Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Перед эксплуатацией прочитайте
раздел “Начало работы” на стр. 9.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG5521RU
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
Модель №
KX-TG5511RU
KX-TG5512RU
KX-TG5513RU
Цифровой беспроводной телефон
Показана модель KX-TG5511.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 1 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Инструкция и руководство для
Panasonic KX-TG5511 на русском
60 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
03:28
Panasonic DECT регистрация трубки
04:55
Радиотелефон DECT Panasonic KX-TG2511RUM
05:17
Включение автоматического отображения определяемого номера АОН на радиотелефонах Panasonic
15:31
Дополнительная трубка PANASONIC KX TGA651(RU)Black
09:52
Panasonic kx-tg1612ru | Обзор на домашний телефон
06:52
DECT Schnurloses Telefon anmelden 1&1 Fritzbox über DSL
10:51
Как самому починить дом телефон — тихий звук,не работает микрофон(Panasonic KX-TGA661)
07:08
Ремонт телефона Panasonic
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Перед эксплуатацией прочитайте
раздел “Начало работы” на стр. 9.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG5521RU
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
Модель №
KX-TG5511RU
KX-TG5512RU
KX-TG5513RU
Цифровой беспроводной телефон
Показана модель KX-TG5511.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 1 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение, Газличиш между моделшми, Инфо²мациш об аксессуа²ах
Различия между моделями информация об аксессуарах, Различия между моделями, Информация об аксессуарах
- Изображение
- Текст
Введение
3
Различия между моделями
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей:
KX-TG5511RU/KX-TG5512RU/KX-TG5513RU/KX-TG5521RU
Функциональные различия
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
Серия
Модель №
Базовый
блок
Телефонная трубка
Модель №
Модель №
Количество
Серия
KX-TG5511
KX-TG5511
KX-TG5511
KX-TGA550
1
KX-TG5512
KX-TG5511
KX-TGA550
2
KX-TG5513
KX-TG5511
KX-TGA550
3
Серия
KX-TG5521
KX-TG5521
KX-TG5521
KX-TGA551
1
Серия
Автоответчик
Внутренняя связь
Между трубками
Серия KX-TG5511
–
r
*1
Серия KX-TG5521
r
r
*1
*1 Модели с одной трубкой: если приобрести и зарегистрировать одну или более
дополнительных трубок, можно выполнять внутренние вызовы между трубками (стр.
4).
Номер
Аксессуар/артикул
Количество
KX-TG5511
KX-TG5521
KX-TG5512
KX-TG5513
1
Адаптер для сети
переменного тока/
PQLV219CE
1
2
3
2
Телефонный кабель
1
1
1
3
Аккумуляторные батареи
*1
/
HHR-55AAAB или
N4DHYYY00001
2
4
6
4
Крышка беспроводной
трубки
*2
1
2
3
5
Зарядное устройство
—
1
2
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 3 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение
4
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 4.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Аксессуары для данного аппарата можно заказать на странице
http://www.panasoniceplaza.ru/.
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
Расширение зоны покрытия
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
1
2
3
4
5
Доп. Аксессуар
Номер модели
Аккумуляторные батареи
P03P или HHR-4NGE
*1
Тип батарей:
– никель-металл-гидридные (Ni-MH)
– 2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
DECT-ретранслятор
KX-A272
Зону покрытия можно увеличить,
зарегистрировав дополнительные трубки
(макс. 6) на едином базовом блоке.
L
Цвет дополнительных трубок может
отличаться от цвета трубок, входящих
в комплект поставки.
Серийный №
Дата покупки
(находится на нижней панели базового блока)
Наименование и адрес дилера
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA551RU
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 4 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важнаш инфо²мациш, Важная информация, Для вашей безопасности
Страница 5
- Изображение
- Текст
Важная информация
5
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной работы
внимательно прочитайте этот раздел до начала
использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регулярно вытирайте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Установка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения.
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Установка и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 5 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важные инструкции по безопасности, Для наилучшей эксплуатации
Страница 6
- Изображение
- Текст
Важная информация
6
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
– батареи трубки нуждаются в подзарядке
или вышли из строя;
– отключена электроэнергия;
– включена функция блокировки
клавиатуры.
Аккумуляторные батареи
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 4. ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимый базовый блок (или зарядное
устройство). Не вскрывайте базовый блок
(или зарядное устройство). Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
– в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
– на расстоянии от электроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
– не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций
мобильных телефонов (не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 6 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Другая информация технические характеристики, Другая информация, Технические характеристики
Страница 7
- Изображение
- Текст
Важная информация
7
L
Аппарат нельзя располагать в местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
°C или выше 40 °C.
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу
личную/конфиденциальную информацию. В
целях защиты вашей личной/
конфиденциальной информации, прежде чем
утилизировать, передавать или возвращать
аппарат, рекомендуется удалить из его
памяти такую информацию, как телефонная
книга или записи списка вызывавших
абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
■ Стандарт:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications — Технология
улучшенной цифровой беспроводной связи),
GAP (Generic Access Profile — Общий профиль
доступа)
■ Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) — 1,90 Ггц (GHz)
■ Мощность радиочастотной передачи:
Приблиз. 10 мВт (mW) (средняя мощность на
канал)
■ Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц
(Hz)
■ Потребляемая мощность:
Базовый блок
*1
:
Режим ожидания: прибл. 0,45 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Базовый блок
*2
:
Режим ожидания: прибл. 0,5 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Зарядное устройство:
Режим ожидания: прибл. 0,2 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,0 Вт (W)
■ Условия эксплуатации:
0
°C–40 °C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
*1 KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513
*2 KX-TG5521
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 7 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
L Иллюстрации, использованные в данной инструкции, могут не…
Страница 8
- Изображение
- Текст
Важная информация
8
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 8 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
9
Установка
Подсоединения
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производства компании
Panasonic.
■ Базовый блок
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект)
требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
■ Зарядное устройство
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (S, T).
Зарядка аккумуляторных
батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После полной зарядки батарей
индикатор заряда погаснет, а на экране
отобразится надпись “Заряжен”.
К телефонной
линии
Фильтр DSL/ADSL* “Щелкните”
(220-240 В (V)
переменного тока,
50/60 Гц (Hz))
Фиксатор
Надежно вставьте штекер.
Правильно
Неправильно
Используйте только
поставляемый телефонный шнур.
“Щелкните”
(220-240 В (V)
переменного тока,
50/60 Гц (Hz))
Фиксаторы
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 14.
ТОЛЬКО аккумуляторные
Ni-MH батареи
Убедитесь, что отображается “Зарядка”.
Индикатор заряда
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 9 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
10
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для
сети переменного тока) к той же
телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении
имеется такая же розетка телефонной
линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (S, T) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
(S, T) или контактов аппарата.
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой и мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Реальное время работы от батарей
зависит от способа использования и
условий окружающей среды.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
Пиктограмма
Уровень заряда
батарей
&
Высокий
(
Средний
)
Низкий
0
)4
Требует зарядки.
Режим
Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 18 часов
Не используется
(режим
ожидания)
Макс. 170 часов
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 10 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Комментарии
Loading…
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 1 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель № KX-TG5511RU
KX-TG5512RU
KX-TG5513RU
Цифровой беспроводной телефон с автоответчиком
Модель № KX-TG5521RU
Показана модель KX-TG5511.
Перед эксплуатацией прочитайте раздел “Начало работы” на стр. 9.
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 2 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Содеpжание
Введение |
Прослушивание сообщений с помощью |
|||
Различия между моделями . . . . . . . . . . |
. 3 |
базового блока. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . |
3 |
Прослушивание сообщений с помощью |
39 |
|
Важная информация |
трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|||
Дистанционное управление |
40 |
|||
Для вашей безопасности |
5 |
|||
Настройки автоответчика . . . . . . . . . . . |
42 |
|||
Важные инструкции по безопасности. . . |
6 |
Услуга голосовой почты |
||
Для наилучшей эксплуатации. . . . . . . . . |
6 |
|||
Другая информация. . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Сервис голосовой почты. . . . . . . . . . . . |
44 |
|
Технические характеристики. . . . . . . . . . |
7 |
Внутренняя связь/Поиск |
||
Начало работы |
Внутренняя связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
||
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
|
Примечание об установке . . . . . . . . . . . |
10 |
Передача вызовов, конференц-связь . 45 |
||
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Полезная информация |
||
Дисплей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Ввод знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
|
Включение/выключение питания . . . . . |
14 |
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . |
48 |
|
Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . |
49 |
|
Переход в Эко режим одним нажатием |
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . |
57 |
||
кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Указатель |
||
Какделать/отвечатьнавызовы |
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
||
Как делать вызовы. . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|||
Ответ на вызов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|||
Полезные функции во время вызова . . |
17 |
|||
Блокировка клавиатуры. . . . . . . . . . . . . |
18 |
|||
Телефонная книга |
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 20 Копирование записей телефонной книги
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 22 Специальное программирование . . . . . 28 Регистрация аппарата . . . . . . . . . . . . . . 30
Идентификация вызывающего абонента
Сервис идентификации вызывающего абонента (АОН и Caller ID) . . . . . . . . . . 32
Список вызывавших абонентов . . . . . . 34 Настройки идентификации вызывающего абонента для пользователей АОН . . . . 34
Автоответчик
Автоответчик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Включение/выключение автоответчика 37 Приветственное сообщение . . . . . . . . . 38
2
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 3 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение |
||||
Различия между моделями |
||||
Базовый |
Телефонная трубка |
|||
Серия |
Модель № |
блок |
||
Модель № |
Модель № |
Количество |
||
Серия |
KX-TG5511 |
KX-TG5511 |
KX-TGA550 |
1 |
KX-TG5511 |
KX-TG5512 |
KX-TG5511 |
KX-TGA550 |
2 |
KX-TG5513 |
KX-TG5511 |
KX-TGA550 |
3 |
|
Серия |
KX-TG5521 |
KX-TG5521 |
KX-TGA551 |
1 |
KX-TG5521 |
LВ данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей: KX-TG5511RU/KX-TG5512RU/KX-TG5513RU/KX-TG5521RU
Функциональные различия
Серия |
Автоответчик |
Внутренняя связь |
|
Между трубками |
|||
Серия KX-TG5511 |
– |
r*1 |
|
Серия KX-TG5521 |
r |
r*1 |
*1 Модели с одной трубкой: если приобрести и зарегистрировать одну или более дополнительныхтрубок, можновыполнять внутренниевызовымеждутрубками (стр. 4).
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
Количество |
||||
Номер |
Аксессуар/артикул |
KX-TG5511 |
KX-TG5512 |
KX-TG5513 |
KX-TG5521 |
||||
1 |
Адаптер для сети |
1 |
2 |
3 |
переменного тока/ |
||||
PQLV219CE |
||||
2 |
Телефонный кабель |
1 |
1 |
1 |
3 |
Аккумуляторные батареи*1/ |
2 |
4 |
6 |
HHR-55AAAB или |
||||
N4DHYYY00001 |
||||
4 |
Крышка беспроводной |
1 |
2 |
3 |
трубки*2 |
||||
5 |
Зарядное устройство |
— |
1 |
2 |
3
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 4 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Введение
*1 |
Сведения о замене батарей см. на стр. 4. |
||||
*2 |
Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке. |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Дополнительные/заменяемые аксессуары
Аксессуары для данного аппарата можно заказать на странице http://www.panasoniceplaza.ru/.
Доп. Аксессуар |
Номер модели |
Аккумуляторные батареи |
P03P или HHR-4NGE*1 |
Тип батарей:
–никель-металл-гидридные (Ni-MH)
–2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
DECT-ретранслятор KX-A272
*1 Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
Расширение зоны покрытия
Зону покрытия можно увеличить, зарегистрировавдополнительныетрубки (макс. 6) на едином базовом блоке.
LЦвет дополнительных трубок может отличаться от цвета трубок, входящих в комплект поставки.
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA551RU
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон).
(находится на нижней панели базового блока) Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
4
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 5 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм здоровью/утраты имущества, а также для обеспечения правильной и безопасной работы внимательно прочитайте этот раздел до начала использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
LИспользуйте только источник питания, указанный на аппарате.
LНе перегружайте сетевые розетки и удлинители. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
LПолностью вставляйте адаптер для сети переменного тока/вилку сетевого шнура в сетевуюрозетку. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током и/или выделению тепла, приводящего к возгоранию.
LРегулярно вытирайте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью.
Скоплениепылиможетвызватьповреждение изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.
LОтсоедините аппарат от сетевых розеток, если он начинает дымиться, а также при появлении постороннего запаха или шумов. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током. Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания.
LОтсоедините от сетевых розеток и ни в коем случаенеприкасайтеськвнутреннимчастям аппарата, еслиегокорпусоказалсяоткрытым вследствие неисправности.
LНи в коем случае не касайтесь вилки мокрыми руками. Существует опасность поражения электрическим током.
Установка
LВо избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте попадания на аппарат капель дождя или другой жидкости.
LНе располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами, управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в результате чего возможны несчастные случаи.
LНе допускайте излишнего натяжения и перегибания телефонного шнура или шнура адаптера для сети переменного тока и не ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
LПеред чисткой отсоединяйте аппарат от сетевыхрозеток. Не используйтежидкие или аэрозольные очистители.
L Не разбирайте аппарат.
LНе проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно вытащитеееизтелефоннойстеннойрозетки и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
LОбратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов (например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения.
LНе используйте данное изделие в медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование, чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Установка и размещение
LНивкоемслучаенеподключайтетелефонво время грозы.
LНи в коем случае не устанавливайте розетки телефонной линии во влажных местах (если розетки не предназначены для установки во влажных местах).
LНи в коем случае не трогайте неизолированные телефонные провода или контакты, если телефонная линия не отсоединена на сетевом интерфейсе.
LПри установке или модификации телефонных линий соблюдайте осторожность.
LАдаптер для сети переменного тока используется как основное устройство отсоединения от сети. Розетка сети
5
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 6 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
переменного тока должна находиться рядом с аппаратом и быть легко доступной.
LЭтот аппарат не может делать вызовы, если:
–батареи трубки нуждаются в подзарядке или вышли из строя;
–отключена электроэнергия;
–включена функция блокировки клавиатуры.
Аккумуляторные батареи
LРекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр. 4. ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03).
LНе используйте старые и новые батареи одновременно.
LНе вскрывайте и не разбивайте батареи. Электролитявляетсяагрессивнойжидкостью иможетвызвать ожогии повреждения глаз и кожи. При попадании в организм электролит может вызвать отравление.
LПри обращении с батареями соблюдайте осторожность. Не допускайте контакта батарей с токопроводящими материалами (кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В противномслучаекороткоезамыканиеможет привести к перегреву батарей и/или токопроводящих материалов и стать причиной ожогов.
LЗаряжайте батареи, поставляемые с этим аппаратом или указанные какпригодныедля использованиясним, тольковсоответствиис инструкциями и ограничениями этого руководства.
LДля зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок (или зарядное устройство). Не вскрывайте базовый блок (или зарядное устройство). Нарушение данныхинструкцийможетпривестиквздутию или взрыву батарей.
Важные инструкции по безопасности
Во время использования аппарата необходимо соблюдать основные меры предосторожности, позволяющиеуменьшитьопасностьвозгорания, поражения электрическим током и получения личных травм. Меры предосторожности приведены ниже.
1.Не используйте этот аппарат вблизи воды, например, рядом с ванной, тазом, кухонной раковиной, емкостью для стирки, во
влажномподвальномпомещенииилирядом
с плавательным бассейном.
2.Избегайте использования телефона (не беспроводного типа) во время грозы. Существует незначительная опасность поражения электрическим током при ударе молнии.
3.Не используйте телефон для сообщения об утечке газа вблизи утечки.
4.Используйтетолькосетевойшнурибатареи, указанные вэтомруководстве. Не бросайте батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйтеспециальныеместныеправила утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать помех
Базовыйблокипрочиесовместимыеустройства Panasonic используют радиоволны для связи друг с другом.
LДля обеспечения максимального покрытия и связи без помех устанавливайте базовый блок:
–вудобномивозвышенномместе, вцентре помещения таким образом, чтобы между трубкой и базовым блоком не было никаких препятствий;
–на расстоянии от электроприборов (телевизоров, радиоприемников, персональных компьютеров, устройств беспроводной связи или других телефонов);
–ненаправляянапередатчикирадиочастот, например, внешние антенны станций мобильных телефонов (не располагайте базовыйблоквэркерахирядомсокнами).
LПокрытиеикачествоголосовойсвязизависят от местных условий окружающей среды.
LЕсли прием при каком-либо расположении базового блока неудовлетворителен, переместитебазовыйблоквтакоеместо, где прием будет лучше.
Окружающие условия
LНе располагайте аппарат рядом с устройствами, генерирующими электрические помехи, например, флуоресцентными лампами и моторами.
6
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 7 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
LАппарат нельзя располагать в местах с сильнымзадымлением, в пыльных местах, в местахсвысокойтемпературойивибрацией.
LАппарат нельзя подвергать воздействию прямого солнечного света.
LНе ставьте тяжелые предметы на верхнюю крышку аппарата.
LЕсли аппарат не предполагается использовать длительное время, отсоедините его от сетевой розетки.
LАппарат следует держать подальше от источников тепла (батарей центрального отопления, кухонных плити т. п.). Аппаратне
должен располагаться в помещениях с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C. Кроме того, не следует располагать аппарат во влажных подвальных помещениях.
LМаксимальное расстояние вызова может сократиться, если аппарат используется в следующихместах: возлетакихпрепятствий, как холмы, туннели, подвалы, возле металлических объектов, таких как проволочные ограждения и т. д.
LЭксплуатация аппарата рядом с электроприборамиможетвызватьпомехи. Не располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
LПротирайте внешнюю поверхность аппарата мягкой влажной тканью.
LНе используйте бензол, растворитель или любой шлифующий порошок.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата
LЭтот аппарат может содержать вашу личную/конфиденциальную информацию. В целях защиты вашей личной/ конфиденциальнойинформации, преждечем утилизировать, передавать или возвращать аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз. Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
■Стандарт:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications — Технология улучшенной цифровой беспроводной связи), GAP (Generic Access Profile — Общийпрофиль доступа)
■Диапазон частот:
1,88 Ггц (GHz) — 1,90 Ггц (GHz)
■Мощность радиочастотной передачи:
Приблиз. 10 мВт(mW) (средняямощностьна канал)
■Источник питания:
220–240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц
(Hz)
■Потребляемая мощность: Базовый блок*1:
Режим ожидания: прибл. 0,45 Вт (W)
Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Базовый блок*2:
Режим ожидания: прибл. 0,5 Вт (W) Максимум: прибл. 3,8 Вт (W)
Зарядное устройство:
Режим ожидания: прибл. 0,2 Вт (W) Максимум: прибл. 3,0 Вт (W)
■Условия эксплуатации:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % относительной влажности воздуха (без конденсата)
*1 KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513
*2 KX-TG5521
Примечание:
LКонструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
7
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 8 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Важная информация
LИллюстрации, использованные в данной инструкции, могутнезначительно отличаться от фактического изделия.
8
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 9 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Установка
Подсоединения
LИспользуйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока PQLV219CE производства компании
Panasonic.
■ Базовый блок
Надежно вставьте штекер.
Фиксатор “Щелкните”
Используйте только поставляемый телефонный шнур.
К телефонной
линии
Фильтр DSL/ADSL* “Щелкните”
(220-240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz))
Правильно Неправильно
*ФильтрDSL/ADSL (невходитвкомплект) требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
■ Зарядное устройство
Фиксаторы
(220-240 В (V) переменного тока, 50/60 Гц (Hz))
Установка аккумуляторных батарей
LИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH батареи размера AAA (R03).
LНЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/ марганцевые/Ni-Cd батареи.
L Проверьте полярность (S, T).
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
LПри отображении диалога выбора языка см. стр. 14.
Зарядка аккумуляторных батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
LПосле полной зарядки батарей индикаторзарядапогаснет, анаэкране отобразится надпись “Заряжен”.
Убедитесь, чтоотображается“Зарядка”. Индикатор заряда
9
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 10 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Примечание об установке
Примечание о соединениях
LАдаптер для сети переменного тока должен быть подсоединен к сети постоянно. (Во время работы адаптер слегка нагревается, что является нормальным явлением.)
LАдаптер для сети переменного тока необходимо подсоединять к сетевой розетке переменного тока, которая ориентирована вертикально или установленанаполу. Неподсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке, установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении электроэнергии
Аппаратнебудетработатьприаварийном отключении электроэнергии. Рекомендуется подсоединить обычный телефонный аппарат (без адаптера для сети переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии.
Примечание об установке батарей
LИспользуйте поставляемые аккумуляторные батареи. Для замены рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic, упомянутые на стр. 4, 6.
LПротритеполюсабатарей(S, T) сухой тканью.
LНе касайтесь полюсов батарей (S, T) или контактов аппарата.
Примечание о заряде батарей
LВо время зарядки трубка слегка нагревается, чтоявляетсянормальным явлением.
LЕжемесячно чистите зарядные контакты трубки, базового блока и зарядного устройства сухой и мягкой тканью. Чистите чаще, если аппарат подвергается воздействию жира, пыли или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Пиктограмма |
Уровень заряда |
батарей |
|
& |
Высокий |
( |
Средний |
) |
Низкий |
0)4 |
Требует зарядки. |
Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые батареи)
Режим |
Время |
эксплуатации |
|
Постоянно |
Макс. 18 часов |
используется |
|
Не используется |
Макс. 170 часов |
(режим |
|
ожидания) |
Примечание:
LТо, чтобатареинемогутбытьзаряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением.
Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки (использования).
LРеальное время работы от батарей зависит от способа использования и условий окружающей среды.
LДаже после того, как трубка полностью заряжена, ее можно оставить на
10
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 11 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы |
||||
базовом блоке или в зарядном |
E Клавиатура для набора номера |
|||
устройстве без вреда для батарей. |
{*} (TONE: тональный) |
|||
L После замены батарей уровень их |
F Динамик |
|||
заряда может отображаться |
G Дисплей |
|||
неправильно. В этом случаепоместите |
H {ic} (выкл./вкл.) |
|||
трубку набазовый блок или в зарядное |
I {ECO/R} |
|||
устройство и дайте ей заряжаться не |
ECO: клавишапереходавЭкорежим |
|||
менее 7 часов. |
||||
R: сброс/флэш |
||||
J Микрофон |
||||
Органы управления |
K Зарядные контакты |
|||
■ Тип органа управления |
||||
Телефонная трубка |
AПрограммные клавиши |
|||
На трубке имеются 3 программных |
||||
клавиши. Нажавпрограммнуюклавишу, |
||||
A |
F |
можно выбрать функцию, |
||
отображаемую на дисплее прямо над |
||||
клавишей. |
||||
BКлавиша навигации |
||||
G |
– |
{^}, {V}, {<} или {>}: просмотр |
||
различных списков и элементов. |
||||
B |
– |
{^} или {V}: регулировка уровня |
||
громкости приемника или динамика |
||||
C |
H |
во время разговора. |
||
– |
{<} (y: список абонентов): |
|||
D |
I |
просмотр списка абонентов. |
||
– |
{>} (R: повторный набор): |
|||
просмотр списка набранных |
||||
номеров. |
||||
E |
Базовый блок |
|||
J |
■ KX-TG5511/KX-TG5512/KX-TG5513 |
|||
K |
A |
|||
A |
||||
B |
||||
B |
AИндикатор заряда Индикатор звонка
B Громкоговоритель |
A Зарядные контакты |
C {C} (разговор) |
B {x} (Поиск) |
D Кнопка {s} (громкая связь) |
11
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 12 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
■ KX-TG5521
A B CDE
F G HI
AЗарядные контакты
BГромкоговоритель
C{■} (Стоп)
D{x} (Поиск)
E{-}/{+} (уменьшение/
увеличение громкости)
F{7}/{8} (повтор/пропуск)
G{9} (Воспроизведение)
Индикатор сообщения
H{4} (удалить)
I{s} (Автоответчик включен)
Индикатор включения автоответчика
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
lУровень сигнала: чем ближе трубка расположена к базовому блоку, тем больше отображается делений.
_ |
Вне зоны действия |
базового блока |
Пиктограмма |
Значение |
x |
Пейджинг, режим |
внутренней связи. |
|
s |
Включена громкая |
связь. (стр. 16) |
|
C |
Линия используется. |
L Замедленное |
|
мигание: вызов |
|
удерживается. |
|
L Быстроемигание: |
|
получен |
|
входящий вызов. |
|
y |
Пропущенный |
вызов*1 (стр. 33) |
|
i |
Для уровня |
мощности |
|
радиосигнала |
|
базового блока |
|
установлено |
|
значение “Низкий”. |
|
(стр. 15) |
|
k |
ЖК-дисплей и |
подсветка клавиш |
|
отключены. (стр. 24) |
|
u |
L При отображении |
рядом с |
|
пиктограммой |
|
батареи: |
|
автоответчик |
|
включен.*2 (стр. |
|
37) |
|
L При отображении |
|
с номером: |
|
записаны новые |
|
сообщения.*2 (стр. |
|
39) |
12
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 13 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Пиктограмма |
Значение |
d |
Автоответчик |
отвечает на вызовы |
|
приветственным |
|
сообщением, и |
|
сообщения |
|
вызывающих |
|
абонентов не |
|
записывается.*2 |
|
(“Выбор параметра |
|
“Приветствие””, стр. |
|
43) |
|
& |
Уровень заряда |
батарей |
|
E |
Включен сигнал |
будильника. (стр. 28) |
|
: |
Включен режим |
защиты от |
|
прослушивания |
|
разговоров. (стр. 25) |
|
~ |
Выключена |
громкость звонка. |
|
(стр. 26) |
|
7 |
Заблокированный |
вызов*1, *2 |
|
(Черныйсписок: стр. |
|
29, 34) |
|
6 |
Получено новое |
сообщение |
|
голосовой почты.*3 |
|
(стр. 44) |
|
Линия |
Линия используется |
занята |
другим абонентом. |
Занято |
Автоответчик |
используетсядругой |
|
трубкой или |
|
базовым блоком.*2 |
*1 Только пользователи услуги АОН и услуги Caller ID
*2 KX-TG5521
*3 Дляабонентовс функциямиголосовой почты и Caller ID
Пиктограммы программных клавиш
Пиктограмма |
Значение |
^ |
Возврат к |
предыдущему |
|
экрану или |
|
внешнему вызову. |
|
8 |
Отображение меню. |
M |
Принятие текущего |
выбора. |
|
j |
Отображение ранее |
набранного |
|
телефонного |
|
номера. |
|
] |
Осуществление |
вызова. (стр. 16) |
|
L |
Временное |
отключение звонка |
|
для входящих |
|
вызовов. (стр. 17) |
|
/ |
Установка 24- |
часового или 12- |
|
часового формата |
|
времени. (стр. 14) |
|
H |
Удержание вызова. |
(стр. 45) |
|
n |
Открытие |
телефонной книги. |
|
~ |
Редактирование |
телефонных |
|
номеров. (стр. 29, |
|
34) |
|
m |
Добавление новой |
записи. (стр. 20, 29) |
|
k |
Отображение |
режима ввода |
|
знаков для поиска в |
|
телефонной книге. |
|
(стр. 20) |
|
& |
Выключение |
блокировки |
|
клавиатуры. (стр. 19) |
13
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 14 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Пиктограмма |
Значение |
/ |
Выбор режим ввода |
знаков. |
|
O |
Остановка записи |
или |
|
воспроизведения.*1 |
|
I |
Сохранение |
телефонных |
|
номеров. (стр. 29, |
|
34) |
|
l |
Вставка паузы в |
наборе. |
|
W |
Удаление |
выбранного |
|
элемента или |
|
возврат к внешнему |
|
вызову. |
|
4 |
Позволяет сделать |
вызов внутренней |
|
связи. (стр. 45) |
|
w |
Установка |
конференц-связи. |
|
(стр. 45) |
|
^ |
Удаление |
номера/знака. |
|
1 |
Отключение |
микрофона. |
|
*1 KX-TG5521 |
|
Включение/выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте {ic} приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ic} приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Значение символа: Пример: {V}/{^}: “Выкл.”
Нажмите {V} или {^}, чтобы выбрать слова в кавычках.
Язык меню дисплея
Важная информация:
LЕсли после первой установки батарей отображается диалог выбора языка, выполните шаг 2.
18i{#}{1}{1}{0}
2{V}/{^}: выберите нужный язык. i
Mi{ic}
Режим набора номера
Еслинеудаетсяделатьвызовы, измените эту установку в соответствии с услугой, предоставляемойтелефоннойкомпанией. Установка по умолчанию: “Импульсный”. “Тональный”: для тонального набора. “Импульсный”: для дискового/ импульсного набора.
18i{#}{1}{2}{0}
2{V}/{^}: выберите нужную настройку. iMi{ic}
Дата и время
18i{#}{1}{0}{1}
2Введите текущую дату, месяц и год.
iM
Пример: 15 июля 2010 г.
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3Введите текущий час и минуту.
Пример: 9:30
{0}{9} {3}{0}
L Можно выбрать 24-часовой или 12часовойформатвремени(“AM” или “PM”), нажав /.
4Mi{ic}
14
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 15 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Начало работы
Примечание:
LДля исправления цифры нажимайте {<} или{>}, чтобыпереместитькурсор к цифре, а затем сделайте исправление.
LПосле перебоя в сети питания дата и время могут указываться неверно. В этом случае установите дату и время заново.
Переход в Эко режим одним нажатием кнопки
Кнопка {ECO/R} на трубке позволяет активировать Экорежимоднимнажатием. Переходя в Эко режим, аппарат снижает мощность передачи радиосигнала в режиме ожидания до 90%.
Эко режим можно включить или выключить одним нажатием кнопки {ECO/R}. Установка по умолчанию:
“Обычный”.
–Когда Эко режим включен: временно отобразится “Низкий”, а на дисплее трубки будет отображаться
iвместо w.
–Когда Эко режим отключен: временноотобразится“Обычный”, ана дисплее трубки не будет отображаться
Примечание:
LЕсли поблизости расположен другой беспроводной телефон, который используется, снизить уровень мощности радиосигнала базового блока не удастся.
LПосле перехода в Эко режим зона действия базового блока в режиме ожидания сокращается.
LЕсли для ретранслятора установлено значение “Вкл.” (стр. 31):
–Эко режим отключается.
–В меню дисплея (стр. 23) не отображается “Эко режим”.
15
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 16 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы
1Возьмите трубку и наберите телефонный номер.
L Чтобы исправить цифру, нажмите
^.
2Нажмите {C} или ].
3Закончив разговор, нажмите {ic} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1Наберитеномертелефонаинажмите
{s}.
L Не говорите одновременно с абонентом.
2Окончив разговор, нажмите {ic}.
Примечание:
LДля получения наилучших результатов используйте громкую связь, когда вокруг достаточно тихо.
LЧтобы переключиться обратно на динамик, нажмите {C}.
Регулировка громкости динамика или громкоговорителя
Во время разговора нажимайте {^} или
{V}.
Как сделать вызов, используя список повторного набора
Последние 5 набранных номеров сохраняются в списке повторного набора (каждый номер не более 48 цифр).
1jили {>} (R)
2{V}/{^}: выберите нужный номер телефона.
L Еслиотображается>, показаныне все сведения. Чтобы увидеть оставшиеся сведения, нажмите {>}. Чтобы вернутся на предыдущий экран, нажмите {<}.
3{C}
Удалениеномераизспискаповторного набора
1jили {>} (R)
2{V}/{^}: выберите нужный номер телефона. iW
3{V}/{^}: “Да” iMi{ic}
Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи)
ВовремявызововсиспользованиемУАТС или службы междугородной связи иногда необходимо использование паузы. Пауза такженеобходимаприсохраненииномера доступателефоннойкартыилиPIN-кодав телефонной книге (стр. 21).
Пример: Еслинеобходимонабратьномер доступа к линии “0” при выполнении внешних вызовов через АТС:
1{0} il
2Наберите телефонный номер. i
{C}
Примечание:
LПауза длительностью 3 секунды вставляется при каждом нажатии l. При необходимости нажимайте кнопку повторно для создания более долгих пауз.
Ответ на вызов
При получении вызова индикатор звонка быстро мигает.
1Возьмите трубку и нажмите {C} или {s} в то время, когда телефон звонит. L На вызов также можно ответить, нажав любую клавишу набора от
{0} до {9}, {*} или {#}. (функция
ответа на вызов любой клавишей)
2Закончив разговор, нажмите {ic} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство.
16
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 17 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв трубку с базового блока или зарядного устройства. Можно не нажимать {C}. О включении этой функции см. стр. 24.
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте {^} или {V}, чтобы выбрать нужную громкость, когда трубка звонит при получении входящего вызова.
Примечание:
LКроме того, громкость звонка трубки можно запрограммировать заранее
(стр. 24).
Временное отключение звонка трубки
В тот момент, когда трубка звонит, сообщая о вызове, можно временно отключить звонок, нажав L.
Полезные функции во время вызова
Удержание
Эта функция позволяет удерживать внешний вызов.
1Во время внешнего вызова нажмите
8.
2{V}/{^}: “Удержание” iM
3Для выхода из режима удержания нажмите {C}.
L Пользователь другой трубки может принять вызов, нажав {C}.
Примечание:
LЕсли вызов удерживается дольше 9 минут, подается звуковой сигнал, и индикатор звонкабыстромигает. Через 1 дополнительную минуту удержания вызов прерывается.
LЕсли к этой же линии (стр. 10) подсоединенещеодинтелефон, можно также принять вызов, сняв трубку этого телефона.
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете слышать другого абонента, а он вас нет.
1Во время разговора нажмите 1. L 1мигает.
2Чтобыпродолжитьразговор, нажмите 1еще раз.
Повторный вызов/флэш
{ECO/R} позволяет использовать специальные функции вашей УАТС (например, передача вызова на другой аппарат) или выполнять доступ к дополнительным телефонным службам.
Примечание:
LОб изменении времени повторного вызова/флэш см. стр. 25.
Ожидание вызова и Caller ID ожидание вызова (для пользователей Caller ID)
Для использования функции ожидания вызова необходимо подключить услугу ожидания вызова у своего оператора связи или в телефонной компании.
Этафункцияпозволяетприниматьвызовы в тот момент, когда вы уже говорите по телефону. При поступлении вызова во время разговора по телефону вы услышитетональный сигнал ожидающего вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги Caller ID и услуги ожидающего вызова,
сведения о 2-м вызывающем абоненте отображаются на дисплее трубки после тонального сигнала ожидающего вызова.
1Нажмите{ECO/R}, чтобы ответить на 2-й вызов.
2Для переключения между вызовами нажмите {ECO/R}.
Примечание:
LПодробнее о наличии и предоставлении этой услуги в вашей местности можно узнать у вашего
17
TG5511_5521RU(ru-ru).book Page 18 Thursday, April 8, 2010 2:23 PM
Как делать/отвечать на вызовы
оператора связи/в телефонной компании.
Временный тональный набор (дляабонентов, использующих дисковый/импульсный набор)
Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором (например, к телефонной банковской службе), можно временно переключить режим набора с импульсного на тональный.
1Сделайте вызов.
2При запросе наввод вашего кодаили PIN-коданажмите{*} (тональный), а затем нажимайте соответствующие клавиши набора.
Примечание:
LИмпульсный режим набора восстанавливается после того, как вы окончите разговор.
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому внешнему вызову.
Чтобы присоединиться к разговору, нажмите {C}, когда другая трубка принимает внешний вызов.
Примечание:
LЧтобы не допустить присоединения других пользователей к вашим разговорам с внешними абонентами, включите режим защиты от прослушивания (стр. 25).
Междугородный код
Если необходимо набрать специальный междугородныйкод, чтобысделать вызов с использованием телефонных услуг определенного оператора связи/ телефоннойкомпании, томеждугородный код можно сохранить заранее и набрать, просто нажав и удержав {*} во время набора номера телефона.
Важная информация:
LЧтобы использовать эту функцию, междугородный код необходимо сохранить заранее.
Пример: Еслимеждугородныйкод“098”, и {*} нажата и удержана до набора
“12345”, то аппарат набирает “09812345”
автоматически.
Назначение номера междугородного кода
18i{#}{2}{5}{9}
2Введите нужный междугородный код (макс. 24 цифры). iM
3{ic}
Как делать вызовы, используя междугородный код При ручном наборе:
1Возьмите трубку, а затем нажмите и удерживайте {*}.
L Отображается сохраненный междугородный код.
2Наберите телефонный номер вручную.
3{C}
При наборе из телефонной книги или из списка вызывавших абонентов:
1Отобразите нужный телефонный номер в телефонной книге или в списке вызывавших абонентов.
2Нажмите и удерживайте {*}.
L Сохраненный междугородный код отображается перед номером телефона.
3{C}
Блокировка
клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно заблокировать, чтобы делать вызовы или менять настройки было невозможно. При включенной блокировке клавиатуры
18
До начала работы с аппаратом ознакомьтесь с настоящей инструкцией для телефона Panasonic KX-TG5511 и сохраните ее для последующего использования.
Рекомендации: Фактическое время работы батарей зависит от того, как используется трубка — в режиме использования (разговора) или в режиме ожидания.
Описание инструкции Panasonic KX-TG5511:
Тип устройства: Телефоны;
Фирма производитель: Panasonic;
Модель: Panasonic KX-TG5511;
Язык инструкции: русский;
Формат файла: pdf;
Количество страниц: 60;
Размер файла: 3 Мб.
Инструкция для Panasonic KX-TG5511:
В мануале Panasonic KX-TG5511 содержатся ответы на часто задаваемые вопросы: введение, подготовка к работе, как делать/отвечать на вызовы, телефонная книга, полезные настройки, идентификация вызывающего абонента, полезная информация, устранение неполадок.
Инструкции для похожих моделей, которые помогают нашим пользователям:
Телефоны Panasonic KX-TG5511RUR — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Panasonic KX-TG5511RUR по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Panasonic KX-TG5511RUR?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
Страницы и текст этой инструкции
Руководство пользователя dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство dect Panasonic KX-TG5511RU / KX-TG5512RU, можно выбрать только нужные страницы инструкции.