Рация моторола т42 инструкция на русском языке

Talkabout T42 Owner’s Manual

RF Energy Exposure and Product Safety Guide for
Portable Two-Way Radios
Attention!

Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product

Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for

safe usage and RF energy awareness and control for compliance with

applicable standards and regulation.

T42 Twin Pack
T42 Triple Pack

Personalization Stickers:

Stickers are provided in order to personalize and keep track of radios.

Use permanent marker for the blank stickers.

Frequency Chart

*Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be

activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be

used in countries where these frequencies are allowed by government

authorities.Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.

Radio Control Buttons
Radio Display
Installing the Batteries

1. Make sure your radio is OFF.

2. To remove the battery compartment door, press the tab at the

bottom of the compartment door. Remove the door. Insert three

AAA batteries into the battery compartment.

3. Replace the battery compartment door.

Battery Level and Low Battery Alert
Turning Your Radio On/Off

Press and hold the MENU/ button to turn your radio ON/OFF.

Adjusting the Volume

Adjust the volume by pressing the and buttons.

Talking and Listening

All radios in your group must be set to the same channel in order to

communicate.

1. Hold your radio 2 to 3 cm from your mouth.

2. Press and hold the PTT button while speaking. The Transmit

icon appears on the display.

3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When

you do, the Receive icon appears on the display.

For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and avoid covering

the microphone while talking.

Talk Range

Your radio is designed to maximize performance and improve

transmission range. Ensure the radios are at least 5 feet apart when in

used.

Push-to-Talk Time-Out Timer

To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio

emits a continuous warning tone and stops transmitting if you press

the PTT button for 60 seconds continuously.

Menu Options
Selecting the Channel

The radio uses channel as the frequency to transmit.

1. Press Menu until the channel number starts to flash.

2. Press or to change the channel. Long press on these keys

allows you to scroll through the channels rapidly to browse the

codes.

3. Press PTT button to exit menu or Menu to continue set up.

Note: Your radio has eight channels by default. In countries where 16 channels

are allowed, you can activate Channels 9 to 16 with the following steps:

1. Press Menu until the channel number starts to flash.

2. Press and hold down and simultaneously for 3 seconds

until you hear a beep and “16” is displayed briefly.

*Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.

Sub-Code

This radio does not have sub-code feature. When using this radio with

radio models that use sub-code, please make sure the radios with

sub-code have their sub-code disabled. Set sub-code to Zero.

Call Tones

Your radio is equipped with a call tone. To transmit a call tone, press

/ button.

Keypad Tones

You may enable or disable the keypad tones. You will hear the keypad

each time a button is pushed.

1. Press and hold the button, while turning the radio ON, it turns the

keypad tone OFF.

2. To turn the Keypad Tone ON, turn the radio OFF and ON again

without pressing the button.

Roger Tone

You can set your radio to transmit a unique tone when you finish

transmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know you

have finished talking.

1. Press and hold button while turning the radio ON, it turns the

Roger Tone OFF.

2. Turn the radio OFF and ON again without pressing the button to

turn the Roger Tone ON.

Keypad Lock

To avoid accidentally changing your radio settings:

1. Press and hold / Key Lock until the Key Lock Indicator icon

displays.

2. You can turn the radio on and off, adjust the volume, receive,

transmit, send a call tone, when in the lock mode. All other

functions remain locked.

3. Press / Key Lock and hold until the Key Lock Indicator is no

longer displayed to unlock the radio.

Channel Scan Mode

Enables your radio to scan for active channels. When an activity is

detected, your radio lands (stays) on that channel for 2 seconds. To

transmit on that channel, press the PTT button. When an activity on

the landed channel ends, your radio continues scanning other

channels.

To turn the channel scan ON:

1. MENU/ to enter menu. Advance until blinks.

2. / button to turn ON channel scan.

MENU/ or PTT to turn OFF Scan mode.

Monitor Mode

Enables you to listen for weak signals on the current channel.

To turn the Monitor Mode ON:

1. MENU/ button to enter menu. Advance through the menu until

icon blinks.

2. Press the / button for continuous listening. The icon continues

to blink.

To turn the Monitor Mode OFF:

Press the MENU/ button to return to “Normal” mode. The icon

stops blinking.

Easy Pairing

This feature allows a group of radio users to program all their radios to

the same Channel and Sub-Code settings quickly and simultaneously.

Any one radio within the group can be designated as the “Leader’s

radio” and have it’s Channel and Sub-Code settings transmitted to and

copied by all the other radios in the group (Members’ radios).

Note:

When the leader radio has no sub-code feature, such as this radio (T42),

all radios in the group will have their sub-code set to 0 (Disable). When the

sub-code is set to 0, all transmissions on the selected channel will be

heard, regardless of the transmitting radio sub-code setting.

1. Pick any one of the radios as the “Leader’s radio”. On this radio,

program the Channel and Sub-Code to the desired settings. See

“Selecting the Channel” and “Selecting the Sub-Code” sections in

this user manual. The sub-code for T42 radio is fixed at zero and

cannot be programmed.

2. To copy the channel and Sub-Code combination to all the other

“Members’ radios”, press and hold the button on the Members’

radios until you hear a beep. Release the button after the beep,

and wait for the transmission from the Leader’s radio.

Note:

You will see the icon blinking on the display. This confirms that the radio

is in Easy Pairing mode waiting to receive the Channel and Sub-Code

settings from the Leader’s radio. All Members’ radios will remain in this

mode for 3 minutes.

A group with many radios should have all users take this step at the same

time, so all radios can be programmed in one go.

3. On the Leader’s radio, press and hold down the button until you

hear a double beep.

Note:

At the double beep, this radio’s Channel and Sub-Code settings will be

transmitted, which will be received and copied by all the other (Members’)

radios.

The Leader’s radio must make this transmission when all the Members’

radios are still in the Easy Pairing mode, otherwise the transmission will not

be picked up.

On the Leader’s radio, user must remember not to release the button on

the first (single) beep, otherwise this radio will become another Member’s

radio. If that happens, you can press PTT to escape, and retry the steps

described in #3 again.

If the Leader’s radio is set to a channel between 9 and 16, please ensure

that all Members’ radios have channels 9 to 16 activated.

When a Member’s radio with only eight Channels is being Easy-Paired by a

Leader’s radio on Channel 9 or above, Easy-Pairing will fail, indicated by

three short beeps, and “rr” is displayed briefly.

When the Leader’s radio does not have sub-code feature, all members’

radios will have their sub-code set to zero (Disable). When a radio sub-

code is set to zero, all transmissions received on the channel will be sent to

the speaker, regardless of the sub-code embedded in the transmission.

This radio (T42) does not have sub-code feature and is not compatible with

radios with sub-code enabled. Please ensure all radios in the group have

their sub-code disabled (Sub-code is set to Zero). With Easy pairing, either

use T42 as the leader, or ask the Leader to set sub-code to zero before

performing easy pairing.

Warranty Information

The authorized Motorola Solutions dealer or retailer where you

purchased your Motorola Solutions two-way radio and/or original

accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty

service.

Please return your radio to your dealer or retailer to claim your

warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions.

In order to be eligible to receive warranty service, you must present

your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase

bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly

display the serial number. The warranty will not apply if the type or

serial numbers on the product have been altered, deleted, removed,

or made illegible.

What Is Not Covered By The Warranty

• Defects or damage resulting from use of the Product in other

than its normal and customary manner or by not following the

instructions in this user manual.

Defects of damage from misuse, accident or neglect.

Defects of damage from improper testing, operation,

maintenance, adjustment, or any alteration or modification of

any kind.

Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects

in material or workmanship.

Products disassembled or repaired in such a manner as to

adversely affect performance or prevent adequate inspection

and testing to verify any warranty claim.

Defects or damage due to range.

Defects or damage due to moisture, liquid or spills.

• All plastic surfaces and all other externally exposed parts that

are scratched or damaged due to normal use.

Products rented on a temporary basis.

Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to

normal usage, wear and tear.

Copyright Information

The Motorola Solutions products described in this manual may include

copyrighted Motorola Solutions programs, stored semiconductor

memories or other media. Laws in the United States and other

countries preserve for Motorola Solutions, certain exclusive rights for

copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy

or reproduce in any form, the copyrighted Motorola Solutions

programs.

Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs

contained in the Motorola Solutions products described in this manual

may not be copied or reproduced in any manner without express

written permission of Motorola Solutions. Furthermore, the purchase

of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either

directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the

copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions,

except for the normal non-exclusive royalty free license to use that

arises by operation of law in the sale of a products.

Brugervejledning til Talkabout T42

Vejledning om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer

OBS!

Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om RF-

energieksponering og sikkerhed, der leveres sammen med radioen.

Vejledningen indeholder instruktioner omkring sikker brug,

opmærksomhed omkring forekomst af RF-energi og kontrol af

overholdelse af gældende standarder og bekendtgørelser.

T42-tostykspakke
T42-trestykspakke

Etiketter til personlig tilpasning:

Etiketter leveres med henblik på personlig tilpasning og for at holde

styr på radioerne. Brug permanent markør til de tomme etiketter.

Frekvenstabel

*Kun Kanal 1 til 8 er tilgængelige som standard. Kanal 9 til 16 skal aktiveres af

brugeren, før de kan vælges. Kanal 9 til 16 må kun bruges i lande, hvor

myndighederne tillader brug af disse frekvenser. Kanalerne 9 til 16 må ikke

anvendes i Rusland.

Radioens kontrolknapper
Radiodisplay
Installer batterierne

1. Sørg for, at radioen er SLUKKET.

2. Du kan fjerne dækslet til batterirummet ved at trykke på tappen nederst

på dækslet. Fjern dækslet. Isæt tre AAA-batterier i batterirummet.

3. Sæt dækslet til batterirummet tilbage på plads.

Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau
Sådan tænder og slukker du for radioen

Tryk på knappen MENU/ , og hold den nede for at TÆNDE/SLUKKE

radioen.

Justering af lydstyrken

Juster lydstyrken ved at trykke på knapperne og .

Tale og lytte

Alle radioer i din gruppe skal være indstillet til samme kanal for at

kunne kommunikere.

1. Hold radioen 2-3 cm fra munden.

2. Tryk på knappen PTT, og hold den nede, mens du taler. Ikonet for

Transmission vises på skærmen.

3. Slip knappen PTT. Du kan nu modtage indgående opkald. Når du

gør det, vises ikonet for Modtag på skærmen.

For at få den bedste lydkvalitet skal du holde radioen 2 til 3 cm væk og

undgå at dække mikrofonen, mens du taler.

Rækkevidde for tale

Radioen er designet til at maksimere ydeevnen og forbedre

transmissionsrækkevidden. Sørg for, at radioerne er mindst 5 meter

fra hinanden, når de anvendes.

Push-to-Talk timer for timeout

For at forhindre utilsigtede transmissioner og for at spare batteritid,

udsender radioen en kontinuerlig advarselstone og standser

transmissionen, hvis du trykker på knappen PTT kontinuerligt i 60

sekunder.

Menuindstillinger
Sådan vælger du kanalen

Radioen bruger kanal som frekvensen for at transmittere.

1. Tryk på Menu, indtil kanalnummeret begynder at blinke.

2. Tryk på eller for at skifte kanal. Et langt tryk på disse taster

giver dig mulighed for hurtigt at rulle igennem kanalerne for at

gennemse koderne.

3. Tryk på knappen PTT for at forlade menuen eller Menu for at

fortsætte opsætningen.

Bemærk: Radioen har som standard otte kanaler. I lande, hvor 16 kanaler er

tilladt, kan du aktivere kanal 9 til 16 ved at udføre følgende trin:

1. Tryk på Menu, indtil kanalnummeret begynder at blinke.

2. Tryk samtidigt og , og hold dem nede i 3 sekunder,

indtil du hører et bip, og “16” vises kortvarigt.

*Kanal 9 til 16 må ikke anvendes i Rusland.

Delkode

Denne radio har ikke delkodefunktion. Når du bruger denne radio med

radiomodeller, der bruger delkode, skal du sørge for, at radioerne med

delkode har deres delkode deaktiveret. Indstil delkode til nul.

Opkaldstoner

Din radio er udstyret med en opkaldstone. Du transmitterer en

opkaldstone ved at trykke på knappen / .

Tastaturtoner

Du kan aktivere eller deaktivere tastaturtonerne. Du hører tastaturet,

hver gang du trykker på en knap.

1. Tryk på knappen , og hold den nede, mens du TÆNDER radioen.

Det SLUKKER tastaturtonen.

2. Du TÆNDER tastaturtonen ved at TÆNDE og SLUKKE radioen

igen uden at trykke på knappen .

Modtaget-tone

Du kan indstille radioen til at transmittere en unik tone, når du er

færdig med at transmittere. Det svarer til at sige “Modtaget” eller

“Skifter” for at lade andre vide, at du er færdig med at tale.

1. Tryk på knappen , og hold den nede, mens du TÆNDER radioen.

Det SLUKKER Modtaget-tonen.

2. SLUK og TÆND radioen igen uden at trykke på knappen for at

TÆNDE Modtaget-tonen.

Tastelås

For at undgå utilsigtet ændring af radioens indstillinger:

1. Tryk på / Tastelås, og hold den nede, indtil ikonet for

tastelåsindikator vises.

2. Du kan tænde og slukke radioen, indstille lydstyrken, modtage,

transmittere og sende en opkaldstone i låst tilstand. Alle andre

funktioner forbliver låst.

3. Tryk på / Tastelås, og hold den nede, indtil ikonet for

tastelåsindikator ikke længere vises, for at låse radioen.

M

Talkabout T42 Owner’s

Manual

English

Brugervejledning til

Talkabout T42

Dansk

Talkabout T42

Benutzerhandbuch

Deutsch

Package Content T42

Radio 2

Belt clip 2

Stickersheet (16 pcs) 1

Owner’s manual 1

Package Content T42

Radio 3

Belt clip 3

Stickersheet (8 pcs) 3

Owner’s manual 1

Channel

Frequency

(MHz)

Channel

Frequency

(MHz)

Channel

Frequency

(MHz)

1 446.00625 7 446.08125 13 446.15625

2 446.01875 8 446.09375 14 446.16875

3 446.03125 9 446.10625 15 446.18125

4 446.04375 10 446.11875 16 446.19375

5 446.05625 11 446.13125

6 446.06875 12 446.14375

*MN003774A01*

MN003774A01-AA

Page: 1/12

Antenna

Volume/Scroll

Speaker

Call Tone/

Lock

Menu/Power

Button

PTT Button

Easy Pairing

Button

Microphone

1. Keypad Lock

2. Easy Pairing

3. Mute

4. Scan Indicator

5. Battery Level Meter

6. Transmit

7. Receive

8. Channel Indicator

Blinks when battery power level is low; replace

batteries immediately.

Menu Key

Menu Key

Menu Key

Menu Key

Two Way Mode

Channel (1±8 / *1±16)

6FDQ0RGH

0RQLWRU0RGH

Pakkens indhold T42

Radio 2

Bælteclips 2

Selvklæbeark (16 stk.) 1

Brugervejledning 1

Pakkens indhold T42

Radio 3

Bælteclips 3

Selvklæbeark (8 stk.) 3

Brugervejledning 1

Kanal

Frekvens

(MHz)

Kanal

Frekvens

(MHz)

Kanal

Frekvens

(MHz)

1 446,00625 7 446,08125 13 446,15625

2 446,01875 8 446,09375 14 446,16875

3 446,03125 9 446,10625 15 446,18125

4 446,04375 10 446,11875 16 446,19375

5 446,05625 11 446,13125

6 446,06875 12 446,14375

1. Tastelås

2. Nem parring

3. Mute

4. Indikator for scanning

5. Batteriniveaumåler

6. Transmitter

7. Modtag

8. Kanalindikator

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M

logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark

Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are

the property of their respective owners.

© 2017 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Antenne

Lydstyrke/Rulle

Højttaler

Opkaldstone/

lås

Menu/Tænd/

sluk-knap

PTT-knap

Knap til nem

parring

Mikrofon

Blinker, når batteriniveauet er lavt. Udskift batterierne

med det samme.

Menutast

Menutast

Menutast

Menutast

Tovejstilstand

Kanal (1q8 / *1q16)

Scanningstilstand

Monitortilstand

MN003774A01_AA.fm Page 1 Tuesday, October 31, 2017 3:38 PM

Ezoic

МОТОРОЛА-ЛОГОMOTOROLA Talk about Руководство пользователя

MOTOROLA Talkabout

MOTOROLA Talk about Руководство пользователя

Руководство по воздействию радиочастотной энергии и безопасности продукта для портативных двусторонних радиостанций

Внимание!

Перед использованием этого продукта прочтите Руководство по воздействию радиочастотного излучения и безопасности продукта, которое поставляется вместе с радиостанцией, которое содержит инструкции по безопасному использованию, а также осведомленность и контроль радиочастотного излучения на предмет соответствия применимым стандартам и нормам.

Двойной пакет T42

  Содержание пакета   T42
  Радио   2
  зажим для ремня   2
  Лист наклеек (16 шт.)   1
  Руководство пользователя   1

Тройной пакет T42

  Содержание пакета   T42
  Радио   3
  зажим для ремня   3
  Лист наклеек (8 шт.)   3
  Руководство пользователя   1

Наклейки для персонализации. Наклейки предназначены для персонализации и отслеживания радиостанций. Используйте перманентный маркер для пустых наклеек.

Диаграмма частот

  Канал     Частота (МГц)            Канал      Частота (МГц        Канал       Частота (МГц)

1

  446.00625

7

  446.08125

13

  446.15625

2

  446.01875

8

  446.09375

14

  446.16875

3

  446.03125

9

  446.10625

15

  446.18125

4

  446.04375

10

  446.11875

16

  446.19375

5

  446.05625

11

  446.13125  

6

  446.06875

12

  446.14375

* По умолчанию доступны только каналы с 1 по 8. Каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователем, прежде чем их можно будет выбрать. Каналы с 9 по 16 следует использовать только в странах, где эти частоты разрешены государственными органами. Каналы с 9 по 16 запрещены в России.

Кнопки радиоуправления

диаграмма

Радио Дисплей

диаграмма

  1. Блокировка клавиатуры
  2. Простое сопряжение
  3. сурдинка
  4. Индикатор сканирования
  5. Измеритель уровня заряда батареи
  6. передавать
  7. Получаете
  8. Индикатор канала

Установка батарей

  1.  Убедитесь, что ваше радио выключено.
  2.  Чтобы снять дверцу батарейного отсека, нажмите на язычок в нижней части дверцы отсека. Снимаем дверь. Вставьте три батарейки AAA в батарейный отсек.
  3.  Установите на место дверцу батарейного отсека.

Уровень заряда батареи и предупреждение о низком заряде батареи

Мигает при низком уровне заряда батареи; немедленно замените батареи Включение и выключение радио Нажмите и удерживайте МЕНЮ кнопку, чтобы включить / выключить радио Регулировка громкости Отрегулируйте громкость, нажимая и   кнопки. Говорить и слушать Для связи все радиостанции в вашей группе должны быть настроены на один и тот же канал.

  1.  Держите радио на 2-3 см ото рта.
  2. Во время разговора нажмите и удерживайте кнопку PTT. На дисплее появится значок передачи.
  3. Отпустите кнопку PTT. Теперь вы можете принимать входящие звонки. Когда вы это сделаете, на дисплее появится значок «Получить». Для максимальной четкости держите радио на расстоянии 2–3 см и не закрывайте микрофон во время разговора.

Talk Range Ваша радиостанция предназначена для максимального увеличения производительности и увеличения дальности передачи. При использовании убедитесь, что радиостанции находятся на расстоянии не менее 5 футов друг от друга. Таймер тайм-аута Push-to-Talk Чтобы предотвратить случайную передачу и продлить срок службы батареи, радиоприемник издает непрерывный предупреждающий сигнал и прекращает передачу, если вы нажимаете кнопку PTT непрерывно в течение 60 секунд.

диаграмма

Выбор канала

Радио использует канал в качестве частоты для передачи.

  1.  Нажмите Меню, пока номер канала не начнет мигать.
  2. Нажмите or чтобы сменить канал. Длительное нажатие на эти клавиши позволяет быстро пролистывать каналы для просмотра кодов.
  3. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Меню для продолжения настройки. Примечание. По умолчанию ваше радио имеет восемь каналов. В странах, где разрешено 16 каналов, вы можете активировать каналы с 9 по 16, выполнив следующие действия: 1. Нажмите «Меню». пока номер канала не начнет мигать. 2. Нажмите и удерживайте и одновременно в течение 3 секунд, пока не услышите звуковой сигнал и на короткое время не отобразится «16». * Каналы с 9 по 16 запрещены в России.

Субкод У этого радио нет функции субкода. При использовании этого радио с моделями радио, которые используют субкод, убедитесь, что у радио с субкодом отключен субкод. Установите субкод равным нулю. Тоны вызова Ваше радио оснащено тональным сигналом вызова. Чтобы передать тональный сигнал вызова, нажмите логотип/ кнопка.

Звуки клавиатуры

Вы можете включить или отключить звуковые сигналы клавиатуры. Вы будете слышать клавиатуру каждый раз, когда нажимаете кнопку.

  1.  Нажмите и удерживайте кнопку при включении радиоприемника, при этом звук клавиатуры ВЫКЛЮЧЕН.
  2. Чтобы включить тональный сигнал клавиатуры, выключите и снова включите радио, не нажимая кнопку.

Роджер Тон Вы можете настроить радиостанцию ​​на передачу уникального тона по окончании передачи. Это все равно, что сказать «Роджер» или «За», чтобы сообщить другим, что вы закончили говорить.

  1. Нажмите и удерживайте кнопку при включении радио, он выключит Roger Tone.
  2. Выключите и снова включите радио, не нажимая кнопку, чтобы включить Roger Tone.

Блокировка клавиатуры Чтобы избежать случайного изменения настроек радио:

  1. Нажмите и удерживайте  / Блокировка кнопок до тех пор, пока не загорится индикатор блокировки кнопок. отображается значок.
  2. Вы можете включать и выключать радио, регулировать громкость, принимать, передавать, отправлять сигнал вызова в режиме блокировки. Все остальные функции остаются заблокированными.
  3. Нажмите / Блокировка клавиш и удерживайте пока Ключ Индикатор блокировки больше не отображается для разблокировки радио.

Режим сканирования каналов Позволяет вашей радиостанции сканировать активные каналы. При обнаружении активности ваше радио приземляется (остается) на этом канале в течение 2 секунд. Для передачи на этом канале нажмите кнопку PTT. Когда активность на приземленном канале заканчивается, ваше радио продолжает сканировать другие каналы. Чтобы включить сканирование каналов: 1. МЕНЮ / для входа в меню. Продвигайтесь, пока не начнет мигать. 2. кнопку, чтобы включить сканирование каналов. МЕНЮ/ или PTT, чтобы выключить режим сканирования Режим монитора Позволяет прослушивать слабые сигналы на текущем канале. Чтобы включить режим монитора: 1. МЕНЮ/ для входа в меню. Продвигайтесь по меню, пока значок не начнет мигать. 2. Нажмите кнопку / для непрерывного прослушивания. Значок продолжает мигать. Чтобы выключить режим монитора: Нажмите кнопку MENU./, чтобы вернуться в «Нормальный» режим. Значок перестает мигать. Простое сопряжение Эта функция позволяет группе пользователей радиостанций быстро и одновременно запрограммировать все свои радиостанции на одинаковые настройки канала и субкода. Любое радио в группе может быть обозначено как «Радио лидера», и настройки его канала и субкода будут передаваться и копироваться всеми другими радиоустройствами в группе (радио участников). Примечание:

  • Если ведущая радиостанция не имеет функции субкода, как, например, эта радиостанция (T42), субкод всех радиостанций в группе будет установлен на 0 (отключено). Когда субкод установлен на 0, все передачи на выбранном канале будут слышны, независимо от установки субкода радиопередачи.
  1. Выберите любой из радиоприемников в качестве «Радио лидера». На этом радиоприемнике запрограммируйте канал и субкод на желаемые настройки. См. Разделы «Выбор канала» и «Выбор субкода» в этом руководстве пользователя. Субкод для радиомодуля T42 зафиксирован на нуле и не может быть запрограммирован.
  2. Чтобы скопировать комбинацию канала и субкода на все остальные «радиостанции участников», нажмите и удерживайте кнопку  кнопку на радиостанциях Участников, пока не услышите звуковой сигнал. Отпустите кнопку после звукового сигнала и дождитесь передачи с рации Лидера. Примечание. Вы увидите значок мигает на дисплее. Это подтверждает, что радиостанция находится в режиме простого сопряжения, ожидая получения настроек канала и подкода от радиостанции ведущего. Радиостанции всех участников останутся в этом режиме на 3 минуты. В группе с большим количеством радиостанций все пользователи должны выполнить этот шаг одновременно, чтобы все радиостанции можно было запрограммировать за один раз.
  3. На радио Лидера нажмите и удерживайте кнопку кнопку, пока не услышите двойной звуковой сигнал.

Примечание:

  • По двойному звуковому сигналу будут переданы настройки канала и субкода этого радио, которые будут приняты и скопированы всеми другими (Членами) радио.
  • Радио Лидера должно осуществлять эту передачу, когда все радио Участников все еще находятся в режиме Easy Pairing, в противном случае передача не будет принята.
  • На радио Лидера пользователь должен помнить, что нельзя отпускать кнопку при первом (одиночном) звуковом сигнале, иначе это радио станет радио другого Участника. В этом случае вы можете нажать тангенту PTT, чтобы выйти, и повторить шаги, описанные в пункте 3, снова.
  • Если радио Лидера настроено на канал от 9 до 16, пожалуйста, убедитесь, что на всех радиостанциях Членов активированы каналы с 9 по 16.
  •  Когда радиостанция Участника, имеющая только восемь каналов, легко сопоставляется с радиостанцией лидера на канале 9 или выше, простое сопряжение не будет выполнено, о чем будут свидетельствовать три коротких звуковых сигнала, и на короткое время отобразится «rr».
  • Если на радиостанции Лидера нет функции субкода, для всех радиостанций участников будет установлен нулевой субкод (Отключить). Когда субкод радиосвязи установлен на ноль, все передачи, принятые по каналу, будут отправлены говорящему, независимо от субкода, встроенного в передачу.
  • Эта радиостанция (T42) не имеет функции субкода и несовместима с радиостанциями с включенным субкодом. Убедитесь, что у всех радиостанций в группе отключен субкод (субкод установлен на ноль). При простом сопряжении либо используйте T42 в качестве ведущего, либо попросите ведущего установить субкод на ноль перед выполнением простого сопряжения.

Информация о гарантии

Авторизованный дилер или продавец Motorola Solutions, у которого вы приобрели рацию двусторонней связи Motorola Solutions и / или оригинальные аксессуары, удовлетворит претензии по гарантии и / или предоставит гарантийное обслуживание. Верните радиостанцию ​​своему дилеру или продавцу, чтобы потребовать гарантийное обслуживание. Не возвращайте радиостанцию ​​в Motorola Solutions. Чтобы иметь право на получение гарантийного обслуживания, вы должны предъявить квитанцию ​​о покупке или аналогичный заменяющий документ, подтверждающий покупку, с датой покупки. На радиостанции двусторонней связи также должен четко отображаться серийный номер. Гарантия не распространяется, если тип или серийный номер продукта были изменены, удалены, удалены или сделаны неразборчивыми.

На что не распространяется гарантия

  • Дефекты или повреждения, возникшие в результате использования Продукта не так, как обычно, либо в результате несоблюдения инструкций в данном руководстве пользователя.
  • Дефекты, вызванные неправильным использованием, несчастным случаем или небрежностью.
  • Дефекты, вызванные ненадлежащим тестированием, эксплуатацией, техническим обслуживанием, регулировкой или любыми изменениями или модификациями любого рода.
  • Поломка или повреждение антенн, если они не вызваны непосредственно дефектами материалов или изготовления.
  • Продукты, разобранные или отремонтированные таким образом, чтобы отрицательно повлиять на производительность или помешать проведению надлежащих проверок и испытаний для проверки любых гарантийных требований.
  • Дефекты или повреждения из-за диапазона.
  •  Дефекты или повреждения из-за влаги, жидкости или пролитой жидкости.
  •  Все пластиковые поверхности и все другие открытые снаружи детали, поцарапанные или поврежденные в результате нормальной эксплуатации.
  • Товары сдаются в аренду на временной основе.
  • Периодическое обслуживание и ремонт или замена деталей в связи с нормальной эксплуатацией, износом.

Информация об авторских правах

Продукты Motorola Solutions, описанные в данном руководстве, могут включать программы Motorola Solutions, защищенные авторским правом, полупроводниковые запоминающие устройства или другие носители. Законы США и других стран сохраняют за Motorola Solutions определенные исключительные права на защищенные авторским правом компьютерные программы, включая исключительное право копировать или воспроизводить в любой форме защищенные авторским правом программы Motorola Solutions. Соответственно, любые защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions, содержащиеся в продуктах Motorola Solutions, описанных в данном руководстве, не могут быть скопированы или воспроизведены каким-либо образом без письменного разрешения Motorola Solutions. Кроме того, покупка продуктов Motorola Solutions не считается предоставлением прямо или косвенно, лишением права возражения или иным образом какой-либо лицензии на авторские права, патенты или заявки на патенты Motorola Solutions, за исключением обычной неисключительной безвозмездной лицензии на использование, возникающее в силу закона при реализации продукции. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип Stylized M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все другие товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев. © 2017 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.  

FAQS

как далеко он пойдет в радиусе действия и является ли он водонепроницаемым?

не водонепроницаемый диапазон зависит от местности от 1/2 мили до 5 миль

Есть ли у экрана подсветка? Если да то какого цвета?

Да, экран с подсветкой мягкого зеленого цвета

Есть ли у него регулировка громкости? Это громко и ясно?

Да, у него есть регулировка громкости, звук громкий и чистый. Мы были очень довольны ими.

Какая высота радио без антенны?

T200 имеет высоту 4.5 дюйма без учета антенны.

Можете ли вы соединить их с Motorola mh230R?

Нет, ты не можешь вернуть детей.

Эти синие? Он говорит серый, но фотографии выглядят серыми?

Наши серые.

Будут ли они подключаться к дистанционному дпсу?

Да

Они одобрены для использования в Мексике?

Вы должны спросить кого-нибудь, знакомого с правилами DOC в Мексике. Они предназначены для использования в США. Я сомневаюсь, что это законно в Мексике.

дисплей батареи все еще показывает, что она заряжается после того, как я удалил зарядное устройство?

Извлеките аккумулятор
Очистите соединение на аккумуляторе и рации

есть радио с голубым зубом?

Нет

Нужен номер телефона, чтобы потребовать возврата денег? Ok

Да

Включая каргадор?

Да.
3… По одному на каждое радио.

Каков fccid каждой из радиостанций в этом списке?

УВЧ-радиостанция ГМССБ.

Какую именно полосу частот использует этот продукт?

Это радиостанции FRS с несколькими предварительно запрограммированными частотами.

как вы заряжаете аккумуляторы?

Они поставляются с перезаряжаемыми батареями и настенным зарядным устройством. Вы можете использовать любое зарядное устройство micro USB для телефона.

они будут работать в многоквартирном доме?

Внутри квартиры, но не между этажами.

Документы / Ресурсы

M

Talkabout T42

Owner’s Manual

*MN004586A01*

MN004586A01-AB

Printed in

Talkabout T42 Owner’s Manual

RF Energy Exposure and Product Safety Guide

for Portable Two-Way Radios

Attention!

Before using this product, read the RF Energy Exposure and

Product Safety Guide that ships with the radio which contains

instructions for safe usage and RF energy awareness and

control for compliance with applicable standards and

regulation.

Package Contents

Package Content

Single

Radio

Belt clip

Stickersheet

Owner’s manual

Personalization Stickers:

Stickers are provided in order to personalize and keep track

of radios. Use permanent marker for the blank stickers.

Frequency Chart

Channel Frequency

Channel Frequency

(MHz)

(MHz)

1

409.75000

9

409.85000

2

409.76250

10

409.86250

3

409.77500

11

409.87500

4

409.78750

12

409.88750

5

409.80000

13

409.90000

6

409.81250

14

409.91250

7

409.82500

15

409.92500

8

409.83750

16

409.93750

Radio Control Buttons

PTT Button

Menu/Power

Button

Microphone

Easy Pairing

Button

Radio Display

3

4

5

1

6

2

7

8

Installing the Batteries

1. Make sure your radio is OFF.

2. To remove the battery compartment door, press the tab at

the bottom of the compartment door. Remove the door.

Insert three AAA batteries into the battery compartment.

3. Replace the battery compartment door.

Battery Level and Low Battery Alert

Blinks when battery power level is low; replace

batteries immediately.

Turning Your Radio On/Off

Press and hold the MENU/

button to turn your radio ON/

OFF.

Adjusting the Volume

Adjust the volume by pressing the

Talking and Listening

All radios in your group must be set to the same channel in

order to communicate.

1. Hold your radio 2 to 3 cm from your mouth.

2. Press and hold the PTT button while speaking. The

Transmit

3. Release the PTT button. You can now receive incoming

calls. When you do, the Receive

display.

For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and avoid

covering the microphone while talking.

Talk Range

Your radio is designed to maximize performance and improve

transmission range. Ensure the radios are at least 5 feet

apart when in used.

Push-to-Talk Time-Out Timer

To prevent accidental transmissions and save battery life, the

radio emits a continuous warning tone and stops transmitting

if you press the PTT button for 60 seconds continuously.

Menu Options

en-US

Selecting the Channel

The radio uses channel as the frequency to transmit.

1. Press

2. Press

keys allows you to scroll through the channels rapidly to

browse the codes.

3. Press PTT button to exit menu or

up.

Sub-Code

This radio does not have sub-code feature. When using this

T42

T42

radio with radio models that use sub-code, please make sure

Twin

the radios with sub-code have their sub-code disabled. Set

sub-code to Zero.

1

2

Call Tones

1

2

Your radio is equipped with a call tone. To transmit a call tone,

8

16

press /

1

1

Keypad Tones

You may enable or disable the keypad tones. You will hear

the keypad each time a button is pushed.

1. Press and hold the

turns the keypad tone OFF.

2. To turn the Keypad Tone ON, turn the radio OFF and ON

Channel Frequency

again without pressing the

(MHz)

Roger Tone

17

409.95000

18

409.96250

You can set your radio to transmit a unique tone when you

19

409.97500

finish transmitting. It is like saying «Roger» or «Over» to let

20

409.98750

others know you have finished talking.

1. Press and hold

the Roger Tone OFF.

2. Turn the radio OFF and ON again without pressing the

button to turn the Roger Tone ON.

Keypad Lock

To avoid accidentally changing your radio settings:

1. Press and hold / Key Lock until the Key Lock Indicator

icon displays.

2. You can turn the radio on and off, adjust the volume,

receive, transmit, send a call tone, when in the lock mode.

Antenna

All other functions remain locked.

3. Press / Key Lock and hold until the

is no longer displayed to unlock the radio.

Channel Scan Mode

Enables your radio to scan for active channels. When an

Volume/Scroll

activity is detected, your radio lands (stays) on that channel

for 2 seconds. To transmit on that channel, press the PTT

Call Tone/Lock

button. When an activity on the landed channel ends, your

radio continues scanning other channels.

Speaker

To turn the channel scan ON:

1. MENU/

2. / button to turn ON channel scan.

MENU/

Monitor Mode

Enables you to listen for weak signals on the current channel.

To turn the Monitor Mode ON:

1. Keypad Lock

1. MENU/

2. Easy Pairing

menu until

2. Press the / button for continuous listening. The

3. Mute

continues to blink.

4. Scan Indicator

To turn the Monitor Mode OFF:

5. Battery Level Meter

Press the MENU/

6. Transmit

icon stops blinking.

7. Receive

Easy Pairing

8. Channel Indicator

This feature allows a group of radio users to program all their

radios to the same Channel and Sub-Code settings quickly

and simultaneously. Any one radio within the group can be

designated as the «Leader’s radio» and have it’s Channel and

Sub-Code settings transmitted to and copied by all the other

radios in the group (Members’ radios).

Note:

•When the leader radio has no sub-code feature, such as this radio

(T42), all radios in the group will have their sub-code set to 0

(Disable). When the sub-code is set to 0, all transmissions on the

selected channel will be heard, regardless of the transmitting

radio sub-code setting.

and

buttons.

icon appears on the display.

icon appears on the

Two Way Mode

Menu Key

Channel (1

)

Menu Key

Menu Key

Menu Key

Menu until the channel number starts to flash.

or

to change the channel. Long press on these

Menu to continue set

button.

button, while turning the radio ON, it

button.

button while turning the radio ON, it turns

Key Lock Indicator

to enter menu. Advance until

blinks.

or PTT to turn OFF Scan mode.

button to enter menu. Advance through the

icon blinks.

button to return to «Normal» mode. The

1. Pick any one of the radios as the «Leader’s radio». On this

radio, program the Channel and Sub-Code to the desired

settings. See «Selecting the Channel» and «Selecting the

Sub-Code» sections in this user manual. The sub-code for

T42 radio is fixed at zero and cannot be programmed.

2. To copy the channel and Sub-Code combination to all the

other «Members’ radios», press and hold the

the Members’ radios until you hear a beep. Release the

button after the beep, and wait for the transmission from

the Leader’s radio.

Note:

• Icon

blinks on the display. This confirms that the radio is in Easy

Pairing mode waiting to receive the Channel and Sub-Code

settings from the Leader’s radio. All Members’ radios remain in

this mode for 3 minutes.

• A group with many radios should have all users take this step at

the same time, so all radios can be programmed in one go.

3. On the Leader’s radio, press and hold down the

until you hear a double beep.

Note:

• At the double beep, this radio’s Channel and Sub-Code settings

will be transmitted, which will be received and copied by all the

other (Members’) radios.

• The Leader’s radio must make this transmission when all the

Members’ radios are still in the Easy Pairing mode, otherwise the

transmission will not be picked up.

• On the Leader’s radio, user must remember not to release the

button on the first (single) beep, otherwise this radio will become

another Member’s radio. If that happens, you can press PTT to

escape, and retry the steps described in #3 again.

• When the Leader’s radio does not have sub-code feature, all

members’ radios will have their sub-code set to zero (Disable).

When a radio sub-code is set to zero, all transmissions received

on the channel will be sent to the speaker, regardless of the sub-

code embedded in the transmission.

• This radio (T42) does not have sub-code feature and is not

compatible with radios with sub-code enabled. Please ensure all

radios in the group have their sub-code disabled (Sub-code is set

to Zero). With Easy pairing, either use T42 as the leader, or ask

the Leader to set sub-code to zero before performing easy

pairing.

Warranty Information

The authorized Motorola Solutions dealer or retailer where

you purchased your Motorola Solutions two-way radio and/or

original accessories will honour a warranty claim and/or

provide warranty service.

Please return your radio to your dealer or retailer to claim

your warranty service. Do not return your radio to Motorola

Solutions.

In order to be eligible to receive warranty service, you must

present your receipt of purchase or a comparable substitute

proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way

radio should also clearly display the serial number. The

warranty will not apply if the type or serial numbers on the

product have been altered, deleted, removed, or made

illegible.

What Is Not Covered By The Warranty

• Defects or damage resulting from use of the Product in

other than its normal and customary manner or by not

following the instructions in this user manual.

• Defects of damage from misuse, accident or neglect.

• Defects of damage from improper testing, operation,

maintenance, adjustment, or any alteration or modification

of any kind.

• Breakage or damage to aerials unless caused directly by

defects in material or workmanship.

• Products disassembled or repaired in such a manner as to

adversely affect performance or prevent adequate

inspection and testing to verify any warranty claim.

• Defects or damage due to range.

• Defects or damage due to moisture, liquid or spills.

• All plastic surfaces and all other externally exposed parts

that are scratched or damaged due to normal use.

• Products rented on a temporary basis.

• Periodic maintenance and repair or replacement of parts

due to normal usage, wear and tear.

Copyright Information

The Motorola Solutions products described in this manual

may include copyrighted Motorola Solutions programs, stored

semiconductor memories or other media. Laws in the United

States and other countries preserve for Motorola Solutions,

certain exclusive rights for copyrighted computer programs,

including the exclusive right to copy or reproduce in any form,

the copyrighted Motorola Solutions programs.

Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer

programs contained in the Motorola Solutions products

described in this manual may not be copied or reproduced in

any manner without express written permission of Motorola

Solutions. Furthermore, the purchase of Motorola Solutions

products shall not be deemed to grant either directly or by

implication, estoppel, or otherwise, any license under the

copyrights, patents or patent applications of Motorola

Solutions, except for the normal non-exclusive royalty free

license to use that arises by operation of law in the sale of a

products.

Part

Hazardous Substances

icon

Name

(Pb)

(Hg)

(Cd)

Housing

O

O

Display

O

O

PCBA

PCBA

X

O

Cable

O

O

Battery

X

O

PSU

X

O

Charger

X

O

Tray

This table is prepared according to SJ/T 11364.

O: Indicates that the content of such hazardous substance in all

homogeneous materials of such component is within the limits

specified in GB/T 26572.

X: Indicates that the content of such hazardous substance in at least one

homogeneous material of such component exceeds the limits

specified in GB/T 26572.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M

logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark

Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are

the property of their respective owners.

© 2018 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

button on

button

(Cr + 6)

(PBB)

(PBDE)

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Baldurs gate руководство
  • New holland b115b инструкция по эксплуатации
  • Nmps diag инструкция по применению на русском
  • Гербицид аристократ супер инструкция по применению
  • Компрессор сб4 ф 500 lt100 инструкция