Радиостанция президент джонни 3 инструкция по эксплуатации

Видео Обзор радиостанции PRESIDENT HARRY 3 (автор: Киевский СиБи Автоканал)08:12

Обзор радиостанции PRESIDENT HARRY 3

Видео President Johnny III ASC Export (автор: simonthewizard)05:20

President Johnny III ASC Export

Видео President Harry III ASC - Zanim kupisz cb radio - Test # 12 (автор: saxonwaw)09:57

President Harry III ASC — Zanim kupisz cb radio — Test # 12

Видео Test radiotelefonu cb - President Johnny III ASC & Galaxy Pluto (автор: saxonwaw)15:00

Test radiotelefonu cb — President Johnny III ASC & Galaxy Pluto

Видео President Johnny III załączone ASC, RFG max w prawo. kanał 19 #19 (автор: Michał Pasek)04:23

President Johnny III załączone ASC, RFG max w prawo. kanał 19 #19

Видео Обзор радиостанции PRESIDENT TAYLOR III ASC (автор: Киевский СиБи Автоканал)07:14

Обзор радиостанции PRESIDENT TAYLOR III ASC

Видео CB President Johnny III (автор: tomi)02:12

CB President Johnny III

Видео cb-radio President Johnny III ASC + Thunderpole Mini Orbitor u ARTURSSS.pl (автор: ARTURSSS)04:04

cb-radio President Johnny III ASC + Thunderpole Mini Orbitor u ARTURSSS.pl

JOHNNY III ASC

Инструкция по эксплуатации

JOHNNY III ASC Инструкция по эксплуатации...

2

СОДЕРЖАНИЕ

А)

УСТАНОВКА

3

Б)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

5

В) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

7

Г) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

7

Д) КАК ПЕРЕДАТЬ /ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ

7

Е) ОПИСАНИЕ РАЗЪЕМА ДЛЯ МИКРОФОНА

7

Ж)

ТАБЛИЦА

ЧАСТОТ

8

З)

ЕВРОПЕЙСКИЕ

СТАНДАРТЫ

8

К) МОДЕЛЬНЫЙ РЯД PRESIDENT

9

ГАРАНТИЯ

9

Ваша радиостанция PRESIDENT JOHNNY III ASC

на первый взгляд:

ВНИМАНИЕ!

Перед использованием убедитесь, что:
1) Кабель радиостанции был правильно подключен к «+» и «-» (смотрите
наклейку на верхней панели радиостанции);
2) Радиостанция была подключена к 12 V;
3) К задней панели радиостанции была подключена антенна, без которой
запрещено нажимать на тангенту (ручка на микрофоне);
4) Радиостанция и антенна были отрегулированы КСВ-метром, в противном
случае вы рискуете повредить усилитель мощности, который не подлежит
гарантии.
Гарантия на радиостанцию является действительной только после покупки
товара (см. стр. 9)!

ВНИМАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ!

В Украине используется сетка частот, которая отображается на экране

индикатором PL (см стр. 8 Европейские стандарты).

Общий канал 15, модуляция АМ.

 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ      ...

3

2) ГДЕ И КАК УСТАНОВИТЬ ВАШУ СиБи РАДИОСТАНЦИЮ:

а) Выберите самое удобное место для использования Вашей радиостанции.

ОБЩАЯ СХЕМА МОНТАЖА

б) Установите ее так, чтобы она не
препятствовала водителю и пасса-
жирам транспортного средства.
в) Необходимо предусмотреть вы-
ход и безопасность кабелей (пита-
ние, антенна, аксессуары…), чтобы
они не препятствовали управлению
транспортным средством.
г) Для установки используйте кре-
пёж (1), который поставляется вме-
сте с радиостанцией, крепко за-
фиксируйте его крепёжными бол-
тами (2), которые также входят в комплект (диаметр для сверления 3,2 мм). При этом не
повредите электрическую систему т/с.
д) В течение монтажа, не забудьте вставить каучуковую прокладку между радиостанци-
ей и крепежом (3). Это создаст эффект «амортизатора», позволяя изменить положение
радиостанции, не нанося ей при этом вреда.
е) Выберите место для кронштейна микрофона и предусмотрите прохождение шнура.
ПРИМЕЧАНИЕ: Имея штепсельное гнездо на лицевой стороне, Ваша СиБи радиостанция
может быть вмонтирована в панель кабины. В этом случае, рекомендуется присоеди-
нить к ней громкоговоритель для лучшего звука (соединитель EXT.SP, размещенный на
задней части радио: D). Проконсультируйтесь у Вашего ближайшего дистрибьютора от-
носительно установки Вашей радиостанции.

3) УСТАНОВКА АНТЕННЫ:

Выбор антенны: — При использовании СиБи важно знать, что чем больше антенна,
тем больше радиус покрытия. Ваш продавец сможет помочь Вам в выборе.

Добро пожаловать в мир СиБи радиостанций последней

генерации. Новая гамма PRESIDENT дает Вам возможность доступа к
высокоэффективной электронной связи. Благодаря использованию
новых технологий, гарантирующих высокие уровни качества,
PRESIDENT JOHNNY III ASC является верным выбором среди самых
популярных СиБи радиостанций, признанных профессиональными
СиБи пользователями. Для того чтобы полностью оценить все
её возможности, мы советуем Вам прочитать внимательно эту
инструкцию по эксплуатации перед началом использования Вашей
радиостанции СиБи PRESIDENT JOHNNY III ASC.

A) УСТАНОВКА:

1) СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ РАДИОСТАНЦИИ 12V, 24V ЧЕРЕЗ КОНВЕРТОР
(ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ) 24/12V.

24 V

12 V

Общая схема монтажа

4

При установке антенны на водосток, нужно убедиться, что крепление имеет хоро-

ший контакт с кабиной. Можно также зачистить краску в том месте, где болты крепле-
ния соприкасаются с металлом и в том месте, где антенна имеет массу с креплением.

Есть также вариант установки врезной антенны в штатное место кабины, кото-

рое сейчас есть у многих производителей автотранспорта.

Полезные советы:

— Врезная антенна прежде всего должна быть установлена в области транспортно-
го средства с максимальным металлическим покрытием (массой), удаляясь от ло-
бового и заднего стекла.
— В случае если на транспортном средстве уже установлена радиотелефонная антен-
на, то СиБи антенна должна находиться на уровень выше.
— Существует два вида антенн: отрегулированные и регулируемые
— Отрегулированные антенны используются чаще всего вместе с хорошей массой
(верхняя часть кузова или багажника).
— Регулируемые антенны не так чувствительны и могут использоваться с менее зна-
чительными массами.
— Для антенны, которая устанавливается в просверленное отверстие, очень важно
обеспечить плотное соприкосновение антенны и массы; для этого сотрите немнож-
ко покрытие кузова на уровне болта и фиксации.
— Во время протягивания шнура, убедитесь, что он не слишком зажат или раздавлен
(риск выхода из действия и замыкания).
— Подключите антенну (разъем В).

— Антенны фиксированные. Рекомендуется устанавливать её в незанятом месте.
Если установка проводится на мачте, нужно прикрепить антенну в соответствии с
действующим законодательством (запросить информацию у дистрибьютора). Ан-
тенны и аксессуары, которые поставляет наша компания, спроектированы для опти-
мальной отдачи каждого радио ассортимента.

4) ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ:

Ваша радиостанция PRESIDENT JOHNNY III ASC оснащена защитой против ре-

версирования полярности. Несмотря на это, перед включением, убедитесь в пра-
вильности подсоединения.

Потребляемый ток при постоянном напряжении Вашей радиостанции – 12 В.

(А). На сегодняшний день, большинство легковых и грузовых автомобилей работа-
ют на негативной массе. Это можно проверить, убедившись, что (-) аккумулятора

а) При установке антенны не рекомендуется:
1) близко наклонять антенну к кабине, так как антенна использует всю массу желе-
за к которому прикасается. То есть, если антенна будет близко наклонена, она сама
может препятствовать своей работе (создавать экранирования сигнала сама себе);
2) ставить антенну под спойлер, так как он будет препятствовать нормальному вы-
ходу сигнала;
3) ставить антенну очень низко за кабиной, так как кабина и тент также будут пре-
пятствовать нормальному выходу сигнала.;
4) складывать кольцами антенный кабель;
5) все антенны крепятся только к железу (крепить к пластику запрещено)
Категорически запрещается: обрезать антенный кабель.

б) Исходящий радиус лучей:

в) Есть три типа антенн: магнитные, врезные и фиксированные.
Магнитные Антенны. Магнитная антенна торговой марки PRESIDENT идет прокали-
брована с завода. Особых настроек она не требует. Лучшее место для ее размеще-
ния — средняя точка на автомобиле.
Врезные антенны. Для врезной антенны предусматривается несколько видов кре-
плений

Если антенна ставится на боковую трубку зеркала нужно обязательно прове-

рить, чтобы металл трубки прикасались к металлической части кабины. Ту часть
трубки, которая прикасается к креплению рекомендуется зачистить от краски.

SG-100 — Крепление на

водосток автомобиля

Крепление на боковое

зеркало/трубку

Полезные советы, 4) подключение питания

5

подключен к моторному блоку или к шасси. В противном случае, проконсультируй-
тесь у Вашего продавца.
ВНИМАНИЕ: Грузовые автомобили имеют обычно два аккумулятора и элек-
трический блок на 24 В. Поэтому нужно добавить конвектор 24/12 В. (модель
PRESIDENT CV 24/12) в электрическую схему.

Все следующие операции по включению должны проводиться без подключе-

ния шнура питания к радиостанции:

а) Убедитесь, что питание 12 В.

б) Найдите (+) и (-) аккумулятора (+ = красный, — = чёрный). В случае если нуж-

но удлинить шнур питания, используйте аналогичный шнур или толще.

в) Нужно подключиться к постоянным разъёмам (+) и (-). Для этого мы Вам ре-

комендуем подключить шнур питания к аккумулятору (подключение к шнуру авто-
радио или к другим частям электрической схемы может в отдельных случаях спо-
собствовать попаданию сигналов-паразитов).

г) Подключите красный провод к (+) и чёрный к (-) аккумулятору.

д) Подключите шнур питания к радиостанции.

ВНИМАНИЕ: не заменять заводской предохранитель (2А) другой моделью с
разными показателями!

5) БАЗОВЫЕ УКАЗАНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕМ, БЕЗ ПРИБЕГАНИЯ К ПЕРЕДАЧЕ СООБЩЕНИЯ
(то есть без нажатия на кнопку микрофона):

а) Включите микрофон.
б) Проверьте правильность подключения антенны.
в) Включение радиостанции: поверните ручку VOLUME (1) по часовой стрелке пока
не услышите характерный звук.
г) Поверните ручку SQUELCH (2) до минимальной позиции М (против часовой стрел-
ки). Отрегулируйте ручку VOLUME на тот уровень, который Вам больше всего
подходит.
д) Переключите радиостанцию на канал 20 с помощью переключателя каналов (5).

6) КАЛИБРОВКА КСВ-МЕТРА (Коэффициент стоячей волны)

ВНИМАНИЕ: это настройка, которую нужно выполнить при первом использова-
нии радиостанции, регулировке, настройке, изменении местоположения или при за-
мене антенны. Она должна производиться в свободном и открытом месте

После того как вы установили антенну, подключили питание к радиостанции,

необходимо провести калибровку. Для этого используется прибор КСВ-метр.
КСВ-метр устанавливается между радиостанцией и антенной.

Тумблер на лицевой панели КСВ-метра следует установить в положение FWD. Регулятор CAL за-
крутить по максимуму против часовой стрелки. На радиостанции нужно выбрать 20 канал, моду-
ляцию АМ.
Следующий шаг — зажать и удерживать тангенту на микрофоне. Регулятор CAL нужно крутить за
часовой стрелкой, пока стрелка не станет в положение SET (крайнее правое положение на шка-
ле). После того, как стрелка стала в положение SET, тумблер на лицевой панели переключаем в
положение REF (при этом тангенту необходимо держать зажатой). Стрелка на шкале должна стать
между показателями 1,1 и 1,8, чем ближе до1 тем лучше.
Если указатель КСВ-метра больше 5, это означает, что нет массы или замкнутый центральный про-
вод с обмоткой. Поэтому нужно проверить все подключения антенны. Также, может быть эффек-
тивным изменение места положения антенны на кабине. Как крайняя мера, регулируется указа-
тель КСВ уменьшением длины штыря антенны:
В том месте, где штырь заходит в антенну, нужно разжать зажим штыря шестигранным ключом
(который идет в комплекте с каждой антенной). Необходимо поднять штырь на 1-2 см и зажаты
его в таком положении и проверить снова указатель КСВ.
Если указатель КСВ стал дальше от 1, чем был с первого замера, то нужно сделать обратную
процедуру, то есть опустить штырь в первоначальное положение. Снова замерить указатель КСВ.
Если он стал ближе к 1, необходимо с верхней части штыря снять пробку и откусить 1-2 см сталь-
ного прута и снова проверить указатель КСВ. Если он приближается к 1, то Вы на верном пути.
Процедуру нужно повторить столько раз, сколько необходимо для того, чтобы указатель КСВ стал
в положение 1,1 — 1,3, что является самым оптимальным.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы избежать потери и затухания в кабелях соединения между радио и его ком-
плектующими принадлежностями, PRESIDENT рекомендует длину кабеля не больше 3 метров.
После этого Ваша радиостанция готова к использованию.

Б) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:

1) ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ – ГРОМКОСТЬ
а) Для того, чтобы включить Вашу радиостанцию, покрутите ручку (1) по часовой стрелке.
б) Для того, чтобы увеличить громкость, продолжайте крутить эту ручку по часовой стрелке.
2) ASC (Aиtomatic Squelch Control)/SQELCH (Шумоподавитель). Эта функция позволяет удалить
помехи при отсутствии общения. Шумоподавитель не играет роли ни для громкости, ни для

К стартёру

С этой стороны

выходит провод к

радиостанции

К шасси

А с этой стороны

подключается

антенна

TOS-1 (КСВ-метр)

. На дисплее высветится тип регулировки первым миганием и ее…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

6

ющей регулировке (по кругу). На дисплее высветится тип регулировки первым миганием и ее
уровень вторым миганием.
— Чувствительность «L»: позволяет отрегулировать чувствительность микрофона (основного или
дополнительного vox) через оптимальное качество передачи. Регулируемый уровень от 1 (высо-
кий уровень) до 9 (низкий уровень) с помощью переключателя каналов. L обозначает Чувстви-
тельность (SensitivityLevel).
Anti-Vox «R»: способствует передаче сообщения без помех. Регулируемый уровень от 0 (Off) до
9 (низкий уровень) с помощью переключателя. R обозначает Anti-Vox (Anti-Vox Level).
• Выдержка времени «t»: позволяет избежать «резкого» разрыва передачи, добавляя период
времени к концу фразы. Регулируемый уровень от 1 (короткий период) до 9 (долгий период) с
помощью переключателя каналов. t обозначает Выдержку времени (Delay time).
После того, как регулировки были выполнены, нажмите в течении 1 секунды на кнопку «VOX»,
чтобы выйти из функции Регулировка Vox.
8) HI-CUT (краткое нажатие). Удаление помех высокой частоты. Использовать в зависимости от
условий приема. Краткое нажатие активизирует фильтр HI-CUT и «HIC» появляется на экране.
Новое нажатие выключает функцию и «HIC» исчезает.
FILTRE ANL (Automatic Noise Limiter). Эти фильтры позволяют уменьшить внутренние шумы и не-
которые помехи при приеме AM.
9) ROGER ~SCAN ROGER (краткое нажатие). Индикатор

появляется на экране, когда функция

включена. Roger Beep подает сигнал, когда отпускается тангента микрофона, чтобы дать воз-
можность собеседнику говорить. Исторически сложилось, что СиБи — средство связи «simplex»,
то есть невозможно говорить и слушать одновременно (как, например, в телефоне), было при-
нято говорить слово «Roger» сразу после окончания сообщения для того, чтобы предупредить
своего собеседника о том, что его очередь говорить. Слово «Roger» было заменено сигналом
«beep», откуда и пошло его название «Roger Beep».
ПРИМЕЧАНИЕ: «Roger Beep» также можно услышать в громкоговорителе, если функция KEY BP ак-
тивизирована. Если функция не активизирована, только собеседник может услышать «Roger Beep».
SCAN (длительное нажатие). Сканирование каналов позволяет активизировать функцию SCAN
(сканирование каналов) в возрастающем порядке. «SCAN» появляется на экране. Сканирование
заканчивается, как только один из каналов активен. Сканирование снова активизируется авто-
матически через 3 секунды после окончания передачи сообщения при условии, что никакая дру-
гая кнопка не активизирована в это время. Сканирование снова активизируется также в возрас-
тающем порядке при прокручивании переключателя вправо или влево. Следующее длительное
нажатие на SCAN дезактивирует функцию SCAN.
10) STORE ~ MEM. STORE (длительное нажатие). Позволяет запомнить приоритетные каналы со
следующими параметрами: ANL; HI-CUT.
Чтобы запомнить канал: выбрать канал, который следует запомнить.
— нажать в течении 1 секунды на MEM, индикатор «MEM» засветится. Если функция KEY BP ак-
тивна, длительный звуковой сигнал подтвердит запоминание канала.
Для того, чтобы стереть память:
— выключить радиостанцию.
— удерживая нажатой клавишу MEM включить радиостанцию.
— выбранная память будет стерта.
МЕМ (краткое нажатие)
Чтобы запомнить память:
— кратко нажать на МЕМ, индикатор «МЕМ» появится на дисплее. Если функция KEY BP активна,
звуковой сигнал оповестит. Канал в памяти и активен.
11) LOCK. Позволяет заблокировать все клавиши, а так же переключатель. Звуковой сигнал по-

мощности передачи сообщения, но позволяет существенно улучшить качество приема.
а) ASC: ШУМОПОДАВИТЕЛЬ С АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКОЙ. Международный патент, экс-
клюзивность компании PRESIDENT.
Никакой ручной регулировки при каждом использовании и постоянная оптимизация между чув-
ствительностью и качеством приема, когда ASC активный (полностью против часовой стрелки).
Его можно отключить, покрутив ручку (2) по часовой стрелке. В этом случае, настройка шумо-
подавителя становится ручной.
б) РУЧНОЙ ШУМОПОДАВИТЕЛЬ. Поверните ручку шумоподавителя по часовой стрелке до тех пор,
пока весь внутренний шум не пропадёт. Эту настройку необходимо проводить с большой точно-
стью так, чтобы находясь в максимальном положении по часовой стрелке, только самые сильные
шумы могли быть слышны.
3) ДИСПЛЕЙ: Он показывает все функции:
Функция BARGRAPH показывает уровень приема и уровень выход-
ной мощности. Датчик TX загорается при переходе в режим передачи.
4) RF GAIN: Регулировка чувствительности получения сообщения. Должна находиться в макси-
мальной позиции для получения сообщения на большом расстоянии. Вы можете уменьшить RF
GAIN
для того, чтобы избежать помех, когда получатель недалеко. Нужно уменьшить RF GAIN при
передаче сообщения на небольшую дистанцию в случае, если получатель не оснащен RF POWER.
Нормальное положение этой функции — максимальное расположение по часовой стрелке.
5) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КАНАЛОВ: на лицевой части Эта кнопка позволяет подниматься и спу-
скаться по каналам. Звуковой сигнал слышится при каждом изменении канала, если функция
KEY BP активизирована («BP» есть на дисплее ). См. пункт 6 KEY BP.
6) F ~ KEY BP. F — ВЫБОР ДИАПАЗОНА ЧАСТОТ (конфигурации E, d, EU, PL)
Полосы частот должны выбираться соответственно к стране, где Вы используете Вашу радио-
станцию. Ни в коем случае не используйте другую страновую конфигурацию. Некоторые стра-
ны требуют разрешение на использование. Смотрите таблицу страновых конфигураций/ полос
частот на стр. 8.

Процесс выбора страновой кодификации:

— выключить радиостанцию, после чего нажать и продолжать удерживать кнопку F и включить
радиостанцию. «F» и буква, соответствующая выбранной стране, мигают.
— чтобы изменить страновую конфигурацию, используйте переключатель каналов.
— когда конфигурация выбрана, нажмите на кнопку F на протяжении 1-й секунды. «F» и буква,
которая соответствует выбранной стране, остаются на дисплее. После этого нужно подтвердить
выбор, выключив, а потом снова включив радиостанцию. Смотрите таблицы на стр. 8
KEY BP Звуковой сигнал слышится при каждом изменении канала, нажатиях и т.д. (длительное
нажатие) Более долгое нажатие (1с.) позволяет активизировать функцию KEY BP. Звуковой сиг-
нал включен и «BP» появляется на дисплее. Чтобы выключить эту функцию, нужно снова на-
жать на протяжении 1 с. на кнопку «KEY BP» после чего BP исчезнет.
7) VOX ~ VOX SET. VOX (короткое быстрое нажатие)
Функция VOX позволяет передавать сообщения, говоря в основной микрофон (или в дополни-
тельный vox микрофон), не нажимая на тангенту PTT. Использование дополнительного vox ми-
крофона, подсоединенного к задней панели радиостанции (С), выключает основной микрофон.
Кратко нажмите на кнопку VOX, чтобы активизировать функцию VOX. Послышится звуковой
сигнал и индикатор «VOX» появится на дисплее. Повторное нажатие на кнопку VOX приведет к
выключению этой функции. Двойной звуковой сигнал и индикатор «VOX» исчезает.
РЕГУЛИРОВКА VOX (длительное нажатие). Нажать в течении секунды на кнопку VOX, чтобы ак-
тивизировать функцию Регулировка Vox. Возможны три вида регулировки: Чувствительность /
уровень Anti-Vox / Выдержка времени. Кратко нажмите на кнопку VOX, чтобы перейти к следу-

. На дисплее высветится тип регулировки первым миганием и ее...

Г) инструкция по устранению неполадок, Д) как передать или получить сообщение, Е) описание разъема для микрофона

В) технические характеристики

  • Изображение
  • Текст

7

Г) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК

1) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ПЕРЕДАЕТ СООБЩЕНИЯ ИЛИ ПЕРЕДАЧА ИМЕЕТ ПЛОХОЕ
КАЧЕСТВО:
Убедитесь, что:
— Антенна правильно подключена и КСВ-метр правильно отрегулирован.
— Микрофон подключен.
— Выбрана правильная конфигурация (см. таблицу на странице ).
2) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ПРИНИМАЕТ СООБЩЕНИЯ ИЛИ ПРИЕМ ИМЕЕТ ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО:
Убедитесь, что:
— Кнопка RF GAIN (4) на максимуме
— Уровень шумоподавителя правильно отрегулирован.
— Выбрана правильная конфигурация (см. таблицу на странице 8).
— Регулятор Volume установлен на достаточном уровне.
— Микрофон подключен.
— Антенна правильно подключена и КСВ-метр правильно отрегулирован.
— Вы находитесь на том же виде модуляции, что и Ваш собеседник.
3) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ:
Проверьте:
— Ваше питание.
— Нет ли ошибки в подключении проводов.
— Состояние предохранителя.

Д) КАК ПЕРЕДАТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ?

Теперь, когда Вы уже прочитали инструкцию, убедитесь в том, что Ваша радиостанция готова к
работе (антенна подключена).
Выберите Ваш канал (15, AM). Потом Вы можете нажать на кнопку Вашего микрофона и
передать сообщение «Вниманию радиостанциям тест TX», что Вам позволит проверить
качество и мощность Вашего сигнала. Ответ может быть следующим: «Сильно и ясно
радиостанция».
Отпустите кнопку и ждите ответ. В случае если Вы используете позывной канал (15, AM) и
связь была установлена с Вашим собеседником, рекомендуется выбрать другой свободный
канал, чтобы освободить позывной канал.

Е) ОПИСАНИЕ РАЗЪЕМА ДЛЯ МИКРОФОНА

Шестиштырьковый разъем для микрофона

является, в то время, когда какую либо клавишу нажимают, в то время как функция LOCK ак-
тивизирована. Короткое давление на LOCK активизирует / дезактивирует функцию LOCK. Инди-
катор

светится, если функция активна. Передача (микрофон или vox) и получение остают-

ся эффективными.
12) ШЕСТИШТЫРЬКОВЫЙ РАЗЪЕМ МИКРОФОНА: Он находится на лицевой части Вашей ради-
останции, что облегчает её установку в панель Вашего транспортного средства. Смотрите схе-
му подключения на стр. 7.
13) ТАНГЕНТА МИКРОФОНА ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ. Для передачи нажмите тангенту на микрофоне и
отпустите её, чтобы принять сообщение.
А) НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ (13,2 В)
Б) РАЗЪЕМ АНТЕННЫ (SO-239)
В) РАЗЪЕМ ДЛЯ ОПЦИОНАЛЬНОГО МИКРОФОНА VOX (

∅ 2,5 мм)

Г) РАЗЪЕМ ДЛЯ ВНЕШНЕГО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ (8

Ω, ∅ 3,5 мм)

В) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

1) ОБЩИЕ
— Количество каналов

: 40

— Виды модуляций

: АМ

— Диапазон частот

: от 26,965 MHz до 27,405 MHz

— Импенданс антенны

: 50 ohms

— Напряжение питания

: 13,2 V

— Габариты (мм)

: 125 (Ш) х 150 (Д) х 45 (В)

— Вес

: 0,7 kg

— Аксессуары в комплекте

: 1 микрофон Electret с кронштейном,

1 крепеж, фиксационные болты

— Фильтр

: ANL (Automatic Noise Limiter)

интегрирован

2) ПЕРЕДАТЧИК

— Диапазон воспроизводимых частот

: +/- 200 Hz

— Выходная мощность

: 4 W AM

— Передачи шумовых помех

: до 4 nW (-54 dBm)

— Диапазон воспроизводимых частот

: 300Hz до 3 kHz

— Выходная мощность в аджетном канале

: до 20 μW

— Чувствительность микрофона

: 7 mV

— Потребляемый ток

: 1,7 A (с модуляцией)

— Максимальное отхождение от
модулированного сигнала

: 1,8%

3) ПРИЕМНИК
— Максимальная чувствительность при
20 дБ С/Ш

: 0,5 μW – 113 dBm

— Диапазон воспроизводимых частот

: 300Hz до 3 kHz

— Избирательность

: 60 dB

— Максимальная аудио мощность

: 2 W

— Чувствительность шумоподавителя

: мин. 0,2 μV – 120 dBm

макс. 1 mV – 47 dBm

— Избирательность по зеркальному каналу

: 60 dB

— Избирательность по промежуточному каналу : 70 dB
— Потребляемый ток

: 300 mA номин./ 750 mA макс

1. Модуляция
2. RX
3. TX

4. –
5. Масса
6. Питание

Г) инструкция по устранению неполадок, Д) как передать или получить сообщение, Е) описание разъема для микрофона

8

З) ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ

После того как Вы подключили питание к радиостанции и откалибровали ан-

тенну, включите радиостанцию кнопкой 1.
1) Все радиостанции в режиме замалчивания настроены на европейскую раскладку
сетки, что на экране отображается буквой Е.

В Украине используется советская сетка частот, что на экране отображается

буквами PL.

Для изменения положения Е на PL нужно сделать следующие действия (каса-

ется только радиостанции TAYLOR III ASC):
Кнопку

F необходимо зажать, после чего выключить и включить радиостан-

цию, не отпуская кнопки.
2) После включения радиостанции, на экране буква E будет мигать Клавишами пе-
реключения каналов нужно выбрать положение PL.
3) Кнопку F нужно отпустить и снова зажать до звукового сигнала. После чего кноп-
ку F нужно отпустить и снова включить и выключить радиостанцию.
4) Фильтр ANL рекомендуется включить.
5) Общий канал в Украине 15, сетка PL, модуляция АМ.

Конфигурация

Configuration Code

FM канал

Fm Channel

AM канал

AM Channel

Страна

Country

PL

— 5 KHz 40 Ch (4W)

-5 KHz 40 Ch (4W)

UKR, PL

E

40 Ch (4W)

40 Ch (4W)

RUS, ES, IT

d

80 Ch (4W)

40 Ch (1W)

DE

EU

40 Ch (4W)

40 Ch (1W)

CH, CY, DK, ES, FI, FR, GR, IE,

IS, IT, LT, NL, PT, RO, SE

EC

40 Ch (4W)

AT, BE, BG, CZ, EE, HU, LU,

LV, MT, NO, SI, SK

U

CEPT 40 Ch (4W)
+ ENG 40 Ch (4W)

GB

Частотный диапазон и мощность Вашей радиостанции должны соответствовать
разрешенной конфигурации страны, где она используется.

Ж) ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для EU / E / EC / U (CEPT)

Н-р канала

Частота

Н-р канала

Частота

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

26,965 MГц
26,975 MГц
26,985 MГц
27,005 MГц
27,015 MГц
27,025 MГц
27,035 MГц
27,055 MГц
27,065 MГц
27,075 MГц
27,085 MГц
27,105 MГц
27,115 MГц
27,125 MГц
27,135 MГц
27,155 MГц
27,165 MГц
27,175 MГц
27,195 MГц
27,205 MГц

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

27,215 MГц
27,225 MГц
27,255 MГц
27,235 MГц
27,245 MГц
27,265 MГц
27,275 MГц
27,285 MГц
27,295 MГц
27,305 MГц
27,315 MГц
27,325 MГц
27,335 MГц
27,345 MГц
27,355 MГц
27,365 MГц
27,375 MГц
27,385 MГц
27,395 MГц
27,405 MГц

ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для PL (для Украины)

Н-р канала

Частота

Н-р канала

Частота

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

26,960 MГц
26,970 MГц
26,980 MГц
27,000 MГц
27,010 MГц
27,020 MГц
27,030 MГц
27,050 MГц
27,060 MГц
27,070 MГц
27,080 MГц
27,100 MГц
27,110 MГц
27,120 MГц
27,130 MГц
27,150 MГц
27,160 MГц
27,170 MГц
27,180 MГц
27,200 MГц

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

27,210 MГц
27,220 MГц
27,250 MГц
27,230 MГц
27,240 MГц
27,260 MГц
27,270 MГц
27,280 MГц
27,290 MГц
27,300 MГц
27,310 MГц
27,320 MГц
27,330 MГц
27,340 MГц
27,350 MГц
27,360 MГц
27,370 MГц
27,380 MГц
27,390 MГц
27,400 MГц

З) европейские стандарты

9

Гарантийный талон

СиБи радиостанция PRESIDENT

Модель__PRESIDENT JOHNNY III ASC___
Серия _____________________________
Название магазина ______________________________________________________
Адрес магазина __________________________________________________________
Номер телефона магазина _______________________________________________

_____________________________ Печать ___________________________

Дата продажи

ФИО, подпись продавца-консультанта

Компания President Electronics выражает Вам огромную признательность за выбор на-

шей продукции. Мы гарантируем высокое качество и надежную работу своей продукции при
условии соблюдения технических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации.

Данным гарантийным обязательством President Electronics подтверждает отсут-

ствие в изделии каких-либо дефектов и принимает на себя обеспечение бесплатно-
го ремонта на протяжении всего срока гарантии, который составляет 5 лет с момента
заполнения гарантийного талона. Данный период подразумевает полное гарантийное
обслуживание и оплату запасных частей в первый год пользования и сервисное об-
служивание последующие 4 года. Однако President Electronics оставляет за собой пра-
во отказа от бесплатного гарантийного ремонта в случае несоблюдения изложенных
ниже условий гарантии. Все условия гарантии действуют в рамках действующего за-
конодательства страны, обеспечивающего защиту прав потребителей.
Компания President Electronics снимает с себя ответственность за возможный вред,
прямо или косвенно нанесенный продукцией President людям, домашним живот-
ным или имуществу, в случае, если это произошло из-за несоблюдения правил и
условий установки и эксплуатации радиостанции, а также в результате умышлен-
ных (неосторожных) действий потребителя или третьих лиц.

Убедительно просим Вас перед началом использования радиостанции внима-

тельно изучить Инструкцию по эксплуатации, проверить комплектность и правиль-
ность заполнения гарантийного талона. Пожалуйста, храните гарантийный талон в
течении всего срока эксплуатации радиостанции.

Условия гарантии:

1. Гарантия действительна только при наличии правильно заполненного гарантий-
ного талона, где четко указаны: модель, серия радиостанции, дата продажи, есть
подписи продавца и печать фирмы-продавца.
2. Серия и модель радиостанции должны соответствовать указанным в гарантийном
талоне. Радиостанция принимается в ремонт укомплектованной согласно комплекту

К) МОДЕЛЬНЫЙ РЯД PRESIDENT

Антенны PRESIDENT

Аксессуары PRESIDENT

Радиостанции PRESIDENT

TAYLOR II CLASSIC

TAYLOR II CLASSIC

TOMMY ASC

TOMMY ASC

JOHNNY III ASC

JOHNNY III ASC

TAYLOR III ASC

TAYLOR III ASC

HARRY III ASC

HARRY III ASC

WALKER ASC

WALKER ASC

G

E

O

R

G

IA

GEORGIA

M

IS

S

O

U

R

I

MISSOURI

M

L-

1

4

5

ML-145

A

LA

S

K

A

ALASKA

H

A

W

A

II

HA

W

AII

IO

W

A

IOW

A

M

A

R

Y

LA

N

D

MARYLAND

A

LA

B

A

M

A

ALABAMA

G

A

M

M

A

-9

0

GAMMA-90

JFK II ASC

JFK II ASC

JACKSON II ASC

JACKSON II ASC

JOHNSON II ASC

JOHNSON II ASC

SG-100

SG-100

Крепление на водосток

Крепление на водосток

автомобиля

автомобиля

KF-110

KF-110

Крепление на боковое

Крепление на боковое

зеркало/трубку

зеркало/трубку

CV 24/12

CV 24/12

Преобразователь

Преобразователь

24/12 Вт

24/12 Вт

Гарантийный талон, К) модельный ряд president

поставки, указанному в Инструкции, и только в оригинальной …

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

поставки, указанному в Инструкции, и только в оригинальной (заводской) упаковке.
3. Срок гарантии продлевается на время пребывания изделия в гарантийном ремон-
те. В этом случае время продления гарантии исчисляется со дня обращения потре-
бителя к официальному дилеру об устранении недостатков.

Гарантия на радиостанцию не распространяется в следующих случаях:

1. Нарушения правил пользования радиостанцией, изложенных в Инструкции по
эксплуатации.
2. При наличии следов ремонта изделия не официальным дилером компании
President Electronics или обнаружения несанкционированного вмешательства либо
изменения конструкции (схемы) радиостанции.

Гарантия не распространяется на следующие неисправности:

1. Механические (вмятины, царапины, трещины и т.п.) повреждения по вине поль-
зователя в результате небрежного обращения или применения чрезмерных усилий.
2. Повреждения, вызванные стихией, пожаром, бытовыми факторами (попадания
внутрь радиостанции посторонних предметов, веществ, жидкостей и т.п.), внешним
воздействием, неправильным подключением (неправильно отрегулирована антен-
на, показатели КСВ-датчика выше нормы, ошибка при подключении полярности,
неправильное подключение радиостанции, высокое напряжение и т.д.), а также не-
счастными случаями.
3. Повреждения, вызванные использованием нестандартных расходных материа-
лов, адаптеров, запчастей.

Гарантия не распространяется на: транзисторы мощности, микрофон, предохранители.

Сломанные детали не подлежат замене на новые и меняются только при ре-

монте радиостанции. Период реализации ремонта – 14 дней со дня получения ради-
останции продавцом.
При наличии обстоятельств, которые лишают покупателя права на гарантийный ре-
монт или замену продукции, такой ремонт или замена проводятся на платных усло-
виях. При этом оплате подлежат как работы, связанные с непосредственным устра-
нением дефектов, так и те работы, которые были проведены с целью выявления
этих дефектов и/или причин их возникновения.

Изложенные выше гарантийные условия касаются исключительно обязательств,

связанных с обеспечением качества продукции компании President Electronics.

Любые юридические вопросы, связанные с продажей, доставкой, другими от-

ношениями между продавцом и покупателем, регламентируются действующими за-
конами Вашей страны.

Независимо от того, в какой степени к Вам могут применяться те или иные по-

ложения данного документа, Вы всегда можете рассчитывать на получение от экс-
пертов официального дилера President Electronics объективной, квалифицирован-
ной и оперативной информации касательно СиБи радиостанций PRESIDENT, а так-
же ответ на все интересующие вопросы, касающиеся данной продукции.

 поставки, указанному в Инструкции, и только в оригинальной ...

Комментарии

  1. Manuals
  2. Brands
  3. PRESIDENT Manuals
  4. Two-Way Radio
  5. JOHNNY III
  6. Owner’s manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Manuel d’utilisation / Manual del usuario

Owner’s manual / Instrukcja obsługi

loading

Related Manuals for PRESIDENT JOHNNY III

Summary of Contents for PRESIDENT JOHNNY III

  • Page 1
    Manuel d’utilisation / Manual del usuario Owner’s manual / Instrukcja obsługi…
  • Page 2
    Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC en un coup d’œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNNY III ASC Your PRESIDENT JOHNNY III ASC at a glance Twój PRESIDENT JOHNNY III ASC…
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUIDE DE DÉPANNAGE GUÍA DE PROBLEMAS COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE GLOSSAIRE LÉXICO GARANTIE GARANTÍA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD TABLEAUX DES FRÉQUENCES 51 ~ 52 TABLAS DE FRECUENCIAS 51 ~ 52…

  • Page 4
    ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplifi cateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 5: Installation

    électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire…

  • Page 6
    2) INSTALLATION DE L’ANTENNE 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est muni d’une protection contre les inversions de a) Choix de l’antenne polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifi ez vos connexions. En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil Votre poste doit être alimenté…
  • Page 7: Utilisation

    UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la Remarque : Afi n d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble pédale du micro) inférieure à 3m.

  • Page 8
    b) SQUELCH MANUEL 6) F ~ KEY BP Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point F — SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux (confi…
  • Page 9
    VOX SET 9) ROGER ~ SCAN (pression longue) ROGER Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction Ajustement (pression brève) du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti-Vox / Temporisation L’icone « » apparaît dans l’affi cheur lorque la fonction est activée. Le Roger Beep .
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Pour effacer la mémoire : C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES éteindre l’appareil. 1) GÉNÉRALES maintenir enfoncée ta touche MEM et allumer l’appareil. — Canaux : 4 0 la mémoire est effacée. — Modes de modulation : AM — Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz (pression courte) — Impédance d’antenne : 50 ohms…

  • Page 11: Guide De Dépannage

    D) GUIDE DE DÉPANNAGE Choisissez votre canal (19, 27). Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Atten- tion stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifi er la clarté et la puissance 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».

  • Page 12
    LANGAGE TECHNIQUE BASE : Station de base BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) CANNE À PÊCHE : antenne : Bande latérale unique CHEERIO BY : Au revoir : Basse fréquence CITY NUMBER : Code postal : Citizen Band (canaux banalisés) COPIER : Écouter, capter, recevoir…
  • Page 13
    : Dégager la fréquence : Cessez les émissions : Polarisation horizontale, aller se coucher : Plus rien à dire : Pipi : Je suis prêt 600 ohms : le téléphone : Avisez que j’appelle : Gastro liquide (apéritif) : Restez en écoute un instant : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé? CODE «Q»…
  • Page 14: Garantie

    Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d’oeuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous par notre service technique.

  • Page 15
    34540 BALARUC — FRANCE Quelle marque d’antenne utilisez-vous ? ……………………Quelles sont les raisons de votre achat ? Date d’achat : …………………… Info route Sécurité Type : radio CB JOHNNY III ASC Convivialité Technique Assistance-radio Autres N° de série : ……………………
  • Page 16
    Europeas en la pág. 53. President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Page 17: Instalación

    CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNNY III ASC. A) INSTALACIÓN 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de…

  • Page 18
    3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR a) Elección de la antena Su PRESIDENT JOHNNY III ASC está provista de una protección contra las inversiones — En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifi que las conexiones.
  • Page 19: Utilización

    ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO…

  • Page 20
    b) SQUELCH MANUAL 6) F ~ KEY BP Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto F — SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con (confi…
  • Page 21
    7) VOX ~ VOX SET 8) HI-CUT Eliminación de los parásitos de alta frecuencia. Para utilizar en función de las con- (presión breve) diciones de recepción. Una presión breve activa el fi ltro HI-CUT y aparece «HIC» en La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox el visualizador.
  • Page 22
    Una nueva presión larga en SCAN desactiva la función SCAN. Véase esquema de conexión en la página 52. 10) STORE ~ MEM 13) PTT STORE (presión larga) Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra , y suelte para recibir un mensaje.
  • Page 23: Características Técnicas

    C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS D) GUÍA DE PROBLEMAS 1) GENERALES 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD — Canales : 40 — Modos de modulación : AM la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. — Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz el micro esté…

  • Page 24: Léxico

    Puede entonces apretar sobre la palanca de su microfono, y lanzar el mensaje «atención AVE MARIA : Amplitud de modulación estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verifi car la claridad y la potencia de su BARBAS : Interferencias de canales próximos señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».

  • Page 25
    SAXO : Marido, novia Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» SECRETARIA : Amplifi cador lineal Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión Variaciones de la fuerza de señal.
  • Page 26: Garantía

    PARTE A CONSERVAR Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra , Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA aconsejamos leer atentamente este manual.

  • Page 27
    PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos…
  • Page 30
    WARNING ! Before using, be careful never to transmit without fi rst having connected the antenna (connection «B» situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power ampli- fi…
  • Page 31: Installation

    DENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT JOHNNY III ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.

  • Page 32
    2) ANTENNA INSTALLATION 3) POWER CONNECTION Your PRESIDENT JOHNNY III ASC is protected against an inversion of polarities. However, a) Choosing your antenna: before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able must be supplied with a continued current of 12 volts (A).
  • Page 33: How To Use Your Cb

    Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C). Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. «ASC» appears on the display. No…

  • Page 34
    3) DISPLAY Proceeding: switch off the transceiver. Keep the key F pressed and switch on again. and the letter corresponding to the confi guration are blinking. It shows all functions: In order to change the confi guration, use the channel selector on the front panel. When the confi…
  • Page 35
    Sensitivity : allows the adjustment of the microphone (original one or optional vox) respondent that it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low signifi…
  • Page 36: Technical Characteristics

    11) LOCK C) TECHNICAL CHARACTERISTICS Allows to lock all the keys on the front panel and the rotary knob. An error beep 1) GENERAL sounds when a key is used and the LOCK function is activated. A short press on — Channels : 40 LOCK activates/deactivates the LOCK function.

  • Page 37: Trouble Shooting

    D) TROUBLE SHOOTING your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like, «Strong and clear». If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR someone, it is common practice to choose another available channel so as not to block the calling channel.

  • Page 38
    : Frequency Modulation Clean and green : Clear of police : Greenwich Meantime Cleaner channel : Channel with less interference : High Frequency Coming in loud and proud : Good reception LF : Low Frequency Doughnut : Tyre : Lower Side Band Down and gone : Turning CB off : Receiver…
  • Page 39: Certificate Of Conformity

    Stinger : Antenna Turkey : Dumb CBer We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Up one : Go up one channel Balaruc – FRANCE, declare, on our own responsibility that the CB radio-communi- Wall to wall…

  • Page 40
    UWAGA! ZANIM ZACZNIESZ UŻYTKOWAĆ RADIO, UWAŻAJ, ABY NIE NADAWAĆ BEZ PODŁĄCZONEJ ANTENY (PRZYŁĄCZE „B” NA TYLNEJ ŚCIANCE URZĄDZENIA), ANI BEZ SPRAWDZENIA SWR ANTENY (WSPÓŁCZYNNIK FALI STOJĄCEJ), W PRZECIWNYM RAZIE RYZYKUJESZ ZNISZCZENIEM WZMACNIACZA MOCY, CO NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ. URZĄDZENIE SPEŁNIA WYMAGANE PRAWEM NORMY! ZOBACZ FUNKCJA „F”…
  • Page 41: Instalowanie

    DENT daje możliwość dostępu do sprzętu CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu naj- c) Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złą- nowszej technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój President Johnny III czy akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu, ani nie ASC jest najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowni-…

  • Page 42
    Charakterystyka promieniowania anteny w zależności od miejsca montażu 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA President Johnny III ASC jest wyposażony w układ chroniący przed zmianą biegunowości. 2) INSTALOWANIE ANTENY Mimo to, przed włączeniem go sprawdź połączenia. Radio powinno być zasilane przez źró- a) Wybór anteny dło prądu stałego o napięciu 12V.
  • Page 43: Użytkowanie Radiotelefonu

    1 (akceptuje się wartość miernika zawartą między 1 a 1,8). NADAWANIE (BEZ NACISKANIA NA PRZYCISK MIKROFONU) Konieczna jest powtórna kalibracja miernika przy każdorazowym ustawianiu anteny. Uwaga: Aby uniknąć strat w kablach łączących radio z akcesoriami, President rekomendu- a) Podłącz mikrofon do wtyku. je używanie kabla krótszego niż 3m.

  • Page 44
    2) ASC (Automatic Sguelch Control) / SQUELCH 5) POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW (od 1 do 40) a) ASC: Automatyczna Kontrola Szumów Zmianę kanałów uzyskujemy przez przekręcanie pokrętłem zmiany częstotliwości. Kanał ro- ustawienie pokrętła (2) w pozycji ASC sprawia, że funkcja blokady szumów działa automa- boczy jest wyświetlany na wyświetlaczu umieszczonym na płycie czołowej radiotelefonu.
  • Page 45
    7) VOX ~ USTAWIENIA VOX tlaczu pojawieniem się oznaczenia „HIC”. Filtr wyłącza się poprzez powtórne naciśnięcie przycisku. „HIC” znika z wyświetlacza. (krótkie naciśnięcie) FILTR ANL (Automatic Noise Limiter) Funkcja ta pozwala nadawać mówiąc do mikrofonu oryginalnego (lub mikrofonu VOX dodat- kowego) bez naciskania przycisku PTT.
  • Page 46
    10) STORE ~ MEM TYLNA PŁYTA STORE (długie naciśnięcie) A) KABEL ZASILAJĄCY (13,2V) Pozwala zapisać w pamięci kanał awaryjny z następującymi parametrami: ANL; HI-CUT. Aby zapisać w pamięci: Wybierz kanał, który ma być zapamiętany. B) GNIAZDO ANTENOWE (SO-239) nacisnąć przez ok. 1 sek. przycisk MEM, symbol „MEM” pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli funkcja KEY BP jest włączona, słyszany będzie sygnał…
  • Page 47: Dane Techniczne

    C) DANE TECHNICZNE D) INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z RADIEM 1) OGÓLNE — Liczba kanałów : 40 1) TWOJE RADIO NIE NADAJE LUB JAKOŚĆ NADAWANIA JEST — Rodzaje emisji : AM — Zakres częstotliwości : od 26,960 do 27,410 MHz NIESATYSFAKCYNUJĄCA — Impedancja anteny : 50 Ohm…

  • Page 48: Słownik

    W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray 1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagielloń- D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee ska 67/71 (zwany — Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego…

  • Page 49
    13. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, któ- dury gwarancyjnej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Często- ry jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie doty- chowie zapewnia serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprze- czy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych.
  • Page 51: Tableaux Des Fréquences 51

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / d TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / d FREQUENCY TABLE for EU / E /d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU / E / d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº…

  • Page 52
    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL PRISE MICRO 6 BROCHES TABLA DE FRECUENCIAS para PL CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS FREQUENCY TABLE for PL 6-PIN MICROPHONE PLUG TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL WTYK MIKROFONU 6-PIN N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº…
  • Page 53: Normes Européennes

    NORMES EUROPÉENNES — NORMAS EUROPEAS — EUROPEAN NORMS — NORMY EUROPEJSKIE La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la confi guration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la confi guración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the confi…

  • Page 56
    SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE — FRANCE — Route de Sète — BP 100 — 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com UTZZ01379BZ(0) E-mail : groupe@president-electronics.com…

This manual is also suitable for:

Reddy

инструкцияPresident Johnny III

Manuel d’utilisation / Manual del usuario

Owners manual / Instrukcja obsługi

Посмотреть инструкция для President Johnny III бесплатно. Руководство относится к категории Рации, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о President Johnny III или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о President а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям President предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

Логотип President
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о President Johnny III.

Инструкция President Johnny III доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все President руководства Посмотреть все President Рация руководства

PRESIDENT JOHNNY III Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. PRESIDENT Manuals
  4. Radio
  5. JOHNNY III
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Manuel d’utilisation / Manual del usuario

Owner’s manual / Instrukcja obsługi

loading

Related Manuals for PRESIDENT JOHNNY III

Summary of Contents for PRESIDENT JOHNNY III

  • Page 1
    Manuel d’utilisation / Manual del usuario Owner’s manual / Instrukcja obsługi…
  • Page 2
    Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC en un coup d’œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNNY III ASC Your PRESIDENT JOHNNY III ASC at a glance Twój PRESIDENT JOHNNY III ASC…
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUIDE DE DÉPANNAGE GUÍA DE PROBLEMAS COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE LÉXICO GLOSSAIRE GARANTIE GARANTÍA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 51 ~ 52 51 ~ 52 TABLEAUX DES FRÉQUENCES TABLAS DE FRECUENCIAS…

  • Page 4
    ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 5: Installation

    électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire…

  • Page 6
    3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION a) Choix de l’antenne Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions. En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil Votre poste doit être alimenté…
  • Page 7: Utilisation

    UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble pédale du micro) inférieure à 3m.

  • Page 8
    6) F ~ KEY BP b) SQUELCH MANUEL Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point F — SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux (configuration : EU ;…
  • Page 9
    . Appuyez brièvement sur la touche VOX pour passer au réglage suivant (en boucle c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois / ). L’afficheur indique le type de réglage suivi de son niveau. que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à…
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES “beep” court est émis. Le canal mémorisé est actif. Appuyer brièvement sur MEM à nouveau pour revenir au canal initial. 1) GÉNÉRALES 11) LOCK — Canaux : 4 0 Permet de bloquer toutes les touches de la face avant ainsi que le rotateur. Un signal — Modes de modulation : AM sonore d’erreur est emis quand une touche est utilisée alors que la fonction LOCK est…

  • Page 11: Guide De Dépannage

    D) GUIDE DE DÉPANNAGE Choisissez votre canal (19, 27). Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Atten- tion stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».

  • Page 12
    LANGAGE TECHNIQUE BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre CANNE À PÊCHE : antenne : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) CHEERIO BY : Au revoir : Bande latérale unique CITY NUMBER : Code postal : Basse fréquence COPIER : Écouter, capter, recevoir : Citizen Band (canaux banalisés) FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée…
  • Page 13
    CODE «Q» : Force de signal (S1 à S9) : Fading, variation : Emplacement de la station : Prix, argent, valeur QRA Familial : Domicile de la station : Dois-je continuer la transmission ? QRA PRO : Lieu de travail : Carte de confirmation de contact : Distance entre 2 stations : Contact radio…
  • Page 15: Garantie

    *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel.

  • Page 16
    — F en la pág. 53. President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Page 17: Instalación

    CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNNY III ASC. A) INSTALACIÓN 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de…

  • Page 18
    3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR a) Elección de la antena Su PRESIDENT JOHNNY III ASC está provista de una protección contra las inversiones — En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifique las conexiones.
  • Page 19: Utilización

    ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). b) Ajuste de la ROE: Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT posicione la estación hacia el canal 20,…

  • Page 20
    6) F ~ KEY BP b) SQUELCH MANUAL Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto F — SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con (configuración: EU ;…
  • Page 21
    FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter) Apriete brevemente el botón VOX para activar la función VOX. Aparece en el vi- sualizador el icono «VOX». Una nueva presión en el botón VOX desactiva la función. El aparato está equipado de un filtro automático que reduce los ruidos y algunos El icono «VOX»…
  • Page 22
    10) STORE ~ MEM 13) PTT STORE Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra , y suelte para recibir un (presión larga) mensaje. Puede memorizarse 1 canal prioritario con los siguientes parámetros: HI-CUT. TOT (Time Out Timer) Para memorizar: Seleccionar el canal a memorizar Apriete brevemente MEM, «MEM»…
  • Page 23: Características Técnicas

    C) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS D) GUÍA DE PROBLEMAS 1) GENERALES 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD — Canales : 40 la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. — Modos de modulación : AM — Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz…

  • Page 24: Léxico

    Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y lanzar el mensaje «atención BARBAS : Interferencias de canales próximos estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su BARRA MOVIL : Estación de movimiento señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».

  • Page 25
    SECRETARIA : Amplificador lineal Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión Variaciones de la fuerza de señal. TRASMATA : Radioescucha Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 : Transmisor Acuse de recibo.
  • Page 27: Garantía

    SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT.

  • Page 28
    WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection «B» situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
  • Page 29: Installation

    DENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT JOHNNY III ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.

  • Page 30
    3) POWER CONNECTION a) Choosing your antenna Your PRESIDENT JOHNNY III ASC is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able must be supplied with a continued current of 12 volts (A).
  • Page 31: How To Use Your Cb

    Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C). Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. «ASC» appears on the display. No…

  • Page 32
    3) DISPLAY Proceeding: switch off the transceiver. Keep the key F pressed and switch on again. and the letter corresponding to the configuration are blinking. It shows all functions: In order to change the configuration, use the channel selector on the front panel. When the configuration is selected, press 1 second on the F key.
  • Page 33
    for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low There comes “Roger beep” from. level) by rotating the channel knob. corresponds to the Sensitivity Level. Note: the Roger beep also sounds in the loudspeaker if the KEY BP function is active. If the KEY BP function is not active, only the correspondent can hear the Roger Beep.
  • Page 34: Technical Characteristics

    C) TECHNICAL CHARACTERISTICS 11) LOCK Allows to lock all the keys on the front panel and the rotary knob. An error beep 1) GENERAL sounds when a key is used and the LOCK function is activated. A short press on — Channels : 40 LOCK activates/deactivates the LOCK function.

  • Page 35: Trouble Shooting

    D) TROUBLE SHOOTING your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like, «Strong and clear». If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR someone, it is common practice to choose another available channel so as not to TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY block the calling channel.

  • Page 36
    : High Frequency Down one : Go to a lower channel : Low Frequency Do you copy? : Understand? : Lower Side Band : Long distance Eighty eights : Love and kisses : Receiver : Single Side Band Eye ball : CBers meeting together : Standing Wave Ratio Good buddy…
  • Page 38: General Warranty Conditions

    PRESIDENT antenna, bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the rendering of our services.

  • Page 39
    UWAGA! ZANIM ZACZNIESZ UŻYTKOWAĆ RADIO, UWAŻAJ, ABY NIE NADAWAĆ BEZ PODŁĄCZONEJ ANTENY (PRZYŁĄCZE „B” NA TYLNEJ ŚCIANCE URZĄDZENIA), ANI BEZ SPRAWDZENIA SWR ANTENY (WSPÓŁCZYNNIK FALI STOJĄCEJ), W PRZECIWNYM RAZIE RYZYKUJESZ ZNISZCZENIEM WZMACNIACZA MOCY, CO NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ. URZĄDZENIE SPEŁNIA WYMAGANE PRAWEM NORMY! ZOBACZ FUNKCJA „F”…
  • Page 40: Instalowanie

    CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu najnowszej c) Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złączy technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój President Johnny III ASC jest akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu, ani nie najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowników CB…

  • Page 41
    Charakterystyka promieniowania anteny w zależności od miejsca montażu 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA President Johnny III ASC jest wyposażony w układ chroniący przed zmianą biegunowości. 2) INSTALOWANIE ANTENY Mimo to, przed włączeniem go sprawdź połączenia. Radio powinno być zasilane przez źródło a) Wybór anteny prądu stałego o napięciu 12V.
  • Page 42: Użytkowanie Radiotelefonu

    4) OPERACJE PODSTAWOWE DO WYKONANIA, BEZ PRZECHODZENIA NA Konieczna jest powtórna kalibracja miernika przy każdorazowym ustawianiu anteny. NADAWANIE (BEZ NACISKANIA NA PRZYCISK MIKROFONU) Uwaga: Aby uniknąć strat w kablach łączących radio z akcesoriami, President rekomenduje używanie kabla krótszego niż 3m. a) Podłącz mikrofon do wtyku.

  • Page 43
    2) ASC (Automatic Sguelch Control) / SQUELCH 5) POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW (od 1 do 40) a) ASC: Automatyczna Kontrola Szumów Zmianę kanałów uzyskujemy przez przekręcanie pokrętłem zmiany częstotliwości. Kanał ustawienie pokrętła (2) w pozycji ASC sprawia, że funkcja blokady szumów działa automa- roboczy jest wyświetlany na wyświetlaczu umieszczonym na płycie czołowej radiotelefonu.
  • Page 44
    7) VOX ~ USTAWIENIA VOX świetlaczu pojawieniem się oznaczenia „HIC”. Filtr wyłącza się poprzez powtórne naciśnięcie przycisku. „HIC” znika z wyświetlacza. (krótkie naciśnięcie) FILTR ANL (Automatic Noise Limiter) Funkcja ta pozwala nadawać mówiąc do mikrofonu oryginalnego (lub mikrofonu VOX dodat- kowego) bez naciskania przycisku PTT.
  • Page 45
    10) STORE ~ MEM 13) PRZYCISK NADAWANIA PTT Wciskamy przycisk w celu nadawania i zwalniamy by przejść na odbiór. W momencie STORE (długie naciśnięcie) nadawania pojawia się na wyświetlaczu. Pozwala zapisać w pamięci kanał awaryjny z następującymi parametrami: HI-CUT. Aby zapisać w pamięci: Wybierz kanał, który ma być zapamiętany. TOT (Time Out Timer) nacisnąć…
  • Page 46: Dane Techniczne

    C) DANE TECHNICZNE D) INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z RADIEM 1) OGÓLNE — Liczba kanałów : 40 1) TWOJE RADIO NIE NADAJE LUB JAKOŚĆ NADAWANIA JEST — Rodzaje emisji : AM — Zakres częstotliwości : od 26,960 do 27,410 MHz NIESATYSFAKCYNUJĄCA — Impedancja anteny : 50 Ohm…

  • Page 47: Słownik

    Wybierz modulację AM, która musi być zgodna z modulacją Twojego korespondenta. : Niska częstotliwość Naciśnij przycisk PTT i przekaż informację. : Wstęga dolna SSB Jeśli używasz kanału wywoławczego 19 i nawiązałeś łączność, najlepiej przejdź na inny : Odbiornik kanał, aby nie blokować kanału wywoławczego. : System modulacji jednowstęgowej : Współczynnik fali stojącej : Nasłuchowiec…

  • Page 49: Zobowiązania Gwaranta

    President. Warunkiem wykonania naprawy gwarancyjnej w dodatkowym okresie gwarancyjnym kontakt z nim jest znacznie utrudniony, bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest to konieczne. W jest dołączenie do zgłoszenia dowodu zakupu (paragon, faktura imienna,) anteny CB marki ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem. President. 9. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć sprzęt do punktu sprzedaży wraz z 5. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura, paragon) oraz z podaniem numeru od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej sprzedaży. W przypadku fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub dotyczy innych produktów). Po wykonaniu naprawy sprzęt zostanie odesłany reklamującemu GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe na koszt Gwaranta. 45 dni roboczych. 10. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w 6. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub w przypadku czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie sprzętu w czasie do dostarczenia do trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu — wymieniony przez Gwaranta na taki sam, wolny punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt od wad. W przypadku, gdy naprawa bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, rekla-…

  • Page 50
    Data zakupu: ………………3. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa może być dokonywana odpłatnie za wcześniejszą zgodą Reklamującego. Typ: CB Radio JOHNNY III ASC 4. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który Nr Seyjny: ………………jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar…
  • Page 51: Tableaux Des Fréquences 51

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para EU TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for EU FREQUENCY TABLE for PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL N° du canal Fréquences N°…

  • Page 52: Tabela Częstotliwości

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In PRISE MICRO 6 BROCHES TABLA DE FRECUENCIAS para In CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS FREQUENCY TABLE for In 6-PIN MICROPHONE PLUG TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA In WTYK MIKROFONU 6-PIN N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº…

  • Page 53: Normes — F

    NORMES — F • NORMAS — F • NORMS — F • NORMY — F • NORMES — F • NORMAS — F • NORMS — F • NORMY — F La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.

  • Page 54
    Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
  • Page 56
    SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE — FRANCE — Route de Sète — BP 100 — 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com UTZZ01379BD(0) E-mail : groupe@president-electronics.com…

Смотреть руководство для President Johnny III ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о President Johnny III, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для President Johnny III. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с President Johnny III как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о President Johnny III

Бренд:
President
Продукт:
Рации
Модель/название:
Johnny III
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский, французский, испанский, польский

Сопутствующие товары President Johnny III

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция мультиварка smile magic pot mpc 1140
  • Как оформить товарный знак самостоятельно пошаговая инструкция
  • Клей для резиновой крошки своими руками пошаговая инструкция
  • Руководство фнс россии назови правильные ответы
  • Циклоферон инструкция по применению сироп для детей