ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ
И АТОМНОМУ НАДЗОРУ
ПРИКАЗ
от 28 ноября 2022 г. N 412
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ
РУКОВОДСТВА ПО БЕЗОПАСНОСТИ «МЕТОДИКА ОЦЕНКИ ПОСЛЕДСТВИЙ
АВАРИЙНЫХ ВЗРЫВОВ ТОПЛИВНО-ВОЗДУШНЫХ СМЕСЕЙ»
В соответствии с пунктом 5 статьи 3 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов», пунктом 1 Положения о Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 401, приказываю:
1. Утвердить прилагаемое Руководство по безопасности «Методика оценки последствий аварийных взрывов топливно-воздушных смесей».
2. Признать утратившим силу приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 31 марта 2016 г. N 137 «Об утверждении Руководства по безопасности «Методика оценки последствий аварийных взрывов топливно-воздушных смесей».
Руководитель
А.В.ТРЕМБИЦКИЙ
1. Руководство по безопасности «Методика оценки последствий аварийных взрывов топливно-воздушных смесей» (далее — Руководство) разработано в целях содействия соблюдению требований Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Общие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств», утвержденных приказом Ростехнадзора от 15 декабря 2020 г. N 533 (зарегистрирован Минюстом России 25 декабря 2020 г., регистрационный N 61808), и требований Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Общие требования к обоснованию безопасности опасного производственного объекта», утвержденных приказом Ростехнадзора от 15 июля 2013 г. N 306 (зарегистрирован Минюстом России 20 августа 2013 г., регистрационный N 29581).
2. Руководство содержит рекомендации к оценке параметров воздушных ударных волн при взрывах топливно-воздушных смесей (далее — ТВС), образующихся в атмосфере при промышленных авариях, для обеспечения требований промышленной безопасности при проектировании, строительстве, капитальном ремонте, техническом перевооружении, реконструкции, эксплуатации, консервации и ликвидации опасных производственных объектов и не является нормативным правовым актом. Руководство содержит рекомендации по определению вероятных степеней поражения людей и степени повреждений зданий от взрывной нагрузки при авариях со взрывами облаков топливно-воздушных смесей на опасных производственных объектах.
3. Организации, осуществляющие оценку последствий аварий со взрывом топливно-воздушных смесей на опасных производственных объектах, могут использовать иные обоснованные способы и методы, чем те, которые указаны в Руководстве. В частности, подтвержденные практикой достоверные методы вычислительной газодинамики, в том числе методы моделирования горения и детонации, а также распространения волн давления в трехмерной постановке.
4. В Руководстве используются сокращения, обозначения, а также термины и определения, приведенные в приложениях N 1 и 2.
5. Для количественной оценки параметров воздушных ударных волн при взрывах ТВС рекомендуется рассматривать частичную разгерметизацию и полное разрушение оборудования, содержащего горючее вещество в газообразной или жидкой фазе, выброс этого вещества в окружающую среду, образование и дрейф облаков ТВС, формирование капельных включений в облако, инициирование ТВС, взрывное превращение (горение или детонация) в облаках ТВС, распространение воздушных волн в окружающем пространстве.
6. Параметры выброса горючего вещества в окружающую среду определяются с учетом специфики аварийного оборудования на основе методик, изложенных в руководствах по безопасности Ростехнадзора.
7. Характеристики образования и пространственно-временные поля концентрации горючих веществ при дрейфе облаков ТВС определяются с использованием методик, изложенных в Руководстве по безопасности «Методика моделирования распространения аварийных выбросов опасных веществ», утвержденном приказом Ростехнадзора от 2 ноября 2022 г. N 385 (далее — «Методика моделирования распространения аварийных выбросов опасных веществ»), Руководстве по безопасности «Методика оценки последствий аварий на взрывопожароопасных химических производствах», утвержденном приказом Ростехнадзора от 28 ноября 2022 г. N 415 (далее — «Методика оценки последствий аварий на взрывопожароопасных химических производствах»).
В результате моделирования определяется зона возможного воспламенения облаков ТВС как область с концентрацией горючего не менее нижнего концентрационного предела распространения пламени (далее — НКПР), а зона появления открытого пламени — как область с концентрацией не менее 0,5 * НКПР.
8. Моделирование процессов инициирования облака ТВС, взрывного превращения (горение или детонация) в облаке ТВС, распространения воздушных волн в окружающем пространстве рекомендуется выполнять с использованием следующих подходов:
A. Численное моделирование с использованием методов вычислительной гидродинамики согласно рекомендациям Руководства по безопасности «Методика оценки последствий аварий на взрывопожароопасных химических производствах» в трехмерной постановке;
B. Параметрические модели взрыва ТВС (раздел III);
C. Одномерные газодинамические модели взрыва ТВС (раздел IV).
9. В качестве исходных данных для выполнения расчета с использованием методов вычислительной гидродинамики в трехмерной постановке выступают: трехмерная модель окружающего пространства, параметры механического движения ТВС (в частности уровень турбулентности), пространственно-временные поля концентраций горючего, определенные на стадии моделирования образования и дрейфа облаков ТВС, параметры источников зажигания облака (облаков) ТВС.
10. Рекомендуется геометрические характеристики окружающего пространства разделять на виды в соответствии со степенью его загроможденности в связи с тем, что характер окружающего пространства (его ограниченность и загроможденность) в значительной степени определяет скорость взрывного превращения облака ТВС:
Вид 1. Наличие длинных труб, полостей, каверн, заполненных горючей смесью, при сгорании которой возможно формирование турбулентных струй продуктов сгорания с размером не менее трех размеров детонационной ячейки для данной смеси. Если размер детонационной ячейки для данной смеси неизвестен, то минимальный характерный размер турбулентных струй рекомендуется принимать равным 5 см для веществ класса 1; 20 см — для веществ класса 2; 50 см — для веществ класса 3 и 150 см — для веществ класса 4.
Вид 2. Сильно загроможденное пространство: наличие полузамкнутых объемов, высокая плотность размещения технологического оборудования, лес, большое количество повторяющихся препятствий.
Вид 3. Средне загроможденное пространство: отдельно стоящие технологические установки, резервуарный парк.
Вид 4. Слабо загроможденное и свободное пространство.
11. При моделировании сгорания облаков ТВС, целиком находящихся в слабо загроможденном пространстве (вид 4), допускается рассматривать последствия в следующем порядке:
— смертельное поражение людей на открытом пространстве от воздействия волны давления не рассматривается;
— в качестве основного смертельного поражающего фактора для людей на открытом пространстве рассматривается тепловое воздействие в результате горения облаков ТВС;
— при этом несмертельное поражение людей на открытом пространстве от воздействия волны давления учитывается в спектре рассматриваемых уровней поражения;
— для учета взрывоустойчивости зданий и сооружений рассматривается барическое воздействие волн давления на здания и сооружения, в т.ч. для учета гибели и травмирования людей, находящихся в этих зданиях и сооружениях.
12. В зоне возможного воспламенения облака выделяются области видов 1 — 4. При отсутствии данных об источниках воспламенения облаков ТВС такие источники учитываются в центре каждой области загромождения. Взрыв ТВС моделируется от каждого источника воспламенения отдельно.
13. С целью расчета последствий взрыва допускается упрощенное представление распределения концентраций горючего в облаках ТВС внутри областей видов видов 1 — 4 как равномерно распределенного по области горючего в стехиометрической концентрации.
14. При отсутствии данных о вероятности появления источников воспламенения облаков ТВС допускается принимать их равновероятными.
Общие положения по применению параметрической модели
15. В образовании облака ТВС рекомендуется рассматривать горючее вещество одного вида, а для смеси нескольких горючих веществ характеристики ТВС, используемые при расчетах параметров ударных волн, определяются отдельно.
16. Для расчета параметров ударных волн при взрыве облака ТВС рекомендуется учитывать следующие исходные данные:
— характеристики горючего вещества, содержащегося в облаке ТВС;
— агрегатное состояние ТВС (газовое или гетерогенное);
— средняя концентрация горючего вещества в смеси cг;
— стехиометрическая концентрация горючего газа с воздухом cст;
— масса горючего вещества в облаке, участвующая в создании поражающих факторов взрыва, Mг;
— удельная теплота сгорания горючего вещества qг;
— информация об окружающем пространстве (вид окружающего пространства, пункт 10).
17. При оценке последствий аварийных взрывов ТВС можно рассматривать (с определенным консерватизмом) облако в целом. Взрыв ТВС моделируется в момент времени, когда достигается максимальная масса горючего во взрывоопасных пределах во всем облаке. Центр взрыва в этом случае полагается в центре масс облаков ТВС, а загроможденность пространства определяется по наихудшему с точки зрения последствий взрыва ТВС виду загромождения в пределах зоны возможного воспламенения облаков ТВС.
18. В случае если в облаке реализуется не детонационный, а дефлаграционный режим энерговыделения, то для оценки последствий можно использовать более точный подход. Этот подход исходит из тех соображений, что при дефлаграционном горении с переменной скоростью за генерацию ударных волн отвечает дефлаграционное горение с наибольшей скоростью, последующее же сгорание облака с более низкой скоростью не вносит в уже сгенерированные волны давления существенного вклада. Это означает, что если в облаке существует область с высокой скоростью горения (в силу высокой загроможденности пространства) и граничащая с ней область с невысокой скоростью горения, то процесс будет развиваться следующим образом: при сгорании части облака с высокой скоростью генерируется волна давления, после же перехода горения в слабозагроможденную область пространства и сброса скорости горения генерация волны давления становится пренебрежимой по сравнению с предыдущей стадией горения. При этом однако надо учитывать возможность нового ускорения пламени, если оно вновь переходит в область с высокой загроможденностью, что может способствовать усилению волн давления. Таким образом, оценку последствий аварийных взрывов ТВС можно проводить, учитывая только сгорание объемов при высокой скорости дефлаграции. В этом случае для более точных оценок последствий аварийных взрывов ТВС можно использовать алгоритм расчета последствий аварийных взрывов ТВС, который включает следующие этапы:
18.1. Определение области возможных взрывов ТВС путем расчета зоны, в которой возможны появления концентрации не ниже НКПР, в заданных условиях аварии.
18.2. Определение ожидаемого режима взрывного превращения ТВС для каждой области загромождения. Если для какого-либо объема реализуется детонационный режим взрывного превращения, то при оценке последствий этот режим рассматривается как единственный для всего облака в целом.
18.3. Выделение в области возможных взрывов ТВС областей загроможденное 1 — 3 видов (для выделения таких областей рекомендуется использовать прямоугольные параллелепипеды). При этом, если области загромождения 1 — 3 вида разделены областями 4 вида, то эти области могут рассматриваться отдельно только в случае, если:
имеет место только дефлаграция (если в облаке имеет место детонация, то области отдельно рассматриваться не должны);
минимальное расстояние между областями загромождения 1 — 3 больше предельно допустимой величины, определяемой на основе характерного размера соответствующей области.
Под характерным размером загроможденной области Lзагр подразумевается ее максимальная протяженность по длине или высоте, или ширине. Области объединяются, если расстояние между объемами меньше k0Lзагр,
где k0 = 0,5, если избыточное давление, возникающее при взрыве в рассматриваемой загроможденной области, больше 100 кПа;
k0 = 0,25, если избыточное давление, возникающее при взрыве в рассматриваемой загроможденной области, меньше 10 кПа;
k0 линейно интерполируется между 0,25 и 0,5 в остальных случаях.
Вид загромождения для объединенной области определяется по наибольшему среди объединяемых областей. Таким образом, для одного дрейфующего облака решается в общем случае несколько задач о взрывах различных частей облака. При этом итоговая опасность оценивается по уровню воздействия от каждого взрыва, но не менее уровня воздействия взрыва всего дрейфующего облака при условии его расположения в пространстве вида 4.
18.4. Определение масс горючего вещества, содержащегося в облаке ТВС в концентрационных пределах воспламенения, в каждой области загромождения (в т.ч. в полученных путем объединения областей).
18.5. Определение эффективного энергозапаса ТВС для каждой области загромождения (в т.ч. в полученных путем объединения областей).
18.6. Определение отдельно центра взрыва как центра масс для каждой области загромождения (в т.ч. в полученной путем объединения нескольких областей).
18.7. Расчет максимального избыточного давления и импульса фазы сжатия воздушных ударных волн для каждой области загромождения отдельно (в т.ч. в полученных путем объединения областей).
18.8. Определение дополнительных характеристик взрывной нагрузки.
18.9. Оценка поражающего воздействия от различных вариантов взрывов ТВС.
19. Эффективный энергозапас горючей смеси в пределах области загромождения (здесь и далее приведены зависимости для расчета конкретного варианта взрыва ТВС в пределах области загромождения) определяется по соотношению:
E = Mг · qг при cг <= cст (1)
или
E = Mг · qг · cст / cг при cг > cст
20. При расчете параметров взрыва облака ТВС, лежащего на поверхности земли, величина эффективного энергозапаса удваивается. Для оценки объема газового облака ТВС можно воспользоваться простым соотношением:
V = Mг / cст (2)
Стехиометрическая концентрация горючего вещества в ТВС определяется из справочных данных или рассчитывается отдельно.
В случае, если определение концентрации горючего вещества в смеси затруднено, в качестве величины cг в соотношении (1) принимается концентрация, соответствующая стехиометрической концентрации.
21. Теплота сгорания горючего газа qг в ТВС берется из справочных данных или оценивается по формуле: .
Корректировочный параметр для наиболее распространенных в промышленном производстве опасных веществ определяется по таблице N 1 приложения N 3 к Руководству.
Определение ожидаемого режима взрывного превращения
Классификация горючих веществ по степени чувствительности
22. ТВС, способные к образованию горючих смесей с воздухом, по своим взрывоопасным свойствам разделены на четыре класса. Классификация горючих веществ по степени чувствительности приведена в таблице N 1 приложения N 3 к Руководству.
В случае, если вещество отсутствует в таблице N 1 приложения N 3 к Руководству, его следует классифицировать по аналогии с имеющимися в данной таблице веществами, а при отсутствии информации о свойствах данного вещества — относить его к классу 1, то есть рассматривать как наиболее опасный случай.
Классификация ожидаемого режима взрывного превращения
23. Для оценки параметров действия взрыва возможные режимы взрывного превращения ТВС разбиваются на шесть диапазонов по скоростям их распространения, причем пять из них приходятся на процессы дефлаграционного горения ТВС, поскольку характеристики процесса горения со скоростями фронта, меньшими 500 м/с, имеют существенные качественные различия.
24. Ожидаемый диапазон скорости взрывного превращения при типовых источниках воспламенения (искры, открытые пламена, разряды статического электричества, нагретые поверхности) определяется с помощью таблицы N 2 приложения N 3 к Руководству в зависимости от класса горючего вещества и вида окружающего пространства. Если в качестве источника воспламенения облака ТВС выступает внутренний взрыв в здании/помещении, куда произошла инфильтрация ТВС из облака, на пути которого находятся эти здания/сооружения, то ожидаемый диапазон скорости взрывного превращения уменьшается на 1 (мощность взрывного превращения повышается на 1 уровень) Допускается использование более точных значений скорости взрывного превращения при их обосновании. В случае если согласно пункту 18.3 проводится объединение нескольких областей пространства и проводятся предварительные расчеты для каждой отдельной области на соответствие критерию ее возможного объединения с другими областями, то для каждой отдельной области определяется соответствующий ей ожидаемый режим взрывного превращения.
25. Ниже приводятся режимы взрывного превращения ТВС по диапазонам скоростей.
Диапазон 1. Детонация или горение со скоростью фронта пламени 500 м/с и больше.
Диапазон 2. Дефлаграция, скорость фронта пламени 300 — 500 м/с.
Диапазон 3. Дефлаграция, скорость фронта пламени 200 — 300 м/с.
Диапазон 4. Дефлаграция, скорость фронта пламени 150 — 200 м/с.
Диапазон 5. Дефлаграция, скорость фронта пламени определяется соотношением:
Vг = k1 · Mг1/6, (3)
где k1 — константа, равная 43.
Диапазон 6. Дефлаграция, скорость фронта пламени определяется соотношением:
Vг = k2 · Mг1/6, (4)
где k2 — константа, равная 26.
Оценка агрегатного состояния ТВС
26. Для дальнейших расчетов необходимо оценить агрегатное состояние топлива в смеси. Предполагается, что смесь гетерогенная, если более 50% топлива содержится в облаке в виде капель, иначе ТВС считается газовой. Провести такие оценки можно исходя из величины давления насыщенных паров топлива при данной температуре и времени формирования облака. Для летучих веществ, таких как пропан, при температуре + 20 °C смесь можно считать газовой, а для веществ с низким давлением насыщенного пара (например, распыл дизельного топлива при + 20 °C) расчеты проводятся в предположении гетерогенной ТВС.
Расчет максимального избыточного давления и импульса фазы
сжатия воздушных ударных волн
27. После того как определен вероятный режим взрывного превращения, рассчитываются основные параметры воздушных ударных волн (избыточное давление и импульс волны давления I) в зависимости от расстояния до центра облака.
Детонация газовых и гетерогенных ТВС
28. Для вычисления параметров воздушной ударной волны на заданном расстоянии r от центра облака при детонации облака ТВС предварительно рассчитывается соответствующее безразмерное расстояние по соотношению:
Rx = r / (E / P0)1/3. (5)
При этом все соотношения также могут быть записаны в функциях аргумента . При принятых в Руководстве допущениях между Rx и существует простая связь: .
29. Далее рассчитываются безразмерное давление Px и безразмерный импульс фазы сжатия Ix.
30. В случае детонации облака газовой ТВС расчет производится по следующим формулам:
; (6)
(7)
Зависимости (6) и (7) справедливы для значений Rx, больших величины Rx = 0,2 и меньших Rx = 50. В случае если Rx <= 0,2, величина Px полагается равной 18,6, а величина Ix полагается равной 0,53.
31. В случае детонации облака гетерогенной ТВС расчет производится по следующим формулам:
Px = 0,125 / Rx + 0,137 / Rx2 + 0,023 / Rx3; (8)
Ix = 0,022 / Rx (9)
Зависимости (8) и (9) справедливы для значений Rx, больших величины RK = 0,25. В случае, если Rx < Rк, величина Px полагается равной 18, а величина Ix = 0,16.
Формулы (8) и (9)(9) могут применяться как для капельных включений (жидкие углеводороды), так и для большинства твердых пылевых частиц (древесная пыль, угольная пыль, металлическая пыль, пыль фармацевтических производств, производства красителей, пыль пищевых продуктов, прежде всего зерновая и мучная пыль, пыли пластиков; исключая пыль магния, торфа).
Дефлаграция газовых и гетерогенных ТВС
32. В случае дефлаграционного взрывного превращения облаков ТВС или их частей к параметрам, влияющим на величины избыточного давления и импульса положительной фазы сжатия, добавляются скорость видимого фронта пламени Vг и степень расширения продуктов сгорания . Для газовых смесей принимается равной 7, для гетерогенных равной 4. Для расчета параметров ударной волны при дефлаграции гетерогенных облаков величина эффективного энергозапаса смеси домножается на коэффициент .
33. Безразмерные давление Px1 и импульс фазы сжатия Ix1 определяются по соотношениям:
; (10)
. (11)
Выражения (10) и (11) справедливы для значений Rx, больших величины Rк = 0,34, иначе вместо Rx в соотношения (10) и (11) подставляется величина Rкр.
34. Далее вычисляются величины Px2 и Ix2, которые соответствуют режиму детонации, и для случая детонации газовой смеси рассчитываются по соотношениям (6), (7), а для детонации гетерогенной смеси — по соотношениям (8), (9). Окончательные значения Px и Ix выбираются из условий:
Px = min(Px1, Px2); Ix2 = min(Ix1, Ix2) (12)
35. После определения безразмерных величин давления и импульса фазы сжатия вычисляются соответствующие им размерные величины:
; (13)
I = Ix · P02/3 · E1/3 / C0 (14)
Профиль ударной волны
36. Характерный профиль ударной волны при взрыве ТВС показан на рисунке 3-1 приложения N 3 к Руководству.
При определении количественных характеристик дополнительных параметров ударной волны необходимо пользоваться рекомендациями, указанными в пунктах 37 — 43 Руководства.
Параметры падающей волны при детонации облака газовой смеси
37. Параметры падающей волны при детонации облака газовой смеси рассчитывают по следующим соотношениям :
Амплитуда фазы сжатия:
. (15)
Амплитуда фазы разрежения:
. (16)
Длительность фазы сжатия:
. (17)
Длительность фазы разрежения:
. (18)
Импульс фазы сжатия:
. (19)
Импульс фазы разрежения:
. (20)
38. Форма падающей волны с описанием фаз сжатия и разрежения в наиболее опасном случае детонации газовой смеси может быть описана соотношением:
. (21)
39. Декремент затухания в падающей волне рассчитывается по соотношению:
. (22)
Более детально профиль падающей волны определяется путем газодинамического моделирования (раздел IV).
Параметры отраженной ударной волны
40. Для расчета параметров отраженной ударной волны при ее нормальном падении на преграду используются следующие соотношения:
Амплитуда отраженной волны давления:
. (23)
Амплитуда отраженной волны разрежения:
. (24)
Длительность отраженной волны давления:
. (25)
Длительность отраженной волны разрежения:
. (26)
Импульс фазы сжатия отраженной волны давления:
. (27)
Импульс фазы разрежения отраженной волны разрежения:
. (28)
Общее время действия отраженных волн на мишень:
. (29)
41. Форма отраженной волны с описанием фаз сжатия и разрежения с хорошей для практических целей точностью может быть описана соотношением:
. (30)
42. Декремент затухания в отраженной волне рассчитывается по соотношению:
. (31)
Соотношения (15) — (31) (31) справедливы при значениях до 14.
Более детально профиль отраженной (в т.ч. многократно отраженной) волны определяется методами вычислительной газодинамики (раздел IV).
Параметры волны при произвольном режиме сгорания
43. Импульсные характеристики падающих и отраженных волн не зависят от скорости взрывного превращения в связи с чем интенсивность и длительность действия ударных волн при рассчитываются по соотношениям, указанным в пунктах 37 — 42 Руководства. Возможность таких оценок основана на сравнении опытных данных с фактическими сведениями об авариях.
Детонация и дефлаграция газовых и гетерогенных ТВС
(одномерное газодинамическое моделирование)
44. В случае, если существует необходимость более точного моделирования параметров волн давления (прежде всего генерируемых при дефлаграции) за счет учета различных неоднородностей в скорости (режиме) взрывного превращения, то величины избыточного давления, длительности и импульса фазы сжатия, а также профили волн (включая вторичные волны и нескачкообразный характер нарастания давления при дефлаграции) рассчитываются с помощью газодинамического моделирования, в котором рассматривается послойная дефлаграция по областям, характеризующимся различной скоростью (режимом) энерговыделения, определенной по таблице N 2 приложения N 3, для каждой отдельной области загромождения (пункт 10), в т.ч. с привлечением необходимых обоснований (пункт 12).
45. Расчет взрывов ТВС с использованием одномерной газодинамической модели выполняется по алгоритму пункта 18, при этом объединение загроможденных областей (пункт 18.3) может не проводиться.
46. Газодинамическая модель представляет собой конечно-разностную схему численного решения уравнений газодинамики в одномерной постановке.
Ниже представлена система уравнения газодинамики в форме Лагранжа.
Уравнение неразрывности (закон сохранения массы):
; (32)
Уравнение Эйлера (закон сохранения импульса):
; (33)
Уравнение сохранения энергии:
; (34)
Уравнение состояния:
. (35)
При газодинамическом моделировании рассматриваются течения до и после фронта энерговыделения (фронта горения, фронта детонации), который рассматривается как разрыв, на котором происходит энерговыделение. Значения параметров потока непосредственно перед и за фронтом энерговыделения используются в качестве граничных условий для расчета течений во всем пространстве до и после фронта.
Для детонации на фронте в каждый момент времени должны выполняться законы сохранения массы, импульса и энергии:
Сохранение массы:
. (36)
Сохранение импульса:
. (371)
Сохранение энергии:
(38) |
|
, |
где индекс «1» относится к параметрам исходной смеси перед фронтом реакции (скорость u1, плотность и давление p1, показатель адиабаты исходной смеси ), а индекс «3» — к параметрам продуктов реакции за фронтом реакции (скорость u3, плотность и давление p3, показатель адиабаты продуктов ), QCJ — теплота реакции ТВС во фронте энерговыделения детонационной волны. Соотношения (36) — (38) записаны в системе координат, где фронт покоится, соответственно, u1 = DCJ, где DCJ — скорость движения фронта энерговыделения (скорость детонации). При стационарной волне энерговыделения DCJ — скорость детонации в режиме Чэпмена-Жуге.
Величины показателя адиабаты исходной смеси и продуктов, теплота реакции и скорости движения детонации, а также параметры за фронтом детонации (параметры с индексом «3» в (36) — (38)) берутся из справочных данных или из термодинамических расчетов (задача о детонации Чэпмена-Жуге).
В результате решения уравнений (36) — (38) совместно с соотношениями (32) — (35) получаются как пространственно-временные распределения давления, так и временные зависимости давления в отдельных точках.
При дефлаграции перед и за фронтом волны энерговыделения могут распространяться волны давления (волны сжатия, волны разрежения). Движение среды до и после фронта энерговыделения для дефлаграции описывается системой уравнений:
Для дефлаграции на фронте в каждый момент времени должны выполняться законы сохранения массы, импульса и энергии:
(39)
(40)
; (41)
; (42)
; (43)
. (44)
Используются следующие индексные обозначения k для параметров в окрестности фронта горения: исходная смесь (k = 1), исходная смесь после распространения по ней волны от фронта (k = 2), продукты горения после распространения по ним волны от фронта (k = 3), продукты горения (k = 4).
Данная система уравнений записана в системе отсчета, где ТВС в облаке изначально покоилась.
Неизвестными являются переменные: p2, , u2, p4, u4, , i4. Для расчета i3 система замыкается уравнением состояния продуктов горения.
Значения p1, , u1, p3, u3, , i3 считаются известными при расчете p2, , u2, p4, u4, , i4.
Необходимые для расчетов дефлаграции параметры и Q берутся из справочных данных или решении термодинамической задачи нахождения параметров смеси при постоянном давлении и энтальпии (HP-задача). Скорость движения дефлаграции определяется из видимой скорости, задаваемой согласно пункту 25, которая равна .
В результате решения этих уравнений совместно с соотношениями (32) — (35) получаются как пространственно-временные распределения давления, так и временные зависимости давления в отдельных точках.
Описанный подход может применяться для оценки скорости нарастания давления и параметров падающих волн в замкнутых объемах. Для этого детонация или дефлаграция ТВС рассматриваются в ограниченном объеме помещения, и система уравнений (32) — (35) рассматривается без оттока или с частичным оттоком газа за пределы помещения.
В Руководстве используются следующие обозначения и сокращения:
ВКПР |
верхний концентрационный предел распространения пламени; |
НКПР |
нижний концентрационный предел распространения пламени; |
ТВС |
топливно-воздушная смесь; |
ck |
скорость звука в k-ой области (k = 1 — область с начальным на каждый момент времени состоянием исходной/непрореагировавшей смеси, k = 2 — область с состоянием исходной/непрореагировавшей смеси после прохождения волны давления от фронта энерговыделения (имеется только при расчете дефлаграции), k = 3 — область с конечным состоянием смеси прореагировавшей на фронте, k = 4 — область с промежуточным (после прохождения волны давления от фронта энерговыделения) состоянием смеси, прореагировавшей на фронте (имеется только при расчете дефлаграции)), м/с; |
C0 |
скорость звука в воздухе, м/с; |
cг |
концентрация горючего вещества в облаке ТВС, кг/м3; |
cст |
стехиометрическая концентрация вещества в смеси с воздухом, кг/м3; |
DCJ |
скорость детонационной волны, м/с; |
E |
эффективный энергозапас ТВС, Дж; |
i |
удельная внутренняя энергия, Дж/кг; |
ik |
удельная внутренняя энергия в k-ой области (подробнее о значении индекса k см описание переменной ck), Дж/кг; |
I* |
коэффициент уравнения; |
I |
импульс волны давления, Па·с; |
I+ |
импульс фазы сжатия падающей волны давления, Па·с; |
I- |
импульс фазы разрежения падающей волны давления, Па·с; |
Ir+ |
импульс фазы сжатия отраженной волны давления, Па·с; |
Ir |
импульс фазы разрежения отраженной волны давления, Па·с; |
Ix |
безразмерный импульс фазы сжатия; |
K |
коэффициент уравнения; |
k |
коэффициент уравнения; |
Ki |
декремент затухания; |
Kr |
декремент изменения давления в отраженной волне; |
m |
лагранжева массовая координата, ; |
Mг |
масса горючего вещества в облаке ТВС, участвующая в создании поражающих факторов взрыва, определяется по пространственно-временному распределению ТВС в пределах воспламенения, при необходимости с учетом ограниченных размеров пространственных областей с загромождением видов 1 — 4, а также с учетом возможного объединения этих областей, кг; |
p |
давление, Па; |
pk |
давление в k-ой области (подробнее о значении индекса k — в описании переменной ck), Па; |
P* |
коэффициент уравнения; |
избыточное давление падающей волны, Па; |
|
амплитуда падающей волны давления, Па; |
|
избыточное давление падающей волны, Па; |
|
амплитуда отраженной волны давления, Па; |
|
амплитуда отраженной волны разрежения, Па; |
|
P0 |
атмосферное давление, Па; |
Px |
безразмерное давление; |
r |
расстояние от центра облака ТВС, м; |
Rx |
безразмерное расстояние от центра облака ТВС; |
Rкр |
пороговое значение величины Rx; |
u |
скорость, м/с; |
uk |
скорость в k-ой области (подробнее о значении индекса k — в описании переменной ck), м/с; |
удельный объем, м3/кг; |
|
удельный объем в k-ой области (подробнее о значении индекса k — в описании переменной ck), м3/кг; |
|
Vг |
скорость видимого фронта пламени, м/с; |
QCJ |
удельная теплота реакции во фронте волны энерговыделения (детонации, дефлаграционной волны), Дж/кг; |
qг |
удельная теплота сгорания газа, Дж/кг; |
t |
время процесса, с; |
корректировочный параметр, характеризующий фугасные свойства ТВС; |
|
параметрическое расстояние; |
|
коэффициент, равный 1, 2, 3 в плоской, осесимметричной и сферически симметричной геометриях случаях соответственно; |
|
показатель адиабаты; |
|
показатель адиабаты в k-ой области (подробнее о значении индекса k — в описании переменной ck); |
|
плотность в k-ой области (подробнее о значении индекса k — в описании переменной ck) кг/м3; |
|
степень расширения продуктов сгорания; |
|
длительность фазы сжатия, с; |
|
длительность фазы разрежения, с; |
|
длительность отраженной волны давления, с; |
|
длительность отраженной волны давления, с; |
|
скорость дефлаграционного фронта (волны горения) относительно покоящейся исходной смеси, м/с. |
Авария — разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ (статья 1 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»).
Взрыв — неконтролируемый быстропротекающий процесс выделения энергии, связанный с физическим, химическим или физико-химическим изменением состояния вещества, сопровождающийся образованием сжатых газов, способных привести к разрушительным последствиям, обусловленными резким динамическим повышением давления, возникновением ударной волны, волны сжатия.
Детонация — распространение взрыва (волны энерговыделения) по заранее перемешанной ТВС, обусловленное прохождением ударной волны со сверхзвуковой скоростью, обеспечивающей быструю химическую реакцию.
Детонация (детонация) Чэпмена-Жуге — стационарный самоподдерживающийся режим детонации, при котором скорость оттока продуктов от фронта равна скорости звука.
Дефлаграция (горение) — процесс распространения зоны (фронта) химических превращений (волны энерговыделения) по ТВС с дозвуковой скоростью. Передача энергии от зоны реакции в направлении движения фронта горения происходит за счет теплопередачи и диффузии.
Ударная волна — распространяющаяся со сверхзвуковой скоростью в газе, жидкости или твердом теле тонкая переходная область (фронт), в которой происходит резкое увеличение давления, плотности и скорости (в данном документе термин ударные волны/воздушные ударные волны используется и в отношении волн сжатия, последние характеризуются не скачкообразным, одномоментным (как в ударной волне), а растянутом во времени нарастанием давления; такой подход обусловлен отсутствием в данном документе рассмотрения характера нарастания давления в волне).
Топливно-воздушная смесь — смесь газов и/или парокапельных и/или твердых/пылевых сред с воздухом, способная к воспламенению и горению в дефлаграционном или детонационном режиме.
Ограниченность пространства — наличие в пространстве крупных (сопоставимых по размеру с облаком) зданий, сооружений, конструкций, установок и особенностей рельефа, ограничивающих распространение облака ТВС, а также отток продуктов горения, и способствующих отражению и циркуляции в пространстве волн давления при взрыве облака.
Загроможденность пространства — наличие в пространстве на пути горения облака мелких и средних (наименьший размер которых меньше характерных размеров облака) элементов конструкций, растений, способных привести к ускорению горения.
Таблица N 1
Классификация горючих веществ по степени чувствительности
Класс 1 |
Класс 2 |
Класс 3 |
Класс 4 |
||||
Особо чувствительные вещества |
Чувствительные вещества |
Среднечувствительные вещества |
Слабочувствительные вещества |
||||
(Размер детонационной ячейки менее 2 см) |
(Размер детонационной ячейки от 2 до 10 см) |
(Размер детонационной ячейки от 10 до 40 см) |
(Размер детонационной ячейки больше 40 см) |
||||
B |
|||||||
Ацетилен |
1,1 |
Акрилонитрил |
0,67 |
Ацетальдегид |
0,56 |
Аммиак |
0,42 |
Винилацетилен |
1,03 |
Акролеин |
0,62 |
Ацетон |
0,65 |
Бензол |
0,88 |
Водород |
2,73 |
Бутан |
1,04 |
Бензин |
1 |
Декан |
1 |
Гидразин |
0,44 |
Бутилен |
1 |
Винилацетат |
0,51 |
Дизтопливо |
1 |
Изопропилнитрат |
0,41 |
Бутадиен |
1 |
Винилхлорид |
0,42 |
о-дихлорбензол |
0,42 |
Метилацетилен |
1,05 |
1,3-пентадиен |
1 |
Гексан |
1 |
Додекан |
1 |
Нитрометан |
0,25 |
Пропан |
1,05 |
Генераторный газ |
0,38 |
Керосин |
1 |
Окись пропилена |
0,7 |
Пропилен |
1,04 |
Изооктан |
1 |
Метан |
1,14 |
Окись этилена |
0,62 |
Сероуглерод |
0,32 |
Метиламин |
0,7 |
Метилбензол |
1 |
Этилнитрат |
0,3 |
Этан |
1,08 |
Метилацетат |
0,53 |
Метилмеркаптан |
0.53 |
Этилен |
1,07 |
Метилбутилкетон |
0,79 |
Метилхлорид |
0,12 |
||
ШФЛУ (Широкая фракция легких углеводородов) |
1 |
Метилпропилкетон |
0,76 |
Нафталин |
0,91 |
||
Диметиловый эфир |
0,66 |
Метилэтилкетон |
0,71 |
Окись углерода |
0,23 |
||
Дивиниловый эфир |
0,77 |
Октан |
1 |
Фенол |
0,92 |
||
Метилбутиловый эфир |
— |
Пиридин |
0,77 |
Хлорбензол |
0,52 |
||
Диэтиловый эфир |
0,77 |
Сероводород |
0,34 |
Этилбензол |
0,90 |
||
Диизопропиловый эфир |
0,82 |
Метиловый спирт |
0,52 |
Дихлорэтан |
0,25 |
||
Этиловый спирт |
0,62 |
Трихлорэтан |
0,14 |
||||
Пропиловый спирт |
0,69 |
||||||
Амиловый спирт |
— |
||||||
Изобутиловый спирт |
0,79 |
||||||
Изопропиловый спирт |
0,69 |
||||||
Циклогексан |
1 |
||||||
Этил формиат |
0,46 |
||||||
Этилхлорид |
0,43 |
||||||
Сжиженный природный газ |
1 |
||||||
Кумол |
0,84 |
||||||
Печной газ |
0,09 |
||||||
Циклопропан |
1 |
||||||
Этиламин |
0,8 |
Таблица N 2
Экспертная таблица для определения режима
взрывного превращения
Класс горючего вещества |
Вид окружающего пространства |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Ожидаемый диапазон скорости взрывного превращения |
||||
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
3 |
2 |
3 |
4 |
5 |
4 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Рис. ПРИЛОЖЕНИЕ N — 1. Характерный профиль ударной волны
при взрыве ТВС
В результате аварии на автодороге, проходящей по открытой местности, в безветренную погоду произошел разрыв автоцистерны, содержащей 8 т сжиженного пропана. Для оценки максимально возможных последствий принято, что в результате выброса газа в пределах воспламенения оказалось практически все топливо, перевозившееся в цистерне. Средняя концентрация пропана в образовавшемся облаке составила около 140 г/м3. Расчетный объем облака составил 57 тыс. м3. Воспламенение облака привело к возникновению взрывного режима его превращения. Требуется определить параметры воздушной ударной волны (избыточное давление и импульс фазы сжатия) на расстоянии 100 м от места аварии.
Решение
Сформируем исходные данные для дальнейших расчетов:
— тип топлива — пропан;
— агрегатное состояние смеси — газовое;
— температура окружающей среды T = 288 К;
— концентрация горючего в смеси cг = 0,14 кг/м3;
— стехиометрическая концентрация пропана с воздухом cст = 0,075 кг/м3;
— масса горючего вещества в облаке, участвующая в создании поражающих факторов взрыва, Mг = 8 000 кг;
— удельная теплота сгорания топлива qг = 4,64 · 107 Дж/кг;
— окружающее пространство — слабо загроможденное (вид 4).
Определяем эффективный энергозапас ТВС E. Так как cг > cст, следовательно:
E = Mг · qг · cст / cг =
= 2 · 8000 · 4,64 · 107 · 0,075 / 0,14 = 3,977143 · 1011.
Исходя из классификации веществ в таблице N 1 приложения N 3 к Руководству определяем, что пропан относится к классу 2 опасности (чувствительные вещества). Геометрические характеристики окружающего пространства согласно условию задачи и пункту 10 Руководства относятся к виду 4 (слабо загроможденное и свободное пространство). По экспертной таблице режима взрывного превращения N 2 приложения N 3 к Руководству определяем ожидаемый режим взрывного превращения облака ТВС — дефлаграция с диапазоном видимой скорости фронта пламени от 150 до 200 м/с. Для проверки режима рассчитываем скорость фронта пламени по соотношению (п. 25):
Vг = k1 · Mг1/6 = 43 · 80001/6 = 192 м/с.
Полученная величина меньше максимальной скорости диапазона данного взрывного превращения.
Для заданного расстояния r = 100 м рассчитываем безразмерное расстояние Rx:
Rx = r / (E / P0)1/3 = 100 / (3,9771 · 1011 / 101325)1/3 =
= 0,63394.
Рассчитываем параметры взрыва при скорости горения 200 м/с. Для вычисленного безразмерного расстояния по соотношениям (10) и (11) определяем величины Px1 и Ix1:
;
.
Так как ТВС — газовая, величины Px2, Ix2 рассчитываем по соотношениям (6) и (7):
Px2 = exp(-0,9278 — 1,5415 · ln(Rx) + 0,1953 · ln(Rx)2 —
— 0,0285 · ln(Rx)3) = 0,83368;
Ix2 = exp(-3,3228 — 1,3689 · ln(Rx) — 0,9057 · ln(Rx)2 —
— 0,4818 · ln(Rx)3) = 0,05834.
Согласно соотношению (12) определяем окончательные значения Px и Ix:
Px = min(Px1, Px2) = min(0,284953, 0,83368) = 0,284953.
Ix = min(Ix1, Ix2) = min(0,04416, 0,05834) = 0,04416.
Из найденных безразмерных величин Px и Ix вычисляем согласно соотношениям (12) и (13) искомые величины избыточного давления и импульса фазы сжатия в воздушной ударной волне на расстоянии 100 м от места аварии при скорости горения 200 м/с:
.
I = Ix · P02/3 · E1/3 / C0 = 2076 Па·с.
Используя полученные значения и I, находим в Руководстве по безопасности «Методические основы анализа опасностей и оценки риска аварий на опасных производственных объектах», утвержденном приказом Ростехнадзора от 3 ноября 2022 г. N 387 (далее — «Методические основы анализа опасностей и оценки риска аварий на опасных производственных объектах»):
Pr1 = 6,09, Pr2 = 4,47, Pr3 = -10,76, Pr4 = 3,05,
Pr5 = -2,54
(при расчете Pr3 предполагается, что масса человека 70 кг).
Согласно связи вероятности поражения с пробит-функцией находим, что вероятность повреждений производственных зданий равна 86%, вероятность разрушений производственных зданий составляет 30%, а также вероятность разрыва барабанных перепонок у людей равна 3%. Вероятности остальных критериев поражения близки к нулю.
На рисунке 4-1 приложения N 4 к Руководству приведены зоны распространения ударной волны при взрыве ТВС.
Рис. 4-1. Зоны распространения ударной волны при взрыве ТВС
Пример 2
В результате внезапного раскрытия обратного клапана в пространство, загроможденное подводящими трубопроводами, выброшен газообразный этилен, во взрывоопасных пределах оказалось 100 кг этилена. Рядом с загазованным объектом на расстоянии 150 м находится помещение цеха. Концентрация этилена в облаке равна 70 г/м3. Требуется определить степень поражения здания цеха и находящегося в нем персонала при взрыве облака ТВС.
Решение
Сформируем исходные данные для дальнейших расчетов:
— горючий газ — этилен;
— агрегатное состояние смеси — газовое;
— температура окружающей среды T = 288 К;
— концентрация горючего в смеси cг = 0,07 кг/м3;
— стехиометрическая концентрация этилена с воздухом cст = 0,077 кг/м3;
— масса топлива, содержащегося в облаке, Mг = 100 кг;
— удельная теплота сгорания горючего газа qг = 4,72 · 107 Дж/кг;
— окружающее пространство — загроможденное.
Находим эффективный энергозапас горючей смеси E. Так как cг < cст, следовательно,
E = 2 · Mг · qг = 2 · 100 · 4,72 · 107 = 9,44 · 109.
Исходя из классификации веществ в таблице N 1 приложения N 3 к Руководству определяем, что этилен относится ко второму классу опасности (чувствительные вещества). Геометрические характеристики окружающего пространства согласно условию задачи и пункта 14 Руководства относятся к виду 1 (наличие длинных труб, полостей, каверн). По таблице N 2 приложения N 3 к Руководству определяем диапазон ожидаемого режима взрывного превращения облака ТВС — первый, что соответствует детонации.
Для заданного расстояния 150 м определяем безразмерное параметрическое расстояние :
.
По соотношениям для падающей волны (15) — (22) находим:
амплитуда фазы сжатия:
при P0 = 101325 Па;
амплитуда фазы разрежения:
длительность фазы сжатия:
длительность фазы разрежения:
;
импульсы фаз сжатия и разрежения:
;
;
Декремент затухания в падающей волне:
Форма падающей волны с описанием фаз сжатия и разрежения в наиболее опасном случае детонации газовой смеси может быть описана соотношением:
С учетом использования полученных значений и I- в Руководстве по безопасности «Методические основы анализа опасностей и оценки риска аварий на опасных производственных объектах» находим:
Pr1 = 3,21, Pr2 = 2,22, Pr3 = -18,9, Pr4 = 1,096,
Pr5 = -11,9
(при расчете Pr3 предполагается, что масса человека 70 кг).
Вероятность повреждения производственных зданий равна 4%. Вероятности остальных критериев поражения близки к нулю.
По соотношениям для отраженной волны (23) — (31) находим:
амплитуда отраженной волны давления:
;
амплитуда отраженной волны разрежения:
;
длительность отраженной волны давления:
;
длительность отраженной волны разрежения:
;
импульсы фаз сжатия и разрежения отраженной волны:
I+ = 309,4 Па·с,
I- = 287,7 Па·с;
Декремент затухания в отраженной волне:
Форма отраженной волны при взаимодействии со стенкой:
С учетом использования полученных значений и I- по Руководству по безопасности «Методические основы анализа опасностей и оценки риска аварий на опасных производственных объектах»:
Pr1 = 4,54, Pr2 = 3,32, Pr3 = -15,4, Pr4 = 1,99,
Pr5 = -8,86.
Вероятность повреждений производственных зданий равна 32% и вероятность разрушений производственных зданий равна 6%, вероятность разрыва барабанных перепонок у людей равна 0,1%. Вероятности остальных критериев поражения близки к нулю.
На рисунке 4-2 приложения N 4 к Руководству приведены зоны распространения ударной волны при взрыве ТВС.
Рис. 4-2. Зоны распространения ударной волны при взрыве ТВС
Пример 3
В резервуаре емкостью 2000 м3 находится пропан в виде газа при температуре окружающей среды + 24,5 °C и давлении в 2 атмосферы. Резервуар расположен на товарно-сырьевой базе в равнинной местности (шероховатость поверхности — 0,0075 м). Происходит разгерметизация емкости, диаметр отверстия — 100 мм.
Метеоусловия: скорость ветра 3,2 м/с, класс устойчивости атмосферы — E, ветер — южный.
Рядом с местом выброса находятся области различного загромождения: область с наличием полузамкнутых объемов, образуемых технологическим оборудованием (область N 1, вид загромождения — 2, размеры области 27 x 15 x 7 м), область с отдельно стоящими технологическими установками (область N 2, вид загромождения — 3, размеры области: длина-ширина-высота 27 x 7 x 7 м), область резервуарного парка (область N 3, вид загромождения — 3, размеры области 10 x 20 x 8 м). Остальное окружающее пространство слабо загромождено (вид загромождения — 4). Расположение областей загромождения друг относительно друга, а также относительно места аварийного выброса приведено на рисунке 4-3.
Требуется определить зоны смертельного поражения человека избыточным давлением на фронте ударной волны 120 кПа при взрыве облака ТВС с учетом наличия различных загроможденных областей.
Решение
Сформируем исходные данные для дальнейших расчетов:
— горючий газ — пропан;
— агрегатное состояние смеси — газовое;
— удельная теплота сгорания горючего газа qг = 4,64 · 107 Дж/кг;
— окружающее пространство — слабо загроможденное;
— стехиометрическая концентрация пропана с воздухом cст = 0,075 кг/м3.
Согласно пункту 18.1 проводятся расчеты дрейфа облака ТВС и образующейся в результате зоны НКПР. Поскольку выброс продолжается длительное время, то в атмосфере может сформироваться протяженное облако ТВС. Расчеты зоны НКПР выполняются по методике Руководства по безопасности «Методика моделирования распространения аварийных выбросов опасных веществ». В результате расчета зона НКПР имеет форму, показанную на рисунке 4-3 в момент достижения зоны НКПР максимальных размеров.
В соответствии с пунктом 18.2 выполняется анализ возможности рассмотрения областей загромождения по отдельности. Для этого в различных частях облака, должна отсутствовать детонации. Наличие детонации определяется исходя из класса чувствительности горючего (пропан по таблице N 1 относится к второму классу горючих веществ — чувствительные вещества), а также из вида загромождения окружающего пространства. В соответствии с таблицей N 2 детонация для веществ второго класса чувствительности реализуется только для вида окружающего пространства N 1 (трубы, полости, каверны). Области с таким загромождением отсутствуют по условию задачи. Таким образом, детонационный режим горения в облаке ТВС не будет реализовываться, и области загромождения могут быть рассмотрены по отдельности.
По таблице N 2 приложения N 3 к Руководству определяем диапазон ожидаемого режима взрывного превращения облака ТВС: для области 1 — второй; для областей 2 и 3 — третий.
Согласно пункту 18.3 области загромождения, которые располагаются на расстоянии меньше критического, должны объединяться. Для выявления необходимости объединения областей загромождения определяется максимальное расстояние между областями загромождения, при котором области могут рассматриваться обособленными: области 1 и 2 вида 2: 0,5 · 27 = 13,5 м; для области 3: 0,5 · 20 = 10 м. Определяется также минимальное расстояние, при котором области необходимо объединять: для области 1 и 2 0,25 · 27 = 6,75 м; для области 3: 0,25 · 20 = 5 м.
Расстояние между областью 3 и областями 1 и 2 составляет >= 15 м, поэтому область 3 допустимо рассматривать обособленно (выделенная область 1). Размер выделенной области 2 принимается по размеру области 3: 10 x 20 x 8 м.
Расстояние между областями 1 и 2 составляет 5 м, что меньше минимального, поэтому эти области объединяются в одну с учетом пространства между этими областями. Суммарный размер объединенной области (выделенная область 2) составляет 27 x 27 x 7 м. Вид загромождения такой объединенной области 2 принимается по наихудшему виду загроможденности среди области, т.е. виду 2.
Согласно пункту 11 допускается не рассматривать гибель людей от волнового действия взрыва при горении облаков ТВС в слабозагроможденном пространстве. Таким образом, в данной задаче необходимо рассмотреть два варианта взрыва облака ТВС: в выделенной области 1 и в выделенной области 2.
С учетом пункта 18.4 определяется масса во взрывоопасных пределах в каждой из выделенных областей и в облаке в целом. Расчет выполняется по методике Руководства по безопасности «Методика моделирования распространения аварийных выбросов опасных веществ». Масса во взрывоопасных пределах во всем облаке составляет 98 кг, в выделенной области 1 — Mг1 = 3 кг, в выделенной области 2 — Mг1 = 18 кг.
Согласно пункту 18.5 определяется эффективный энергозапас в выделенных областях. Концентрация пропана в облаке принимается равной стехиометрической концентрации cст, что соответствует получению консервативных результатов расчета параметров взрыва облака ТВС. Расчет выполняется по формуле (1).
Выделенная область 1: E = Mг1 · qг = 3 · 4,64 · 107 = 13,92 · 107 Дж;
скорость фронта пламени составляет 300 м/с.
Выделенная область 2: E = Mг1 · qг = 18 · 4,64 · 107 = 83,16 · 107 Дж;
скорость фронта пламени составляет 500 м/с.
Определяются максимальные значения избыточных давлений на фронте ударной волны для каждой выделенной области по формулам (6), (10) и (12 — 13).
Выделенная область 1:
;
Px2 = exp(-0,9278 — 1,5415 · ln(Rx) + 0,1953 · ln(Rx)2 —
— 0,0285 · ln(Rx)3) = 2,7136;
Px = min(Px1, Px2) = 0,7927
Таким образом, в выделенной области 1 избыточное давление не достигает значения 120 кПа.
Выделенная область 2:
;
Px2 = exp(-0,9278 — 1,5415 · ln(Rx) + 0,1953 · ln(Rx)2 —
— 0,0285 · ln(Rx)3) = 2,7136;
Px = min(Px1, Px2) = 2,2018
В выделенной области 2 реализуются избыточные давления, при которых возможно смертельное поражение человека. Радиус зоны поражения 120 кПа может быть определен с использованием метода дихотомии и формул (6), (10) и (12 — 13) и составляет 14 м.
В соответствии с пунктом 18.8 для выделенной области 2 определяется центр взрыва как центр масс горючего в выделенной области во взрывоопасных пределах по методике Руководства по безопасности «Методика моделирования распространения аварийных выбросов опасных веществ». Для выделенной области 2 оцененные координаты центра взрыва показаны на рисунке 4-4.
Указанная задача также может быть решена и без учета переменной загроможденности окружающего пространства. В этом случае согласно пункту 17 рассматривается взрыв целого облака. Загроможденность в облаке полагается как наихудшая загроможденность в пределах облака, т.е. второго вида (сильно загроможденное пространство). Аналогично определяется эффективный энергозапас в облаке ТВС, скорость фронта пламени и радиус зоны поражения:
E = Mг · qг = 99 · 4,64 · 107 = 459,36 · 107 Дж;
скорость фронта пламени составляет 500 м/с.
радиус зоны поражения 120 кПа составляет 24 м, который отсчитывается от центра масса облака ТВС.
Рис. 4-3. Области загромождения , источник выброса
и зона НКПР в момент достижения облаком ТВС наибольших
размеров
Рис. 4-4. Зоны поражения при взрыве облака ТВС
Условные обозначения:
зона поражения 120 кПа при взрыве в выделенной области 2; |
|
зона поражения 120 кПа при взрыве всего облака у условиях сильной загроможденности; |
|
центр взрыва в выделенной области 2; |
|
центр взрыва всего облака ТВС; |
|
источник выброса. |
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ
И АТОМНОМУ НАДЗОРУ
ПРИКАЗ
от 9 сентября 2021 г. N 297
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ РУКОВОДСТВА
ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
«РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕТОДЫ РАСЧЕТА ПАРАМЕТРОВ, НЕОБХОДИМЫХ
ДЛЯ РАЗРАБОТКИ НОРМАТИВОВ ДОПУСТИМЫХ СБРОСОВ РАДИОАКТИВНЫХ
ВЕЩЕСТВ В ВОДНЫЕ ОБЪЕКТЫ»
В целях реализации полномочий, установленных подпунктом 5.3.18 пункта 5 Положения о Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 401, приказываю:
1. Утвердить прилагаемое к настоящему приказу руководство по безопасности при использовании атомной энергии «Рекомендуемые методы расчета параметров, необходимых для разработки нормативов допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты».
2. Признать утратившим силу приказ Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 25 июля 2017 г. N 281 «Об утверждении руководства по безопасности при использовании атомной энергии «Рекомендуемые методы расчета параметров, необходимых для разработки нормативов допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты».
Руководитель
А.В.ТРЕМБИЦКИЙ
Утверждено
приказом Федеральной
службы по экологическому,
технологическому
и атомному надзору
от «__» ________ 20__ г. N ____
РУКОВОДСТВО
ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
«РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕТОДЫ РАСЧЕТА ПАРАМЕТРОВ, НЕОБХОДИМЫХ
ДЛЯ РАЗРАБОТКИ НОРМАТИВОВ ДОПУСТИМЫХ СБРОСОВ РАДИОАКТИВНЫХ
ВЕЩЕСТВ В ВОДНЫЕ ОБЪЕКТЫ»
(РБ-126-21)
I. Общие положения
1. Руководство по безопасности при использовании атомной энергии «Рекомендуемые методы расчета параметров, необходимых для разработки нормативов допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты» (РБ-126-21) (далее — Руководство по безопасности) разработано в соответствии со статьей 6 Федерального закона от 21 ноября 1995 г. N 170-ФЗ «Об использовании атомной энергии» в целях содействия соблюдению требований федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Общие положения обеспечения безопасности атомных станций» (НП-001-15), утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 17 декабря 2015 г. (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 2 февраля 2016 г., регистрационный N 40939), федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Общие положения обеспечения безопасности объектов ядерного топливного цикла (ОПБ ЯТЦ)» (НП-016-05), утвержденных постановлением Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 2 декабря 2005 г. N 11 (зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 1 февраля 2006 г., регистрационный N 7433), федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Общие положения обеспечения безопасности исследовательских ядерных установок» (НП-033-11), утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 30 июня 2011 г. N 348 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 29 августа 2011 г., регистрационный N 21700), федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Общие положения обеспечения безопасности судов и других плавсредств с ядерными реакторами» (НП-022-17), утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 4 сентября 2017 г. N 351 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 27 сентября 2017 г., регистрационный N 48344), федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Общие положения обеспечения безопасности радиационных источников» (НП-038-16), утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 28 сентября 2016 г. N 405 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 24 октября 2016 г., регистрационный N 44120), и федеральных норм и правил в области использования атомной энергии «Безопасность при обращении с радиоактивными отходами. Общие положения» (НП-058-14), утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 5 августа 2014 г. N 347 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 14 ноября 2014 г., регистрационный N 34701).
2. Настоящее Руководство по безопасности содержит рекомендуемые Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору методы расчета параметров, используемых для разработки нормативов допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты.
3. Настоящее Руководство по безопасности распространяется на стационарные объекты, осуществляющие сбросы радиоактивных веществ в водные объекты.
4. Настоящее Руководство по безопасности предназначено для применения организациями, осуществляющими разработку проектов нормативов допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты, а также организациями, осуществляющими экспертизу указанных проектов.
5. Требования федеральных норм и правил в области использования атомной энергии могут быть выполнены с использованием иных методов, чем те, которые содержатся в настоящем Руководстве по безопасности, при обоснованности выбранных методов.
II. Рекомендуемые методы расчета радиоэкологических
параметров, используемых для разработки нормативов
допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты
6. Параметры, используемые для разработки нормативов допустимых сбросов (далее — ДС) радиоактивных веществ в водные объекты, рекомендуется рассчитывать в соответствии с соотношениями, изложенными в настоящем Руководстве по безопасности.
7. Для определения максимальных удельных активностей радионуклидов в воде водных объектов (далее — МУА), расчет которых требуется в соответствии с разделом VI Методики разработки нормативов допустимых сбросов радиоактивных веществ в водные объекты для водопользователей, утвержденной приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 22 декабря 2016 г. N 551 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 15 февраля 2017 г., регистрационный N 45652) (далее — Методика), рекомендуется руководствоваться положениями данного раздела настоящего Руководства по безопасности. Пример расчета МУА приведен в приложении N 1 к настоящему Руководству по безопасности.
8. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внешнего облучения, связанного с купанием в водном объекте, рекомендуется формулу (7) Методики привести к следующему виду:
, (1)
где:
— квота от предела годовой эффективной дозы (далее — ПД) на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
3,15 · 107 — количество секунд в году;
Fr,внеш — дозовый коэффициент внешнего облучения, (Зв·м3)·(Бк·с)-1, рекомендуемые значения которого приведены в таблице N 1 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности;
— время купания в долях года (безразмерная величина) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать значение из таблицы N 2 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности).
9. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внешнего облучения, связанного с добычей (выловом) водных биологических ресурсов, рекомендуется формулу (7) Методики привести к следующему виду:
, (2)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
3,15 · 107 — количество секунд в году;
Fr,внеш — дозовый коэффициент внешнего облучения, (Зв·м3)·(Бк·с)-1, рекомендуемые значения которого приведены в таблице N 1 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности;
— время рыбной ловли в долях года (безразмерная величина) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать значение из таблицы N 2 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности).
10. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внешнего облучения, связанного с пребыванием на пляже, рекомендуется формулу (7) Методики привести к следующему виду:
, (3)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
3,15 · 107 — количество секунд в году;
fr — дозовый коэффициент, равный мощности эквивалентной дозы от поверхностного загрязнения почвы r-ым радионуклидом с единичной поверхностной активностью, (Зв·м2)·(Бк·с)-1, рекомендуемые значения которого приведены в таблице N 1 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности;
— время пребывания на пляже в долях года (безразмерная величина) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать значение из таблицы N 2 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности);
— коэффициент межфазного распределения «вода-почва», м, который рекомендуется рассчитывать по формуле:
, (4)
где:
— постоянная распада радионуклида, год-1;
Te — эффективное время накопления радионуклидов в донных отложениях, которое в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принять равным одному году;
— коэффициент межфазного распределения радионуклида r между водой и донными отложениями, м3/кг (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать данные из таблиц N 3 и N 4 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности).
11. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внешнего облучения, связанного с пребыванием в поймах рек, рекомендуется формулу (7) Методики привести к следующему виду:
, (5)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
3,15 · 107 — количество секунд в году;
fr — дозовый коэффициент, равный мощности эквивалентной дозы от поверхностного загрязнения почвы r-ым радионуклидом с единичной поверхностной активностью, (Зв·м2)·(Бк·с)-1, рекомендуемые значения которого приведены в таблице N 1 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности;
— коэффициент межфазного распределения «вода-почва», м, который рекомендуется рассчитывать по формуле (4) пункта 10 настоящего Руководства по безопасности;
— время пребывания в пойме реки в долях года (безразмерная величина) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать значение из таблицы N 2 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности).
12. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внешнего облучения, связанного с пребыванием на орошаемых сельскохозяйственных угодьях, рекомендуется формулу (7) Методики привести к следующему виду:
, (6)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
3,15 · 107 — количество секунд в году;
fr — дозовый коэффициент, равный мощности эквивалентной дозы от поверхностного загрязнения почвы r-ым радионуклидом с единичной поверхностной активностью, (Зв·м2)·(Бк·с)-1, рекомендуемые значения которого приведены в таблице N 1 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности;
qор — расход воды на орошение, м3/(м2·год) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 0,475 м3/(м2·год);
Tор — длительность орошения, год (рекомендуется принимать равной среднему времени проживания человека на загрязненной радионуклидами поверхности земли — 50 лет);
— постоянная распада радионуклида, год-1;
— время пребывания на орошаемых территориях в долях года (безразмерная величина) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать значение из таблицы N 2 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности).
13. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением рыбы, рекомендуется формулу (10) Методики привести к следующему виду:
, (7)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
KP,r — коэффициент накопления радионуклида r в рыбе, м3/кг (в случае отсутствия местных натурных исследований рекомендуется принимать для пресноводной рыбы значения из таблицы N 5 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности, а для морской рыбы — значения из таблицы N 6 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности);
Ir,рыба — годовое потребление рыбы лицом из возрастной группы, которая является критической по пероральному пути поступления радионуклида r, кг/год (рекомендуется определять по формуле (23) пункта 29 настоящего Руководства по безопасности).
14. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением плодоовощной продукции с орошаемых сельскохозяйственных угодий, рекомендуется формулу (10) Методики привести к следующему виду:
, (8)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
Kовощи,r — коэффициент перехода радионуклидов от воды по пищевым цепочкам в плодоовощные культуры, м3/кг (рекомендуется определять по формуле (17) пункта 24 настоящего Руководства по безопасности);
Ir,овощи — годовое потребление плодоовощной продукции лицом из возрастной группы, которая является критической по пероральному пути поступления радионуклида r, кг/год (рекомендуется определять по формуле (23) пункта 29 настоящего Руководства по безопасности).
15. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением мяса скота, в организм которого радионуклид попадает за счет водопоя, рекомендуется формулу (10) Методики привести к следующему виду:
, (9)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
Kмясо(водопой),r — коэффициент перехода радионуклидов из воды по пищевым цепочкам в мясо скота за счет его водопоя, м3/кг (рекомендуется определять по формуле (18) пункта 25 настоящего Руководства по безопасности);
Ir,мясо — годовое потребление мяса лицом из возрастной группы, которая является критической по пероральному пути поступления радионуклида r, кг/год (рекомендуется определять по формуле (23) пункта 29 настоящего Руководства по безопасности).
16. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением молока скота, в организм которого радионуклид попадает за счет водопоя, рекомендуется формулу (10) Методики привести к следующему виду:
, (10)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
Kмолоко(водопой),r — коэффициент перехода радионуклидов из воды по пищевым цепочкам в молоко скота за счет его водопоя, м3/кг (рекомендуется определять по формуле (19) пункта 25 настоящего Руководства по безопасности);
Ir,молоко — годовое потребление молока лицом из возрастной группы, которая является критической по пероральному пути поступления радионуклида r, кг/год (рекомендуется определять по формуле (23) пункта 29 настоящего Руководства по безопасности).
17. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением мяса скота, в организм которого радионуклид попадает за счет его выпаса на орошаемых землях, рекомендуется формулу (10) Методики привести к следующему виду:
, (11)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
Kмясо(выпас),r — коэффициент перехода радионуклидов из воды по пищевым цепочкам в мясо скота за счет его выпаса на орошаемых землях, м3/кг (рекомендуется определять по формуле (20) пункта 26 настоящего Руководства по безопасности);
Ir,мясо — годовое потребление мяса лицом из возрастной группы, которая является критической по пероральному пути поступления радионуклида r, кг/год (рекомендуется определять по формуле (23) пункта 29 настоящего Руководства по безопасности).
18. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением молока скота, в организм которого радионуклид попадает за счет его выпаса на орошаемых землях, рекомендуется формулу (10) Методики привести к следующему виду:
, (12)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
Kмолоко(выпас),r — коэффициент перехода радионуклидов из воды по пищевым цепочкам в молоко скота за его счет выпаса на орошаемых землях, м3/кг (рекомендуется определять по формуле (21) пункта 26 настоящего Руководства по безопасности);
Ir,молоко — годовое потребление молока лицом из возрастной группы, которая является критической по пероральному пути поступления радионуклида r, кг/год (рекомендуется определять по формуле (23) пункта 29 настоящего Руководства по безопасности).
19. Значения коэффициентов для различных возрастных групп населения рекомендуется принимать в соответствии с положениями нормативных актов Российской Федерации, в которых они установлены, а в случае отсутствия таких нормативных актов — в соответствии с рекомендациями международных организаций в области использования атомной энергии.
Для определения возрастной группы населения, являющейся критической по пероральному поступлению радионуклида r с продуктом питания f (где f — индекс, обозначающий пищевой продукт: рыба, плодоовощная продукция, мясо или молоко), рекомендуется использовать следующий алгоритм:
1) для каждой возрастной группы населения оценить значение суммы произведений ;
2) выполнить сравнение между собой полученных значений и принять в качестве критической ту возрастную группу населения, для которой упомянутое выше значение является максимальным.
20. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного вдыханием пыли при работе на орошаемой территории, рекомендуется формулу Методики (11) привести к следующему виду:
, (13)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при ингаляционном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
Iинг — интенсивность дыхания для возрастной группы, являющейся критической по ингаляционному поступлению радионуклида r, рекомендуемые значения которой для различных возрастных групп представлены в таблице N 7 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности, м3/год;
— доля времени облучения в течение года, безразмерная величина;
Kпыль,r — коэффициент перехода радионуклидов из воды, используемой для полива, через почву в воздух за счет вторичного ветрового подъема пыли и за счет подъема пыли в результате пахоты, безразмерная величина.
Значения коэффициентов для различных возрастных групп населения рекомендуется принимать в соответствии с положениями нормативных актов Российской Федерации, в которых они установлены, а в случае отсутствия таких нормативных актов — в соответствии с рекомендациями международных организаций в области использования атомной энергии.
Для определения возрастной группы населения, являющейся критической по ингаляционному поступлению радионуклида r, рекомендуется использовать следующий алгоритм:
1) для каждой возрастной группы населения оценить значение произведения ;
2) выполнить сравнение между собой полученных значений и принять в качестве критической ту возрастную группу населения, для которой упомянутое выше значение произведения является максимальным.
21. Коэффициент перехода радионуклидов из воды, используемой для полива, через почву в воздух за счет вторичного ветрового подъема пыли и за счет подъема пыли в результате пахоты определяется следующим соотношением:
, (14)
где:
u — среднегодовая скорость ветра, м/с;
qор — расход воды на орошение, м3/(м2·год) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 0,475 м3/(м2·год));
— постоянная распада радионуклида, год-1;
tb — параметр, равный 1,1 · 104 сут (30 лет);
— поверхностная плотность корневого слоя почвы, кг/м2 (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать значение в соответствии с таблицей N 8 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности);
M — влажность почвы, % (определяется на основе данных местных натурных исследований);
— усредненная за дачный сезон интенсивность вскапывания 6 соток земли, м2/с (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 0,0139 м2/с из расчета, что человек вскапывает 100 м2 земли за 2 часа <1>);
———————————
<1> Типовые нормы времени (выработки) на работы по озеленению, утверждены постановлением Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Секретариата ВЦСПС от 25.04.1986 N 163/9-49.
L — глубина корневого вскапываемого слоя почвы, м (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 0,2 м);
P — объемная плотность почвы, кг/м3 (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 500 кг/м3 для торфяных почв и 1 300 кг/м3 для других видов почв);
— величина среднегодового метеорологического фактора разбавления на расстоянии 1 м от вспахиваемого участка, с/м3 (расчет рекомендуется выполнять в соответствии с рекомендациями приложения N 1 к руководству по безопасности при использовании атомной энергии «Рекомендуемые методы расчета параметров, необходимых для разработки и установления нормативов предельно допустимых выбросов радиоактивных веществ в атмосферный воздух» (РБ-106-21), утвержденному приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 30 августа 2021 г. N 288).
22. При расчетах максимальной величины сброса, при которой не превышается установленная для организации квота на облучение от сбросов, в соответствии с формулой (26) Методики рекомендуется учитывать путь облучения, связанный с заглатыванием воды при купании. Для этого рекомендуется предусмотреть в формуле (26) Методики наличие величины , рассчитываемой по формуле:
, (15)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
VWS — объем воды, заглатываемой человеком при купании, м3/год (рекомендуется принимать равным 0,429 м3/год для детей до 17 лет и 0,184 м3/год для взрослых);
— время купания в долях года (безразмерная величина) (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется использовать значение из таблицы N 2 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности).
23. При расчетах максимальной величины сброса, при которой не превышается установленная для организации квота на облучение от сбросов, в соответствии с формулой (26) Методики рекомендуется учитывать путь облучения, связанный с поступлением в организм человека трития ингаляционным путем, пероральным путем и через кожные покровы. Для этого рекомендуется предусмотреть в формуле (26) Методики наличие , рассчитываемой по формуле:
, (16)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— дозовый коэффициент для 3H, который рекомендуется принять равным 2,6 · 10-8 (Зв·л)/(Бк·год).
24. Коэффициент перехода радионуклидов от воды по пищевым цепочкам в плодоовощные культуры рекомендуется рассчитывать по формуле:
, (17)
где:
qор — средний за поливной период (в случае отсутствия местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 120 дням) расход воды на единицу площади почвы, который рекомендуется принимать равным 1,3 · 10-3 м3/(м2·сут);
— фактор удержания для плодоовощных культур, потребляемых в пищу человеком, рекомендуется принимать равным 0,3 м2/кг сырого веса;
te — период времени (в течение вегетационного периода), в течение которого происходит улавливание радиоактивных выпадений поверхностью растений (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 30 сут);
— постоянная распада радионуклида r, сут-1;
— постоянная величина, характеризующая снижение содержания радионуклидов на поверхности растений за счет всех процессов, за исключением радиоактивного распада (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 0,05 сут-1);
— постоянная, характеризующая процессы снижения содержания радионуклидов в корневом слое почвы за счет всех процессов, за исключением радиоактивного распада (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 0,00014 сут-1 для изотопов цезия и стронция или равной нулю для остальных радионуклидов);
Fvr — коэффициент перехода радионуклида r из корневого слоя почвы в съедобную часть растения, кг (сухой почвы)/кг (сырой массы растения);
tb — параметр, равный 1,1 · 104 сут (30 лет);
— поверхностная плотность корневого слоя почвы, кг/м2 (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать в соответствии с таблицей N 8 приложения N 2 настоящего Руководства по безопасности);
th — время между сбором урожая и потреблением плодоовощных культур (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 90 сут).
25. Коэффициенты перехода по молочной и мясной цепочкам за счет водопоя скота рекомендуется рассчитывать по формулам (18) и (19):
, (18)
, (19)
где:
— постоянная распада, сут-1;
— суточный объем воды, потребляемый молочным скотом, в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 0,06 м3/сут;
— суточный объем воды, потребляемый мясным скотом, в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 0,04 м3/сут;
tm — время между надоем молока и его потреблением (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 1 сут);
tf — время между забоем скота и потреблением мяса (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 20 сут);
— доля активности радионуклида r (от суточного потребления корма скотом), которая попадает в литр молока, сут/л;
— доля активности радионуклида r (от суточного потребления корма скотом), которая попадает в килограмм мяса, сут/кг.
26. Коэффициенты перехода по молочной и мясной цепочкам за счет выпаса скота рекомендуется рассчитывать по формулам (20) и (21):
, (20)
, (21)
где:
— постоянная распада, сут-1;
— суточная масса корма, потребляемая молочным скотом (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 16 кг (сухого вещества)/сут);
— суточная масса корма, потребляемая мясным скотом (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 12 кг (сухого вещества)/сут);
— доля активности радионуклида r (от суточного потребления корма скотом), которая попадает в литр молока, сут/л;
— доля активности радионуклида r (от суточного потребления корма скотом), которая попадает в килограмм мяса, сут/кг;
tm — время между надоем молока и его потреблением (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 1 сут);
tf — время между забоем скота и потреблением мяса (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равным 20 сут);
Kкорм,r — коэффициент перехода радионуклида r из загрязненной воды в корм, потребляемый скотом, м3/кг сухого веса.
27. Величину Kкорм,r рекомендуется рассчитывать по формуле:
, (22)
где:
fp — доля года, в течение которой скот питается подножным кормом (в случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется принимать равной 0,7);
— коэффициент перехода при выпасе скота, рассчитываемый аналогично коэффициенту Kовощи,r, со следующими параметрами: th = 0, te = 30 сут, с использованием параметра , равного 3 м2/кг (сухого веса), вместо , и с использованием Fv1r вместо Fvr;
— коэффициент перехода при стойловом содержании скота, рассчитываемый аналогично коэффициенту Kовощи,r, со следующими рекомендуемыми параметрами: th = 90 сут, te = 30 сут, с использованием параметра , равного 3 м2/кг (сухого веса), вместо , и с использованием Fv1r вместо Fvr.
28. Рекомендуемые значения величин Fvr, Fv1r, , , используемых для расчетов МУА по формулам (8) — (12), приведены в таблице N 9 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности.
29. При отсутствии достоверно известных данных о годовом потреблении пищевых продуктов питания лицами из различных возрастных групп, для определения возрастной группы, являющейся на основе рекомендаций пункта 19 настоящего Руководства по безопасности критической по пероральному поступлению радионуклида r, рекомендуется оценивать потребление с помощью соотношения:
, (23)
где:
f — индекс, обозначающий пищевой продукт (рыба, плодоовощная продукция, мясо или молоко);
g — возрастная группа, являющаяся критической по потреблению пищевого продукта (принимает следующие значения: 1 — «дети в возрасте до 1 года», 2 — «дети в возрасте 1 — 2 года»; 3 — «дети в возрасте 2 — 7 лет»; 4 — «дети в возрасте 7 — 12 лет»; 5 — «дети в возрасте 12 — 17 лет»; 6 — «взрослые»);
Eg — суточные энергетические затраты для возрастной группы g, ккал/сут;
Eg=6 — суточные энергетические затраты для возрастной группы «взрослые», ккал/сут;
If,g=6 — годовое потребление продукта f лицом из возрастной группы «взрослые», кг/год.
В случае отсутствия данных местных натурных исследований рекомендуется годовое потребление продуктов лицом из возрастной группы «взрослые» принимать в соответствии с Рекомендациями по рациональным нормам потребления пищевых продуктов, отвечающих современным требованиям здорового питания, утвержденными приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 19 августа 2016 г. N 614. Значения суточных энергетических затрат для различных возрастных групп рекомендуется принимать согласно таблице N 10 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности.
30. При расчете МУА r-го радионуклида в воде водного объекта для пути внутреннего облучения, обусловленного потреблением питьевой воды, рекомендуется использовать следующую формулу:
, (24)
где:
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
— коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления радионуклида r для возрастной группы, являющейся критической по данному пути, Зв/Бк;
VD — годовое потребление воды водного объекта, л/год, характерное для местности, где размещен объект использования атомной энергии, для которого устанавливаются нормативы ДС.
31. При расчете фактора разбавления для однородного потока по формуле (14) Методики рекомендуется принимать число членов ряда n не менее тринадцати.
32. При расчетах максимальной величины сброса, при которой не превышается установленная для организации квота на облучение от сбросов в соответствии с формулой (26) Методики, а также при расчетах по формуле (28) Методики рекомендуется в случае отсутствия данных местных натурных исследований в формулах (26) и (28) значения коэффициентов Kнд принимать в соответствии с таблицами N 3 и N 4 приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности.
III. Рекомендации по определению перечня источников
и радионуклидов, для которых устанавливаются нормативы
допустимых сбросов
33. В целях определения перечня источников, для которых устанавливаются нормативы ДС, рекомендуется использовать следующее соотношение для расчета годовой эффективной дозы без учета рассеивания, создаваемой сбросами радионуклидов этого источника:
, (25)
где:
AV,r — активность r-го радионуклида в сбрасываемой водной среде, Бк/м3;
Fr,внеш — дозовый коэффициент внешнего облучения для k-го пути внешнего облучения (Зв·м3)/(Бк·год);
— время в долях года, затрачиваемое на вид водопользования, связанный с k-м путем внешнего облучения, безразмерная величина;
Fr,пищ — коэффициент дозового преобразования при пероральном пути поступления, Зв/Бк;
Kr,k,внутр — коэффициент перехода радионуклида r в пищевой продукт по пищевым цепочкам, м3/кг;
Pk,внутр — потребление пищевого продукта местного сельскохозяйственного производства, кг/год;
Fr,инг — дозовый коэффициент для ингаляции, Зв/Бк;
Iинг — объем вдыхаемого человеком воздуха за год, м3/год;
— время в долях года, затрачиваемое на пребывание на орошаемой территории, безразмерная величина;
Kпыль,r — коэффициент, характеризующий переход радионуклидов из воды, используемой для орошения, через почву в воздух за счет вторичного ветрового подъема пыли и за счет подъема пыли в результате пахоты, безразмерная величина.
В случае если рассчитанная по соотношению (25) доза превышает значение, установленное в первом абзаце пункта 7 Методики, для рассматриваемого источника сбросов требуется установление нормативов ДС.
34. Определение перечня радионуклидов, для которых устанавливаются нормативы ДС, рекомендуется выполнять в несколько этапов:
1) для каждого входящего в состав сбросов из данного источника сбросов радионуклида из перечня радионуклидов, в отношении которых применяются меры государственного регулирования в области охраны окружающей среды в соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации от 8 июля 2015 г. N 1316-р «Об утверждении перечня загрязняющих веществ, в отношении которых применяются меры государственного регулирования» (далее — Перечень), провести расчет отношения (выраженного в процентах) годовой эффективной дозы облучения населения с учетом рассеивания, обусловленной этим радионуклидом, к годовой эффективной дозе, обусловленной всеми радионуклидами, сбрасываемыми через этот источник сбросов (далее — Отношение);
2) произвести суммирование Отношений в порядке убывания их значений до достижения суммой значения, установленного в третьем абзаце пункта 7 Методики;
3) определить перечень радионуклидов, для которых устанавливаются нормативы ДС, приняв, что нормативы устанавливаются для радионуклидов, сумма Отношений для которых равна значению, установленному в третьем абзаце пункта 7 Методики.
Для расчета годовой эффективной дозы «с учетом рассеивания» от сбросов радионуклида r рекомендуется использовать следующее соотношение:
, (26)
где:
Qr — годовой сброс r-го радионуклида, Бк/год;
Фr,1 — фактор разбавления для r-го радионуклида на 1-ом участке водного объекта, год/м3 (описание методов расчета данной величины представлено в Методике);
— квота от ПД на сбросы, выделенная для данной организации, Зв/год;
МУАr,k — максимальная удельная активность r-го радионуклида для k-го пути внешнего или внутреннего облучения, Бк/м3.
Для расчета вклада отдельных радионуклидов рекомендуется использовать следующее соотношение:
. (27)
В случае если в сбросах из i-го источника присутствуют радионуклиды, не включенные в Перечень, при определении перечня радионуклидов в сбросах данного источника, для которых в соответствии с пунктом 7 Методики должны быть установлены нормативы, рекомендуется рассмотренный выше алгоритм распространить и на такие радионуклиды. При этом, в случае если реализация такого алгоритма приводит к тому, что ряд радионуклидов, входящих в Перечень, не входит в перечень тех, сумма вкладов которых в годовую эффективную дозу больше или равна значению, установленному в третьем абзаце пункта 7 Методики, рекомендуется предусмотреть расчет нормативов ДС и для таких радионуклидов.
35. Значение фактического годового сброса r-го радионуклида из i-го источника для проведения расчетов с помощью соотношения (26) рекомендуется определять с использованием положений руководства по безопасности при использовании атомной энергии «Рекомендации по методам и средствам контроля сбросов радиоактивных веществ в водные объекты» (РБ-005-21), утвержденного приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 16 февраля 2021 г. N 61.
Приложение N 1
к руководству по безопасности
при использовании атомной энергии
«Рекомендуемые методы расчета параметров,
необходимых для разработки нормативов
допустимых сбросов радиоактивных веществ
в водные объекты», утвержденному
приказом Федеральной службы
по экологическому, технологическому
и атомному надзору
от _____________ г. N ____
ПРИМЕР РАСЧЕТА МАКСИМАЛЬНЫХ УДЕЛЬНЫХ АКТИВНОСТЕЙ
1. Данное приложение содержит пример расчета МУА с использованием соотношений, приведенных в настоящем Руководстве по безопасности.
2. Рассмотрим следующий набор исходных данных:
1) в однородный водоем (озеро) осуществляются сбросы 137Cs;
2) для данного водного объекта характерны следующие виды водопользования:
использование местным населением для отдыха (купание, рыбная ловля, пребывание на пляже);
водопой мясного и молочного скота;
3) квота от ПД на сбросы радиоактивных веществ для объекта использования атомной энергии, осуществляющего сбросы, составляет 50 мкЗв.
3. В таблице N 1 приведены значения параметров, необходимых для расчета МУА 137Cs в воде озера для обозначенных выше путей облучения в соответствии с таблицами приложения N 2 к настоящему Руководству по безопасности.
Таблица N 1
Значения параметров, необходимых для расчета МУА
Параметр
Значение
, мкЗв
50
, сут-1
6,33 · 10-5
Fr,внеш,
5,83 · 10-17
fr,
5,79 · 10-16
, Зв/Бк
1,3 · 10-8
g
6
, м3/кг
2,90 · 101
KP, м3/кг
1,50 · 101
, сут/л
1,00 · 10-1
, сут/кг
3,0 · 10-1
0,011
0,022
0,022
VWS
0,184
4. МУА 137Cs в воде озера для пути внешнего облучения «купание» рассчитывается по формуле (1) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
Бк/м3.
5. МУА 137Cs в воде озера для пути внешнего облучения «рыболовство» рассчитывается по формуле (2) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
Бк/м3.
6. МУА 137Cs в воде озера для пути внешнего облучения «пребывание на пляже» рассчитывается по формуле (3) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
Бк/м3.
7. Поскольку для 137Cs критической группой населения по поступлению с пищей является группа «6», пересчет годового потребления продуктов питания для него не требуется.
В таблице N 2 приведены годовое потребление продуктов питания в условиях рассматриваемого примера.
Таблица N 2
Годовое потребления продуктов питания
Продукт
Потребление продуктов, кг/год
Молоко
300
Мясо
90
Рыба
20
8. МУА 137Cs в воде озера для пути внутреннего облучения «потребление рыбы» рассчитывается по формуле (7) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
, Бк/м3.
9. МУА 137Cs в воде озера для пути внутреннего облучения, связанного с заглатыванием воды при купании, рассчитывается по формуле (15) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
, Бк/м3.
10. Коэффициенты перехода по молочной и мясной цепочке рассчитываются по формулам (18) и (19) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
, м3/кг,
, м3/кг.
11. МУА 137Cs в воде озера для пути внутреннего облучения «потребление мяса» рассчитывается по формуле (9) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
, Бк/м3.
12. МУА 137Cs в воде озера для пути внутреннего облучения «потребление молока» рассчитывается по формуле (10) раздела II настоящего Руководства по безопасности:
, Бк/м3.
Приложение N 2
к руководству по безопасности
при использовании атомной энергии
«Рекомендуемые методы расчета параметров,
необходимых для разработки нормативов
допустимых сбросов радиоактивных веществ
в водные объекты», утвержденному
приказом Федеральной службы
по экологическому, технологическому
и атомному надзору
от _____________ г. N ____
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
ПАРАМЕТРОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ПРИ РАСЧЕТЕ МАКСИМАЛЬНЫХ
УДЕЛЬНЫХ АКТИВНОСТЕЙ
Таблица N 1
Рекомендуемые значения параметров Fr,внеш и fr <*>
———————————
<*> Значения коэффициентов приняты в соответствии с Руководством пользователя к информационно-справочной системе по радиологическим параметрам — Бюро исследований в области регулирования безопасности при использовании атомной энергии, 2013 (NUREG/CR-7166 Radiological Toolbox User’s Guide. — Office of Nuclear Regulatory Research, 2013).
Радионуклид
Fr,внеш,
fr,
225Ac
1,41 · 10-18
1,47 · 10-17
227Ac
1,14 · 10-20
1,41 · 10-19
228Ac
9,70 · 10-17
9,39 · 10-16
110mAg
2,75 · 10-16
2,58 · 10-15
241Am
1,54 · 10-18
2,33 · 10-17
243Am
4,19 · 10-18
4,79 · 10-17
217At
2,97 · 10-20
2,93 · 10-19
218At
2,23 · 10-19
3,64 · 10-18
198Au
3,91 · 10-17
4,07 · 10-16
140Ba
1,74 · 10-17
1,90 · 10-16
210Bi
2,98 · 10-19
3,51 · 10-17
211Bi
4,45 · 10-18
4,40 · 10-17
212Bi
1,90 · 10-17
2,25 · 10-16
213Bi
1,31 · 10-17
1,68 · 10-16
214Bi
1,57 · 10-16
1,44 · 10-15
45Ca
1,66 · 10-20
3,77 · 10-20
47Ca
1,09 · 10-16
1,00 · 10-15
141Ce
6,80 · 10-18
6,93 · 10-17
144Ce
1,68 · 10-18
1,84 · 10-17
36Cl
1,95 · 10-19
1,12 · 10-17
242Cm
9,37 · 10-21
7,02 · 10-19
243Cm
1,17 · 10-17
1,18 · 10-16
244Cm
7,97 · 10-21
6,44 · 10-19
57Co
1,10 · 10-17
1,08 · 10-16
58Co
9,63 · 10-17
9,25 · 10-16
60Co
2,57 · 10-16
2,30 · 10-15
51Cr
3,02 · 10-18
2,97 · 10-17
134Cs
1,53 · 10-16
1,48 · 10-15
137Cs (+137mBa)
5,83 · 10-17
5,79 · 10-16
169Er
3,24 · 10-20
6,75 · 10-20
152Eu
1,14 · 10-16
1,08 · 10-15
154Eu
1,25 · 10-16
1,17 · 10-15
155Eu
4,81 · 10-18
5,35 · 10-17
59Fe
1,22 · 10-16
1,10 · 10-15
221Fr
2,90 · 10-18
2,84 · 10-17
223Fr
4,67 · 10-18
7,76 · 10-17
67Ga
1,43 · 10-17
1,41 · 10-16
197Hg
5,11 · 10-18
5,79 · 10-17
123I
1,43 · 10-17
1,53 · 10-16
129I
6,57 · 10-19
1,95 · 10-17
131I
3,67 · 10-17
3,64 · 10-16
132I
2,27 · 10-16
2,20 · 10-15
133I
5,96 · 10-17
6,17 · 10-16
135I
1,63 · 10-16
1,47 · 10-15
111In
3,69 · 10-17
3,68 · 10-16
192Ir
7,86 · 10-17
7,77 · 10-16
42K
3,08 · 10-17
3,98 · 10-16
140La
2,40 · 10-16
2,16 · 10-15
54Mn
8,30 · 10-17
7,91 · 10-16
99Mo
1,49 · 10-17
1,78 · 10-16
22Na
2,20 · 10-16
2,05 · 10-15
24Na
4,50 · 10-16
3,59 · 10-15
95Nb
7,57 · 10-17
7,28 · 10-16
237Np
1,99 · 10-18
2,52 · 10-17
239Np
1,53 · 10-17
1,54 · 10-16
32P
6,45 · 10-19
8,52 · 10-17
231Pa
3,43 · 10-18
3,78 · 10-17
233Pa
1,87 · 10-17
1,86 · 10-16
234Pa
1,89 · 10-16
1,80 · 10-15
234mPa
1,98 · 10-18
1,08 · 10-16
209Pb
1,12 · 10-19
3,19 · 10-18
210Pb
1,04 · 10-19
2,13 · 10-18
211Pb
5,31 · 10-18
9,50 · 10-17
212Pb
1,37 · 10-17
1,35 · 10-16
214Pb
2,38 · 10-17
2,40 · 10-16
147Pm
9,65 · 10-21
2,80 · 10-20
210Po
8,43 · 10-22
8,09 · 10-21
214Po
8,26 · 10-21
7,93 · 10-20
216Po
1,68 · 10-21
1,61 · 10-20
218Po
9,10 · 10-22
8,66 · 10-21
144Pr
4,76 · 10-18
1,63 · 10-16
144mPr
5,06 · 10-19
1,05 · 10-17
238Pu
8,17 · 10-21
6,26 · 10-19
239Pu
7,83 · 10-21
2,84 · 10-19
240Pu
7,97 · 10-21
6,01 · 10-19
241Pu
1,41 · 10-22
1,72 · 10-21
223Ra
1,20 · 10-17
1,21 · 10-16
224Ra
9,38 · 10-19
9,15 · 10-18
225Ra
5,26 · 10-19
1,07 · 10-17
226Ra
6,24 · 10-19
6,11 · 10-18
218Rn
7,38 · 10-20
7,25 · 10-19
219Rn
5,36 · 10-18
5,28 · 10-17
220Rn
3,74 · 10-20
3,69 · 10-19
222Rn
3,86 · 10-20
3,82 · 10-19
103Ru
4,53 · 10-17
4,49 · 10-16
106Ru (+106Rh)
2,19 · 10-17
3,45 · 10-16
35S
3,42 · 10-21
1,33 · 10-20
122Sb
4,34 · 10-17
4,85 · 10-16
124Sb
1,87 · 10-16
1,70 · 10-15
125Sb
4,06 · 10-17
4,09 · 10-16
75Se
3,68 · 10-17
3,61 · 10-16
89Sr
5,25 · 10-19
6,86 · 10-17
90Sr (+90Y)
9,87 · 10-19
1,64 · 10-18
99Tc
3,13 · 10-20
6,47 · 10-20
99mTc
1,16 · 10-17
1,14 · 10-16
123mTe
1,28 · 10-17
1,32 · 10-16
227Th
9,71 · 10-18
9,81 · 10-17
228Th
1,80 · 10-19
2,13 · 10-18
229Th
7,49 · 10-18
7,89 · 10-17
230Th
3,34 · 10-20
6,37 · 10-19
231Th
1,01 · 10-18
1,55 · 10-17
232Th
1,64 · 10-20
4,55 · 10-19
234Th
6,57 · 10-19
7,49 · 10-18
201Tl
7,32 · 10-18
7,96 · 10-17
208Tl
3,65 · 10-16
2,97 · 10-15
209Tl
2,09 · 10-16
1,92 · 10-15
232U
2,66 · 10-20
8,07 · 10-19
233U
3,15 · 10-20
5,99 · 10-19
234U
1,39 · 10-20
5,86 · 10-19
235U
1,43 · 10-17
1,40 · 10-16
236U
8,89 · 10-21
5,03 · 10-19
237U
1,17 · 10-17
1,23 · 10-16
238U
5,85 · 10-21
4,23 · 10-19
90Y
9,87 · 10-19
1,10 · 10-16
65Zn
5,90 · 10-17
5,41 · 10-16
95Zr
7,29 · 10-17
7,04 · 10-16
Таблица N 2
Время, затрачиваемое на виды водопользования (в долях года)
Вид водопользования
Купание
0,011
Рыболовство
0,022
Пребывание на пляже
0,022
Пребывание на заливных землях
0,046
Пребывание на орошаемых территориях
0,046
Таблица N 3
Коэффициенты межфазного распределения радионуклидов
между водой и донными отложениями для пресной
воды, м3/кг <*>
———————————
<*> Справочник по параметрам для прогноза миграции радионуклидов в наземных и пресноводных экосистемах. Технический отчет N 472 — Вена: МАГАТЭ, 2010 (Handbook of Parameter Values for the Prediction of Radionuclide Transfer in Terrestrial and Freshwater Environments/Technical Reports. — Series N 472. — Vienna: IAEA, 2010).
Элемент
Mn
7,9 · 101
Fe
5,0 · 100
Co
4,4 · 101
Zn
5,0 · 10-1
Sr
1,2 · 100
Zr
1,0 · 100
Tc
5,0 · 10-3
Ru
3,2 · 101
Sb
5,0 · 100
I
4,4 · 100
Cs
2,9 · 101
Ba
2,0 · 100
Ce
2,2 · 102
Pm
5,0 · 100
Eu
5,0 · 10-1
Ra
7,4 · 100
Th
1,9 · 102
U
5,0 · 10-2
Np
1,0 · 10-2
Pu
2,4 · 102
Am
1,2 · 102
Cm
5,0 · 100
Таблица N 4
Коэффициенты межфазного распределения радионуклидов
между водой и донными отложениями для морской
воды, м3/кг <*>
———————————
<*> Коэффициенты распределения радионуклидов между водой и донными отложениями и коэффициенты накопления радионуклидов в биоте для морских экосистем. Технический отчет N 422 — Вена: МАГАТЭ, 2004 (Sediment Distribution Coefficients and Concentration Factors for Biota in the Marine Environment/Technical Reports. — Series N 422. — Vienna: IAEA, 2004).
Элемент
Na
1,0 · 10-4
S
5,0 · 10-4
Cl
3,0 · 10-5
Ca
5,0 · 10-1
Cr
5,0 · 101
Mn
2,0 · 103
Fe
3,0 · 105
Co
3,0 · 102
Ni
2,0 · 101
Zn
7,0 · 101
Se
3,0 · 100
Sr
8,0 · 10-3
Y
9,0 · 102
Zr
2,0 · 103
Nb
8,0 · 102
Tc
1,0 · 10-1
Ru
4,0 · 101
Ag
1,0 · 101
In
5,0 · 101
Sb
2,0 · 100
Te
1,0 · 100
I
7,0 · 10-2
Cs
4,0 · 100
Ba
2,0 · 100
Ce
3,0 · 103
Pm
2,0 · 103
Pr
5,0 · 103
Eu
2,0 · 103
Ir
1,0 · 102
Hg
4,0 · 100
Tl
2,0 · 101
Pb
1,0 · 102
Po
2,0 · 104
Ra
2,0 · 100
Ac
2,0 · 103
Th
3,0 · 103
Pa
5,0 · 103
U
1,0 · 100
Np
1,0 · 100
Pu
1,0 · 102
Am
2,0 · 103
Cm
2,0 · 103
Таблица N 5
Коэффициенты накопления радионуклидов
в пресноводной рыбе KP,r, м3/кг <*>
———————————
<*> Справочник по параметрам для прогноза миграции радионуклидов в наземных и пресноводных экосистемах. Технический отчет N 472 — Вена: МАГАТЭ, 2010 (Handbook of Parameter Values for the Prediction of Radionuclide Transfer in Terrestrial and Freshwater Environments/Technical Reports. — Series N 472. — Vienna: IAEA, 2010).
Элемент
KP
Ag
1,1 · 10-1
Am
2,4 · 10-1
Au
2,4 · 10-1
Ba
1,2 · 10-3
C
4,0 · 102
Ca
1,2 · 10-2
Ce
2,5 · 10-2
Cl
4,7 · 10-2
Co
7,6 · 10-2
Cr
4,0 · 10-3
Cs
2,5 · 100
Cu
2,3 · 10-1
Eu
1,3 · 10-1
Fe
1,7 · 10-1
Hg
6,1 · 100
I
3,0 · 10-2
K
3,2 · 100
La
3,7 · 10-2
Mg
3,7 · 10-2
Mn
2,4 · 10-1
Mo
1,9 · 10-3
Na
7,6 · 10-2
Ni
2,1 · 10-2
P
1,4 · 102
Pb
2,5 · 10-2
Po
3,6 · 10-2
Pu
2,1 · 101
Ra
4,0 · 10-3
Rb
4,9 · 100
Ru
5,5 · 10-2
Sb
3,7 · 10-2
Se
6,0 · 100
Sr
2,9 · 10-3
Te
1,5 · 10-1
Th
6,0 · 10-3
Tl
9,0 · 10-1
U
9,6 · 10-4
V
9,7 · 10-2
Y
4,0 · 10-2
Zn
3,4 · 100
Zr
2,2 · 10-2
Таблица N 6
Коэффициенты накопления радионуклидов
в морской рыбе KP,r, м3/кг <*>
———————————
<*> Коэффициенты распределения радионуклидов между водой и донными отложениями и коэффициенты накопления радионуклидов в биоте для морских экосистем. Технический отчет N 422 — Вена: МАГАТЭ, 2004 (Sediment Distribution Coefficients and Concentration Factors for Biota in the Marine Environment/Technical Reports. — Series N 422. — Vienna: IAEA, 2004).
Элемент
KP
C
2,0 · 101
Na
1,0 · 10-3
S
1,0 · 10-3
Cl
6,0 · 10-5
Ca
2,0 · 10-3
Sc
1,0 · 100
Cr
2,0 · 10-1
Mn
1,0 · 100
Fe
3,0 · 101
Co
7,0 · 10-1
Ni
1,0 · 100
Zn
1,0 · 100
Se
1,0 · 101
Sr
3,0 · 10-3
Y
2,0 · 10-2
Zr
2,0 · 10-2
Nb
3,0 · 10-2
Tc
8,0 · 10-2
Ru
2,0 · 10-3
Ag
1,0 · 101
In
5,0 · 10-1
Sb
6,0 · 10-1
Te
1,0 · 100
I
9,0 · 10-3
Cs
1,0 · 10-1
Ba
1,0 · 10-2
Ce
5,0 · 10-2
Pm
3,0 · 10-1
Eu
3,0 · 10-1
Ir
2,0 · 10-2
Hg
3,0 · 101
Tl
5,0 · 100
Pb
2,0 · 10-1
Po
2,0 · 100
Ra
1,0 · 10-1
Ac
5,0 · 10-2
Th
6,0 · 10-1
U
1,0 · 10-3
Np
1,0 · 10-3
Pu
1,0 · 10-1
Am
1,0 · 10-1
Cm
1,0 · 10-1
Таблица N 7
Рекомендуемые значения интенсивностей вдыхания
для различных возрастных групп населения, м3/год
Возрастная группа, g
2
3
4
5
6
Возраст
1 — 2 года
2 — 7 лет
7 — 12 лет
12 — 17 лет
> 17
Iинг, м3/год
1,0 · 103
1,9 · 103
3,2 · 103
5,2 · 103
8,1 · 103
Таблица N 8
Рекомендуемые значения поверхностной плотности
корневого слоя почвы, кг/м2 <*>
———————————
<*> Значения коэффициентов приняты в соответствии с Generic Models for use in Assessing the Impact of Discharges of Radioactive Substances to the Environment/Safety Reports. — Series N 19. — Vienna: IAEA, 2000.
Вид использования почвы
Тип почвы
Торфянистые почвы
Неторфянистые виды почв
Выращивание сельскохозяйственных культур
100
260
Выпас сельскохозяйственных животных
50
130
Таблица N 9
Рекомендуемые значения параметров
Fvr, Fvlr, , <*>
———————————
<*> Консервативные модели для использования при оценках воздействия радиоактивных выбросов и сбросов на окружающую среду. Отчет по безопасности N 19 — Вена: МАГАТЭ, 2000 (Generic Models for use in Assessing the Impact of Discharges of Radioactive Substances to the Environment/Safety Reports. — Series N 19. — Vienna: IAEA, 2000).
Элемент
Fvr
, сут/л
, сут/кг
Fvlr
Ag
1,0 · 10-2
1,0 · 10-4
6,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Am
2,0 · 10-3
2,0 · 10-5
1,0 · 10-4
1,0 · 10-1
As
8,0 · 10-2
1,0 · 10-4
2,0 · 10-2
2,0 · 10-1
Au
1,0 · 10-1
1,0 · 10-5
5,0 · 10-3
4,0 · 10-1
Ba
5,0 · 10-2
5,0 · 10-3
2,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Ce
5,0 · 10-2
3,0 · 10-4
2,0 · 10-4
1,0 · 10-1
Cm
1,0 · 10-3
2,0 · 10-6
2,0 · 10-5
1,0 · 10-1
Co
8,0 · 10-2
1,0 · 10-2
7,0 · 10-2
2,0 · 100
Cr
1,0 · 10-3
2,0 · 10-4
9,0 · 10-2
1,0 · 10-1
Cs
3,0 · 10-1
1,0 · 10-1
3,0 · 10-1
2,0 · 101
Cu
5,0 · 10-1
2,0 · 10-3
1,0 · 10-2
2,0 · 100
Eu
2,0 · 10-3
6,0 · 10-5
2,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Fe
1,0 · 10-3
3,0 · 10-4
5,0 · 10-2
1,0 · 10-1
Ga
3,0 · 10-3
1,0 · 10-5
3,0 · 10-4
1,0 · 10-1
Hg
3,0 · 10-1
5,0 · 10-4
1,0 · 10-2
3,0 · 100
I
2,0 · 10-2
5,0 · 10-1
4,0 · 10-3
1,0 · 10-1
In
3,0 · 10-3
2,0 · 10-4
4,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Mn
3,0 · 10-1
3,0 · 10-4
7,0 · 10-4
1,0 · 101
Mo
2,0 · 10-1
5,0 · 10-3
1,0 · 10-2
1,0 · 100
Na
5,0 · 10-2
2,5 · 10-1
8,0 · 10-1
6,0 · 10-1
Nb
1,0 · 10-2
4,0 · 10-6
3,0 · 10-6
2,0 · 10-1
Ni
3,0 · 10-1
2,0 · 10-1
5,0 · 10-2
1,0 · 100
Np
4,0 · 10-2
5,0 · 10-5
1,0 · 10-2
5,0 · 10-1
P
1,0 · 100
2,0 · 10-2
5,0 · 10-2
1,0 · 101
Pb
2,0 · 10-2
3,0 · 10-4
7,0 · 10-4
1,0 · 10-1
Pm
2,0 · 10-3
6,0 · 10-5
2,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Po
2,0 · 10-3
3,0 · 10-3
5,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Pu
1,0 · 10-3
3,0 · 10-6
2,0 · 10-4
1,0 · 10-1
Ra
4,0 · 10-2
1,0 · 10-3
5,0 · 10-3
4,0 · 10-1
Rh
2,0 · 10-1
5,0 · 10-4
2,0 · 10-3
2,0 · 100
Ru
5,0 · 10-2
3,0 · 10-5
5,0 · 10-2
2,0 · 10-1
S
6,0 · 10-1
2,0 · 10-2
2,0 · 10-1
6,0 · 100
Sb
1,0 · 10-3
2,5 · 10-4
5,0 · 10-3
1,0 · 10-1
Se
1,0 · 10-1
1,0 · 10-3
1,0 · 10-1
1,0 · 100
Sr
3,0 · 10-1
3,0 · 10-3
1,0 · 10-2
1,0 · 101
Tc
5,0 · 100
1,0 · 10-3
1,0 · 10-3
8,0 · 101
Te
1,0 · 100
5,0 · 10-3
7,0 · 10-2
1,0 · 101
Th
1,0 · 10-3
5,0 · 10-6
1,0 · 10-4
1,0 · 10-1
Tl
2,0 · 100
3,0 · 10-3
2,0 · 10-2
2,0 · 100
U
1,0 · 10-2
6,0 · 10-4
3,0 · 10-3
2,0 · 10-1
Y
3,0 · 10-3
6,0 · 10-5
1,0 · 10-2
1,0 · 10-1
Zn
2,0 · 100
1,0 · 10-2
2,0 · 10-1
2,0 · 100
Zr
1,0 · 10-3
6,0 · 10-6
1,0 · 10-5
1,0 · 10-1
Таблица N 10
Рекомендуемые значения суточных энергетических затрат
для лиц из различных возрастных групп, ккал/сут
Возрастная группа (g)
2
3
4
5
6
Энергетические затраты, ккал/сут
1400
2000
2600
3100
2900
Текст ГОСТ Р ИСО 45001-2020 Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования и руководство по применению
ГОСТ Р ИСО 45001-2020
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА И ОХРАНЫ ЗДОРОВЬЯ
Требования и руководство по применению
Occupational health and safety management systems. Requirements with guidance for use
ОКС 13.100
Дата введения 2021-04-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Ассоциацией по сертификации «Русский Регистр» (Ассоциация «Русский Регистр») на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 076 «Системы менеджмента»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 августа 2020 г. N 581-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 45001:2018 «Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования и руководство по применению» (ISO 45001:2018 «Occupational health and safety management systems — Requirements with guidance for use», IDT)
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. — .
5 ВЗАМЕН ГОСТ Р 54934-2012/OHSAS 18001:2007
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
0.1 Общие сведения
Организация несет ответственность за здоровье и безопасность своих работников и тех, на кого так или иначе влияет деятельность организации. Эта ответственность распространяется на поддержание и защиту их физического и умственного здоровья.
Применение системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (ОЗБТ) нацелено на то, чтобы дать возможность организации обеспечить безопасные в плане здоровья и условий труда рабочие места, предотвратить производственные травмы и ущерб, а также постоянно улучшать показатели в области ОЗБТ.
0.2 Цель системы менеджмента ОЗБТ
Назначение системы менеджмента ОЗБТ состоит в том, чтобы обеспечить среду для управления рисками и возможностями в области ОЗБТ. Целью и ожидаемыми результатами системы менеджмента ОЗБТ являются предотвращение травм и ущерба для здоровья сотрудников, а также обеспечение безопасных в плане здоровья и условий труда рабочих мест; соответственно, крайне важно для организации исключить или минимизировать риски в области ОЗБТ за счет принятия результативных предупреждающих и защитных мер.
При осуществлении таких мер организацией в рамках ее системы менеджмента ОЗБТ улучшаются ее показатели в области ОЗБТ. Система менеджмента ОЗБТ может быть гораздо результативнее и эффективнее, если заранее предпринимать действия по реализации возможностей для улучшения показателей в области ОЗБТ.
Внедрение системы менеджмента ОЗБТ, соответствующей настоящему стандарту, позволит организации управлять рисками в области ОЗБТ и улучшать показатели в области ОЗБТ. Система менеджмента ОЗБТ может помочь организации выполнять законодательные и иные требования.
0.3 Факторы успеха
Внедрение системы менеджмента ОЗБТ является стратегическим и оперативным решением для организации. Успех системы менеджмента ОЗБТ зависит от лидерства, обязательств и участия на всех уровнях и от взаимодействия всех функций организации.
Реализация и поддержание системы менеджмента ОЗБТ, ее результативность и способность достигать ожидаемых результатов зависят от определенного числа ключевых факторов, которые могут включать в себя следующее:
a) лидерство, приверженность, ответственность и подотчетность высшего руководства;
b) формирование, продвижение и поощрение высшим руководством в организации корпоративной культуры, которая обеспечивает поддержку запланированных результатов системы менеджмента ОЗБТ;
c) обмен информацией;
d) консультации и участие работников и представителей работников при их наличии;
e) выделение необходимых ресурсов для обеспечения системы;
f) политики в области ОЗБТ, которые согласованы с общими стратегическими целями и направлением развития организации;
g) результативный(ые) процесс(ы) идентификации опасностей, управления рисками в области ОЗБТ и реализации возможностей в области ОЗБТ;
h) постоянную оценку и мониторинг показателей системы менеджмента ОЗБТ с целью их улучшения;
i) интеграцию системы ОЗБТ в бизнес-процессы организации;
j) цели в области ОЗБТ, которые согласованы с политиками в области ОЗБТ и учитывают опасности, риски и возможности в области ОЗБТ, существующие в организации;
k) соответствие законодательным и иным требованиям.
Успешное внедрение положений настоящего стандарта может быть использовано организацией, чтобы дать работникам и другим заинтересованным сторонам уверенность в том, что результативная система менеджмента ОЗБТ внедрена. Принятие настоящего стандарта, однако, не дает само по себе гарантии предупреждения производственных травм и ухудшения здоровья работников, обеспечения безопасных в плане здоровья и условий труда рабочих мест, а также улучшения показателей в области ОЗБТ.
Уровень детализации, сложность, объем документированной информации и необходимых ресурсов для гарантии успеха системы менеджмента ОЗБТ организации будут зависеть от определенного числа факторов, таких как:
— среда организации (например, число работников, размер, географическое расположение, корпоративная культура, законодательные и иные требования);
— область применения системы менеджмента ОЗБТ организации;
— характер деятельности организации и связанных с ней рисков в области ОЗБТ.
0.4 Цикл «Планируй — Делай — Проверяй — Действуй» (PDCA)
Основу подхода к системе менеджмента ОЗБТ, реализуемого в настоящем стандарте, составляет концепция цикла «Планируй — Делай — Проверяй — Действуй» (PDCA).
Концепция PDCA заключается в повторяющемся процессе, применяемом организацией для достижения постоянного улучшения. Она может применяться к системе менеджмента в целом и к каждому отдельному элементу следующим образом:
a) Планируй: выявлять и оценивать риски и возможности в области ОЗБТ, а также иные риски и возможности, устанавливать цели в области ОЗБТ и процессы, необходимые для получения результатов в соответствии с политикой ОЗБТ;
b) Делай: выполнять процессы, как запланировано;
c) Проверяй: вести мониторинг и измерять результаты деятельности и процессов с учетом политики и целей в области ОЗБТ, а также сообщать о результатах;
d) Действуй: предпринимать действия для постоянного улучшения показателей в области ОЗБТ, чтобы достичь ожидаемых результатов.
Структура настоящего стандарта основывается на концепции цикла PDCA, как показано на рисунке 1.
Примечание — Числа, указанные в скобках, представляют собой ссылки на соответствующие разделы настоящего стандарта.
Рисунок 1 — Связь цикла PDCA и структуры настоящего стандарта
0.5 Содержание настоящего стандарта
Настоящий стандарт соответствует требованиям ИСО к стандартам на системы менеджмента. Эти требования включают в себя структуру высокого уровня, идентичный основной текст и общие термины с основными определениями, ориентированные на пользователей, внедряющих несколько стандартов ИСО на системы менеджмента.
Настоящий стандарт не содержит требований, специфичных для других объектов управления, например качества, социальной ответственности, экологии, безопасности или финансов, но его элементы могут быть согласованы или объединены с элементами других систем менеджмента.
Настоящий стандарт содержит требования, которые могут быть использованы организацией для внедрения системы менеджмента ОЗБТ и оценки соответствия. Организация, которая хочет продемонстрировать соответствие настоящему стандарту, может сделать это посредством:
— проведения самооценки или самодекларации;
— обращения за подтверждением соответствия к сторонам, заинтересованным в организации, например потребителям;
— обращения за подтверждением результатов самодекларации к внешним сторонам;
— сертификации/регистрации ее системы менеджмента ОЗБТ внешней организацией.
Разделы 1-3 определяют область применения, нормативные ссылки, термины и определения, которые используются в настоящем стандарте, а разделы 4-10 содержат требования, которые должны быть использованы для оценки соответствия настоящему стандарту. Приложение А предоставляет пояснения этих требований. Термины и определения, приведенные в разделе 3, расположены в семантическом порядке, а алфавитный перечень приведен в конце настоящего стандарта. В настоящем стандарте используются следующие глагольные формы:
a) «должен» указывает на требование;
b) «следует» указывает на рекомендацию;
c) «могло бы» указывает на разрешение;
d) «может» указывает на возможность или способность.
Информация, оформленная как «примечание», приведена для понимания или разъяснения соответствующего требования. Примечания к определению, приведенные в разделе 3, содержат дополнительную информацию, которая дает более подробные сведения о термине и может описывать условия, относящиеся к его применению.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает требования к системе менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (ОЗБТ) и содержит руководства по их применению в целях возможного обеспечения организацией безопасных и благоприятных условий труда и предотвращения производственных травм и ущерба для здоровья, а также принятия предупреждающих мер по улучшению показателей в области ОЗБТ.
Настоящий стандарт применим к любой организации, которая планирует разработать, внедрить и поддерживать систему менеджмента ОЗБТ для улучшения состояния в сфере охраны здоровья и безопасности труда, исключения опасностей и минимизации рисков в области ОЗБТ (включая «слабые места» системы), реализации возможностей в сфере ОЗБТ, а также принятия мер в отношении несоответствий требованиям системы менеджмента ОЗБТ, связанных с деятельностью организации.
Соблюдение требований настоящего стандарта помогает организации достигать ожидаемых от ее системы менеджмента ОЗБТ результатов. В соответствии с политикой организации в области ОЗБТ ожидаемые результаты в области ОЗБТ включают в себя:
a) постоянное улучшение показателей в области ОЗБТ;
b) выполнение законодательных и иных требований;
c) достижение целей в области ОЗБТ.
Настоящий стандарт предназначен для применения в любой организации, независимо от ее размера, типа и видов деятельности. Стандарт применяется к рискам в области ОЗБТ, находящимся под управлением организации, принимая во внимание такие факторы, как среда, в которой функционирует организация, а также потребности и ожидания ее работников и других заинтересованных сторон.
Настоящий стандарт не устанавливает специфичных критериев для показателей ОЗБТ и требований относительно структуры системы менеджмента ОЗБТ.
Настоящий стандарт дает возможность организации посредством ее системы менеджмента ОЗБТ интегрировать другие аспекты, касающиеся охраны здоровья и безопасности труда, такие как здоровье/хорошее самочувствие работника.
Настоящий стандарт не рассматривает такие вопросы, как безопасность продукции, повреждение собственности или воздействие на окружающую среду вне рисков, которые они представляют для работников и других соответствующих заинтересованных сторон.
Настоящий стандарт может быть применим в целом или частично для систематического улучшения менеджмента в сфере охраны здоровья и безопасности труда. Однако заявления о соответствии настоящему стандарту неприемлемы до тех пор, пока все его требования не реализованы в рамках системы менеджмента ОЗБТ организации и выполняются без исключений.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте нормативные ссылки отсутствуют.
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями.
ИСО и МЭК поддерживают терминологические базы данных для применения в сфере стандартизации по следующим адресам:
— платформа онлайн-просмотра ИСО доступна по ссылке: https://www.iso.org/obp;
— Электропедия МЭК доступна по ссылке: http://www.electropedia.org/.
3.1 организация (organization): Лицо или группа лиц, обладающая своими собственными функциями с обязанностями, полномочиями и взаимосвязями для достижения своих целей (3.16).
Примечания
1 Термин «организация» включает в себя, но не ограничивается, следующие примеры: индивидуальный предприниматель, компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти, товарищество, благотворительная организация или учреждение, часть или комбинация всего перечисленного, имеющие или не имеющие статус юридического лица, государственные или частные.
2 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.2 заинтересованная сторона (предпочтительный термин), стейкхолдер (допустимый термин) (interested party, stakeholder): Лицо или организация (3.1) которые могут воздействовать на осуществление деятельности или принятие решения, быть подверженными их воздействию или воспринимать себя в качестве последних.
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.3 работник (worker): Лицо, выполняющее работу или должностные обязанности под управлением организации (3.1).
Примечания
1 Лица, выполняющие работу или свои должностные обязанности в рамках различных соглашений, с оплатой или без оплаты, например на постоянной основе или временно, периодически или сезонно, от случая к случаю или на основе частичной занятости.
2 Термин «работник» включает в себя высшее руководство (3.12), руководителей других уровней и рядовых работников.
3 Работа или должностные обязанности, осуществляемые под управлением организации, могут выполняться работниками самой организации, работниками внешних поставщиков, подрядчиками, физическими лицами, работниками, предоставленными агентствами, а также другими лицами в том объеме, в котором организация контролирует их работу или должностные обязанности в соответствии со средой организации.
3.4 участие (participation): Вовлечение в процесс принятия решений.
Примечание — Участие включает в себя привлечение комитетов по охране здоровья и безопасности труда, а также представителей работников при их наличии.
3.5 консультация (consultation): Выявление точек зрения перед принятием решения.
Примечание — Консультация включает в себя привлечение комитетов по охране здоровья и безопасности труда, а также представителей работников при их наличии.
3.6 рабочее место (workplace): Место, находящееся под контролем организации (3.1), оборудованное для выполнения работы.
Примечание — Ответственность организации в рамках системы менеджмента ОЗБТ (3.11) в отношении рабочего места зависит от степени контроля над ним.
3.7 подрядчик (contractor): Внешняя организация (3.1), предоставляющая услуги организации в соответствии с согласованными требованиями, сроками и условиями.
Примечание — Услуги могут также включать в себя строительные работы.
3.8 требование (requirement): Потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.
Примечания
1 «Обычно предполагается» означает, что это специфическая или общепринятая практика для организации (3.1) и заинтересованных сторон (3.2), когда рассматриваемые потребности или ожидания предполагаются.
2 Установленным требованием является такое требование, которое определено, например, в документированной информации (3.24).
3 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.9 законодательные и иные требования (legal requirements and other requirements): Законодательные требования, которым организация (3.1) должна соответствовать, и иные требования (3.8), которые организация должна выполнять или выбрала сама для выполнения.
Примечания
1 В целях настоящего стандарта законодательные и иные требования являются требованиями, существенными для системы менеджмента ОЗБТ (3.11).
2 Законодательные и иные требования включают в себя положения в коллективных договорах.
3 Законодательные и иные требования включают в себя требования, которые определяют лиц, являющихся представителями работников (3.3) в соответствии с законодательными и нормативными актами, коллективными договорами и принятой практикой.
3.10 система менеджмента (management system): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов организации (3.1) для разработки политик (3.14), целей (3.16) и процессов (3.25) для достижения этих целей.
Примечания
1 Система менеджмента может относиться к одному или нескольким аспектам деятельности.
2 Элементы системы менеджмента определяют структуру организации, роли и ответственность, планирование, функционирование, оценку и улучшение показателей.
3 Область применения системы менеджмента может охватывать всю организацию, определенные и идентифицированные функции организации, определенные и идентифицированные части организации, одну или более функций в группе организаций.
4 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Примечание 2 к определению было модифицировано для разъяснения некоторых более широких элементов системы менеджмента.
3.11 система менеджмента охраны здоровья и безопасности труда; система менеджмента ОЗБТ (occupational health and safety management system, OH&S management system): Система менеджмента (3.10) или часть системы менеджмента, применяемая для выполнения политики ОЗБТ (3.15).
Примечания
1 Ожидаемыми результатами системы менеджмента ОЗБТ являются предотвращение травм и ущерба для здоровья (3.18) работников (3.3) и обеспечение в плане здоровья и условий труда рабочих мест (3.6).
2 Термин «охрана здоровья и безопасность труда» имеет то же значение, что и «безопасность труда и охрана здоровья».
3.12 высшее руководство (top management): Лицо или группа лиц, которая направляет и управляет организацией (3.1) на высшем уровне.
Примечания
1 Высшее руководство обладает правом делегировать полномочия и обеспечивать ресурсами в пределах организации при условии сохранения конечной ответственности за систему менеджмента ОЗБТ (3.11).
2 Если область применения системы менеджмента (3.10) охватывает только часть организации, тогда термин «высшее руководство» относится к тем, кто управляет этой частью организации.
3 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Примечание 1 к определению было модифицировано для разъяснения ответственности высшего руководства в отношении системы менеджмента ОЗБТ.
3.13 результативность (effectiveness): Степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов.
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.14 политика (policy): Намерения и направление развития организации (3.1), официально сформулированные высшим руководством (3.12).
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.15 политика в области охраны здоровья и безопасности труда; политика в области ОЗБТ (occupational health and safety policy, OH&S policy): Политика (3.14) для предотвращения производственных травм и ущерба для здоровья (3.18) работников (3.3) и обеспечения безопасных в плане здоровья и условий труда рабочих мест (3.6).
3.16 цель (objective): Результат, который должен быть достигнут.
Примечания
1 Цель может быть стратегической, тактической или оперативной.
2 Цели могут относиться к разным аспектам (такие как финансовые цели, цели в области здоровья и безопасности, экологии), а также применяться на разных уровнях [например, стратегическом, организации в целом, проекта, продукции и процесса (3.25)].
3 Цель может быть выражена разными способами, например в виде ожидаемого результата, намерения, критерия работы, цели в области ОЗБТ (3.17) или другими словами со схожими значениями (например, целевая установка, заданная величина, задача).
4 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Исходное примечание 4 было удалено ввиду отдельного определения термина «цель в области ОЗБТ» в 3.17.
3.17 цель в области охраны здоровья и безопасности труда; цель в области ОЗБТ (occupational health and safety objective, OH&S objective): Цель (3.16), установленная организацией (3.1) для достижения конкретных результатов в соответствии с политикой ОЗБТ (3.15).
3.18 травма и ущерб здоровью (injury and ill health): Негативное влияние на физическое, психическое или умственное состояние человека.
Примечания
1 Эти негативные влияния могут включать в себя профессиональное заболевание, болезнь и смерть.
2 Термин «травма и ущерб здоровью» подразумевает наличие травмы или ухудшения здоровья как по отдельности, так и вместе.
3.19 опасность (hazard): Обстоятельство, которое может привести к получению травмы и ущербу для здоровья (3.18).
Примечание — Опасности могут включать в себя ситуации, потенциально ведущие к причинению вреда или возникновению опасных ситуаций или обстоятельств, способных привести к травме или ухудшению здоровья.
3.20 риск (risk): Влияние неопределенности.
Примечания
1 Влияние выражается в отклонении от ожидаемого результата — позитивном или негативном.
2 Неопределенность является состоянием, связанным с недостатком, даже частично, информации, понимания или знания о событии, его последствиях или вероятности.
3 Риск часто определяют по отношению к потенциальным событиям (как определено в Руководстве ИСО 73:2009, 3.5.1.3) и их последствиям (как определено в Руководстве ИСО 73:2009, 3.6.1.3) или к их комбинации.
4 Риск часто выражается в терминах комбинации последствий события (включая изменения в обстоятельствах) и связанных с ними вероятностей (как определено в Руководстве ИСО 73:2009, 3.6.1.1) возникновения.
5 В настоящем стандарте при использовании термина «риски и возможности» подразумеваются риски (3.21) и возможности (3.22) в области ОЗБТ, а также другие риски и возможности для системы менеджмента.
6 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Термин «риски и возможности» был модифицирован посредством добавления примечания 5 к определению для использования в настоящем стандарте.
3.21 риск в области охраны здоровья и безопасности труда; риск в области ОЗБТ (occupational health and safety risk, OH&S risk): Комбинация вероятности возникновения опасной производственной ситуации или воздействия(й) и серьезности травмы или ущерба для здоровья (3.18), которые могут быть вызваны этой ситуацией или воздействием(ями).
3.22 возможность в области охраны здоровья и безопасности труда; возможность в области ОЗБТ (occupational health and safety opportunity, OH&S opportunity): Обстоятельство или совокупность обстоятельств, которые могут вести к улучшению показателей ОЗБТ (3.28).
3.23 компетентность (competence): Способность применять знания и навыки для достижения намеченных результатов.
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.24 документированная информация (documented information): Информация, которая должна управляться и поддерживаться организацией (3.1), и носитель, который ее содержит.
Примечания
1 Документированная информация может быть любого формата и на любом носителе и может быть получена из любого источника.
2 Документированная информация может относиться:
a) к системе менеджмента (3.10), включая соответствующие процессы (3.25);
b) информации, созданной для функционирования организации (документация);
c) свидетельствам достигнутых результатов (записи).
3 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.25 процесс (process): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельности, преобразующих входы в выходы.
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.26 процедура (procedure): Установленный способ осуществления деятельности или процесса (3.25).
Примечание — Процедуры могут быть документированными или нет.
3.27 результаты деятельности (performance): Измеримый итог.
Примечания
1 Результаты деятельности могут относиться к количественным и качественным полученным данным. Результаты могут быть определены и оценены количественными и качественными методами.
2 Результаты деятельности могут относиться к менеджменту деятельности, процессам (3.25), продукции (включая услуги), системам или организациям (3.1).
3 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Примечание 1 к определению было модифицировано для разъяснения типов методов, которые могут быть использованы для определения и оценки результатов.
3.28 показатель деятельности в области охраны здоровья и безопасности труда; показатель деятельности в области ОЗБТ (occupational health and safety performance, OH&S performance): Показатель деятельности (3.27), связанный с результативностью (3.13) предотвращения травм и ущерба для здоровья (3.18) работников (3.3) и обеспечения безопасных в плане здоровья и условий труда рабочих мест (3.6).
3.29 передать на аутсорсинг (глагол) (outsource): Заключение соглашения, в соответствии с которым внешняя организация (3.1) выполняет часть функций или процессов (3.25) организации.
Примечания
1 Внешняя организация не входит в область применения системы менеджмента (3.10), хотя переданная функция или процесс подпадают под область применения.
2 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.30 мониторинг (monitoring): Определение статуса системы, процесса (3.25) или деятельности.
Примечания
1 Для определения статуса может возникнуть необходимость проверки или критического наблюдения.
2 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.31 измерение (measurement): Процесс (3.25) определения величины.
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.32 аудит (audit): Систематический, независимый и документируемый процесс (3.25) получения объективных свидетельств аудита и их объективного оценивания для установления степени соответствия критериям аудита.
Примечания
1 Аудит может быть внутренним (аудит, проводимый первой стороной) или внешним (аудит, проводимый второй или третьей стороной), а также аудит может быть комбинированным (совмещающим две или более дисциплины).
2 Внутренний аудит проводится самой организацией (3.1) или внешней стороной от ее имени.
3 Термины «свидетельства аудита» и «критерии аудита» определены в ИСО 19011.
4 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.33 соответствие (conformity): Выполнение требования (3.8).
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1.
3.34 несоответствие (nonconformity): Невыполнение требования (3.8).
Примечания
1 Несоответствие относится к требованиям настоящего стандарта и дополнительным требованиям системы менеджмента ОЗБТ (3.11), которые организация (3.1) установила для себя.
2 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Примечание 1 к определению было добавлено для разъяснения связи несоответствий с требованиями настоящего стандарта, а также собственными требованиями организации к ее системе менеджмента ОЗБТ.
3.35 инцидент (incident): Событие, возникающее в связи или в процессе работы, которое может приводить или приводит к травмам и ущербу для здоровья (3.18).
Примечания
1 Инцидент, приведший к травме и ущербу для здоровья, в некоторых случаях называется «несчастный случай».
2 Инцидент, не приведший к травме и ущербу для здоровья, но который мог привести к ним, называется «предпосылка к инциденту», «угроза инцидента», «опасная ситуация».
3 Несмотря на то что с инцидентом может быть связано одно или более несоответствий (3.34), инцидент может произойти и в случае отсутствия несоответствия.
3.36 корректирующее действие (corrective action): Действие, предпринятое для устранения причин(ы) несоответствия (3.34) или инцидента (3.35) и предупреждения его повторного возникновения.
Примечание — Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Термин был модифицирован для включения ссылки на «инцидент», т.к. инциденты являются ключевым фактором охраны здоровья и безопасности труда, при этом деятельность по устранению инцидентов, также как и несоответствий, заключается во внедрении корректирующих действий.
3.37 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющаяся деятельность по улучшению функционирования (3.27).
Примечания
1 Улучшение функционирования относится к использованию системы менеджмента ОЗБТ (3.11) для улучшения общего функционирования ОЗБТ (3.28) в соответствии с политикой в области ОЗБТ (3.15) и целями в области ОЗБТ (3.17).
2 Термин «постоянное» не подразумевает непрерывность, поэтому деятельность не обязательно должна осуществляться одновременно во всех областях.
3 Термин является одним из числа общих терминов и определений для стандартов ИСО на системы менеджмента, приведенных в приложении SL к сводным дополнениям ИСО Директив ИСО/МЭК, часть 1. Были добавлены примечания 1 и 2 к определению: примечание 1 — для разъяснения значения термина «функционирование» в среде системы менеджмента ОЗБТ; примечание 2 — для разъяснения значения термина «постоянное».
4 Среда организации
4.1 Понимание организации и ее среды
Организация должна определить внешние и внутренние факторы, относящиеся к ее цели и влияющие на ее способность достигать намеченного(ых) результата(ов) системы менеджмента ОЗБТ.
4.2 Понимание потребностей и ожиданий работников и других заинтересованных сторон
Организация должна определить:
a) другие заинтересованные стороны, кроме работников, имеющие отношение к системе менеджмента ОЗБТ;
b) соответствующие потребности и ожидания (т.е. требования) работников и других заинтересованных сторон;
c) какие из этих потребностей и ожиданий стали или могли бы стать законодательными и иными требованиями.
4.3 Определение области применения системы менеджмента ОЗБТ
Организация должна определить границы и применимость системы менеджмента ОЗБТ, чтобы установить ее область применения.
При определении этой области организация должна:
a) учесть внешние и внутренние факторы, приведенные в 4.1;
b) принять во внимание требования, приведенные в 4.2;
c) принять во внимание планируемые или осуществляемые меры, связанные с производством.
Система менеджмента ОЗБТ должна включать в себя виды деятельности, продукцию и услуги в рамках контроля или влияния организации, которые могут влиять на показатели ОЗБТ организации.
Область применения должна быть представлена как документированная информация.
4.4 Система менеджмента ОЗБТ
Организация должна установить, внедрить, поддерживать в рабочем состоянии и постоянно улучшать систему менеджмента ОЗБТ, включая необходимые процессы и их взаимодействия, в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
5 Лидерство и участие работников
5.1 Лидерство и приверженность
Высшее руководство должно демонстрировать лидерство и приверженность в отношении системы менеджмента ОЗБТ посредством:
a) принятия общей ответственности за предупреждение производственных травм и ухудшения здоровья, а также обеспечения безопасных в плане здоровья и условий труда рабочих мест и видов деятельности;
b) гарантии того, что политика в области ОЗБТ и связанные с ней цели в области ОЗБТ установлены и согласуются с направлением стратегического развития организации;
c) обеспечения интеграции требований системы менеджмента ОЗБТ в бизнес-процессы организации;
d) обеспечения наличия ресурсов, необходимых для разработки, внедрения, поддержания и улучшения системы менеджмента ОЗБТ;
e) информирования о важности результативного менеджмента ОЗБТ и соответствия требованиям системы менеджмента ОЗБТ;
f) обеспечения того, что система менеджмента ОЗБТ достигает ожидаемых результатов;
g) руководства и поддержки вклада персонала в результативность системы менеджмента ОЗБТ;
h) обеспечения и поощрения постоянного улучшения;
i) поощрения демонстрации лидерства на различных уровнях управления в границах установленной ответственности;
j) создания, демонстрации личным примером и поощрения в организации корпоративной культуры, которая обеспечивает поддержку достижения системой менеджмента ОЗБТ ожидаемых результатов;
k) защиты сотрудников от наказания при сообщении об инцидентах, опасностях, рисках и возможностях;
I) обеспечения организацией разработки и внедрения процесса(ов) консультаций и участия сотрудников организации (см. 5.4);
m) поддержки в учреждении и функционировании комитетов по охране здоровья и безопасности труда [см. 5.4 е) 1)].
Примечание — Термин «бизнес» в настоящем стандарте может интерпретироваться широко, обозначая ту деятельность, которая является основной с точки зрения целей организации.
5.2 Политика в области ОЗБТ
Высшее руководство должно разработать, внедрить и поддерживать политику в области ОЗБТ, которая:
a) включает в себя обязательство обеспечить безопасные и благоприятные условия труда для предупреждения производственных травм и ущерба для здоровья, а также соответствует целям, размеру и среде организации и характеру рисков и возможностей в области ОЗБТ, свойственных организации;
b) обеспечивает основу для установления целей в области ОЗБТ;
c) включает обязательство выполнения законодательных и иных требований;
d) включает обязательство исключать опасности и снижать риски в области ОЗБТ (см. 8.1.2);
e) включает обязательство постоянного улучшения системы менеджмента ОЗБТ;
f) включает обязательство консультаций с работниками и участия их и представителей работников при их наличии.
Политика в области ОЗБТ должна быть:
— оформлена как документированная информация;
— доведена до сведения работников организации;
— доступна соответствующим заинтересованным сторонам по мере возможности;
— актуальной и соответствующей.
5.3 Функции, ответственность и полномочия в организации
Высшее руководство должно гарантировать, что ответственность и полномочия для соответствующих функций в рамках системы менеджмента ОЗБТ распределены и доведены до сведения на всех уровнях организации и поддерживаются в виде документированной информации. Работники на каждом уровне организации должны принять на себя ответственность за те аспекты системы менеджмента ОЗБТ, которые находятся под их контролем.
Примечание — Несмотря на то что ответственность и полномочия могут быть распределены, высшее руководство остается ответственным за функционирование системы менеджмента ОЗБТ.
Высшее руководство должно распределить ответственность и полномочия:
a) для обеспечения соответствия системы менеджмента ОЗБТ требованиям настоящего стандарта;
b) отчетности о функционировании системы менеджмента ОЗБТ высшему руководству.
5.4 Консультации и участие работников
Организация должна разработать, внедрить и поддерживать процесс(ы) консультаций с работниками и их участия на всех соответствующих уровнях и для всех функций, а также, при их наличии, участия представителей работников в разработке, планировании, внедрении, оценке показателей и действиях по улучшению системы менеджмента ОЗБТ.
Организация должна:
a) предоставлять механизмы, время, подготовку и ресурсы, необходимые для консультаций и участия.
Примечание — Наличие представителей работников может быть таким механизмом для консультаций и участия;
b) обеспечить своевременный доступ к четкой, понятной и актуальной информации о системе менеджмента ОЗБТ;
c) определить и устранить препятствия или барьеры для участия и минимизировать те из них, которые не могут быть устранены.
Примечание — Препятствия или барьеры могут включать в себя отсутствие ответной реакции на предложения или иную информацию от работника, барьеры, связанные с языком или уровнем грамотности, санкции или угрозы санкций, а также политики или практики, которые препятствуют участию работника или допускают его наказание за участие;
d) акцентировать внимание на консультациях с рядовыми работниками по следующим вопросам:
1) определение потребностей и ожиданий заинтересованных сторон (см. 4.2);
2) разработка политики в области ОЗБТ (см. 5.2);
3) распределение организационных функций, ответственности и полномочий, насколько это применимо (см. 5.3);
4) определение способа соответствия законодательным и другим требованиям (см. 6.1.3);
5) установление целей в области ОЗБТ и планирование их достижения (см. 6.2);
6) определение применимых средств управления при аутсорсинге, закупках и для подрядчиков (см. 8.1.4);
7) определение потребностей, подлежащих мониторингу, измерению и оценке (см. 9.1);
планирование, разработка, внедрение и управление программой(ами) аудита (см. 9.2.2);
9) обеспечение постоянного улучшения (см. 10.3);
e) акцентировать внимание на участии рядовых работников в следующем:
1) определении механизмов для их участия и консультаций с ними;
2) выявлении опасностей и оценке рисков и возможностей (см. 6.1.1, 6.1.2);
3) определении действий по исключению опасностей и снижению рисков в области ОЗБТ (см. 6.1.4);
4) выявлении требований к компетентности, потребностей в подготовке, в самой подготовке и оценке результатов подготовки (см. 7.2);
5) определении потребностей, о которых необходимо информировать, и способов информирования (см. 7.4);
6) определении средств управления и их результативного внедрения и применения (см. 8.1, 8.1.3, 8.2);
7) расследовании инцидентов и несоответствий и определении корректирующих действий (см. 10.2).
Примечания
1 Положение, подчеркивающее необходимость консультаций и участия рядовых работников, ориентировано на применение его к лицам, осуществляющим трудовую деятельность, но не предполагает исключения, например, руководителей, на которых влияет трудовая деятельность или другие факторы в организации.
2 Признано, что бесплатное обучение работников и обучение в рабочее время, когда это возможно, могут устранить существенные препятствия на пути участия работников.
6 Планирование
6.1 Действия в отношении рисков и возможностей
6.1.1 Общие положения
При планировании системы менеджмента ОЗБТ организация должна принимать во внимание факторы, упомянутые в 4.1 (среда), требования, упомянутые в 4.2 (заинтересованные стороны) и 4.3 (область применения системы менеджмента ОЗБТ), а также определять риски и возможности, в отношении которых должны быть приняты меры, в целях:
a) обеспечения уверенности в том, что система менеджмента ОЗБТ может достигать ожидаемых результатов;
b) предотвращения или уменьшения нежелательных последствий;
c) достижения постоянного улучшения.
При определении рисков и возможностей для системы менеджмента ОЗБТ и ее ожидаемых результатов, в отношении которых необходимо предпринимать действия, организация должна принять во внимание:
— опасности (см. 6.1.2.1);
— риски в области ОЗБТ и иные риски (см. 6.1.2.2);
— возможности в области ОЗБТ и иные возможности (см. 6.1.2.3);
— законодательные и иные требования (см. 6.1.3).
При планировании процесса(ов) организация должна определять и оценивать риски и возможности, которые значимы с точки зрения ожидаемых результатов системы менеджмента ОЗБТ, связанные с изменениями в организации, ее процессов или системы менеджмента ОЗБТ. В случае планируемых изменений, долгосрочных или краткосрочных, эта оценка должна проводиться до внедрения изменений (см. 8.1.3).
Организация должна поддерживать в рабочем состоянии документированную информацию:
— о рисках и возможностях;
— процессе(ах), необходимом(ых) для определения и действий в отношении рисков и возможностей (см. 6.1.2-6.1.4) в надлежащем объеме, чтобы иметь уверенность в том, что он (они) осуществляется(ются), как запланировано.
6.1.2 Идентификация опасностей и оценка рисков и возможностей
6.1.2.1 Идентификация опасностей
Организация должна разрабатывать, внедрять и поддерживать процесс(ы) выявления опасностей, имеющий(ие) постоянный и проактивный характер. Данный(ые) процесс(ы) должен (должны) принимать во внимание, но не ограничиваться, следующее:
a) каким образом организована работа, социальные факторы (в том числе объем работ, часы работы, репрессии, преследование и издевательства), лидерство и корпоративную культуру в организации;
b) регулярные и выполняющиеся время от времени работы и ситуации, включая опасности, связанные:
1) с инфраструктурой, оборудованием, материалами, веществами и физическими условиями на рабочем месте;
2) проектированием продукта и услуги, исследованием, разработкой, испытаниями, производством, сборкой, строительством, предоставлением услуг, обслуживанием и утилизацией;
3) человеческим фактором;
4) тем, каким образом выполняется работа;
c) соответствующие инциденты в прошлом как внутри, так и за пределами организации, включая аварии и их причины;
d) возможные аварийные ситуации;
e) персонал, учитывая:
1) работников, имеющих доступ к рабочему месту и выполняемым на нем работам, в том числе работников, подрядчиков, посетителей и иных лиц;
2) тех, кто находится в непосредственной близости от рабочего места и может быть затронут проводимыми на нем организацией работами;
3) работников, находящихся на месте выполнения работ, которые не находятся под прямым управлением организации;
f) другие вопросы, учитывающие:
1) организацию рабочих мест, процессов, конструкцию установок, машин/оборудования, рабочие процедуры и организацию работ, в том числе их адаптацию к потребностям и возможностям задействованных работников;
2) ситуации в непосредственной близости от рабочего места, возникающие вследствие выполнения работ под контролем организации;
3) ситуации, не контролируемые организацией и возникающие в непосредственной близости от рабочего места, которые могут привести к производственной травме или ухудшению здоровья работников на рабочем месте;
g) фактические или предполагаемые изменения в организации, ее операциях, процессах, работах и системе менеджмента ОЗБТ (см. 8.1.3);
h) изменения в требованиях и информации об опасностях.
6.1.2.2 Оценка рисков в области ОЗБТ и других рисков системы менеджмента ОЗБТ
Организация должна разрабатывать, внедрять и поддерживать процесс(ы) в целях:
a) оценки рисков в области ОЗБТ, связанных с идентифицированными опасностями, принимая во внимание результативность имеющихся средств управления;
b) выявления и оценки других рисков, связанных с разработкой, внедрением, функционированием и поддержкой системы менеджмента ОЗБТ.
Методология(ии) и критерии, применяемые организацией для оценки рисков в области ОЗБТ, должны быть определены с учетом их масштаба, характера и параметров, чтобы гарантировать возможность предупреждения, нежели ответного характера и систематического применения. Документированная информация в отношении этих методологий и критериев должна поддерживаться в рабочем состоянии и сохраняться.
6.1.2.3 Оценка возможностей в области ОЗБТ и других возможностей системы менеджмента ОЗБТ
Организация должна разрабатывать, внедрять и поддерживать процесс(ы) для оценки:
a) возможностей в области ОЗБТ для повышения показателей в данной области ОЗБТ, принимая во внимание планируемые изменения в организации, ее политиках, процессах или видах деятельности и возможности:
1) для адаптации работы, организации труда и рабочей среды к работникам;
2) устранения опасностей и снижения рисков в области ОЗБТ;
b) иные возможности для улучшения системы менеджмента ОЗБТ.
Примечание — Риски и возможности в области ОЗБТ могут приводить к другим рискам и создавать другие возможности для организации.
6.1.3 Определение законодательных и иных требований
Организация должна разрабатывать, внедрять и поддерживать процесс(ы) в целях:
a) определения и наличия доступа к актуальным законодательным и иным требованиям, которые применимы к ее опасностям, рискам в области ОЗБТ и системе менеджмента ОЗБТ;
b) определения применения законодательных и иных требований к организации и о чем необходимо информировать;
c) учета этих законодательных и иных требований при разработке, внедрении, поддержании и постоянном улучшении системы менеджмента ОЗБТ.
Организация должна поддерживать в рабочем состоянии и сохранять документированную информацию, связанную с законодательными и иными требованиями, а также должна гарантировать, что она обновляется для отражения любых изменений.
Примечание — Законодательные и иные требования могут приводить к рискам и создавать возможности для организации.
6.1.4 Планирование действий
Организация должна планировать:
a) действия:
1) в отношении указанных рисков и возможностей (см. 6.1.2.2 и 6.1.2.3);
2) в отношении законодательных и иных требований (см. 6.1.3);
3) для подготовки к аварийным ситуациям и реагирования на них (см. 8.2);
b) каким образом:
1) интегрировать и внедрять эти действия в процессы системы менеджмента ОЗБТ или другие бизнес-процессы;
2) оценивать результативность этих действий.
При планировании действий организация должна принимать во внимание иерархию средств управления (см. 8.1.2) и выходы системы менеджмента ОЗБТ.
При планировании этих действий организация должна учитывать лучшие практики, технологические возможности, а также финансовые, эксплуатационные требования и требования бизнеса.
6.2 Цели в области ОЗБТ и планирование их достижения
6.2.1 Цели в области ОЗБТ
Организация должна устанавливать цели в области ОЗБТ для соответствующих функций и на соответствующих уровнях для поддержания в рабочем состоянии и постоянного улучшения системы менеджмента ОЗБТ и показателей ОЗБТ (см. 10.3):
Цели в области ОЗБТ должны:
a) быть согласованы с политикой в области ОЗБТ;
b) быть измеримыми (если практически осуществимо) или иметь возможность оценки;
c) учитывать:
1) применимые требования;
2) результаты оценки рисков и возможностей (см. 6.1.2.2 и 6.1.2.3);
3) результаты консультаций с работниками (см. 5.4) и, при их наличии, представителями работников;
d) быть объектом мониторинга;
e) быть доведены до сведения;
f) обновляться по необходимости.
6.2.2 Планирование достижения целей в области ОЗБТ
При планировании достижения целей в области ОЗБТ организация должна определить:
a) объем работы;
b) необходимые ресурсы;
c) ответственное лицо;
d) срок завершения действия;
e) способы измерения результатов, включая показатели для мониторинга;
f) каким образом действия по достижению целей в области ОЗБТ будут интегрированы в бизнес-процессы организации.
Организация должна поддерживать в рабочем состоянии и сохранять документированную информацию о целях в области ОЗБТ и планах по их достижению.
7 Средства обеспечения
7.1 Ресурсы
Организация должна определять и обеспечивать ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, поддержания в рабочем состоянии и постоянного улучшения системы менеджмента ОЗБТ.
7.2 Компетентность
Организация должна:
a) определять необходимую компетентность работников, которые влияют или могут влиять на показатели в области ОЗБТ;
b) гарантировать, что работники компетентны (включая способность выявления опасностей) в силу соответствующего образования, подготовки или опыта;
c) предпринимать меры для приобретения и поддержания необходимой компетентности и оценивать результативность предпринятых мер там, где это применимо;
d) сохранять соответствующую документированную информацию как свидетельство компетентности.
Примечание — Возможные действия могут включать в себя, например, обучение, наставничество, изменение функций работающих сотрудников или привлечение по контракту компетентных специалистов.
7.3 Осведомленность
Работники должны быть осведомлены:
a) о политике и целях в области ОЗБТ;
b) их вкладе в результативность системы менеджмента ОЗБТ, включая позитивные последствия от улучшения показателей в области ОЗБТ;
c) воздействии и возможных последствиях при несоответствии требованиям системы менеджмента ОЗБТ;
d) инцидентах и результатах их расследования;
e) опасностях и рисках в области ОЗБТ, а также разработанных в их отношении мерах;
f) способности избежать ситуаций в ходе работы, которые, по их мнению, представляют непосредственную и серьезную опасность для их жизни или здоровья, а также о мерах, защищающих их от негативных последствий этого.
7.4 Обмен информацией
7.4.1 Общие положения
Организация должна разрабатывать, внедрять и поддерживать процесс(ы), необходимый(ые) для внутреннего и внешнего обмена информацией, относящейся к системе менеджмента ОЗБТ, включая определение:
a) предмета обмена информацией;
b) времени обмена информацией;
c) сторон обмена информацией:
1) внутри организации на разных уровнях и между различными функциями;
2) с подрядчиками и посетителями на рабочих местах;
3) другими заинтересованными сторонами;
d) способ обмена информацией.
При определении своих потребностей в обмене информацией организация должна принимать во внимание различия (например, пол, язык, культуру, уровень грамотности, ограничения в дееспособности).
При разработке процесса(ов) обмена информацией организация должна учитывать точки зрения внешних заинтересованных сторон.
При разработке процесса(ов) обмена информацией организация должна:
— принять во внимание законодательные и иные требования;
— обеспечивать достоверность и соответствие информации, генерируемой в рамках системы менеджмента ОЗБТ, относительно ОЗБТ, которая должна сообщаться.
Организация должна реагировать на соответствующую информацию, касающуюся ее системы менеджмента ОЗБТ.
Организация должна сохранять документированную информацию как свидетельство ее обмена информацией, если применимо.
7.4.2 Внутренний обмен информацией
Организация должна:
a) поддерживать внутренний обмен информацией, относящейся к системе менеджмента ОЗБТ, на разных уровнях и между различными функциями организации, в том числе относительно изменений в системе менеджмента ОЗБТ, если применимо;
b) обеспечивать процесс(ы) обмена информацией, который(ые) дает(ют) возможность работникам вносить свой вклад в постоянное улучшение.
7.4.3 Внешний обмен информацией
Организация должна поддерживать внешний обмен информацией, касающейся системы менеджмента ОЗБТ, как это предписано процессом(ами) обмена информацией самой организации, и принимать во внимание законодательные и иные требования.
7.5 Документированная информация
7.5.1 Общие положения
Система менеджмента ОЗБТ организации должна включать в себя следующее:
a) документированную информацию, требуемую настоящим стандартом;
b) документированную информацию, признанную организацией необходимой для обеспечения результативности системы менеджмента ОЗБТ.
Примечание — Объем документированной информации по системе менеджмента ОЗБТ может отличаться в разных организациях в силу:
— размера организации и вида ее деятельности, процессов, продукции и услуг;
— необходимости демонстрировать соблюдение законодательных и иных требований;
— сложности процессов и их взаимодействия;
— компетентности работников.
7.5.2 Создание и актуализация
При создании и актуализации документированной информации организация должна обеспечить соответствующие:
a) идентификацию и описание (например, название, дата, автор или ссылочный номер);
b) формат (например, язык, версия программного обеспечения, графики) и носитель (например, бумага, электронный вид);
c) пересмотр и утверждение пригодности и соответствия.
7.5.3 Управление документированной информацией
Документированная информация, требуемая системой менеджмента ОЗБТ и настоящим стандартом, должна быть управляемой для обеспечения:
a) доступности и пригодности, где и когда она необходима;
b) надлежащей защиты (например, от потери конфиденциальности, неправильного использования или потери целостности).
Для управления документированной информацией организация должна осуществлять следующие действия, насколько это применимо:
— рассылать, обеспечивать доступ, поиск и использование;
— хранить и сохранять в надлежащем состоянии, включая сохранение читаемости;
— контролировать изменения (например, контроль версий);
— устанавливать срок хранения и методы уничтожения.
Документированная информация внешнего происхождения, признанная организацией необходимой для планирования и функционирования системы менеджмента ОЗБТ, должна быть идентифицирована соответствующим образом и управляться.
Примечания
1 Термин «доступ» может подразумевать решение относительно разрешения только просматривать документированную информацию или разрешения и полномочий просматривать и изменять документированную информацию.
2 Доступ к соответствующей документированной информации включает в себя доступ для работников и, при наличии, представителей работников.
8 Функционирование
8.1 Оперативное планирование и управление
8.1.1 Общие положения
Организация должна планировать, внедрять, управлять и поддерживать процессы, необходимые для обеспечения соответствия требованиям системы менеджмента ОЗБТ, и выполнять действия, определенные в разделе 6, посредством:
a) установления критериев для этих процессов;
b) управления этими процессами в соответствии с критериями;
c) управления и сохранения документированной информации в объеме, необходимом для обеспечения уверенности, что процессы были выполнены, как запланировано;
d) адаптации рабочего процесса.
В случаях если рабочее место предоставлено группой работодателей, организация должна координировать соответствующие части системы менеджмента ОЗБТ с другими организациями.
8.1.2 Устранение опасностей и снижение уровня рисков в области ОЗБТ
Организация должна устанавливать, внедрять и поддерживать процесс(ы) для устранения опасностей и снижения рисков в области ОЗБТ, следуя нижеприведенной иерархии средств управления:
a) устранение опасности;
b) замена на менее опасные процессы, операции, материалы или оборудование;
c) использование технических средств контроля и изменение организации работ;
d) использование административных средств управления, включая обучение;
e) использование соответствующих средств индивидуальной защиты.
Примечание — Во многих странах законодательные и иные требования включают в себя бесплатное предоставление работникам средств индивидуальной защиты (СИЗ).
8.1.3 Управление изменениями
Организация должна установить процесс(ы) для внедрения и управления запланированными краткосрочными или долгосрочными изменениями, которые влияют на показатели системы менеджмента ОЗБТ, включая:
a) новую продукцию, услуги и процессы или изменения в существующей продукции, услугах и процессах, в том числе:
— размещение рабочих мест и окружающая среда;
— организация работ;
— производственные условия;
— оборудование;
— трудовые ресурсы;
b) изменения в законодательных и иных требованиях;
c) изменения в знаниях или информации об опасностях и рисках в области ОЗБТ;
d) совершенствование знаний и разработки в технологии.
Организация должна анализировать последствия незапланированных изменений, предпринимая действия для снижения любых негативных воздействий, насколько это необходимо.
Примечание — Изменения могут приводить к рискам и возможностям.
8.1.4 Закупки
8.1.4.1 Общие положения
Организация должна устанавливать, внедрять и поддерживать процесс(ы) управления закупками продуктов и услуг, чтобы гарантировать его (их) соответствие требованиям системы менеджмента ОЗБТ.
8.1.4.2 Подрядчики
Организация должна координировать свой (свои) процесс(ы) закупок с ее подрядчиками с целью идентификации опасностей, а также оценки и управления рисками в области ОЗБТ, возникающими вследствие:
a) работ и операций подрядчика, влияющих на организацию;
b) работ и операций организации, влияющих на работников подрядчика;
c) работ и операций, которые влияют на другие заинтересованные стороны на рабочем месте.
Организация должна обеспечивать соответствие подрядчиков и их работников требованиям системы менеджмента ОЗБТ организации. Процесс(ы) закупок организации должен (должны) определять и использовать критерии в области ОЗБТ для выбора подрядчиков.
Примечание — Может быть полезным включение критериев в области ОЗБТ для выбора подрядчиков в контрактные документы.
8.1.4.3 Аутсорсинг
Организация должна гарантировать, что функции и процессы, переданные на аутсорсинг, находятся под контролем. Организация должна гарантировать, что ее соглашения по аутсорсингу соответствуют законодательным и иным требованиям, а также обеспечивают достижение запланированных результатов системой менеджмента ОЗБТ. Тип и степень контроля, применяемые к этим функциям и процессам, должны быть определены в системе менеджмента ОЗБТ.
Примечание — Координация с внешними поставщиками может помочь организации в принятии мер по любому влиянию, которое аутсорсинг оказывает на показатели в области ОЗБТ.
8.2 Готовность к аварийным ситуациям и реагирование на них
Организация должна устанавливать, внедрять и поддерживать процесс(ы), необходимый(ые) для подготовки и реагирования на возможные аварийные ситуации, как это определено в 6.1.2.1, включая:
a) разработку запланированных ответных мер на аварийную ситуацию, в том числе на оказание первой помощи;
b) предоставление подготовки для запланированного реагирования;
c) периодическую проверку и испытания возможностей запланированных ответных мер;
d) функциональную оценку и, если необходимо, пересмотр запланированных ответных мер, в том числе после испытаний и в особенности после наступления аварийной ситуации;
e) обмен информацией и передачу соответствующей информации всем работникам об их должностных обязанностях и ответственностях;
f) сообщение соответствующей информации подрядчикам, посетителям, аварийным службам, органам власти и, если применимо, местному населению;
g) учет потребностей и возможностей всех соответствующих заинтересованных сторон и обеспечение их привлечения, насколько это возможно, к разработке планируемых ответных мер.
Организация должна поддерживать в рабочем состоянии и сохранять документированную информацию по процессу(ам) и планам действий в возможных аварийных ситуациях.
9 Оценка результатов деятельности
9.1 Мониторинг, измерение, анализ и оценка
9.1.1 Общие положения
Организация должна устанавливать, внедрять и поддерживать процесс(ы) мониторинга, измерения, анализа и оценки показателей.
Организация должна определять:
a) объект мониторинга и измерений, включая:
1) степень, с которой выполняются законодательные и иные требования;
2) свои действия и операции, связанные с идентифицированными опасностями, рисками и возможностями;
3) степень достижения целей организации в области ОЗБТ;
4) результативность оперативного и иного управления;
b) методы мониторинга, измерения, анализа и оценки показателей, насколько это применимо, чтобы гарантировать обоснованные результаты;
c) критерии, на соответствие которым организация будет оценивать показатели в области ОЗБТ;
d) выполнение мониторинга и измерений;
e) сроки, когда результаты мониторинга и измерений должны быть проанализированы, оценены и доведены до сведения.
Организация должна оценивать показатели в области ОЗБТ и определять результативность системы менеджмента ОЗБТ.
Оборудование для мониторинга и измерений при необходимости должно быть откалибровано или верифицировано, применяться и обслуживаться надлежащим образом.
Примечание — Возможно наличие законодательных и иных требований (например, национальных или международных стандартов), относящихся к калибровке и верификации оборудования для мониторинга и измерений.
Организация должна сохранять соответствующую документированную информацию:
— как свидетельство результатов мониторинга, измерений, анализа и оценки показателей;
— по обслуживанию, калибровке или верификации измерительного оборудования.
9.1.2 Оценка соответствия
Организация должна устанавливать, внедрять и поддерживать процесс(ы) оценки соответствия законодательным и иным требованиям (см. 6.1.3).
Организация должна:
a) определять частоту и метод(ы) оценки соответствия;
b) оценивать соответствие и предпринимать меры при необходимости (см. 10.2);
c) поддерживать знания и понимание своего соответствия законодательным и иным требованиям;
d) сохранять документированную информацию о результатах оценки соответствия.
9.2 Внутренний аудит
9.2.1 Общие положения
Организация должна проводить внутренние аудиты через запланированные интервалы времени для получения информации о том, является ли система менеджмента ОЗБТ:
a) соответствующей:
1) собственным требованиям организации к ее системе менеджмента ОЗБТ, включая политику и цели в области ОЗБТ;
2) требованиям настоящего стандарта;
b) результативно внедренной и функционирующей.
9.2.2 Программа внутреннего аудита
Организация должна:
a) планировать, устанавливать, выполнять и поддерживать в рабочем состоянии программу(ы) аудита, включая периодичность ее (их) проведения, методы, ответственность, консультации, требования к планированию и отчетности, которая должна принимать во внимание значимость проверяемых процессов и результаты предыдущих аудитов;
b) определять критерии и область для каждого аудита;
c) подбирать аудиторов и проводить аудиты так, чтобы гарантировать объективность и беспристрастность этого процесса аудита;
d) обеспечивать передачу результатов аудитов соответствующим руководителям; гарантировать, что соответствующие результаты аудита сообщены работникам и, при наличии, представителям работников, а также другим соответствующим заинтересованным сторонам;
e) предпринимать соответствующие действия в отношении несоответствий и постоянно улучшать показатели системы менеджмента ОЗБТ (см. раздел 10);
f) сохранять документированную информацию как свидетельство выполнения программы аудита и его результатов.
Примечание — Более подробную информацию по аудитам и компетентности аудиторов см. в ИСО 19011.
9.3 Анализ со стороны руководства
Высшее руководство должно анализировать систему менеджмента ОЗБТ организации через запланированные интервалы времени, чтобы обеспечить ее постоянную пригодность, адекватность и результативность.
Анализ со стороны руководства должен учитывать:
a) статус мероприятий, предусмотренных предыдущим анализом;
b) изменения в состоянии внешних и внутренних факторов, которые важны для системы менеджмента ОЗБТ, включая:
1) потребности и ожидания заинтересованных сторон;
2) законодательные и иные требования;
3) риски и возможности;
c) степень выполнения политики и целей в области ОЗБТ;
d) информацию о показателях в области ОЗБТ, включая тенденции:
1) в инцидентах, несоответствиях, корректирующих действиях и постоянном улучшении;
2) результатах мониторинга и измерений;
3) результатах оценки соответствия законодательным и иным требованиям;
4) результатах аудитов;
5) консультациях и участии работников;
6) рисках и возможностях;
e) достаточность ресурсов для поддержки результативной системы менеджмента ОЗБТ;
f) соответствующий обмен информацией с заинтересованными сторонами;
g) возможности для постоянного улучшения.
Выходы анализа со стороны руководства должны включать решения, связанные:
— с постоянной пригодностью, адекватностью и результативностью системы менеджмента ОЗБТ в достижении запланированных результатов;
— возможностями постоянного улучшения;
— любыми потребностями в изменениях системы менеджмента ОЗБТ;
— необходимыми ресурсами;
— действиями, если они необходимы;
— возможностями для улучшения интеграции системы менеджмента ОЗБТ с другими бизнес-процессами;
— любыми последствиями для стратегического направления организации.
Высшее руководство должно сообщать соответствующие результаты анализа со стороны руководства работникам и, при их наличии, представителям работников (см. 7.4).
Организация должна сохранять документированную информацию как свидетельство результатов анализа со стороны руководства.
10 Улучшение
10.1 Общие положения
Организация должна определять возможности для улучшения (см. раздел 9), а также выполнять необходимые действия для достижения запланированных результатов ее системы менеджмента ОЗБТ.
10.2 Инцидент, несоответствие и корректирующее действие
Организация должна устанавливать, внедрять и поддерживать процесс(ы), включающий(ие) в себя отчетность, расследование и принятие мер для выявления и управления инцидентами и несоответствиями.
При возникновении инцидента или несоответствия организация должна:
a) своевременно реагировать на инцидент или несоответствие, насколько применимо:
1) предпринимать действия по управлению им и исправлению его;
2) предпринимать действия в отношении последствий;
b) оценивать с участием работников (см. 5.4) и привлечением других соответствующих заинтересованных сторон потребность в корректирующем действии по устранению корневой(ых) причины (причин) инцидента или несоответствия с тем, чтобы оно не повторялось или не происходило в другом месте, посредством:
1) расследования инцидента или анализа несоответствия;
2) определения причины (причин) инцидента или несоответствия;
3) выявления фактического или потенциального наличия подобных инцидентов и несоответствий;
c) анализировать существующую оценку рисков в области ОЗБТ и других рисков, насколько это применимо (см. 6.1);
d) определять и осуществлять любое необходимое действие, включая корректирующее действие, в соответствии с иерархией средств управления (см. 8.1.2) и управлением изменениями (см. 8.1.3);
e) до принятия мер оценивать риски в области ОЗБТ, которые могут приводить к новым или измененным опасностям;
f) анализировать результативность всех предпринятых действий, включая корректирующие действия;
g) вносить изменения в систему менеджмента ОЗБТ, если необходимо.
Корректирующие действия должны соответствовать последствиям или потенциальным последствиям выявленных инцидентов или несоответствий.
Организация должна сохранять документированную информацию как свидетельство:
— характера инцидентов или несоответствий и любых последующих предпринятых мер;
— результатов любого действия и корректирующего действия, включая их результативность.
Организация должна сообщать эту документированную информацию соответствующим работникам и, при их наличии, представителям работников и соответствующим заинтересованным сторонам.
Примечание — Информирование об инцидентах и их расследование без задержки может помочь в скорейшем устранении опасностей и минимизации связанных с ними рисков в области ОЗБТ.
10.3 Постоянное улучшение
Организация должна постоянно улучшать пригодность, соответствие и результативность системы менеджмента ОЗБТ, посредством:
a) улучшения показателей в области ОЗБТ;
b) продвижения корпоративной культуры, поддерживающей систему менеджмента ОЗБТ;
c) поощрения участия работников во внедрении действий по постоянному улучшению системы менеджмента ОЗБТ;
d) сообщения соответствующих результатов постоянного улучшения работникам и, при их наличии, представителям работников;
е) поддержания в рабочем состоянии и сохранения документированной информации как свидетельства постоянного улучшения.
Приложение А
(справочное)
Руководство по применению настоящего стандарта
А.1 Общие положения
Требования, приведенные в данном приложении, направлены на предотвращение неверной интерпретации требований, содержащихся в настоящем стандарте. Хотя эта информация относится и согласуется сданными требованиями, она не предназначена для добавления, исключения или иного их изменения.
Требования, приведенные в настоящем стандарте следует рассматривать с системной точки зрения и их не следует воспринимать отдельно, т.е. может быть взаимосвязь между требованиями одного пункта с требованиями других пунктов.
А.2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте нормативные ссылки отсутствуют. Для получения более подробной информации по рекомендациям в области ОЗБТ и другим стандартам ИСО на системы менеджмента пользователи могут применять документы, приведенные в библиографии.
А.3 Термины и определения
В дополнение к терминам и определениям, приведенным в разделе 3, и во избежание неверного понимания ниже даны пояснения к некоторым понятиям:
a) слово «постоянный» указывает на осуществление в течение некоторого времени, но с периодами прерывания (в отличие от «непрерывный», которое указывает на осуществление без перерывов). «Постоянный», таким образом, является подходящим словом для применения в контексте улучшений;
b) слово «учитывать» означает, что необходимо иметь в виду что-то, но оно может быть исключено; в то время как выражение «принимать во внимание» означает, что необходимо что-то иметь в виду, но оно не может быть исключено;
c) прилагательные «соответствующий» и «применимый/действующий» не взаимозаменяемы. «Соответствующий» означает «пригодный для» и предполагает некоторую степень свободы, в то время как «применимый/действующий» означает правомочный или могущий быть примененным и предполагает, что если это может быть сделано, то оно должно быть сделано;
d) термины «заинтересованная сторона», «заинтересованное лицо» являются синонимами, т.к. имеют тот же смысл;
e) слово «гарантировать» означает, что может быть делегирована обязанность, но не ответственность за обеспечение ее выполнения;
f) термин «документированная информация» включает в себя и документы, и записи. В настоящем стандарте применено выражение «сохраняет документированную информацию, как свидетельство…» в значении записи, а выражение «должна поддерживаться как документированная информация» — для обозначения документов, включая процедуры. Выражение «сохраняет документированную информацию, как свидетельство…» не предполагает требования, чтобы сохраняемая информация удовлетворяла юридическим требованиям к предоставлению доказательств. Но оно нацелено на то, чтобы определить тип записей, которые должны сохраняться;
g) деятельность «под совместным контролем организации» представляет собой деятельность, в рамках которой организация осуществляет совместный контроль над способами или методами или совместное управление выполняемой работой с учетом ее показателей в области ОЗБТ в соответствии с законодательными и иными требованиями.
Организации могут быть предъявлены требования, связанные с системой менеджмента ОЗБТ, которые обязывают применять специфические термины в их определенном значении. Если такие термины применяют, соответствие настоящему стандарту также требуется.
А.4 Среда организации
А.4.1 Понимание организации и ее среды
Понимание среды организации используется при установлении, внедрении, поддержке и постоянном улучшении системы менеджмента ОЗБТ. Внутренние и внешние факторы могут быть положительными или отрицательными и могут включать в себя условия, характеристики или изменяющиеся обстоятельства, которые могут влиять на систему менеджмента ОЗБТ, например:
а) внешние факторы, такие как:
1) культурные, социальные, политические, законодательные, финансовые, технологические, экономические и природные факторы, а также факторы, связанные с конкуренцией, международные, национальные, региональные или местные;
2) появление новых конкурентов, подрядчиков, субподрядчиков, поставщиков, партнеров и провайдеров, новых технологий, законов и профессий;
3) новые знания о продукции и их влияние на здоровье и безопасность труда;
4) ключевые движущие факторы и тенденции, связанные с отраслью, имеющие влияние на организацию;
5) отношения с внешними заинтересованными сторонами, а также их мнения и ценности;
6) изменения в отношении чего-либо, перечисленного выше;
b) внутренние факторы, такие как:
1) принципы управления, организационная структура, роли и ответственности;
2) политики, цели и стратегии, которые внедрены для их достижения;
3) возможности в плане ресурсов, знания и компетентность (например, финансы, время, человеческие ресурсы, процессы, системы и технологии);
4) информационные системы, информационные потоки и процессы принятия решений (как формализованные, так и неформализованные);
5) внедрение новой продукции, материалов, услуг, инструментов, программного обеспечения, новых зданий и оборудования;
6) отношения с работниками, а также их мнения и ценности;
7) корпоративная культура в организации;
стандарты, руководства и модели, принятые организацией;
9) форма и объем договорных отношений, включая, например, деятельность, переданную на аутсорсинг;
10) организация рабочего времени;
11) условия работы;
12) изменения в отношении чего-либо, перечисленного выше.
А.4.2 Понимание потребностей и ожиданий работников и других заинтересованных сторон
Заинтересованные стороны в дополнение к работникам могут включать в себя следующие:
a) законодательные и регулирующие органы (местные, региональные, областные, национальные или международные);
b) головные организации;
c) поставщиков, подрядчиков и субподрядчиков;
d) представителей работников;
e) профессиональные организации (профсоюзы) и ассоциации работодателей;
f) владельцев, акционеров, клиентов, посетителей, местные сообщества и соседние организации, а также широкую общественность;
g) потребителей, медицинские и другие социальные службы, СМИ, научные круги, бизнес-ассоциации и неправительственные организации (НПО);
h) организации в сфере охраны здоровья и безопасности труда и профессиональных работников сферы охраны труда и медико-санитарной помощи.
Некоторые потребности и ожидания являются обязательными, например включенные в законодательные и нормативные акты. Организация может также принять решение добровольно выполнять или принять иные потребности и ожидания (например, соблюдать добровольно принятые на себя инициативы). Как только она приняла их, они учитываются при планировании и разработке системы менеджмента ОЗБТ.
А.4.3 Определение области применения системы менеджмента ОЗБТ
Организация обладает свободой и гибкостью при определении границ и применимости системы менеджмента ОЗБТ. Границы и сфера применимости могут включать в себя всю организацию или какие-то ее определенные части в тех пределах, в которых высшее руководство этой части организации обладает самостоятельными функциями, ответственностью и полномочиями по разработке системы менеджмента ОЗБТ.
Доверие к системе менеджмента ОЗБТ организации будет зависеть от выбора границ системы. Область применения не должна использоваться для исключения видов деятельности, продукции и услуг, которые имеют или могут иметь влияние на показатели в области ОЗБТ, или для ухода от выполнения законодательных и иных требований. Область применения является фактической и отражает деятельность организации, включенную в границы системы менеджмента ОЗБТ таким образом, чтобы не вводить в заблуждение заинтересованные стороны.
А.4.4 Система менеджмента ОЗБТ
Организация сохраняет за собой полномочия, ответственность и самостоятельность в решении, каким образом будут выполняться требования настоящего стандарта, включая уровень детализации и объем, в которых она:
a) разработает один или более процессов для обеспечения уверенности в том, что они управляются и выполняются, как запланировано, и достигают ожидаемых результатов системы менеджмента ОЗБТ;
b) интегрирует требования системы менеджмента ОЗБТ в различные бизнес-процессы (например, проектирование и разработка, закупки, управление человеческими ресурсами, продажи и маркетинг).
Если данный стандарт внедряется в какой-то (каких-то) определенной(ых) части(ях) организации, политики и процессы, разработанные для других частей организации, также могут быть использованы для выполнения требований настоящего стандарта при условии, что они применимы к этой (этим) определенной(ым) части(ям), на которые распространяется их действие, и они удовлетворяют требованиям настоящего стандарта. Примерами могут служить политики в области ОЗБТ, образовательные программы, программы подготовки и обеспечения компетентности, средства управления закупками.
А.5 Лидерство и участие работников
А.5.1 Лидерство и приверженность
Лидерство и приверженность, включая осведомленность, способность реагировать, активную поддержку и обратную связь от высшего руководства организации, являются необходимыми факторами для успеха системы менеджмента ОЗБТ и достижения ею ожидаемых результатов, поэтому высшее руководство имеет конкретные обязанности, которые оно лично должно исполнять или управлять их исполнением.
Корпоративная культура, которая служит фундаментом для системы менеджмента ОЗБТ организации, в значительной степени определяется высшим руководством и основана на индивидуальных и групповых ценностях, взглядах, практиках управления, восприятии, компетентности и модели деятельности, которые определяют обязательства в рамках системы менеджмента ОЗБТ, а также стиль и профессиональный уровень системы менеджмента ОЗБТ. Это характеризуется, но не ограничивается активным участием работников, сотрудничеством и взаимодействием, основанными на взаимном доверии, общем восприятии важности системы менеджмента ОЗБТ посредством вовлечения в определение возможностей в области ОЗБТ и уверенности в результативности предупреждающих и профилактических мер. Способом, имеющим важное значение, которым высшее руководство демонстрирует лидерство, является поощрение работников к сообщению об инцидентах, опасностях, рисках и возможностях, а также защита работников от наказаний, таких как угроза увольнения или меры дисциплинарного характера, если работники поступают указанным образом.
А.5.2 Политика в области ОЗБТ
Политика в области ОЗБТ представляет собой набор принципов, изложенных как обязательства, которыми высшее руководство определяет долгосрочные ориентиры организации в сфере поддержки и постоянного улучшения показателей в области ОЗБТ. Политика в области ОЗБТ дает общее понимание направления развития, обеспечивает организации основу для установления ее целей и принятия мер по достижению ожидаемых результатов системы менеджмента ОЗБТ.
Эти обязательства затем находят свое отражение в процессах, установленных организацией, чтобы гарантировать устойчивую, заслуживающую доверия и надежную систему менеджмента ОЗБТ (включая учет специфических требований настоящего стандарта).
Глагол «минимизировать» используется в отношении рисков в области ОЗБТ для определения устремлений организации в рамках системы менеджмента ОЗБТ. Глагол «снижать» используется для описания процесса достижения этого.
При разработке политики в области ОЗБТ организации следует учитывать вопрос ее координации с другими политиками.
А.5.3 Функции, ответственность и полномочия в организации
Лицам, включенным в область действия системы менеджмента ОЗБТ, следует четко понимать свою роль, обязанности и полномочия для достижения ожидаемых результатов системы менеджмента ОЗБТ.
Притом что высшее руководство обладает общей ответственностью и полномочиями для системы менеджмента ОЗБТ, каждый работник на рабочем месте должен принимать в расчет не только его собственное здоровье и безопасность, но также здоровье и безопасность других.
Высшее руководство несет ответственность перед органами управления организации, органами власти и перед заинтересованными лицами. Это означает конечную ответственность и относится к лицу, которое будет привлечено к ответу, если что-то не выполнено, сделано ненадлежащим образом, не работает или не достигнуто цели.
Работникам следует дать полномочия для сообщения об опасных ситуациях и принятии мер. Им следует обеспечить возможность сообщать о своих тревогах ответственным лицам, как это требуется, без опасения быть уволенными, подвергнуться дисциплинарным мерам или иным наказаниям.
Конкретные полномочия и ответственность, указанные в 5.3, могут быть назначены отдельному лицу, нескольким лицам или представителю высшего руководства.
А.5.4 Консультации и участие работников
Консультации и участие работников и, при наличии, представителей работников могут быть ключевыми факторами успеха для системы менеджмента ОЗБТ и должны поощряться в рамках процессов, разработанных организацией.
Консультации предполагают двустороннее общение в рамках диалога и обмена мнениями. Консультации подразумевают своевременное обеспечение информацией, необходимой работникам и, при их наличии, представителям работников, чтобы дать возможность высказать обоснованное мнение, которое должно быть рассмотрено организацией до принятия решения.
Участие работников дает им возможность внести свой вклад в принятие решений по мерам обеспечения результативности ОЗБТ и предполагаемым изменениям.
Обратная связь в отношении системы менеджмента ОЗБТ зависит от участия работников. Организации следует гарантировать работникам на всех уровнях поддержку их сообщений об опасных ситуациях с тем, чтобы можно было предпринять предупредительные меры и корректирующие действия.
Передача предложений может быть более результативной, если работники не будут бояться угрозы увольнения, дисциплинарных мер или иных наказаний за свои предложения.
А.6 Планирование
А.6.1 Действия в отношении рисков и возможностей
А.6.1.1 Общие положения
Планирование — это не единичное событие, а постоянный процесс, заранее оценивающий изменяющиеся обстоятельства и постоянно выявляющий риски и возможности как в отношении работников, так и системы менеджмента ОЗБТ.
Нежелательные эффекты могут включать в себя производственные травмы и ущерб здоровью, невыполнение законодательных и иных требований или ущерб репутации.
Планирование рассматривается как единое целое взаимосвязи и взаимоотношения между видами деятельности и требованиями для системы менеджмента.
Возможности в области ОЗБТ предполагают выявление опасностей, способы оповещения о них, а также анализ и снижение известных опасностей. Другие возможности направлены на стратегии улучшения системы.
Примеры возможностей для улучшения показателей в области ОЗБТ:
a) проведение инспекций и аудита;
b) анализ опасностей, связанных с работой (анализ безопасности работ), и оценки, связанные с рабочими заданиями;
c) улучшение показателей в области ОЗБТ за счет снижения монотонности работы или облегчения работы с заранее заданной на опасном уровне производительностью;
d) выдача разрешений на работу и иные методы санкционирования и контроля;
e) расследования инцидентов и несоответствий и корректирующие действия;
f) оценка эргономики и иных факторов, способствующих предупреждению травм.
Примеры других возможностей для улучшения показателей в области ОЗБТ:
— включение требований к ОЗБТ на самой ранней стадии жизненного цикла объектов, оборудования или планирования процессов перемещения объектов, перепроектирования процессов или замены оборудования;
— включение требований к ОЗБТ на самой ранней стадии планирования процессов перемещения объектов, перепроектирования процессов или замены оборудования;
— использование новых технологий для улучшения показателей в области ОЗБТ;
— улучшение культуры в области ОЗБТ, например за счет расширения компетентности в вопросах ОЗБТ за пределы требований или поощрения работников к своевременным сообщениям об инцидентах;
— повышение очевидности поддержки высшим руководством системы менеджмента ОЗБТ;
— улучшение процесса(ов) расследования инцидентов;
— улучшение процесса(ов) консультаций и участия работников;
— сравнительный анализ, включая рассмотрение как собственной деятельности организации в прошлом, так и подобной деятельности других организаций;
— сотрудничество на форумах, которые ориентированы на темы, связанные с ОЗБТ.
А.6.1.2 Идентификация опасностей и оценка рисков и возможностей
А.6.1.2.1 Идентификация опасностей
Постоянная упреждающая идентификация опасностей начинается на стадии концептуального проектирования любого рабочего места, объекта, продукции или организации. Она должна продолжаться по мере детализации проекта и затем переходить на стадию реализации, а затем становиться постоянной на протяжении полного жизненного цикла, чтобы учитывать текущие, изменяющиеся и будущие виды деятельности.
Несмотря на то что настоящий стандарт не затрагивает вопросов безопасности продукции (т.е. безопасности для конечных пользователей продукции), тем не менее следует рассматривать опасности для работников, возникающие в процессе производства, монтажа, сборки или тестирования продукции.
Процесс идентификации опасностей помогает организации распознавать и понимать опасности на рабочем месте и для работников, чтобы оценить, расставить по приоритетам, устранить или уменьшить риски в области ОЗБТ.
Опасности могут быть физические, химические, биологические, психологические, механические, электрические или связанные сдвижением и энергией.
Перечень опасностей, приведенный в 6.1.2.1, не является исчерпывающим.
Примечание — Нумерация перечислений а)-f), приведенных в настоящем пункте, не соответствует в точности нумерации перечислений, приведенных в 6.1.2.1.
Процесс(ы) идентификации опасностей в организации должен (должны) учитывать:
a) стандартные и нестандартные операции и ситуации:
1) стандартные операции и ситуации, создающие опасности в ходе ежедневно выполняемых работ и обычных рабочих процессов;
2) нестандартные операции и ситуации, возникающие случайно и незапланированно;
3) краткосрочные и длительные работы, создающие различные опасности;
b) человеческие факторы:
1) связанные с возможностями человека, ограничениями и иными характеристиками;
2) информация, которой следует обеспечить инструменты, оборудование, системы, работу и среду для безопасного и комфортного применения работником;
3) должны учитываться три аспекта: деятельность, работник и организация, и то, каким образом они взаимосвязаны и влияют на ОЗБТ;
c) новые или изменившиеся опасности:
1) могут возникать при ухудшении, изменении, адаптации или развитии рабочих процессов в результате хорошей осведомленности или изменившихся обстоятельств;
2) понимание того, как реально выполняется работа (например, наблюдение и обсуждение опасностей с работниками), может выявить, растут или снижаются риски в области ОЗБТ;
d) возможные аварийные ситуации:
1) незапланированные и неожиданные ситуации, которые требуют немедленной реакции (например, возгорание оборудования на рабочем месте или стихийное бедствие вблизи рабочего места или в другом месте, где работник выполняет порученные работы);
2) такие ситуации, как массовые беспорядки в месте, где работники выполняют порученные работы, что требует их срочной эвакуации;
e) людей:
1) находящихся в непосредственной близости от рабочего места, на которых может влиять деятельность организации (например, прохожие, подрядчики или непосредственные соседи);
2) работники на местах, не контролируемых непосредственно организацией, например мобильные работники или работники, которые выезжают для выполнения работы в другое место (например, почтальоны, водители автобуса, обслуживающий персонал, выезжающий и выполняющий работы по месту нахождения заказчика);
3) надомные работники или те, кто работает в одиночку;
f) изменения в знаниях и информации об опасностях:
1) источниками знаний, информации и нового понимания опасностей могут быть опубликованная литература, материалы исследований и разработок, данные обратной связи с работниками, а также анализа собственного производственного опыта организации;
2) эти источники могут давать новую информацию об опасностях и рисках в сфере ОЗБТ.
А.6.1.2.2 Оценка рисков в области ОЗБТ и других рисков системы менеджмента ОЗБТ
Организация может использовать различные методы для оценки рисков в области ОЗБТ в рамках общей стратегии управления различными опасностями или видами деятельности. Метод и сложность оценки зависят не от размера организации, а от опасностей, связанных с видами деятельности организации.
Другие риски для системы менеджмента ОЗБТ также следует оценивать, используя соответствующие методы.
Процессы оценки рисков для системы менеджмента ОЗБТ должны учитывать повседневные операции и решения (например, пиковые нагрузки в рабочих процессах, реорганизацию), а также внешние факторы (например, изменения экономического характера). Методологии могут включать в себя проведение постоянных консультаций с работниками, на которых влияет повседневная деятельность (например, в виде изменения рабочей нагрузки), мониторинг и обмен информацией о новых законодательных и иных требованиях (например, изменение нормативно-правовой базы, пересмотр коллективных договоров в части охраны здоровья и безопасности труда), а также обеспечение соответствия ресурсов имеющимся или изменяющимся потребностям (например, обучение с использованием нового улучшенного оборудования или материалов или их закупка).
А.6.1.2.3 Оценка возможностей в области ОЗБТ и других возможностей системы менеджмента ОЗБТ
Процесс оценки должен учитывать выявленные возможности в области ОЗБТ и другие возможности, их преимущества и потенциал для улучшения показателей в области ОЗБТ.
А.6.1.3 Определение законодательных и иных требований
a) Законодательные требования могут включать в себя:
1) законодательство (национальное, региональное или международное), в том числе нормативно-правовые акты;
2) указы и директивы;
3) предписания, выпущенные надзорными органами;
4) разрешения, лицензии и другие формы разрешительных документов;
5) решения судов или административных трибуналов;
6) договоры, соглашения, протоколы;
7) коллективные трудовые договоры.
b) Иные требования могут включать в себя:
1) требования организации;
2) условия договоров;
3) соглашения о найме сотрудника;
4) соглашения с заинтересованными сторонами;
5) соглашения с органами здравоохранения;
6) стандарты рекомендательного характера, консенсусные стандарты и руководства;
7) добровольные принципы, своды правил, технические спецификации, регламенты;
общественные обязательства организации или ее головной организации.
А.6.1.4 Планирование действий
Планируемые меры в первую очередь должны управляться посредством системы менеджмента ОЗБТ и предусматривать интеграцию с другими бизнес-процессами, например установленными для управления окружающей средой, качеством, непрерывностью бизнеса, рисками, финансами или персоналом. Ожидается, что осуществление принятых мер позволит достичь намеченных результатов в рамках системы менеджмента ОЗБТ.
Если при оценке рисков была установлена необходимость средств управления, в ходе планирования деятельности устанавливается, каким образом они будут осуществляться при функционировании (см. раздел 8); например, определение, включать ли эти средства управления в рабочие инструкции или в мероприятия по повышению компетентности. Другие средства управления могут выступать в форме измерения или мониторинга (см. раздел 9).
Действия по обработке рисков и реализации возможностей должны также рассматриваться в рамках управления изменениями (см. 8.1.3) для обеспечения отсутствия непредвиденных последствий.
А.6.2 Цели в области ОЗБТ и планирование их достижения
А.6.2.1 Цели в области ОЗБТ
Цели устанавливаются для поддержания и улучшения показателей в области ОЗБТ. Цели должны быть связаны с рисками и возможностями, а также критериями результативности, которые организация установила в качестве необходимых для достижения ожидаемых результатов системы менеджмента ОЗБТ.
Цели в области ОЗБТ могут быть объединены с другими бизнес-целями и должны быть установлены на соответствующих уровнях и для соответствующих функций. Цели могут быть стратегическими, тактическими и оперативными:
a) стратегические цели могут быть установлены для улучшения общей результативности системы менеджмента ОЗБТ (например, исключить воздействие шума);
b) тактические цели могут быть установлены на уровне объекта, проекта или процесса (например, снизить шум от какого-то источника);
c) оперативные цели могут быть установлены на уровне операции (например, закрытие кожухом конкретных станков для снижения шума).
Измерение целей в области ОЗБТ может быть количественным или качественным. Качественные показатели дают приблизительную оценку, например получаемую из опросов, интервью и наблюдений. От организации не требуется устанавливать цели в области ОЗБТ по каждому из рисков или возможностей, которые она определила.
А.6.2.2 Планирование достижения целей в области ОЗБТ
Организация может планировать достижение целей как каждой в отдельности, так и всех вместе. Планы могут разрабатываться для множества целей, когда это необходимо.
Организации должна оценить необходимые для достижения этих целей ресурсы (финансовые, человеческие, оборудование, инфраструктура).
Где это практически целесообразно, каждая цель должна быть связана с показателем, который может быть стратегическим, тактическим или оперативным.
А.7 Средства обеспечения
А.7.1 Ресурсы
Примеры ресурсов включают в себя, например, персонал, природные ресурсы, инфраструктуру, технологию и финансовые ресурсы.
Примеры инфраструктуры включают в себя, например, здания организации, механизмы, оборудование, системы обеспечения, информационные технологии и коммуникационные системы, а также системы аварийной защиты.
А.7.2 Компетентность
В компетентность работников следует включать знания и навыки, необходимые для соответствующей идентификации опасностей и управления рисками в области ОЗБТ, связанными с их работой и рабочим местом.
При определении компетентности для каждой роли в организации следует принять во внимание следующие аспекты:
a) образование, подготовку, квалификацию и опыт, необходимые для выполнения обязанностей, и переподготовку, необходимую для поддержания уровня компетентности;
b) рабочую среду;
c) предупреждающие действия и средства управления, определенные в результате процесса(ов) оценки рисков;
d) требования, применимые к системе менеджмента ОЗБТ;
e) законодательные и иные требования;
f) политику в области ОЗБТ;
g) потенциальные последствия соответствия и несоответствия, включая влияние на ОЗБТ;
h) ценность участия работников в системе менеджмента ОЗБТ, основанную на их знаниях и навыках;
i) функции и ответственности, связанные с этими должностями;
j) личные возможности, включая опыт, владение языками, грамотность и культурные различия;
k) соответствующее поддержание компетентности, продиктованное изменением среды или работы.
Работники могут содействовать организации в определении компетентностей, необходимых для выполнения соответствующих функций.
Работники должны обладать достаточной компетентностью для самостоятельного выхода из ситуаций, представляющих непосредственную и серьезную опасность. Для этого важно, чтобы работники были в достаточной мере подготовлены в отношении опасностей и рисков, связанных с их работой.
Работники, насколько это применимо, должны также проходить подготовку, необходимую им для результативного выполнения представительских функций в сфере охраны здоровья и безопасности труда.
Во многих странах предоставление бесплатной подготовки для работников является законодательным требованием.
А.7.3 Осведомленность
Наряду с работниками (особенно временными работниками) подрядчики, посетители и другие стороны должны быть осведомлены о рисках с области ОЗБТ, которым они подвергаются.
А.7.4 Обмен информацией
Процесс(ы) обмена информацией, разработанный(ые) организацией, должен (должны) обеспечивать сбор, актуализацию и рассылку информации. Процесс(ы) должен (должны) обеспечивать предоставление и получение соответствующей информации, которая должна быть понятна всем работникам и заинтересованным сторонам.
А.7.5 Документированная информация
Важно сохранять сложность документированной информации на минимальном уровне, способном обеспечивать одновременно и результативность, и эффективность, и простоту.
Это должно относиться и к документированной информации, связанной с планированием выполнения законодательных и иных требований, а также оценками результативности этих действий.
Действия, описанные в 7.5.3, в частности, направлены на предупреждение риска непреднамеренного применения устаревшей документированной информации.
Примеры конфиденциальной информации включают в себя персональные и медицинские данные.
А.8 Функционирование
А.8.1 Оперативное планирование и управление
А.8.1.1 Общие положения
Оперативное планирование и управление процессами необходимо разрабатывать и внедрять по мере необходимости для улучшения охраны здоровья и безопасности труда, устранения опасностей или, если это практически невозможно, посредством снижения рисков в области ОЗБТ до минимальных уровней, реально достижимых для данных операционных областей и видов деятельности.
Примерами операционного управления процессами служат:
a) применение процедур и порядка работ;
b) обеспечение компетентности работников;
c) разработка программ планово-предупредительных ремонтных работ и инспекций;
d) спецификации для закупаемых товаров и услуг;
e) применение законодательных и иных требований или инструкций производителей оборудования;
f) технические и административные средства управления;
g) адаптация рабочего процесса, например, посредством:
1) определения или пересмотра того, как он организован;
2) проведения вводного инструктажа для новых сотрудников;
3) определения или пересмотра процессов и рабочей среды;
4) применения эргономических подходов при проектировании новых или модификации существующих рабочих мест, оборудования и т.д.
А.8.1.2 Устранение опасностей и снижение рисков в области ОЗБТ
Иерархия средств управления предназначена для обеспечения системного подхода к улучшению ОЗБТ, устранению опасностей, а также снижению или контролю рисков в области ОЗБТ. Каждое следующее средство управления рассматривается как менее результативное по сравнению с предыдущим. Обычно комбинируют несколько средств управления, чтобы добиться успеха в снижении рисков в области ОЗБТ до минимально достижимого в данных условиях уровня.
Далее приведены примеры для иллюстрации мер, которые могут быть внедрены на каждом уровне.
a) Устранение: исключение опасности; прекращение применения опасных химических веществ; применение эргономических подходов при планировании новых рабочих мест; исключение монотонности в работе или работы, вызывающей стресс; удаление автопогрузчиков из определенных зон.
b) Замена: замена чего-либо опасного на менее опасное; переход на ответы на претензии потребителей в режиме онлайн; воздействие на риск в области ОЗБТ в месте его возникновения; следование техническому прогрессу (например, замена красок на основе растворителя на водные краски, замена скользкого покрытия пола, снижение значения требуемого для оборудования напряжения).
c) Технические средства управления, реорганизация работы или и то и другое: изолирование людей от опасности; внедрение коллективных мер защиты (например, изоляция, ограждение станков, вентиляционные системы); механизированная погрузка-разгрузка; снижение шума; защита от падения с высоты применением поручней; изменение организации работ, чтобы избежать работы в одиночку, работы в неудобное время и перегрузки или для предотвращения преследования.
d) Административные средства управления, включая обучение: проведение периодических инспекций безопасности оборудования; проведение обучения для предотвращения издевательств и преследований; управление координацией в сфере охраны здоровья и безопасности труда с деятельностью субподрядчиков; проведение вводного инструктажа; управление в части водительских удостоверений на право работать на автопогрузчиках; предоставление инструкций о том, как сообщать об инцидентах, несоответствиях и преследованиях, не опасаясь наказания; изменение расписания (например, отдельных рабочих смен); управление программой медицинского наблюдения за состоянием здоровья работников, для которых были выявлены риски (например, связанные со слухом, вибрацией рук, нарушениями дыхания, кожными заболеваниями или воздействием на кожу); обеспечение работников соответствующими инструкциями (например, по процедуре контроля входа).
e) Средства индивидуальной защиты (СИЗ): обеспечение соответствующими СИЗ, включая одежду и инструкции по применению и поддержанию пригодности СИЗ (например, защитная обувь, защитные очки, средства защиты органов слуха, перчатки).
А.8.1.3 Управление изменениями
Цель процесса управления изменениями состоит в улучшении охраны здоровья и безопасности труда на рабочих местах за счет минимизации появления новых опасностей и рисков в области ОЗБТ в производственной среде при осуществлении изменений (например, в технологии, оборудовании, объектах, рабочих практиках и процедурах, технических спецификациях, сырье, штатном расписании, а также стандартах и регламентах). В зависимости от характера ожидаемых изменений организация может использовать соответствующую(ие) методологию(ии) (например, техническую экспертизу) для оценки рисков и возможностей в области ОЗБТ, связанных с изменениями. Необходимость управления изменениями может возникнуть в результате выполнения процесса планирования (см. 6.1.4).
А.8.1.4 Закупки
А.8.1.4.1 Общие положения
Процесс(ы) закупок должен (должны) использоваться для определения, оценки и устранения опасностей и снижения рисков в области ОЗБТ, связанных, например, с продукцией, опасными материалами или веществами, сырьем, оборудованием или услугами до их применения на рабочем месте.
Процесс(ы) закупок организации должен (должны) предусматривать требования, относящиеся, например, к товарно-материальным ценностям, оборудованию, сырью и другим товарам и сопутствующим услугам, закупаемым организацией для обеспечения соответствия ее системы менеджмента ОЗБТ. Процесс должен также учитывать любые потребности в консультациях (см. 5.4) и обмене информацией (см. 7.4).
Организации следует подтверждать, что оборудование, установки и материалы являются безопасными для применения их работниками за счет обеспечения следующего:
a) оборудование поставлено в соответствии со спецификацией и прошло испытания, обеспечивающие надлежащую работу;
b) установки введены в эксплуатацию с гарантией, что они функционируют должным образом;
c) материалы поставлены в соответствии со спецификациями;
d) информация о любых требованиях по применению, мерах предосторожности и иных защитных мерах доведена до сведения и доступна.
А.8.1.4.2 Подрядчики
Потребность в координации предполагает, что некоторые подрядчики (т.е. внешние поставщики) обладают специальными знаниями, навыками, методами и средствами.
Примерами такой деятельности подрядчиков могут служить техническое обслуживание, строительство, эксплуатация, охрана, уборка и иные функции. Подрядчики также могут быть консультантами или специалистами в управлении, бухгалтерском учете и в иных направлениях. Передача функций подрядчикам не исключает ответственности организации за охрану труда и безопасность работников.
Организация может обеспечить координацию с деятельностью подрядчика с помощью контрактов, которые однозначным образом определяют ответственность договаривающихся сторон. Организация может использовать различные инструменты для обеспечения деятельности подрядчика в сфере ОЗБТ на рабочих местах (например, процедуры заключения контрактов или критерии предквалификации, которые учитывают прошлые показатели в области охраны здоровья и безопасности труда, подготовку в вопросах безопасности, возможности в сфере охраны здоровья и безопасности труда, а также прямые контрактные требования).
При координации работ с подрядчиками организации следует рассмотреть обмен сообщениями об опасностях между ней и ее подрядчиками, контроль доступа работников к опасным участкам и процедуры действий в аварийных ситуациях. Организация должна указать, каким образом подрядчик будет координировать свои действия с собственными процессами системы менеджмента ОЗБТ организации (например, используемыми для контроля входа, ограничения доступа в помещения, оценки воздействия и управления безопасностью), а также отчитываться об инцидентах.
Организация должна верифицировать, что подрядчики способны выполнять передаваемые работы до того, как им будет разрешено их выполнять, например, удостоверяясь в следующем:
a) записи в отношении показателей в области ОЗБТ удовлетворительны;
b) критерии квалификации, опыта и компетентности работников установлены и выполнены (например, за счет обучения);
c) ресурсы, оборудование и подготовка к работе адекватны и есть готовность к выполнению работ.
А.8.1.4.3 Аутсорсинг
При использовании аутсорсинга организация должна иметь контроль над переданными на аутсорсинг функциями и или процессом(ами) для получения запланированных результатов системы менеджмента ОЗБТ. Ответственность за соответствие требованиям настоящего стандарта в рамках переданных на аутсорсинг функций и процесса(ов) остается за организацией.
Организации следует установить степень контроля за переданными на аутсорсинг функцией(ями) или процессом(ами), основываясь на следующих факторах:
— способность внешней организации удовлетворять требования системы менеджмента ОЗБТ организации;
— техническая компетенция организации по определению соответствующих мер контроля или оценке адекватности мер контроля;
— потенциальное влияние процесса или функции, переданных на аутсорсинг, на способность организации достигать запланированного результата системы менеджмента ОЗБТ;
— объем передаваемой на аутсорсинг части процесса или функции;
— способность организации осуществлять необходимый контроль путем применения ею процесса закупок;
— возможности для улучшения.
В некоторых странах существуют законодательные требования в отношении переданных на аутсорсинг функций и процессов.
А.8.2 Готовность к аварийным ситуациям и реагирование на них
Планы подготовки к аварийным ситуациям могут быть связаны как с естественными, так и техногенными и вызванными действиями человека событиями, происходящими как в рабочее время, так и вне его.
А.9 Оценка результатов деятельности
А.9.1 Мониторинг, измерение, анализ и оценка
А.9.1.1 Общие положения
Для достижения запланированных результатов системы менеджмента ОЗБТ следует осуществлять мониторинг, измерение и анализ процессов.
a) Примеры того, что может подвергаться мониторингу и измерению, могут включать в себя, но не ограничиваются:
1) жалобы в области охраны здоровья, состояние здоровья работников (через наблюдение) и производственной среды;
2) инциденты, травмы и ухудшение здоровья, связанные с производством, а также жалобы, в том числе и тенденции;
3) результативность оперативных средств управления и учений по действиям в аварийной ситуации или потребность в изменении или введении новых средств управления;
4) компетентность.
b) Примеры того, что может подвергаться мониторингу и измерению для оценки выполнения законодательных требований, могут включать в себя, но не ограничиваются:
1) идентифицированные законодательные требования (все ли законодательные требования определены и поддерживается ли организацией документированная информация о них в актуальном состоянии);
2) коллективные договоры (если они имеют обязательную юридическую силу);
3) статус выявленных пробелов в соответствии.
c) Примеры того, что может подвергаться мониторингу и измерению для оценки выполнения иных требований, могут включать в себя, но не ограничиваются:
1) коллективные договоры (если они не имеют обязательной юридической силы);
2) стандарты и своды правил;
3) корпоративные и иные политики, правила и нормы;
4) требования по страхованию.
d) Критерии — это то, что организация может использовать для сравнения ее показателей.
1) Примеры являются критериями сравнительного анализа:
i) с другими организациями;
ii) стандартами и правилами;
iii) собственными правилами организации и целями;
iv) статистикой в области ОЗБТ.
2) Для измерения критериев, как правило, используют показатели, например:
i) если критерием служит сравнение инцидентов, то организация может выбрать отслеживание частоты, типа, серьезности или количества инцидентов; в этом случае показателем может служить определенная норма по каждому из этих критериев;
ii) если критерием служит сравнение завершенности корректирующих действий, показателем может служить процент выполнения на данный момент.
Мониторинг может иметь форму постоянного контроля, надзора, критического наблюдения или определения состояния с целью выявления отклонения от требуемого или ожидаемого уровня функционирования. Мониторинг может применяться к системе менеджмента ОЗБТ, процессам или средствам управления. Примерами служат проведение интервью, анализ документированной информации и наблюдение за выполнением работы.
Измерение, как правило, подразумевает присвоение числовых значений объектам или событиям. Это источник количественных данных, и он, как правило, связан с оценкой программ обеспечения безопасности и надзора за состоянием здоровья. Примеры включают в себя применение калиброванного или поверенного оборудования для измерения воздействия опасного вещества или подсчета требуемой безопасной дистанции от опасного места.
Анализ — это процесс изучения данных для выявления взаимосвязи, закономерности и тенденции. Это может подразумевать применение статистических методов с использованием информации из других подобных организаций, чтобы помочь в формировании заключений на основе данных. Подобный процесс часто связан с действиями по измерению.
Оценка функционирования — это действие, предпринимаемое для определения пригодности, соответствия и результативности предмета оценки в плане достижения установленных целей системы менеджмента ОЗБТ.
А.9.1.2 Оценка соответствия
Частота и сроки проведения оценок соответствия могут варьироваться в зависимости от важности требования, изменений условий эксплуатации, изменений в законодательных и иных требованиях, а также прошлых показателей деятельности организации. Организация может использовать различные методы для поддержания своих знаний и понимания уровня соответствия.
А.9.2 Внутренний аудит
Объем программы аудита следует определять с учетом сложности и уровня зрелости системы менеджмента ОЗБТ.
Организация может обеспечить объективность и беспристрастность внутреннего аудита путем создания процесса(ов), который(ые) разделяет(ют) выполнение функций внутреннего аудитора и функций, связанных со штатной должностью, или же организация может привлекать внешних исполнителей для этой роли.
А.9.3 Анализ со стороны руководства
Термины, используемые для анализа со стороны руководства, следует понимать следующим образом:
a) «пригодность» означает, насколько система менеджмента ОЗБТ подходит организации, ее деятельности, культуре и бизнесу;
b) «адекватность» определяет, внедрена ли система менеджмента ОЗБТ надлежащим образом;
c) «результативность» показывает, достигает ли система менеджмента ОЗБТ ожидаемых результатов.
Нет необходимости охватывать за один раз все направления анализа со стороны руководства, перечисленные в 9.3 а)-g); организации следует определить, когда и как будет проводиться анализ со стороны руководства по этим направлениям.
А.10 Улучшение
А.10.1 Общие положения
Организация должна учитывать результаты анализа и оценки показателей в области ОЗБТ, оценки соответствия, внутренних аудитов и анализа со стороны руководства при внедрении действий по улучшению.
Примеры улучшений включают в себя корректирующие действия, постоянное улучшение, прорывные изменения, инновации и реорганизацию.
А.10.2 Инцидент, несоответствие и корректирующее действие
В зависимости от требований организации могут существовать отдельные процессы расследования инцидентов и анализа несоответствий или же они могут быть объединены в один процесс.
Примеры инцидентов, несоответствий и корректирующих действий могут включать в себя, но не ограничиваются:
a) инциденты: падение с одной и той же высоты с получением травмы и без нее; сломанная нога; асбестоз; потеря слуха; повреждение зданий или транспортных средств, когда это может вызывать риски в области ОЗБТ;
b) несоответствия: защитное оборудование, которое не функционирует должным образом; нарушение законодательных и иных требований или неследование предписанным процедурам;
c) корректирующие действия (в соответствии с иерархией средств управления, приведенной в 8.1.2): устранение опасностей; замена на менее опасные материалы; перепроектирование или модификация оборудования или инструментов; разработка процедур; повышение компетентности затрагиваемых опасностью работников; изменения в частоте использования или применение средств индивидуальной защиты.
Анализ коренной причины связан с процедурой изучения всех возможных факторов, относящихся к инциденту или несоответствию, путем уточнения, что произошло, как и почему это произошло, чтобы получить входные данные для решения, что может быть сделано для предотвращения такого в будущем.
При определении коренной причины инцидента или несоответствия организации следует использовать методы, соответствующие характеру анализируемого инцидента или несоответствия. Основное внимание при анализе коренной причины необходимо уделять предупреждению. Такой анализ может выявить множество пробелов в системе, включая факторы, связанные с коммуникацией, компетентностью, утомляемостью, оборудованием или процедурами.
Анализ результативности корректирующих действий [см. 10.2 f)] относится к степени адекватности управления коренной причины внедренными корректирующими действиями.
А.10.3 Постоянное улучшение
Примеры возможностей для постоянного улучшения включают в себя, но не ограничиваются:
a) новые технологии;
b) хорошие практики как внутри организации, так и за ее пределами;
c) предложения и рекомендации заинтересованных сторон;
d) новые знания и понимание проблем, связанных с охраной здоровья и безопасностью труда;
e) новые или улучшенные материалы;
f) изменения в возможностях работников или их компетентности;
g) достижение лучших результатов меньшими ресурсами (т.е. упрощение, рационализация и т.д.).
Алфавитный указатель терминов
аудит |
3.32 |
возможность в области охраны здоровья и безопасности труда |
3.22 |
действие корректирующее |
3.36 |
измерение |
3.31 |
информация документированная |
3.24 |
инцидент |
3.35 |
компетентность |
3.23 |
консультация |
3.5 |
место рабочее |
3.6 |
мониторинг |
3.30 |
несоответствие |
3.34 |
организация |
3.1 |
опасность |
3.19 |
передать на аутсорсинг |
3.29 |
подрядчик |
3.7 |
показатель деятельности в области охраны здоровья и безопасности труда |
3.28 |
политика |
3.14 |
политика в области охраны здоровья и безопасности труда |
3.15 |
процедура |
3.26 |
процесс |
3.25 |
работник |
3.3 |
результативность |
3.13 |
результаты деятельности |
3.27 |
риск |
3.20 |
риск в области охраны здоровья и безопасности труда |
3.21 |
руководство высшее |
3.12 |
система менеджмента |
3.10 |
система менеджмента охраны здоровья и безопасности труда |
3.11 |
соответствие |
3.33 |
сторона заинтересованная |
3.2 |
травма и ущерб здоровью |
3.18 |
требование |
3.8 |
требования законодательные и иные |
3.9 |
улучшение постоянное |
3.37 |
участие |
3.4 |
цель |
3.16 |
цель в области охраны здоровья и безопасности труда |
3.17 |
Библиография
[1] |
ISO 9000:2015 |
Quality management systems — Fundamentals and vocabulary |
[2] |
ISO 9001 |
Quality management systems — Requirements |
[3] |
ISO 14001 |
Environmental management systems — Requirements with guidance for use |
[4] |
ISO 19011 |
Guidelines for auditing management systems |
[5] |
ISO 20400 |
Sustainable procurement — Guidance |
[6] |
ISO 26000 |
Guidance on social responsibility |
[7] |
ISO 31000 |
Risk management — Principles and guidelines |
[8] |
ISO 37500 |
Guidance on outsourcing |
[9] |
ISO 39001 |
Road traffic safety (RTS) management systems — Requirements with guidance for use |
[10] |
ISO Guide 73:2009 Risk management — Vocabulary |
|
[11] |
IEC 31010 |
Risk management — Risk assessment techniques |
[12] |
IKO. Guidelines on occupational safety and health management systems, ILO-OSH 2001. 2nd ed. International Labour Office, Geneva, 2009. Available at:http://www.ilo.org/safework/info/standards-and-instrments/WCMS_107727/lang—en/index.htm |
|
[13] |
ILO. International Labour Standards (including those on occupational safety and health). International Labour Office, Geneva. Available at:http://www.ilo.org/normlex (click on «instruments», then «Conventions and Recommendations by subject» |
|
[14] |
OHSAS 18001 |
Occupational health and safety management systems — Requirements. 2nd ed. OHSAS Project Group, London, July 2007, ISBN 978 0 580 50802 8 |
[15] |
OHSAS 18002 |
Occupational health and safety management systems — Guidelines for the implementation of OHSAS 18001:2007. 2nd ed. OHSAS Project Group, London, Nov 2008, ISBN 978-0-580-61674-7 |
УДК 658.562.014:006.354 |
ОКС 13.100 |
Ключевые слова: охрана здоровья, безопасность труда, экологический менеджмент, менеджмент риска, постоянное улучшение |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2020