Радиочасы vitek 3514 инструкция по применению

Инструкция и руководство для
Vitek VT-3514 RU на русском на английском

28 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Миксер VITEK VT-1430 (автор: Голдер Электроникс)00:57

Миксер VITEK VT-1430

Видео Unboxing VITEK VT-3514 (автор: nevermd)04:29

Unboxing VITEK VT-3514

Видео VITEK VT 1894 G распаковка обзор и тест (автор: vOBio)22:22

VITEK VT 1894 G распаковка обзор и тест

Видео #VITEK как настроить часы от компании VITEK. (автор: Drewer Red :-D)01:51

#VITEK как настроить часы от компании VITEK.

Видео Кофеварка VITEK VT-1517(BN) (автор: Mikhail Rogov)23:34

Кофеварка VITEK VT-1517(BN)

Видео Кухонная машина VITEK VT-1439 (автор: Голдер Электроникс)00:55

Кухонная машина VITEK VT-1439

Видео Распаковка триммера Vitek VT-2549 / Unboxing Vitek VT-2549 (автор: DNS Unboxing)02:22

Распаковка триммера Vitek VT-2549 / Unboxing Vitek VT-2549

English

ENGLISH

3

RADIO CLOCK
Before connection, usage and adjustment
read the instruction attentively. It is neces-
sary to observe all preventions and recom-
mendations about operation of the device
given in this manual.
Keep the present operation manual and use
it further as a reference material.

ATTENTION!

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Warning: To prevent fire or shock hazard do not
expose the appliance to rain or moisture.
To prevent shock hazard do not remove the cover
yourself. Apply to a service centre for repair and
maintenance.

This lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
manual accompanying the appliance.

SAFETY MEASURES
• Make sure that the voltage specified on

the unit corresponds to the voltage in your
home socket.

• To avoid fire or electric shock do not sub-

ject the device to rain or moisture influ-
ence.

• It is forbidden to immerse the device into

the water. To avoid fire or electric shock do
not place this device in the raised humidity
conditions (near baths, basins with water,
kitchen bowls, washing machines, near to
swimming pool, in crude cellars etc.) Do
not admit drops or splashes to hit the de-
vice.

• Do not admit an overload of sockets or

extension pieces as it can lead to fire or
electric shock.

• Establish this device so that the network

wire plug could be taken out from the socket
immediately in case of malfunction.

• Disconnect the device from the electric

network for additional protection during
a thunder-storm and also when you are
not going to use it for a long time. It will
prevent a device breakdown due to the
lightning strokes or voltage jumps in the
network.

• To disconnect the network cord under-

take directly a network plug, do not pull
the cord.

• To avoid an electric shock do not open

the device case yourself. Do not repair the
device and do not make changes to it. In
case of malfunctions disconnect the de-
vice from the network and address to the
authorised service centre.

• Establish the device in places with suffi-

cient ventilation. Do not close the ventilat-
ing openings of the device.

• Do not connect the FM-antenna to the ex-

ternal antenna.

• Do not place the device near heat sources,

e.g. radiators, electro heaters, ovens or
other devices which are sources of heat,
and also in the places subject to the influ-
ence of direct sun rays, excessive dust,
to vibration or mechanical shocks. Do not
put the open flame sources, such as can-
dles, on the device.

• Do not admit extraneous subjects to hit in

the device openings.

• Be especially attentive, if the device is

used by children or disabled people.

• Keep the device away from children.
• Do not allow children to use the device as

a toy.

• The device is intended only for household

usage.

DESCRIPTION
1. AL ON/OFF 1
button (of the first alarm)
2. AL.SET (and actuation time display) but-

ton

3. << /Y-M-D (year-month-day) button
4. >>/ DST(daylight saving time) button
5 MODE button

English

ENGLISH

4

6 AL ON/OFF 2 button (of the second

alarm)

7 VOLUME control
8 TUNING knob
9 Display
10 Speaker
11 BAND button ( FM/АМ)
12 Radio ON/OFF button
13 SNOOZE/SLEEP/NAP button
14 180° FLIP button
15 PROJECTION ON/OFF button
16 ALARM ( Buzz/Radio ) switch
17 Projection
18 FOCUS control
19 AUX IN jack
20 RESET button
21 DIMMER (High/Low/Auto off) switch
22 Power cord
23 FM-antenna cord
24 Battery compartment lid

OPERATING INSTRUCTIONS
Inserting batteries
• Open the battery compartment lid and in-

sert a 3V CR2032 battery (not supplied),
following the polarity.

• Close the battery compartment lid.

Attention! Battery leakage can lead to inju-
ries or damages of the unit. In order to avoid
damaging of the unit follow the following in-
structions:
— insert the battery properly;
— remove the battery if you are not planning

to use the unit for a long time;

— do not recharge, do not dismantle, and do

not expose the battery to high tempera-
tures;

— replace the battery in time.

Note:
The unit is intended for operation from the
mains, battery operation is a reserve option.
Batteries help to store the settings of the
current time and of the alarm in case of
power failure or absence of power. With the
preset alarm actuation time in case of power
failure when the preset time is reached you

will hear a sound signal (even if radio is se-
lected as alarm signal) that will be switched
off automatically in 30 seconds. To switch
off the alarm press the ON/OFF button.
Remove the battery if you are not planning to
use the unit for a long time.

Connecting the unit
Before connecting the unit, make sure, that
the electricity supply in your home sockets
corresponds to the voltage specified on the
housing of the unit.
Insert the plug into the socket and press the
RESET button, all indicator segments will be
displayed (during 2 seconds), then the unit
will switch to the current time display mode
(normal mode).

Setting the current time
In the current time mode, press and hold
the MODE button for more than 2 seconds
to enter the current time and date setting
mode.
Digits of the year will start flashing on the
display. Use the <</>> buttons to set the
year.
Press the MODE button. Digits of the month
will start flashing on the display. Use the
<</>> buttons to set the month.
Press the MODE button. Digits of the day will
start flashing on the display. Use the <</>>
buttons to set the day.
Press the MODE button. Format digits 24
hours or 12 hours will start flashing on the
display. Use the <</>> buttons to set the
time format.
Press the MODE button. Digits of the hour
will start flashing on the display. Use the
<</>> buttons to set the hour.
Press the MODE button. Digits of the min-
utes will start flashing on the display. Use the
<</>> buttons to set the minutes.

Note:
If during 30 seconds the <</>> buttons are
not pressed, the unit will switch back to the
current time display mode.

English

ENGLISH

5

Displaying the date
In the current time mode pres the << button
once to display the year, twice – to display
the date; In 5 seconds the unit will return to
the current time display mode.

Daylight saving time
Press and hold the >> button for more than
3 seconds to transfer to the daylight saving
time and back.

Setting the alarm actuation time (AL.1
and AL.2)
In the current time mode press and hold the
AL.SET button for more than 2 seconds
to enter the alarm actuation time setting
mode.
Digits of the hour will start flashing on the
display. Use the <</>> buttons to set the
hour.
Press the AL.SET button. Digits of the min-
utes will start flashing on the display. Use the
<</>> buttons to set the minutes.
Press the AL.SET button. Symbols of the
alarm actuation time will start flashing on the
display. Use the <</>> buttons to select the
desired mode:

1 – 5: alarm actuation from Monday to Fri-
day;
1 -7: alarm actuation from Monday to Sun-
day;
6 — 7: alarm actuation on Saturday and Sun-
day;
1 — 1: alarm actuation once a week.

The date and time of the second alarm is set
in the same way

Note: If during 30 seconds the <</>> but-
tons are not pressed, the unit will switch to
the current time display mode.

Alarm signal selection, alarms on/off
As the alarm signal you can select: radio or
buzz , by setting the ALARM switch to the
corresponding position.
Set the DIMMER switch to the AUTO OFF

position. In this case when the alarm is actu-
ated the display will switch on as well.

To switch on the alarm press the

AL ON/OFF

1 or AL ON/OFF 2 button correspondingly.
The alarm actuation symbol (AL 1 or AL 2)
will appear on the display. To switch off the
alarm press the corresponding button once
again.

Alarm snooze

Alarm signal will continue for 30 minutes if
you do not press any buttons.
You can switch off the alarm signal for 9 min-
utes by pressing the SNOOZE button. In 9
minutes the alarm signal will be repeated.
To switch off the alarm repeat press the ON/
OFF
button. If radio is selected as the signal,
it will switch off automatically in 30 minutes.
Set the DIMMER switch to the AUTO OFF
position. When switching on the display by
means of the SNOOZE/SLEEP button,
switch on the alarm repeat function, the
alarm signal and the display will switch off.

Automatic switching off the radio
You can set the time after which the radio
will be switch off automatically. In the radio
mode press the SNOOZE/SLEEP/NAP but-
ton, “90” will start flashing on the display; it
means that the radio will be switch off au-
tomatically in 90 minutes. To reduce time,
press the SNOOZE/SLEEP/NAP button,
symbols 60-30-15 will be displayed. In the
preset time the radio will be switch off. To
switch off the radio before the preset time,
press the ON/OFF button.

Timer
In the current time mode press the SNOOZE/
SLEEP/NAP
button, “n 90” will appear
on the display. To reduce the time after
which the timer will be actuated, press the
SNOOZE/SLEEP/NAP button. You can set
time from 90 to 10 minutes with a 10-minute
step. When the set time expires you will hear
a signal, which will continue for 30 minutes,
and after that will be switched off automati-
cally. To switch off the signal press the ON/

English

ENGLISH

6

OFF button. If you press the SNOOZE/
SLEEP/NAP
button during the signal, there
will be no reaction.
To switch off the timer, press the ON/OFF
BUTTON.

Switching off the dimmer
When the radio is off, set the DIMMER
switch to the AUTO OFF position and in 15
seconds the dimmer will be switched off au-
tomatically. Press any button to switch it on.

Listening to the radio
1. Press the ON/OFF button to switch on the
radio.
2. Select the desired band (FM or AM);
by setting the BAND switch to the corre-
sponding position
. The indication of the
corresponding band (FM MHz or AM kHz)
will appear on the display.
3. Rotate the TUNING knob to tune to the
desired radio station.
4. Use the VOLUME control to set the de-
sired volume level.
5. When you stop listening to the radio press
the ON/OFF button once again.
Note: To provide better receipt of FM sta-
tions we recommend to unwinding the FM-
antenna cord to its full length and locating it
in optimal position. For better receipt in the
AM band try different location options of the
device.

RESET button
Use a ball-point pen to press the RESET
button when changing the batteries or if the
unit operates improperly, the unit will return
to the factory settings, all the stored data
(settings of the current time and the alarm)
will be lost.

Projection of the image
To project time, rotate the projection in the
desired direction. Press the PROJECTION
ON/OFF button to switch on the projection.
To focus the projected image, rotate the
FOCUS control. To rotate the image for 180°
press the 180° FLIP button.

Press the PROJECTION ON/OFF button to
switch off the projection.

Note: The unit projects the image on the
ceiling or the wall of a dimly lit room. The dis-
tance range is – 90 – 270cm (3-9feet).

Note: Electromagnetic interferences can
influence operation of the unit. In this case
disconnect the unit from the power source,
and after that restore the connection. If nec-
essary change the location of the unit.

Clean and care
Unplug the unit before cleaning. Use a soft
cloth to clean the unit. Do not use liquid or
aerosol substances for cleaning.

Delivery set
Clock radio – 1 pc.
User manual – 1pc.

Specifications

Power supply

AC 220-240 V, ~50 Hz

Reserve power
supply

DC 3V reserve battery

Power consumption

3 W

Frequency range

AM: 530 – 1600 kHz
FM: 88 – 108 MHz

The manufacturer reserves the right to make
changes to the characteristics of the device
without prior notice.

Service life of appliance — 3 years

Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage Regu-
lation (23/73 EEC)

English

РУССКИЙ

7

РАДИОЧАСЫ
Перед подключением, использованием
и настройкой устройства внимательно
прочитайте инструкцию. Необходимо
соблюдать все предупреждения и реко-
мендации по эксплуатации устройства,
приведенные в этой инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в
дальнейшем в качестве справочного ма-
териала.

Внимание

Опасность поражения

электрическим током

Не открывать

Предупреждение: Во избежание возникновения

пожара или поражения электрическим током не

подвергайте устройство воздействию дождя или

влаги. Во избежание удара электрическим током

не открывайте корпус устройства самостоятель-

но. Сервисное обслуживание должно осущест-

вляться только квалифицированными специалис-

тами сервисных центров.

Значок молнии в равностороннем треу-
гольнике указывает пользователю на нали-
чие опасного напряжения внутри корпуса
устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.

Значок восклицательного знака в равносто-
роннем треугольнике указывает пользова-
телю на наличие важных рекомендаций по
эксплуатации и техническому обслужива-
нию в инструкции по эксплуатации.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Проверьте, соответствует ли напряже-

ние в электрической сети рабочему на-
пряжению устройства.

• Во избежание возникновения пожара

или поражения электрическим током
не подвергайте устройство воздей-
ствию дождя или влаги.

• Запрещается погружать прибор в воду.

Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
не размещайте это устройство в усло-
виях повышенной влажности (около
ванн, тазов с водой, кухонных раковин,

стиральных машин, рядом с плава-
тельным бассейном, в сырых подва-
лах и т.д.) Не допускайте попадания на
устройства капель или брызг.

• Не допускайте перегрузки розеток или

удлинителей, так как это может приве-
сти к пожару или поражению электри-
ческим током.

• Установите это устройство таким об-

разом, чтобы в случае неисправности
вилку сетевого провода можно было
немедленно вынуть из розетки.

• Для дополнительной защиты устрой-

ства во время грозы, а также в тех слу-
чаях, когда вы не собираетесь исполь-
зовать его в течение длительного вре-
мени, отключите его от розетки элек-
тросети. Это исключит выход устрой-
ства из строя из-за ударов молнии или
скачков напряжения в электросети.

• Для отсоединения сетевого шнура бе-

ритесь непосредственно за сетевую
вилку, ни в коем случае не тяните за
шнур

• Во избежание удара электрическим

током не открывайте корпус устрой-
ства самостоятельно. Не ремонтируй-
те прибор и не вносите в него измене-
ния. При обнаружении неисправностей
отключите прибор от сети и обратитесь
в авторизованный сервисный центр.

• Установите устройство в местах с до-

статочной вентиляцией. Не закрывайте
вентиляционные отверстия прибора.

• Не соединяйте FM-антенну с наружной

антенной.

• Не размещайте устройство вблизи ис-

точников тепла, например, радиато-
ров, электрообогревателей, духовок
или других устройств, являющихся
источниками тепла, а также в местах,
подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерному запы-
лению, вибрации или механическим
ударам. Не ставьте на устройство ис-
точники открытого пламени, такие как
свечи.

• Не допускайте попадание посторонних

Русский

РУССКИЙ

8

предметов в отверстия устройства.

• Будьте особенно внимательны, если

прибор используется детьми или людь-
ми с ограниченными возможностями.

• Храните прибор в местах, не доступных

для детей.

• Не разрешайте детям использовать

прибор в качестве игрушки

• Устройство предназначено только для

домашнего использования

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

Кнопка включения/выключения пер-

1.

вого будильника AL ON/OFF 1
Кнопка установки и просмотра вре-

2.

мени включения будильника AL.SET
Кнопка изменения параметров

3.

<<

/Y-M-D (год-месяц-день)
Кнопка изменения параметров >>/

4.

DST(переход на летнее время и об-
ратно)
Кнопка переключения режимов

5.

MODE
Кнопка включения/выключения вто-

6.

рого будильника AL ON/OFF 2
Регулятор уровня громкости

7.

VOLUME

Регулятор настройки радиостанций

8.

TUNING
Дисплей

9.

Динамик

10.

Кнопка

11.

BAND переключения диапа-

зонов FM/АМ
Кнопка включения/выключения радио

12.

ON/OFF
Кнопка

13.

повтора

сигналов будильника

/ автоматического отключения радио/
таймера SNOOZE/SLEEP/NAP
Кнопка поворота проецируемого изо-

14.

бражения на 180 градусов 180° FLIP
Кнопка включения/выключения про-

15.

ектора PROJECTION ON/OFF
Переключатель типа сигналов бу-

16.

дильника ALARM ( Buzz/Radio )
Проектор

17.

Регулятор фокуса

18.

FOCUS

Гнездо

19.

AUX IN

Кнопка сброса

20.

RESET

Переключатель режимов подсветки

21.

(яркости) дисплея DIMMER (High/
Low/Auto off)
Сетевой шнур

22.

Провод FM-антенны

23.

Крышка батарейного отсека

24.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установка батареек

Откройте крышку батарейного отсека

и установите элемент питания CR2032
на 3 вольта (не входит в комплект по-
ставки), соблюдая полярность.
Закройте крышку батарейного отсека.

Внимание! Протечка элемента пита-
ния может повредить устройство и даже
стать причиной травмы. Во избежание
повреждения устройства следуйте при-
веденным ниже инструкциям:
— устанавливайте элемент питания, со-

блюдая полярность;

вынимайте элемент питания, если
устройство не будет использоваться в
течение длительного времени;

— не перезаряжайте элемент питания,

не разбирайте его, не подвергайте его
воздействию высокой температуры;

— своевременно заменяйте элемент пи-

тания.

Примечание:
Устройство предназначено для работы
от сети, работа от элемента питания яв-
ляется резервным вариантом. Наличие
элемента питания сохраняет настройки
текущего времени, а также настройки
будильника при отключении или пропа-
дании основного питания.
При установленном времени срабатыва-
ния будильника в случае отключения пи-
тания по достижении указанного време-
ни вы услышите звуковой сигнал (даже
если в качестве сигнала будильника было
выбрано радио), который автоматически
выключится через 30 секунд. Для выклю-
чения будильника нажмите кнопку ON/
OFF
.
Вынимайте батарейку, если устройство

Русский

РУССКИЙ

9

не будет использоваться в течение дли-
тельного времени.

Подключение устройства к сети
Перед подключением устройства к сети
убедитесь, что напряжение в электри-
ческой сети соответствует рабочему на-
пряжению устройства.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
и нажмите кнопку сброса RESET, на дис-
плее отобразятся все сегменты инди-
катора (в течение 2 секунд), после чего
устройство переключится в режим ото-
бражения текущего времени (нормаль-
ный режим).

Установка текущего времени и даты
В режиме текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку MODE более 2 се-
кунд для входа в режим установки теку-
щего времени и даты.
При этом на дисплее начнут мигать циф-
ры года. При помощи кнопок <</>> уста-
новите год.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры месяца. Используя
кнопки <</>>, установите месяц.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры дня. Используя кнопки
<</>>, установите день.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать символы, обозначающие фор-
мат отображаемого времени: 24 часа или
12 часов. Используя кнопки <</>>, выбе-
рите формат отображения времени.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры часа. Используя кноп-
ки <</>>, выберите нужный час.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее
начнут мигать цифры минут. Используя
кнопки <</>>, выберите нужное значе-
ние минут.

Примечание: Если в течение 30 секунд
кнопки <</>> не будут нажаты, произой-
дет возврат в режим отображения теку-
щего времени.

Отображение даты
В режиме текущего времени нажмите
кнопку << один раз для отображения
года, два раза – для отображения даты;
Через 5 секунд произойдет возврат в ре-
жим отображения текущего времени.

Переход на летнее время и обратно
Нажмите и удерживайте кнопку >> в те-
чение более 3 секунд для перехода на
летнее время и обратно.

Установка времени включения (сра-
батывания) будильников (AL.1
и AL.2)
В режиме текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку AL.SET более 2 се-
кунд для входа в режим установки вре-
мени срабатывания будильника.
На дисплее начнут мигать цифры часа.
Используя кнопки <</>>, выберите тре-
буемый час.
Нажмите кнопку AL.SET. На дисплее нач-
нут мигать цифры минут. Используя кноп-
ки <</>>, выберите нужные минуты.
Нажмите кнопку AL.SET. На дисплее
начнут мигать символы режима сраба-
тывания будильника. Используя кнопки
<</>>, выберите нужный режим:

1 – 5: срабатывание будильника с поне-
дельника по пятницу;
1 — 7: срабатывание будильника с поне-
дельника по воскресенье;
6 — 7: срабатывание будильника в субботу
и воскресенье;
1 — 1: срабатывание будильника один раз
в неделю.

Аналогичным образом устанавливается
время и дата срабатывания второго бу-
дильника.

Примечание: Если в течение 30 секунд
кнопки <</>> не будут нажаты, произой-
дет возврат в режим отображения теку-
щего времени.

Русский

РУССКИЙ

10

Выбор типа сигнала будильников,
включение/выключение будильников
В качестве сигнала будильника можно
выбрать радио (Radio) или звуковой
сигнал

(Buzz), установив переключа-

тель ALARM в соответствующее положе-
ние.
Установите переключатель режимов
подсветки дисплея DIMMER в положе-
ние AUTO OFF. В этом случае при сраба-
тывании будильника также включится и
дисплей.

Для включения будильника нажмите
кнопку

AL ON/OFF 1 или AL ON/OFF 2

соответственно. При этом на дисплее
отобразится символ включения будиль-
ника (AL 1 или AL 2). Для выключения
будильника нажмите соответствующую
кнопку еще раз.

Повтор сигнала будильника

Сигнал будильника будет звучать в тече-
ние 30 минут, если вы не нажмете ника-
ких кнопок.
Сигнал будильника можно отключить на 9
минут нажатием кнопки SNOOZE. Через
9 минут сигнал будильника повторится.
Для отключения повтора звукового сиг-
нала будильника нажмите кнопку ON/
OFF
, а если в качестве звукового сигна-
ла выбрано радио, то оно автоматически
выключится через 30 минут.
Установите переключатель режимов под-
светки дисплея DIMMER в положение
AUTO OFF. Во время включения дисплея
при нажатии кнопки SNOOZE/SLEEP
включится функцию повтора сигнала бу-
дильника, сигнал будильника и дисплей
выключатся.

Автоматическое отключение радио
Вы можете установить время, по исте-
чении которого радио автоматически
выключится. В режиме прослушивания
радио нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP/
NAP,
на дисплее начнут мигать символы
«90», что означает автоматическое от-
ключение радио через 90 минут. Чтобы

уменьшить время, нажимайте кнопку
SNOOZE/SLEEP/NAP, на дисплее будут
отображаться символы 60-30-15. Через
установленное время радио выключит-
ся. Для отключения радио до истечения
ранее установленного времени нажмите
кнопку ON/OFF.

Таймер
В режиме текущего времени нажмите
кнопку SNOOZE/SLEEP/NAP, на дис-
плее отобразятся символы «n 90». Что-
бы уменьшить время, через которое
включится таймер, нажимайте кнопку
SNOOZE/SLEEP/NAP. Вы можете уста-
новить время в интервале от 90 до 10
минут с шагом 10 минут. По истечении
установленного времени вы услышите
звуковой сигнал, который будет продол-
жаться в течение 30 минут, после чего
автоматически выключится. Для выклю-
чения звукового сигнала нажмите кнопку
ON/OFF. При нажатии кнопки SNOOZE/
SLEEP/NAP
во время звукового сигнала
никаких действий происходить не будет.
Для отключения таймера нажмите кнопку
ON/OFF.

Выключение подсветки дисплея
Когда радио выключено, установите
переключатель режимов подсветки дис-
плея DIMMER в положение AUTO OFF, и
через 15 секунд подсветка дисплея авто-
матически выключится. Для ее включе-
ния нажмите любую кнопку.

Прослушивание радио
1. Для включения радио нажмите кнопку

ON/OFF.

2.

Выберите желаемый диапазон (FM
или AM), установив переключатель
BAND в соответствующее положение.
На дисплее отобразится индикация
соответствующего диапазона (FM
MHz или AM kHz).

3. Вращая ручку настройки радиостан-

ций TUNING, настройтесь на желае-
мую радиостанцию.

Русский

Комментарии

background image

РУССКИЙ

9

не будет использоваться в течение дли-
тельного времени.

Подключение устройства к сети
Перед подключением устройства к сети
убедитесь, что напряжение в электри-
ческой сети соответствует рабочему на-
пряжению устройства.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
и нажмите кнопку сброса RESET, на дис-
плее отобразятся все сегменты инди-
катора (в течение 2 секунд), после чего
устройство переключится в режим ото-
бражения текущего времени (нормаль-
ный режим).

Установка текущего времени и даты
В режиме текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку MODE более 2 се-
кунд для входа в режим установки теку-
щего времени и даты.
При этом на дисплее начнут мигать циф-
ры года. При помощи кнопок <</>> уста-
новите год.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры месяца. Используя
кнопки <</>>, установите месяц.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры дня. Используя кнопки
<</>>, установите день.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать символы, обозначающие фор-
мат отображаемого времени: 24 часа или
12 часов. Используя кнопки <</>>, выбе-
рите формат отображения времени.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры часа. Используя кноп-
ки <</>>, выберите нужный час.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее
начнут мигать цифры минут. Используя
кнопки <</>>, выберите нужное значе-
ние минут.

Примечание: Если в течение 30 секунд
кнопки <</>> не будут нажаты, произой-
дет возврат в режим отображения теку-
щего времени.

Отображение даты
В режиме текущего времени нажмите
кнопку << один раз для отображения
года, два раза – для отображения даты;
Через 5 секунд произойдет возврат в ре-
жим отображения текущего времени.

Переход на летнее время и обратно
Нажмите и удерживайте кнопку >> в те-
чение более 3 секунд для перехода на
летнее время и обратно.

Установка времени включения (сра-
батывания) будильников (AL.1
и AL.2)
В режиме текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку AL.SET более 2 се-
кунд для входа в режим установки вре-
мени срабатывания будильника.
На дисплее начнут мигать цифры часа.
Используя кнопки <</>>, выберите тре-
буемый час.
Нажмите кнопку AL.SET. На дисплее нач-
нут мигать цифры минут. Используя кноп-
ки <</>>, выберите нужные минуты.
Нажмите кнопку AL.SET. На дисплее
начнут мигать символы режима сраба-
тывания будильника. Используя кнопки
<</>>, выберите нужный режим:

1 – 5: срабатывание будильника с поне-
дельника по пятницу;
1 — 7: срабатывание будильника с поне-
дельника по воскресенье;
6 — 7: срабатывание будильника в субботу
и воскресенье;
1 — 1: срабатывание будильника один раз
в неделю.

Аналогичным образом устанавливается
время и дата срабатывания второго бу-
дильника.

Примечание: Если в течение 30 секунд
кнопки <</>> не будут нажаты, произой-
дет возврат в режим отображения теку-
щего времени.

Vitek VT-3514 Manual Instruction

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Clock Radio
  5. VT-3514
  6. Manual instruction

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Vitek VT-3514

Summary of Contents for Vitek VT-3514

  • Page 1
    ENGLISH…
  • Page 3: Radio Clock

    ENGLISH RADIO CLOCK wire plug could be taken out from the socket Before connection, usage and adjustment immediately in case of malfunction. read the instruction attentively. It is neces- • Disconnect the device from the electric sary to observe all preventions and recom- network for additional protection during mendations about operation of the device a thunder-storm and also when you are…

  • Page 4
    ENGLISH 6 AL ON/OFF 2 button (of the second will hear a sound signal (even if radio is se- alarm) lected as alarm signal) that will be switched 7 VOLUME control off automatically in 30 seconds. To switch 8 TUNING knob off the alarm press the ON/OFF button.
  • Page 5
    ENGLISH Displaying the date position. In this case when the alarm is actu- In the current time mode pres the << button ated the display will switch on as well. once to display the year, twice – to display To switch on the alarm press the AL ON/OFF the date;…
  • Page 6
    ENGLISH OFF button. If you press the SNOOZE/ Press the PROJECTION ON/OFF button to SLEEP/NAP button during the signal, there switch off the projection. will be no reaction. To switch off the timer, press the ON/OFF Note: The unit projects the image on the BUTTON.
  • Page 7: Меры Предосторожности

    РУССКИЙ РАДИОЧАСЫ стиральных машин, рядом с плава- Перед подключением, использованием тельным бассейном, в сырых подва- и настройкой устройства внимательно лах и т.д.) Не допускайте попадания на прочитайте инструкцию. Необходимо устройства капель или брызг. соблюдать все предупреждения и реко- • Не допускайте перегрузки розеток или мендации…

  • Page 8: Описание Прибора

    РУССКИЙ предметов в отверстия устройства. (яркости) дисплея DIMMER (High/ • Будьте особенно внимательны, если Low/Auto off) прибор используется детьми или людь- Сетевой шнур ми с ограниченными возможностями. Провод FM-антенны • Храните прибор в местах, не доступных Крышка батарейного отсека для детей. •…

  • Page 9
    РУССКИЙ не будет использоваться в течение дли- Отображение даты тельного времени. В режиме текущего времени нажмите кнопку << один раз для отображения Подключение устройства к сети года, два раза – для отображения даты; Перед подключением устройства к сети Через 5 секунд произойдет возврат в ре- убедитесь, что…
  • Page 10
    РУССКИЙ Выбор типа сигнала будильников, уменьшить время, нажимайте кнопку включение/выключение будильников SNOOZE/SLEEP/NAP, на дисплее будут В качестве сигнала будильника можно отображаться символы 60-30-15. Через выбрать радио (Radio) или звуковой установленное время радио выключит- сигнал (Buzz), установив переключа- ся. Для отключения радио до истечения тель…
  • Page 11
    РУССКИЙ 4. Для установки желаемого уровня тем подключите снова. При необходимо- громкости используйте ручку регули- сти переместите или передвиньте при- ровки громкости VOLUME. бор. 5. По окончании прослушивания нажми- те кнопку ON/OFF еще раз. Уход за устройством Перед чисткой выключите устройство Примечание: Для…
  • Page 12: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА РАДІО ГОДИННИКИ підвищеної вологості (біля ванн, тазів Перед підключенням, використанням з водою, кухонних раковин, пральних та налаштуванням пристрою уважно машин, поруч з плавальним басейном, прочитайте інструкцію. Необхідно у сирих підвалах тощо) Не допускайте дотримуватися всіх попереджень і попадання на пристрої крапель або рекомендацій…

  • Page 13: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Не допускайте потрапляння сторонніх Мережний шнур предметів в отвори пристрою. Провід FM — антени • Будьте особливо уважні, якщо прилад Кришка батарейного відсіку використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Зберігайте прилад у місцях, не…

  • Page 14
    УКРАЇНСЬКА Підключення пристрою до мережі Відображення дати Перед підключенням пристрою до У режимі поточного часу натисніть кнопку мережі переконайтеся, що напруга в <<один раз для відображення року, два електричній мережі відповідає робочій рази — для відображення дати; Через 5 напрузі пристрою. секунд…
  • Page 15
    УКРАЇНСЬКА Вибір типу сигналу будильників, Щоб зменшити час, натискайте кнопку включення / виключення будильників SNOOZE / SLEEP / NAP, на дисплеї будуть Ви можете вибрати в якості сигналу відображатися символи 60-30-15. Через будильника радіо (Radio) або звуковий встановлений час радіо вимкнеться. Щоб сигнал…
  • Page 16
    УКРАЇНСЬКА гучності використовуйте ручку Догляд за пристроєм регулювання гучності VOLUME. Перед чищенням вимкніть пристрій 5. Після закінчення прослуховування з розетки. Для чищення пристрою натисніть кнопку ON / OFF ще раз. використовуйте м’яку тканину. Забороняється використовувати для цих Примітка: Для забезпечення найкращих цілей…
  • Page 17
    ҚАЗАҚ РАДИОСАҒАТ жерлерде орналастырмаңыз Құрылғыны іске қосу, пайдалану жəне (жуынатын бөлмелердің, суы бар баптау алдында, нұсқаулықты зейін қойып шылапшындардың, асханалық оқып шығыңыз. Осы нұсқауда құрылғыны бақалшақтардың, кір жуатын пайдалану бойынша келтірілген барлық машиналардың, жүзу хауыздарының ескертулер мен ұсыныстарды сақтау қасында, дымқыл…
  • Page 18
    ҚАЗАҚ соққыларға ұшырайтын жерлерде Кескіндеуіш орналастырмаңыз. Құрылғыға шырақ FOCUS фокус реттегіші сияқты ашық от көздерін қоймаңыз. AUX IN ұясы • Құрылғы қорабындағы саңылауларына RESET қайтару батырмасы бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз. DIMMER (Low/High/Auto off) • Егер аспапты балалар немесе дисплейдің көмескілеу режимдерінің мүмкіндіктері…
  • Page 19
    ҚАЗАҚ жеткенде (оятқыштың сигналы ретінде минут сандары жанып-сөне бастайды. радио тағдалған болғанда да) сіз <</>> батырмаларын пайдаланып, минут дыбыстық сигнал естисіз, ол 30 секундтан мəнін белгілеңіз. кейін автоматты сөнеді. Оятқышты өшіру үшін ON/OFF батырмасын басыңыз. Ескерту: Егер 30 секунд ішінде <</>> Егер…
  • Page 20
    ҚАЗАҚ Сəйкес түрде екінші оятқыштың іске Радионың автоматты сөнуі қосылу уақыты мен күні белгіленеді Сіз белгілі бір уақыт өткеннен кейін радионың автоматты сөнетін уақытын Ескерту: Егер 30 секунд ішінде <</>> белгілей аласыз. Радионы тыңдау батырмалары басылмайтын болса, режимінде SNOOZE/SLEEP/NAP ағымдағы уақытты көрсету режиміне батырмасын…
  • Page 21
    ҚАЗАҚ (FM немесе AM). Дисплейде сəйкес Ескерту: Электромагнитті бөгеттер ауқымның көрсетілімі көрсетіледі (FM құрылғының жұмыс істеуіне əсер етуі MHz или AM kHz). мүмкін. Мұндай жағдайда құрылғыны 3. Радиостанцияларды баптаудың қоректендіру көздерінен ажыратыңыз, ал TUNING сабын айналдыра отырып, кейін қайтадан қосыңыз. Қажет болғанда қалайтын…
  • Page 22
    ЎЗБЕК RАDIОLI SОАT хаvzаlаri, zах yеrto’lgа vа hk. yaqinigа) Jihоzni elеktrgа ulаshdаn, ishlаtishdаn vа qo’ymаng. Jihоzgа tоmchi tеkkizmаng, to’g’rilаshdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt suv sаchrаshigа yo’l qo’ymаng. bilаn o’qib chiqing. • Rоzеtkа yoki uzаytirgichgа оrtiqchа yuk Qo’llаnmаdа аytilgаn jihоzdаn tushishigа yo’l qo’ymаng, sаbаbi bu fоydаlаngаndаgi оgоhlаntirish vа…
  • Page 23
    ЎЗБЕК • • Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtish uchun Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini mo’ljаllаngаn. оchib, mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb (jihоz bilаn qo’shib bеrilmаydi) JIHОZ АSОSIY QISMLАRI 3V CR2032 turidagi bаtаrеya qo’ying. • Birinchi qo’ng’irоqni ishlаtish/o’chirish Bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini yoping tugmаsi AL ON/OFF 1 Qo’ng’irоq chаlinа…
  • Page 24
    ЎЗБЕК Jоriy vаqt vа sаnаni bеlgilаsh 2 sеkunddаn оrtiq bоsib ushlаb turing. Jоriy vаqtdа ishlаsh hоlаtidа jоriy vаqt Displеydа sоаt rаqаmlаri o’chib yonа vа sаnаni bеlgilаsh hоlаtigа o’tish uchun bоshlаydi. <</>> tugmаlаrini bоsib sоаtni MODE tugmаsini 2 sеkunddаn оrtiq bоsib qo’ying.
  • Page 25
    ЎЗБЕК 9 dаqiqаgа o’chirib qo’yish mumkin. 9 o’zgаrtirish DIMMER murvаtini AUTO OFF dаqiqаdаn so’ng qo’ng’irоq yanа chаlinаdi. hоlаtigа o’tkаzing, 15 sеkunddаn kеyin Qo’ng’irоq qаytа chаlinmаsligi uchun ON/ displеy yoritilishi аvtоmаtik rаvshidа o’chаdi. OFF tugmаsini bоsing, аgаr qo’ng’irоq Uni yanа ishlаtish uchun istаlgаn tugmаni sifаtidа…
  • Page 26
    ЎЗБЕК Prоеksiyani o’chirish uchun PROJECTION бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат ON/OFF tugmаsini bоsing. хизматини бериш шарти ҳисобланади. Eslаtmа: Jihоz tаsvirni qоrоng’i хоnаdаgi Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC shift yoki dеvоrgа prоеksiya qilаdi. Mаksimаl Кўрсатмаси асосида оrаliq – 90 – 270 sm (3-9fut) bo’lishi kеrаk белгиланган…
  • Page 27
    ENGLISH A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Page 28
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

ENGLISH

1

Страница:
(1 из 28)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 29
    ENGLISH 1
  • Страница 2 из 29
  • Страница 3 из 29
    ENGLISH RADIO CLOCK Before connection, usage and adjustment read the instruction attentively. It is necessary to observe all preventions and recommendations about operation of the device given in this manual. Keep the present operation manual and use it further as a reference material. • •
  • Страница 4 из 29
    ENGLISH 6 AL ON/OFF 2 button (of the second alarm) 7 VOLUME control 8 TUNING knob 9 Display 10 Speaker 11 BAND button ( FM/АМ) 12 Radio ON/OFF button 13 SNOOZE/SLEEP/NAP button 14 180° FLIP button 15 PROJECTION ON/OFF button 16 ALARM ( Buzz/Radio ) switch 17 Projection 18FOCUS control 19 AUX IN
  • Страница 5 из 29
    ENGLISH Displaying the date In the current time mode pres the << button once to display the year, twice – to display the date; In 5 seconds the unit will return to the current time display mode. position. In this case when the alarm is actuated the display will switch on as well. To switch on the
  • Страница 6 из 29
    ENGLISH OFF button. If you press the SNOOZE/ SLEEP/NAP button during the signal, there will be no reaction. To switch off the timer, press the ON/OFF BUTTON. Press the PROJECTION ON/OFF button to switch off the projection. Note: The unit projects the image on the ceiling or the wall of a dimly lit
  • Страница 7 из 29
    РУССКИЙ РАДИОЧАСЫ Перед подключением, использованием и настройкой устройства внимательно прочитайте инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в этой инструкции. Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного
  • Страница 8 из 29
    РУССКИЙ (яркости) дисплея DIMMER (High/ Low/Auto off) 22. Сетевой шнур 23. Провод FM-антенны 24. Крышка батарейного отсека предметов в отверстия устройства. • Будьте особенно внимательны, если прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможностями. • Храните прибор в местах, не
  • Страница 9 из 29
    РУССКИЙ Отображение даты В режиме текущего времени нажмите кнопку << один раз для отображения года, два раза – для отображения даты; Через 5 секунд произойдет возврат в режим отображения текущего времени. не будет использоваться в течение длительного времени. Подключение устройства к сети Перед
  • Страница 10 из 29
    РУССКИЙ Выбор типа сигнала будильников, включение/выключение будильников В качестве сигнала будильника можно выбрать радио (Radio) или звуковой сигнал (Buzz), установив переключатель ALARM в соответствующее положение. Установите переключатель режимов подсветки дисплея DIMMER в положение AUTO OFF. В
  • Страница 11 из 29
    РУССКИЙ 4. Для установки желаемого уровня громкости используйте ручку регулировки громкости VOLUME. 5. По окончании прослушивания нажмите кнопку ON/OFF еще раз. тем подключите снова. При необходимости переместите или передвиньте прибор. Уход за устройством Перед чисткой выключите устройство из
  • Страница 12 из 29
    УКРАЇНСЬКА РАДІО ГОДИННИКИ Перед підключенням, використанням та налаштуванням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Необхідно дотримуватися всіх попереджень і рекомендацій з експлуатації пристрою, наведених в цієї інструкції. Збережіть інструкцію, використовуйте її в подальшому в якості
  • Страница 13 из 29
    УКРАЇНСЬКА • Не допускайте потрапляння сторонніх предметів в отвори пристрою. • Будьте особливо уважні, якщо прилад використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями. • Зберігайте прилад у місцях, не доступних для дітей. • Не дозволяйте дітям використовувати прилад в якості іграшки •
  • Страница 14 из 29
    УКРАЇНСЬКА Відображення дати У режимі поточного часу натисніть кнопку <<один раз для відображення року, два рази — для відображення дати; Через 5 секунд відбудеться повернення в режим відображення поточного часу. Підключення пристрою до мережі Перед підключенням пристрою до мережі переконайтеся, що
  • Страница 15 из 29
    УКРАЇНСЬКА Вибір типу сигналу будильників, включення / виключення будильників Ви можете вибрати в якості сигналу будильника радіо (Radio) або звуковий сигнал (Buzz), встановивши перемикач ALARM у відповідне положення. Встановіть перемикач режимів підсвічування дисплея DIMMER в положення AUTO OFF. У
  • Страница 16 из 29
    УКРАЇНСЬКА гучності використовуйте ручку регулювання гучності VOLUME. 5. Після закінчення прослуховування натисніть кнопку ON / OFF ще раз. Примітка: Для забезпечення найкращих умов прийому станцій FM діапазону рекомендується розмотати провід FMантени на всю довжину і розташувати його оптимальним
  • Страница 17 из 29
    ҚАЗАҚ РАДИОСАҒАТ Құрылғыны іске қосу, пайдалану жəне баптау алдында, нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Осы нұсқауда құрылғыны пайдалану бойынша келтірілген барлық ескертулер мен ұсыныстарды сақтау қажет. Нұсқауды сақтаңыз, оны келешекте анықтамалық мəліметтер ретінде пайдаланыңыз. • Назар
  • Страница 18 из 29
    ҚАЗАҚ • • • • • соққыларға ұшырайтын жерлерде орналастырмаңыз. Құрылғыға шырақ сияқты ашық от көздерін қоймаңыз. Құрылғы қорабындағы саңылауларына бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз. Егер аспапты балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса аса назар болыңыз. Аспапты балалардың қолы
  • Страница 19 из 29
    ҚАЗАҚ жеткенде (оятқыштың сигналы ретінде радио тағдалған болғанда да) сіз дыбыстық сигнал естисіз, ол 30 секундтан кейін автоматты сөнеді. Оятқышты өшіру үшін ON/OFF батырмасын басыңыз. Егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса батарейкаларды алып тастаңыз. минут сандары жанып-сөне
  • Страница 20 из 29
    ҚАЗАҚ Сəйкес түрде екінші оятқыштың іске қосылу уақыты мен күні белгіленеді Ескерту: Егер 30 секунд ішінде <</>> батырмалары басылмайтын болса, ағымдағы уақытты көрсету режиміне қайту жүзеге асырылады. Оятқыштың сигнал түрін таңдау, оятқыштарды іске қосу/ажырату Сіз ALARM ауыстырғышын сəйкес күйге
  • Страница 21 из 29
    ҚАЗАҚ (FM немесе AM). Дисплейде сəйкес ауқымның көрсетілімі көрсетіледі (FM MHz или AM kHz). 3. Радиостанцияларды баптаудың TUNING сабын айналдыра отырып, қалайтын радиостанцияға бапталыңыз. 4. Қалайтын дыбыс деңгейін орнату үшін VOLUME дыбыс деңгейі сабын пайдаланыңыз. 5. Тыңдап болғаннан кейін
  • Страница 22 из 29
    ЎЗБЕК RАDIОLI SОАT Jihоzni elеktrgа ulаshdаn, ishlаtishdаn vа to’g’rilаshdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing. Qo’llаnmаdа аytilgаn jihоzdаn fоydаlаngаndаgi оgоhlаntirish vа tаvsiyalаrning hаmmаsigа аmаl qilish kеrаk. Qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying vа kеyinchаlik mа’lumоt оlish uchun
  • Страница 23 из 29
    ЎЗБЕК • Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtish uchun mo’ljаllаngаn. JIHОZ АSОSIY QISMLАRI 1. Birinchi qo’ng’irоqni ishlаtish/o’chirish tugmаsi AL ON/OFF 1 2. Qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqtni qo’yish vа ko’rish tugmаsi AL.SET 3. Ko’rsаtgichlаrni o’zgаrtirish tugmаsi << /Y-M-D (yil-оy-kun) 4.
  • Страница 24 из 29
    ЎЗБЕК Jоriy vаqt vа sаnаni bеlgilаsh Jоriy vаqtdа ishlаsh hоlаtidа jоriy vаqt vа sаnаni bеlgilаsh hоlаtigа o’tish uchun MODE tugmаsini 2 sеkunddаn оrtiq bоsib ushlаb turing. Shundа displеydа yil rаqаmi o’chib yonа bоshlаydi. <</>> tugmаlаrini bоsib yilni bеlgilаng. MODE tugmаsini bоsing. Displеydа
  • Страница 25 из 29
    ЎЗБЕК 9 dаqiqаgа o’chirib qo’yish mumkin. 9 dаqiqаdаn so’ng qo’ng’irоq yanа chаlinаdi. Qo’ng’irоq qаytа chаlinmаsligi uchun ON/ OFF tugmаsini bоsing, аgаr qo’ng’irоq sifаtidа rаdiо tаnlаngаn bo’lsа 30 dаqiqаdаn so’ng u аvtоmаtik rаvishdа o’chаdi Displеy yoritilishi hоlаtini o’zgаrtirish DIMMER
  • Страница 26 из 29
    ЎЗБЕК Prоеksiyani o’chirish uchun PROJECTION ON/OFF tugmаsini bоsing. бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади. Eslаtmа: Jihоz tаsvirni qоrоng’i хоnаdаgi shift yoki dеvоrgа prоеksiya qilаdi. Mаksimаl оrаliq – 90 – 270 sm (3-9fut) bo’lishi kеrаk Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
  • Страница 27 из 29
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 28 из 29
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
  • Страница 29 из 29

Инструкции и руководства похожие на VITEK VT-3514, VT-3515

Другие инструкции и руководства из категории Радиочасы

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Радиочасы

Характеристики, спецификации

Тип:

радиоприемник с часами

Радио тюнер:

цифровой FM приемник

Будильник:

единовременное срабатывание

Специальные функции:

включение по таймеру

Батареи:

необходима щелочная (alcaline) батарея

Электропитание:

встроен. блок питания

Инструкция к Радиочасам Vitek VT-3514

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

ALARM CLOCK RADIO

РАДИОЧАСЫ

МОДЕЛЬ VT3514

3514-1.qxd 13.03.03 1:08 Page 2

3514-1.qxd 13.03.03 1:08 Page 4

Аннотация для Радиочасов Vitek VT-3514 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Макситрол инструкция по применению для носа
  • Агрикола удобрение для комнатных цветов инструкция по применению отзывы
  • Гараж автодром пошаговая инструкция для девушек схема
  • Должностная инструкция санитарки уборщицы в больнице
  • Руководство по телефонному консультированию metro crisis line