Очистку производите с помощью мягкой влажной ткани. Запрещено применять для чистки водяные струи, очистители высокого давления, кислоты или щелочи.
  • ЕЖЕМЕСЯЧНО необходимо проверять работоспособность всех устройств безопасности и защитных устройств. При обнаружении каких-либо неисправностей или дефектов необходимо привлечь квалифицированный персонал для их устранения.
  • Средний срок службы изделия 10 лет или 50 000 циклов.
  • Срок службы и число циклов указаны приблизительно. Они были статистически определены для типичных условий эксплуатации и не гарантируются в каждом конкретном случае. Эти характеристики относятся к периоду работы оборудования, во время которого нет необходимости в специальном обслуживании.
  • Каждая автоматическая входная группа обладает рядом технических характеристик, таких как трение, балансировка, условия окружающей среды, которые могут существенно повлиять на срок службы и качество работы автоматической входной группы или части ее компонентов (включая автоматику).

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Ошибка Возможная причина Способ устранения
Привод не работает отключено или отсутствует электропитание убедитесь в наличии электропитания
помеха движению ворот устраните помеху
плохое соединение электропровода проверьте надежность соединения проводки
После использования расцепителя ворота не двигаются привод находится в расцепленном положении приведите привод в зацепление
Привод внезапно останавливается срабатывает термозащита привода дайте приводу остыть
неправильная настройка концевых выключателей или времени работы отрегулируйте положение концевых выключателей и настройте время работы
Ворота открываются не полностью или закрываются неправильная регулировка концевых выключателей отрегулируйте концевые выключатели
срабатывает защита по усилию отрегулируйте настройку усилия привода

Полная настройка потолочного электропривода гаражных ворот включает в себя

  • регулировку крайних положений верхнего и нижнего
  • регулирование усилия хода полотна по направляющим
  • программирование дистанционных пультов

Инструкция по настройке конечных положений полотна электропривода Sectional-750 (SE-1200; Fast-750)

1_ Настройка верхнего конечного положения гаражных ворот

инструкция sectional

Нажимаем и удерживаем клавишу » P »  пока не загорится » 1 «. Далее отпускаем и опять нажимаем » P «, начнет мигать » 1 «.

Далее клавишей  » + » устанавливаем необходимое верхнее положение полотна ворот. Нажатием клавиши » P » сохраняем данное положение полотна гаражных ворот.

2_ Настройка нижнего положения полотна полотна гаражных ворот

инструкция sectional 750

Нажимаем и удерживаем клавишу » P »  пока не загорится » 1 «.

Далее жмем » — «, режим переключается на канал №2. Жмем » P «, пока цифра 2 заморгает. Клавишей » — » регулируем необходимое конечное положение полотна. Сохраняем данное положение нажатием » P «.

Итоговое сохранение верхнего и нижнего положения полотна гаражных ворот:

настройка потолочного привода

Нажимая клавишу » + » устанавливаем цифру » 1 » на дисплее. Далее жмем клавишу » P » в течении 5 секунд. На дисплее появится » 0 «.

Программирование полностью сохранено и завершено.


НАСТРАИВАЕМ ПУЛЬТ

Инструкция настройки пульта ДорХан для потолочного привода Sectional-750 (SE-1200; Fast-750)

настроить привод дорхан se 750

настроить пульт дорхан

На дисплее электропривода нажимаем и держим кнопку R. Должен на мекунду появиться и погаснуть еще один ноль.

После этого выбираем нужную кнопку на пульте и жмем на нее два раза. Пульт запрограммирован!


ВИДЕОИНСТРУКЦИЯ

Программируем пульт  SE-750 (SE-1200); Настройка верхнего, нижнего положения и усилия ворот.


НАСТРАИВАЕМ ОТКАТНЫЕ АВТОМАТИЧЕСКИЕ ВОРОТА

Инструкция настройки пульта ДорХан для привода откатных ворот Sliding 800 (SL-300; SL-1300; SL-2100)

e`lektproprivod-dlya-otkatnyih-vorot1.Удерживаем клавишу программирования платы электропривода.

программирование sliding 800

Должен мигать индикатор.

Отпускаем клавишу и нажимаем уже на пульте ДорХан кнопку (2 раза), которую выбрали для данного открытия устройства.

Запись пульта окончена.


ВИДЕОИНСТРУКЦИЯ

Программируем пульт  Sl-300 (Sl-800; Sl-1300; Sl-2100) новая плата привода; Плата привода без защитного кожуха.

СКАЧАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ЭЛЕКТРОПРИВОД DOORHAN SECTIONAL-750     формат файла PDF

СКАЧАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ЭЛЕКТРОПРИВОД DOORHAN SECTIONAL-1200   формат файла PDF

СКАЧАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ЭЛЕКТРОПРИВОД DOORHAN SHAFT-750                формат файла PDF

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по ремонту снегохода буран 640 скачать
  • Гк юнис руководство
  • Как найти больничный лист в госуслугах пошаговая инструкция
  • Руководство по binance для начинающих
  • Внутренние отчеты для руководства