Rm6 schneider electric руководство по эксплуатации

Основной блок с газовой изоляцией RM6

FR Fiche d’Adaptation et de Rechange EN Инструкция по замене адаптации

07897618FE01_REV08

Ниво интервенция

1

Клиенты CF Finaux

x

2

Лицензии TL Tableaux

x

3

Язык адаптации UAL Unités

x

4

SAV Service Après Vente

x

5

RU Retour Usine

Уровень вмешательства 1 2 3 4 5

Конечные пользователи ЕС

x

Конструктор лицензионных панелей LPB

x

LAU Locale Adaptation Unit

x

Послепродажное обслуживание АСС

x

RM Вернуться на панель Производство

RM6
Установка бобины с натяжением для отключения функции (D) и прерывания функции (Q) / Установка пониженного напряженияtagкатушка для автоматического выключателя (D) и выключателя (Q)

внутренний

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Étape préliminaires / Предварительные шаги

S0

Access au compartiment commande / Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

презентация комплекта функций бобины D / презентация undervoltagКомплект электронной катушки для функции D

1 : катушка разгибания катушки / катушка отключения

AAV29672

MN D 24 В постоянного тока / D 24 В постоянного тока

AAV29673

MN D 48-60 В постоянного тока / D 48-60 В постоянного тока

AAV29676

MN D 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока / D 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока

AAV29678

MN D 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока / D 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока

2 : опора катушки расцепителя / опора катушки отключения 3 : опора опоры катушки размыкания (2015 г.) / опора катушки отключения (2015 г.) 4 : опорная рама / опора соединительной клеммной колодки 5a : опора бобины / опора катушки 5b : гупили / штифты 5c : язычок de maintien / удерживающий язычок 6 : наконечники кабеля / наконечники кабеля 7 : крепление бобины raccordement / клеммное соединение катушки 8 : пластиковые колье / пластиковый зажимamps 9 : автоколлантная бобина / наклейка на рулоне 10 : пакетик с виссери / пакет с винтами 11 : автоколлантный бобин для заливки пластрона / наклейка на рулоне для передней панели
ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Disjoncteur ouvert / Автоматический выключатель разомкнут · Sectionneur de terre ouvert / Заземлитель разомкнут

11

8

7

10

9 5с 5б

внутренний

S2
2 3
5a
1

4
6
Страница 2 / 32

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Étape préliminaires / Предварительные шаги

S0

Access au compartiment commande / Доступ в отсек управления

S1

презентация комплекта функций бобины Q / презентация undervoltagКомплект катушки e для функции Q

1 : катушка разгибания катушки / катушка отключения

AAV29668

MN Q 24 В постоянного тока / Q 24 В постоянного тока

AAV29669

MN Q 48-60 В постоянного тока / Q 48-60 В постоянного тока

AAV29670

MN Q 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока / Q 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока

AAV29671

MN Q 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока / Q 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока

2 : опорная бобина / опора катушки 3 : опорная рама / опора соединительной клеммной колодки 4 : декленшёр / расцепитель 5 : виссери / винты 6 : пластиковые колье / пластиковый зажимamps 7 : Гупиль-дужка / шплинты 8 : Автоколлантная бобина для заливки пластрона / рулонная наклейка для передней панели

Вмешательство / Вмешательство

S2

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Fonction Q ouverte / Функция Q разомкнута · Sectionneur de terre ouvert / Заземлитель разомкнут

внутренний

Страница 3 / 32

С-0 1/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

внутренний

Страница 4 / 32

С-0 2/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Règles de sécurité / Правила безопасности

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА OU D’ARC ELECTRIQUE / ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГОВОГО ТОКА Portez un équipement de individuel (EPI) адаптируйте и уважайте грузоотправителей de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes NFPA 70E, CSA Z462 или aux textes équivalents applys dans votre région du monde. / Применяйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) и соблюдайте правила техники безопасности при работе с электрооборудованием. См. NFPA 70E или CSA Z462. Seul un персонал qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil. / Это оборудование должно устанавливаться и обслуживаться только квалифицированным электриком. Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet équipement avant d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci. / Перед работой с оборудованием или внутри него отключите все источники питания. Utilisez toujours un dispositif de détection de voltage ayant une valeur Nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée. / Всегда используйте томtagЭлектронное сенсорное устройство для подтверждения отключения питания. Remettez en place tous les équipements, les portes et les capots avant de remettre l’appareil sous voltage. / Замените все устройства, двери и крышки перед включением питания этого оборудования. Faites внимание aux опасности potentiels et инспекция внимательность ла зона де труда для вас assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur de l’appareil. / Остерегайтесь потенциальных опасностей и внимательно осмотрите рабочую зону на наличие инструментов и предметов, которые могли остаться внутри оборудования.
Инструкции по неуважению де-цес провоцируют смерть или благословение могил. / Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, серьезным травмам или повреждению оборудования.

внутренний

Страница 5 / 32

С-0 3/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Контактное лицо службы поддержки Schneider Electric для диагностики и консультаций Обратитесь в сервисную службу Schneider Electric для диагностики и консультации
Faites appel à votre агент коммерческий Qui Vous Mettra en Relation Avec ле центр де услуги группы SCHNEIDER ELECTRIC ле плюс proche. Vous pouvez vous connecter sur: www.schneider-electric.com Позвоните своему торговому представителю, который свяжет вас с ближайшим сервисным центром группы SCHNEIDER ELECTRIC. Вы можете войти на сайт: www.schneider-electric.com

Правила распространения / Правила распространения
Le but de cette publishing est de permettre l’installation correcte du matériel. Les pièces détachées identifiées dans ce document ne sont pas vendues séparément, elles font partie du commercialisé. Целью данной публикации является обеспечение правильной установки устройства. Упомянутые детали являются частью комплекта и не поставляются отдельно.
Полная репродукция или часть этого руководства осуществляется между агентами Schneider Electric и другими агентами, имеющими исключительное право на использование. Этот документ не является коммерческим документом. Это строго технический документ, составленный Schneider Electric.
Этот документ не является коммерческим документом, главным документом является внутренний документ Schneider Electric. Эта публикация предназначена исключительно для использования внутри компании Schneider Electric и не является коммерческим документом.

Правила технического обслуживания / Правила технического обслуживания
SOLVANTS ET ALCOOL INTERDITS ХИМИЧЕСКИЙ РАСТВОРИТЕЛЬ И СПИРТ ЗАПРЕЩЕНЫ
ПРОЦЕСС ОЧИСТКИ ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ NETTOYEUR HAUTE PRESSION INTERDIT ЗАПРЕЩЕН

внутренний

Страница 6 / 32

С-1 1/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

· ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ НАПРЯЖЕНИЯ / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРИ ОТКЛЮЧЕННОМ ПИТАНИИ

1 Pour poste AVANT le 04.07.2005 / Для агрегатов, произведенных ДО 04.07.2005
Прерывание функции / Для функции переключения

2 визировочные автозаглушки / 2 самореза накладка: 4 виз. HM6x16 / лицевая панель: 4 шурупа HM6x16 гуллот: 4 виз. HM6x16 / короб: 4 винта HM6X16
2 Pour poste APRÈS le 04.07.2005 / Для агрегатов, выпущенных ПОСЛЕ 04.07.2005
Прерывание функции / Для функции переключения

Déposer le capot puits fusible (soulever ettyrer à soi). / Снимите крышку отсека предохранителей (поднимите и потяните ее на себя). Deposer la goulotte BT (4 против HM6x16), 2 против autotaraudeuse. / Снимите шинопровод НН (4 винта HM6x16), 2 самореза. Депозит le plastron synoptique (4 против HM6x16). / Снимите переднюю панель мнемосхемы (4 винта HM6x16).

Гулот: 6 против HM6x16 Верхняя крышка: 6 винтов HM6.16 Депонирование гулота BT (6 против HM6x16). / Снимите верхнюю крышку НН (6 винтов HM6x16).

внутренний

Страница 7 / 32

С-1 2/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Pour poste entre le 04.07.2005 и март 2009 г. / Для агрегатов, произведенных в период с 04.07.2005 г. по март 2009 г.

Déposer le support noir de la PdU / Удалить черную опору PdU

Basculer le support PdU / Получить черную опору PdU

A l’aide d’un tournevis, déposer les 2 vis auto-taraudeuses de la поддержка мемориальной доски

Basculer à la main l’ensemble Platinum Support (A) de la PdU

(A) де ла PdU. / Используйте отвертку, чтобы удалить 2 самореза

à travers l’encoche du plastron (B). /

с опорной пластины PdU (A).

Вручную извлеките узел опорной пластины PdU.

(A) через вырез на передней пластине (B).

B

A

A

4 Pour poste à partir de mars 2009 / Для устройств, выпущенных после марта 2009 г.

Boîtier de présence de voltage VPIS / VoltagСистема индикации присутствия VPIS

C

1 C

2

1

A

AB
B
A l’aide d’un tournevis, déposer les 2 vis auto-taraudeuses (A) поддерживает таблички (1). Déposer les 2 vis auto-taraudeuses (B) de la PdU. Используйте отвертку, чтобы удалить 2 самореза (A) из опорной пластины (1). Удалите 2 самореза (В).

2

1

Basculer à la main l’ансамбль поддержки зубного налета (1) PdU и PdU (VPIS-V2) (2) à travers l’encoche du plastron (C). Вручную вставьте узел опорной пластины VPIS-V2 (1) и VPIS-V2 (2) в паз на передней пластине (C).

внутренний

Страница 8 / 32

С-1 3/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Dépose du plastron synoptique / Снимите переднюю пластину с имитацией

Депосер 6 против HM6.16 du

C

Пластрон синоптический. Депозер ле

синоптический пластрон (С).

Снимите переднюю панель мнемосхемы с помощью 6 винтов (HM6.16). Снимите переднюю пластину информационной панели (C).

5 Plastron synoptique/Combinatoire libre
передняя панель / свободная комбинация
Депозит des 4 vis HM6.16 du plastron synoptique. / Удалите винты передней пластины мини-панели (4xHM6.16).
Депозер ла Гулотт (C ‘) (7 виз). Depose du plastron unitaire selon besoin (4 vis) (D). / Снимите шинопровод НН (C’) (7 винтов). При необходимости снимите переднюю панель (4 винта) (D).

D
внутренний

C
Страница 9 / 32

С-2 1/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Intervention pour fonction disjoncteur / Вмешательство в работу автоматического выключателя
Pour poste fabriqué avant 2018 / Для изделий, выпущенных до 2018 г.
1 Удаление дефектного винта Mitop / Удаление дефектного винта Mitop
Демонтируйте вспомогательную опору Mitop (A) (автоматическая решетка Ø 3 мм). Снимите винт опорной пружины Mitop (A) (самоконтрящаяся гайка Ø 3 мм).
A

внутренний

Страница 10 / 32

С-2 2/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

2 Подготовка катушки для расцепления / Подготовка отключающей катушки
Pour poste fabriqué avant 2015 / Для изделий, выпущенных до 2015 г.
Пнtage de la vis déclencheur / Установка катушки отключения

2 рондели 2 шайбы

1 распорный винт 1 расцепляющий винт

2 шт. M5 2 гайки M5

Visser l’écrou puis mettre la rondelle. / Закрутите гайку, затем установите шайбу.

Пнtage sur le support / Установка на опору

Monter l’ensemble vis déclencheur

sur le support (2) puis fixer avec la

рондель и л’экру.

2

2 экру M5 + рондели

Установите сборочный винтовой расцепитель на опору (2), затем зафиксируйте его шайбой и гайкой. 2 гайки M5 + шайбы

Ансамбль Côte de pré-réglage du sous / Размер предварительной настройки подмножества
2
13,3 мм ± 0,3

внутренний

Страница 11 / 32

С-2 3/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

2 Подготовка расцепляющей катушки (комплект) / Подготовка отключающей катушки (продолжение)
Pour poste fabriqué depuis 2015 / Для изделий, выпущенных с 2015 г.
Пнtage de la vis déclencheur / Установка катушки отключения

2 рондели 2 шайбы

1 распорный винт 1 расцепляющий винт

2 шт. M5 2 гайки M5

Visser l’écrou puis mettre la rondelle. / Закрутите гайку, затем установите шайбу.

Пнtage sur le support / Установка на опору

3

Monter l’ensemble vis déclencheur sur le support (3) puis fixer avec la

рондель и л’экру.

2 экру M5 + рондели

Установите сборочный винтовой расцепитель на опору (3), затем зафиксируйте его шайбой и гайкой. 2 гайки M5 + шайбы

Ансамбль Côte de pré-réglage du sous / Размер предварительной настройки подмножества

3

13,3 мм ± 0,3

внутренний

Страница 12 / 32

С-2 4/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Пнtage sur la manivelle / пнtagе на рукоятке

Pour poste fabriqué avant 2015 / Для изделий, выпущенных до 2015 г.

Нейтрализация расцепляющего винта Mitop / Нейтрализация расцепляющего винта Mitop

Модификатор Afin de ne pas le réglage

A

дю déclencheur Mitop, monter puis serrer l’écrou arrière (A).

A

B

Rappel: pre-réglage en usine. /

Установите и затяните заднюю гайку (А) так, чтобы

Не изменять настройки

Расцепитель Митоп.

Напоминание: заводская настройка.

Desserrer l’écrou (B), afin de permettre d’assurer la fix du support déclenchement. / Ослабьте гайку (B), чтобы обеспечить правильную установку расцепляющего устройства.
ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО
Ne pas bouger la position de la vis / Не перемещайте положение винта

2 B

Mise en place du support de déclenchement (2), puis serrer l’écrou (B). / Установите расцепляющее устройство (2), затем затяните гайку (В).
encoche à glisser dans l’axe de la vis / сдвиньте насечку вдоль оси винта

внутренний

Страница 13 / 32

С-2 5/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Пнtage sur la manivelle (сюита) / Пнtage на рукоятке (продолжение)

Pour poste fabriqué depuis 2015 / Для изделий, выпущенных с 2015 г.

Positionner la vis de fixation et la

rondelle du déclencheur (livrées dans

ле комплект). /

Установочный фиксирующий винт и шайба расцепления (поставляются в комплекте).

3

Mise en place du support de déclenchement (3) sur la manivelle et le fixer avec un écrou auto-freiné et une rondelle plate (livrés dans le kit). / Установите расцепляющее устройство (3) на рукоятку и зафиксируйте его самоконтрящейся гайкой и плоской шайбой (входят в комплект).

Les étapes suivantes sont identiques quelle que soit la version du support de vis déclencheur. / Следующие шаги одинаковы независимо от версии опоры расцепляющего винта.
внутренний

Страница 14 / 32

С-2 6/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

4 Пнtage du support bobine / Монтаж опоры катушки

5а 5с

Retire l’écrou auto-freiné (Ø 5 mm) de la vis du ressort. / Снимите самоконтрящуюся гайку (Ø 5 мм) с пружинного винта.

5а 5с

Mettre en place le support

(5а). Visser l’écrou auto-freiné

без ле серрера. /

5a

Engager la languette de

мэнтьен (5с). и ла позиционер ан де фонд rainures.

Установка опоры (5а). Не затягивайте самоконтрящуюся гайку. Зацепите фиксирующий язычок (5c). и поместите его на дно канавок

Mettre en place la 2nde vis + écrou auto-freiné. Serrer les écrous. / Установка 2-го винта + самоконтрящаяся гайка. Затяните гайку.
Vérifier le contact entre la patte du support (5a) et la plate de la commande. Si Besoin Faire Pivoter ле поддержки manuellement jusqu’à контакт. / Проверьте контакт между кронштейном (5a) и пластиной механизма. При необходимости поверните опору вручную до установления контакта.

внутренний

Страница 15 / 32

С-2 7/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

5 Подготовка бобины и мизе на месте бобины / Подготовка и установка катушки
1

Наденьте 2 троса бобины (1) на 15 мм. / Снимите усадку с 2 кабелей катушки (1) более 15 мм.

Плоскогубцы на двоих. / Сложить пополам

Sertir les embouts de câbles. / Обожмите концы кабеля

1
Mettre en place la bobine (1) sur le support bobine. / Установка катушки (1) на опору катушки.

9
Коллер этикет (9). / Поместите наклейку (9).
внутренний

5b
Mettre en place les 2 goupilles (5b) pour maintenir la bobine et les plier. / Установите 2 штифта (5b), чтобы удерживать катушку, и согните ее.
Страница 16 / 32

С-2 7/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Pour poste fabriqué avant 2018 / Для изделий, выпущенных до 2018 г.
Remonter le ressort défaut Mitop et l’écrou auto-freiné M3. / Соберите пружину неисправности Mitop и самоконтрящуюся гайку M3.

внутренний

Страница 17 / 32

С-2 8/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

6 Подготовка опорной панели сборки / Подготовка опоры клеммной колодки

4

4: опорная колодка / опора клеммной колодки

7a: контактная колодка бобины / клемма для подключения катушки

7b : маркер repère / терминальный маркер

10: пакетик с виссери / шурупами

7б 7а
10

Монтер-ле-Борнье (4 борна, 1 мемориальная доска, 2 арретуара) на борнье-де-ракордемент-бобин (7a) на опоре (4) россыпи реперов (7b) . / Поместите клемму подключения катушки (7a) на опору (4). Поставьте маркер (7b)
внутренний

Клетка Placer l’écrou на опоре. ). / Наденьте закладную гайку (10) на опору (4)
Страница 18 / 32

С-2 9/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

7 Пнtage de l’ensemble support boardier / Монтаж опоры клеммной колодки

Monter le support Bornier équipé. Câbler la bobine sur les repères 29 (fil rouge) et repère 30 (fil vert) / Установите оборудованную опору клеммной колодки. Подключите кабель катушки MN к маркеру 29 (красный провод) и маркеру 30 (зеленый провод).

внутренний

Страница 19 / 32

С-2 10/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

8 Принципиальная схема / Блок-схема
A : бобина МН / андерволtagКатушка e B: соединительная бобина / соединитель катушки C: дополнительные опции «ретардатор» / клеммы для опций замедлителя

внутренний

Страница 20 / 32

С-2 11/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

С моимtage SEPAM / сборка с SEPAM

Принципиальная схема бобины ‘MN’ для команды Disjoncteur avec SEPAM Схема подключения в томеtagкатушка для механизма автоматического выключателя с SEPAM
D : бобина МН / андерволtagэлектронная катушка

внутренний

Страница 21 / 32

С-2 12/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

9 Réglage de la bobine / Регулировка катушки отключения

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

Mettre le Disjoncteur en position ouverte. Avant réglage, mettre sous voltage la bobine. / Перед настройкой включите катушку. Установите автоматический выключатель в разомкнутое положение.

Réglage de position du déclencheur:
Afin d’assurer un foctionnement оптимальная де ла бобина à manque de натяжение, il est
императив уважения к грузоотправителям:
– pousser laпалитра de maintien en fund de rainures, afin de libérer le percuteur de la bobine à manque detension

Регулировка набора отключения:
Для обеспечения правильной работыtagе катушка. Обязательно соблюдайте следующие инструкции: – Вставьте стопорный поддон в нижнюю часть канавок, чтобы разблокировать расцепляющее устройство.
стержень андерволаtagе катушка..

10 Регламент игрового процесса / Регулировка зазора
– Проверка и регулировка, необходимые для хранения Mitop, без присутствия MN, механизм в положении ферме, предварительно очищенный от клещей 1 мм +0 -0.3
– S’assurer du bon déclenchement et réarmement du Mitop – Mise en place de la MN sur la mécanisme en position ouvert (il n’y a pas de calage à faire toutes les pieces sont en contrainte dans cette position). Alimenter la MN и régler ле триггер (B) jusqu’au контакт. Un demi tour de vis en plus est autorisé afin de confirmer la touche. S’assurer encore une fois du bon réarmement Mitop (mécanisme en position ouvert sur impulsion Mitop il doit rester «colle» ou faire un cycle fermeture et ouverture Mitop 2 fois) Puis vérifier le déclenchement via MN, 3 fois afin de s’assurer qu ‘il n’y a pas de perte du réglage.
– Проверить и при необходимости отрегулировать зазор митопа, без наличия МН, механизм в закрытом положении готов к срабатыванию 1 мм +0 -0.3
– Убедитесь, что Mitop правильно выпущен и сброшен. – Установить МН на механизм в открытом положении (нет необходимости обслуживать все части
в этой должности). Включите MN и отрегулируйте курок (B) до контакта. Допускается дополнительный ½ оборота винта для подтверждения контакта. Еще раз проверьте правильность сброса Mitop (механизм находится в открытом положении при импульсе Mitop, он должен оставаться «застрявшим» или циклически закрывайте и открывайте Mitop дважды). Затем проверьте выпуск MN 3 раза, чтобы убедиться в отсутствии потери настройки.
внутренний

AB
Pour le réglage, utiliser 2 ключа на 8 мм / Для установки используйте гаечный ключ 2×8 мм A : правильная регулировка дюзю де ла бобин jusqu’au toucher / A : хорошая регулировка зазора до контакта
Страница 22 / 32

С-2 13/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

11 Окончательный контроль / Окончательная проверка
1 Couper l’alimentation, l’appareil doit s’ouvrir. / Отключите питание, устройство должно открыться.
2 Pour refermer l’appareil, il faut impérativement alimenter la bobine. / Для повторного включения устройства необходимо подать питание на катушку.
3 Pour refermer la commande, la bobine doit être alimenter. / Для повторного включения привода катушка должна быть запитана.

12 Ремонtagд / Сборка
Pour remonter la goulotte et le plastron, procéder à l’inverse de la dépose. / Соберите короб и переднюю панель в порядке, обратном разборке.

Позиционер-ле-стикер де-ла-бобин à manque-де-натяжение сюр-ле plastron дю disjoncteur.
Поместите андерволtagНаклейка катушки на передней панели автоматического выключателя.

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО
RISQUE DE VIEILLISSEMENT DE L’EQUIPEMENT Alimenter la bobine à manque de voltage avant de manoeuvrer
ОПАСНОСТЬ СТАРЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯtage катушка перед включением переключателя

внутренний

Страница 23 / 32

С-2 14/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Вмешательство в функцию прерывания (Q) / Вмешательство в функцию выключателя (Q)

1 Mise en place de la vis de déclenchement / Установка расцепляющего винта
Позиционер le déclencheur ainsi que son écrou Ø 5 мм. (виссери ливре в комплекте)
Установите расцепитель и его диаметр 5 мм. Гайка (гайки и болты входят в комплект).

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО
Лорс дю премонtage, ne pas serrer l’écrou. ле filetage doit dépasser d’environ 5 мм.
Во время предварительной сборки не затягивайте гайку. Резьба должна выступать примерно на 5 мм.

внутренний

Страница 24 / 32

С-2 15/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Спуск : 2 мес.tagэто возможно
– Poste équipé de bobine à mise de voltage
Напоминание: возможны 2 сборки
– Станция оснащена об.tage шунтирующая катушка – Станция не оборудованаtagе шунтирующая катушка
2 Вмешательство (1er cas) без оборудования для натяжения MX / Вмешательство (1-й случай) без MX voltagе шунтирующая катушка

Démonter seulement une vis du support noir A, puis le faire pivoter sur la gauche.

Удалите только один винт из черного

A

поддержку A, затем поверните ее влево.

Mise en place du support bobine sur la commande Q / Установка опоры катушки на привод Q

Emplacement du support bobine, se positionner sur les trous Extants de la Commande
Положение опоры катушки, положение на существующих отверстиях на приводном механизме

Fixer le support bobine 1 : Vis tête fraisée 4.8 + écrou nylstop 2 : Vis HM4.8 + écrou nylstop

Закрепите опору катушки

1: Винт с потайной головкой 4.8 +

гайка nylstop 2: винт HM4.8 + гайка nylstop

2

внутренний

1
Страница 25 / 32

С-2 16/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

2 Intervention (2ème cas) équipé de bobine à mise detension MX / Intervention (2-й случай) с MX voltagе шунтирующая катушка
Depose de la bobine MX a mise detension / Удаление тома MXtagе шунтирующая катушка
Démonter les 2 vis de la bobine Existante Удалите 2 винта из существующей катушки.

Опора Mise en place du nouveau/ Установка опоры катушки
Rappel: celui-ci est livré dans le kit. Напоминаю: это входит в комплект.
Positionner le support bobine dans les deux trous existsants de la commande. Поместите опору катушки в 2 отверстия на приводном механизме.

1 2

1 : Видим тет fraisée 4.8 2 : Видим HM4.8
1: Винт с потайной головкой 4.8 2: Винт HM4.8

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

Уважать позицию по отношению к тет-фрезе 4.8. Сохраняйте положение винта с потайной головкой 4.8.

внутренний

Страница 26 / 32

С-2 17/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Пнtage de la bobine / Сборка катушки

1 : Позиционер бобины (b) против

b

patte du support bobine (a).

1: Расположите катушку (b) напротив опорного выступа катушки (a)

2: Рычаг палитры (c) de maintien de la bobine
2: Поднимите рычаг блокировки катушки (c)

ac

a : опорная втулка a : опорный выступ катушки b : бобина b : катушка c : поддерживающая опора c : удерживающий рычаг d : тяга разжимания d : расцепляющий стержень

3 : Comprimer la tige de

déclenchement (d) de la bobine afin

d

que celle-ci soit maintenue en

сжатие задней части палитры, puis

спусковой крючок

3: Сожмите стержень отключения катушки (d) так, чтобы он остался сжатым за рычагом, затем опустите узел

внутренний

Страница 27 / 32

С-2 18/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Positionner la 1ère goupille / Положение 1-го штифта

Celle-ci est livrée dans le kit. Mettre en lieu et place la goupille
Это поставляется в комплекте. Заменить штифтом

Réglage de la vis de déclenchement / Регулировка расцепляющего винта

Блокировка виз де déclenchement (d) à environ 15mm de la manivelle (e).

e

d

Заблокируйте расцепляющий винт (d) примерно в 15 мм от кривошипа (e).

Сборка опоры / Сборка опоры
Сборщик 2-х вкладышей без верруйе Сборка опоры соединительного узла
Ecarter les 2 goupilles à l’aide d’un tournevis pour assurer leur maintien final Раздвиньте 2 штифта с помощью отвертки, чтобы обеспечить их окончательное положение

Сборщик с M4 + рондель на опорной бобине Сборка винтов M4 + шайба для монтажной опоры
внутренний

Страница 28 / 32

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя
Ссылка: 07897618FE01_REV08
4 Подготовка бобины и подключение питания / Подготовка катушки и подключение источника питания
1

Наденьте 2 троса бобины (1) на 15 мм. / Снимите усадку с 2 кабелей катушки (1) более 15 мм.
Конфигурация Couper le Bornier selon. / Разрежьте клеммную колодку в зависимости от конфигурации.

Плоскогубцы на двоих. / Сложить пополам
внутренний

Sertir les embouts de câbles. / Обожмите концы кабеля Mettre en place le Bornier de raccordement (2 по отношению к HM4). / Установите соединительную клеммную колодку (2 винта HM4). Positionner les repères / поставить отметку. Câbler la bobine sur les repères 29 (fil rouge) et repère 30 (fil vert) / Подключите кабель катушки MN к маркеру 29 (красный провод) и маркеру 30 (зеленый провод)
Страница 29 / 32

С-2 19/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Принципиальная схема / Блок-схема

Remonter les кэши relais. La visserie est réutilisée
Установите обратно черные крышки реле. Снова используются гайки и болты.

внутренний

Страница 30 / 32

С-2 21/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

5 Окончательный контроль / Заключительный осмотр
Тест / Тест
– Fermer l’appareil – Alimenter borne 29/30 – Couper l’alimentation, l’appareil
доит с’уврир

– Закройте устройство – Включите питание 29/30 – Отключите питание, устройство
должен открыть

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

Pour refermer la commande, la bobine doit être alimentée Для повторного включения рабочего механизма катушка должна быть включена.

6 Ремонtagд / Сборка
Pour remonter la goulotte et le plastron, procéder à l’inverse de la dépose.
Соберите короб и переднюю панель в порядке, обратном разборке.

Позиционер на наклейке бобины на манке де натяжения на пластроне прерывателя (Q) Поместите нижнюю частьtagНаклейка катушки на передней панели переключателя (Q)
ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

RISQUE DE VIEILLISSEMENT DE L’EQUIPEMENT Alimenter la bobine à manque de voltage avant de manoeuvrer
ОПАСНОСТЬ СТАРЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯtage катушка перед включением переключателя

внутренний

Страница 31 / 32

Сервисные центры Group Schneider Electric предназначены для: Инженерно-технической поддержки Обучение запуску Профилактического и внепланового обслуживания Адаптационных работ Запасных частей
Позвоните своему торговому представителю, который свяжет вас с ближайшим сервисным центром группы Schneider Electric.

В связи с эволюцией норм и материальной части, характерных признаков, содержащихся в тексте и изображениях, документ не используется для получения подтверждения в отношении услуг. Поскольку стандарты, спецификации и конструкции время от времени меняются, запросите подтверждение информации, представленной в данной публикации.

Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F – 92506 Rueil Malmaison Cedex (Франция) Тел. : +33 (0)1 41 29 70 00 http://www.schneider-electric.com
Ссылка: 07897618FE01 Редакция: 08 Издание от 20 мая 05 г.

внутренний

Страница 32 / 32

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.schneider-electric.com
    Schneider Electric Global | Глобальный специалист по энергоменеджменту и автоматизации

Опубликовано на Яндекс.Дзен

Содержание

Общее описание

Инструкции по пуско-наладочным работам RM6

Инструкции по установке реле защиты выключателя

Инструкции по управлению

Профилактическое техническое обслуживание

Ремонтное техническое обслуживание

Общее описание

Выключатель нагрузки сети

Приведенный пример . распредустройство III

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим

разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения

контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

J : идентификационная табличка    

     Защита трансформатора выключателем нагрузки и плавкими предохранителями

Приведенный пример . распредустройство IQI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

J : крышка отсека плавких предохранителей

К : кнопка отключения функции Q

L : идентификационная табличка

     Защита трансформатора выключателем

Приведенный пример . распредустройство IDI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

K : реле защиты VIP 30/35

L : кнопка отключения функции D

M : идентификационная табличка    

     Защита линии выключателем

Приведенный пример . распредустройство IBI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

K : реле защиты VIP 300

L : кнопка отключения функции B

M : идентификационная табличка

     Однолинейные схемы

Выключатель нагрузки сети

NE-I

NE-II

DE-I 

 NE-III  илиRE-II I

#G0NE-I II  илиRE-I II

NE-TIII

Защита трансформатора выключателем

нагрузки и плавкими предохранителями

QI

DE-Q

NE-IQI  или  RE-IQI 

#G0NE-IIQI или RE-IIQI

NE-IQIQ  или  RE-IQIQ

Защита трансформатора выключателем

DE-D

NE-D

NE-DI  

NE-IDI или RE-IDI 

NE-IIDI или RE-IIDI

NE-DIDI или RE-DIDI 

Защита линии выключателем

DE-B

NE-IBI или RE-IBI 

NE-IIBI или RE-IIBI

NE-BIBI или RE-BIBI

Инструкции по пуско-наладочным работам RM 6

Проверка до подачи напряжения

Снять самоклеющуюся защитную пленку с гнезд управления аппаратов и убедиться, что заземляющие распределители находятся в положении заземлено.

Убедиться, что проходные изоляторы имеют токопроводящие разъемы или изолированные втычные контакты. Проверить подключение заземления RM6 к контуру заземления подстанции.

Проверка наличия напряжения    

При подаче напряжения на  распредустройство проверить наличие напряжения по стационарным указателям напряжения 1и3. Стационарный указатель напряжения 2  указывает на наличие напряжения за предохранителями для варианта выключателя нагрузки с предохранителями.    

Проверка чередования фаз

Проверка чередования фаз осуществляется с помощью упрощенного прибора проверки

чередования фаз (поставляется по отдельному заказу).

 При соответствии фаз:

-Лампа прибора не загорается

При несоответствии фаз:

-Лампа прибора загорается

Установка предохранителей ВН

Номинальные параметры предохранителей, устанавливаемых в функцию защиты ячейки RM 6 зависят, помимо прочих условий, от следующих параметров:

-Рабочее напряжение.

-ощность трансформатора

-Технологии изготовления предохранителей.

Могут устанавливаться различные типы предохранителей бойкового типа:

— согласно нормам UTE (Технический союз в области энергетики и энерготехники) NFC 13.100, UTE NFC 64.210 предохранителя типа Solefuse,

— согласно рекомендации МЭК 282.1 и размеров DIN 43.625 предохранители типа Fusarc CF.

Пример: как правило для защиты трансформатора 400 кВА, 10кВ выбираются предохранители Solefuse с номинальным током 63 А или предохранители Fusarc CF с номинальным током 50 А.

При установке предохранителей других изготовителей обратитесь за консультацией на фирму.    

Размеры предохранителей Solefuse (UTE)

номинальное

номинальный

напряжение,

ток, А

кВ

7,2 — 24

6,3 — 63

Размеры предохранителей Fusarc CF (DIN)

ном. напр. кВ

ном. ток, А

L, (mm)

, (mm)

12

от 10 до 20

292

50,5

от 25 до 40

292

57

от 50 до 100

292

78,5

125

442

86

24

от 10 до 20

442

50,5

от 25 до 40

442

57

от 50 до 63

442

78,5

от 80 до 100

442

86

    Таблица выбора

(номинальный ток в А, эксплуатация без перегрузок при -25 С<<40 С)

        По всем значениям, не включенным в таблицу, обратиться за консультацией на фирму. В случае перегрузки или при температуре свыше 40 С, обратиться за консультацией на фирму.

Установка

Прежде, чем осуществлять указанные операции, включите заземляющий разъединитель.

Повторите следующие операции для 3 предохранителей.

Для снятия крышки потяните ее на себя, а затем приподнимите.

Инструкции написаны на крышке.

Для разблокирования пробки поднимите

вручную извлекающую ручку.    

Разблокируйте крышку с помощью ручки.

Вставьте пробку до упора, наклоните

влево и извлеките.    

Оставьте пробку в подвешенном положении.

Перед установкой убедитесь в ее чистоте. Порядок чистки пробки приводится в главе профилактическое техническое обслуживание.

Установка предохранителя, типа DIN (Fusarc CF)

Ни в коем случае не устанавливайте предохранитель, подвергшийся  механическим ударам. Перед установкой рекомендуется проверить предохранитель с помощью прибора.

Возьмите центрирующие устройства из пакета, поставляемого вместе с моноблоком.

Вставьте предохранитель в гнездо. Установите центрирующее устройство на предохранитель.

Заведите штырьки пробки в цоколь и наклоните вправо. 

Установка предохранителя, типа UTE (Solefuse)

Ни в коем случае не устанавливайте предохранитель, подвергшийся механическим ударам. Перед установкой рекомендуется проверить предохранитель с помощью прибора.

Закрепите предохранитель в пробке с помощью динамометрического ключа с насадкой BTR N 5 и вставьте предохранитель в гнездо.

Момент затяжки 15 Нм.

Вставьте пробку с предохранителем в

гнездо. Заведите штырьки пробки в цоколь и

наклоните вправо. Сильно нажмите сверху, чтобы завести блок в зажим. 

Направление монтажа предохранителя с бойком.

Срабатывание предохранителя высвобождает боек, который вызывает отключение трех фаз выключателя нагрузки и препятствует его повторному включению.

На конце предохранителя с бойком

нанесена маркировка.

Характеристики и направление для

установки предохранителя нанесены на

корпусе. (бойком вверх). 

Блокировка пробки    

Убедиться в том, что пальцы ручек вошли в прорези цоколя и заблокировать пробку.

Для блокировки пробки не используйте ручку управления.

Пробка с устройством срабатывания предохранителя служит для отключения трех фаз выключателя нагрузки. Для приведение в рабочее положение

нажать на триггер. 

Инструкции по установке реле защиты выключателя

Регулировка реле VIP-30/VIP-35

Is : рабочий фазный ток регулируется в зависимости от мощности трансформатора и рабочего напряжения.

Io : уставка по току замыкания на землю регулируется в зависимости от характеристик сети.    

Выбор величины рабочего фазного тока Is


Реле VIP 30 защиты распределительных трансформаторов

защита от междуфазных замыканий с зависимой выдержкой времени

1 : зона защиты фазы.

Элементы, обеспечивающие междуфазную защиту сгруппированы в верхней половине передней напели.

2 : рабочий ток Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах (первичный ток). Отсчет выдержки времени начинается с 1,2-кратного значения рабочего тока Is.

3 : Разъем для проверки с использованием прибора VAP6.

Данный разъем позволяет проводить простую и быструю проверку работоспособности реле.

4 : Пластина с позициями переключателя Is (напечатано с двух сторон)

1) 8-80 А

2) 20-200 А

  Изменение диапазона тока реле VIP 30

Произвести электромонтаж в соответствии с номинальным током. Переставить градуированную пластину переключателя тока Is с лицевой стороны на оборотную, пластина находиться за прозрачной частью передней панели, извлечь пластину через отверстие в верхней части панели.

Электромонтаж для диапазона тока 8-80 А

Электромонтаж для диапазона тока 20-200 А

Реле VIP 35 защиты распределительных трансформаторов

Защита от междуфазных замыканий с зависимой выдержкой времени защита от замыканий на землю с независимой выдержкой времени

1 : зона защиты фазы.

Элементы, обеспечивающие фазную защиту сгруппированы в верхней половине передней панели.

2 : рабочий ток Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах (первичный ток).  Отсчет выдержки времени начинается со значения, в 1,2 раза большего рабочего тока Is.

3 : зона защиты от замыканий на землю.

Элементы, обеспечивающие защиту от замыканий на землю сгруппированы в нижней половине передней панели.

4 : уставка защиты от замыканий на землю. Io>.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

5 : установка выдержки времени на включение.

Данный переключатель запускает выдержку времени на выключение (1с). Данная выдержка времени позволяет избежать отключения земляной защитой при включении выключателя. Данная выдержка времени запускается только земляной защитой.

 — в положении «off» (выкл.):

Выдержка времени на включение не запускается. Земляная защита срабатывает в соответствии с регулировкой, задаваемой переключателем (6).

— в положении «on» (вкл.):

Выдержка времени на включение запускается. В этом случае при включении выключателя отключение земляной защитой происходит через 1с.

При подаче питания на реле VIP 35 в течение более 1с, защита имеет выдержку времени в соответствии с регулировкой (6).

Ввод в действие выдержки времени на включение. Если регулировка выдержки времени ниже значений, указанных в таблице, ввести в действие выдержку времени на включение.    

Уставка Io>.

Время to>.

0,8-0,9 Ia

0,2 s

0,6-0,8 Ia

0,3 s

0,2-0,4 Ia

0,4 s

0,4-0,6 Ia

0,5 s

Ia : номинальный ток, защищаемого трансформатора.

6 : выдержка времени земляной защиты to>.

Регулировка выдержки времени земляной защиты осуществляется в секундах.

7 : градуированная пластина переключателей Is и Io> (напечатано с двух сторон)

1) 8-80

2) 20-200 А

8 : разъем для проверки прибором VAP6

Данный разъем обеспечивает простую и быструю проверку реле.

 Изменение диапазона тока реле VIP 35

Произвести подсоединение в соответствии с номинальным током. Переставить градуированную пластину переключателя тока Is с лицевой стороны на оборотную, пластина находиться за прозрачной частью передней панели, извлечь пластину через отверстие в верхней части панели.

Электромонтаж для диапазона 8-80А

     Электромонтаж для диапазона 20-200А

Реле VIP 300 защиты линии

Защита от междуфазных замыканий

Защита от замыканий на землю

Эти защиты имеют две выдержки времени:

— нижние уставки с независимой выдержкой времени и специальной зависимой характеристикой.

— верхние уставки с независимой выдержкой времени 

1 : зона фазной защиты.

Элементы, обеспечивающие фазную защиту сгруппированы в верхней половине передней панели.

2 : индикатор превышения уставки.

Мигание данного красного индикатора указывает на то, что выдержка времени по нижней уставке фазной защиты находится в действии.

В это случае, если ток не уменьшается, реле дает сигнал на отключение.

— для кривых с зависимой выдержкой времени (SI,VI,EI) индикатор загорается в том случае, если ток в 1,2 раза превышает рабочий ток Is.

— для кривых с зависимой выдержкой времени RI индикатор загорается в том случае, если ток превышает регулировку по рабочему току Is.

— для кривых с независимыми выдержками времени DT индикатор загорается при превышении нижней уставки.

3 : индикатор отключения.

Нормально данный индикатор черный и становиться желтым при индикации срабатывания фазной защиты. Данный индикатор сохраняет свое состояние даже при незапитанном реле.

4 : выбор рабочего тока Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

5 : выбор типа кривой нижней уставки.

DT (постоянная выдержка времени)

SI (обратнозависимая выдержка времени)

VI (сильно обратнозависимая выдержка времени)

EI (экстремально обратнозависимая выдержка времени)

RI (специальная кривая)

OFF (запрет нижней уставки)

6 : выбор нижней уставки I>.

Уставка выставляется кратной рабочему току. Данная регулировка используется только для выставления уставки с независимой выдержкой времени (переключатель 5 на DT).

На другие кривые данный переключатель не действует.

7 : регулировка выдержки времени нижней уставки t>.

Если кривая отключения имеет независимую выдержку времени (DT) данным переключателем регулируется выдержка времени нижней уставки. Если кривая имеет зависимую выдержку времени для тока (RI,SI,VI,EI), выставленное значение является временем отключения для фазного тока, равного 10-кратному значению рабочего тока.

8 : множитель выдержки времени нижней уставки.

В положении х10 выдержка времени, выставленная переключателем 7, умножается на 10.

9 : выставление верхней уставки I>>.

Верхняя уставка выбирается кратной рабочему току. В положении «OFF» происходит запрет верхней уставки.

10 : выставление выдержки времени верхней уставки t>>.

Выдержка времени выставляется непосредственно в секундах.

11 : зона защиты от замыканий на землю.

Элементы, обеспечивающие защиту фазы сгруппированы в нижней половине передней панели.

12 : индикатор повышения уставки.

Мигание данного красного индикатора указывает на то, что выдержка времени по нижней уставке защиты от замыканий на землю находится в действии.

В этом случае, если ток не уменьшается, реле вызывает отключение.

— для кривых с зависимой выдержкой времени (SI,VI,EI) индикатор загорается в том случае, если ток в 1,2 раза превышает рабочий ток Iоs.

— для кривой с зависимой выдержкой времени RI индикатор загорается в том случае, если ток превышает регулировку по рабочему току Iоs.

— для кривой с независимыми выдержками времени DT индикатор загорается при превышении нижней уставки.

13 : индикатор отключения.

Нормально данный индикатор черный и становиться желтым при индикации срабатывания фазной защиты. Данный индикатор сохраняет свое состояние даже если на реле не подается питание.

14 : выбор тока регулирования Iоs.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

15 : выбор типа кривой нижней уставки.

DT (постоянная выдержка времени)

SI (обратнозависимая выдержка времени)

VI (сильно обратнозависимая выдержка времени)

EI (экстремально обратнозависимая выдержка времени)

RI (специальная кривая)

OFF (запрет нижней уставки)

16 : выбор нижней уставки Iо>.

Уставка выставляется кратной току регулировки. Данная регулировка становится активной только для уставки с независимой выдержкой времени.

17 : регулировка выдержки времени нижней уставки tо>.

 — если кривая отключения имеет независимую выдержку времени (DT) данным переключателем выставляется выдержка времени нижней уставки.

— если кривая имеет зависимую выдержку времени (RI,SI,VI,EI), выставленное значение является временем отключения для тока замыкания на землю, равного 10-кратному значению рабочего тока.

18 : множитель выдержки времени нижней уставки.

В положении х10 выдержка времени, выставленная переключателем 17,  умножается на 10.

 19 : выставление верхней уставки Iо>>.

Верхняя уставка выбирается кратной току регулировки.  В положении «OFF» происходит запрет верхней уставки.

20 : выставление выдержки времени верхней уставки tо>>.

Выдержка времени выставляется непосредственно в секундах.

21 : сброс индикаторов.

Данная кнопка доступна только при закрытом прозрачном колпачке, при нажатии на кнопку:

1) происходит сброс двух индикаторов отключения. В случае, если на реле не подается питание, сброс показаний индикаторов возможен примерно в течение 48 часов. После этого времени сброс показаний индикаторов возможен после подключения прибора VAP6.

2) загорание двух красных ламп (3с), что указывает на подачу оперативного питания на реле. Самотестирование реле происходит нормально.

Данная функция позволяет осуществлять общее тестирование реле.

22 : разъем для проверки прибором VAP6.

Данный разъем обеспечивает простую и быструю проверку реле.

Проверка работоспособности устройств релейной защиты

Переносной VAP6 подключается к реле VIP 30, 35 или 300 для проведения простейших тестов. Такие тесты могут проводиться при следующих условиях:

на реле VIP 30, 35 или 300 подается питание от датчиков.

на реле VIP 30, 35 или 300 не подается питание от датчиков.

В этом случае питание VAP6 осуществляется от батареек.

Кнопки

Battery test (тестбатарей):

При заряженных батареях при нажатии на  кнопку загорается лампа «on»

Trip inhibition (блокировка отключения):

Нажать на данную кнопку, если испытание реле VIP должны происходить без отключения выключателя. В течение всего времени, когда кнопка остается нажатой, отключение выключателя запрещено, даже если команда на отключение подается по причине реального короткого замыкания в сети. 

Phase overcurrent (перегрузка фазы):

Моделирует сигнал тестирования защиты фазы. Моделируемый сигнал соответствует 20-ти кратному значению рабочего тока Is.

Earth fault (замыкание на землю):

Моделирует тестовый сигнал для проверки действия защиты от замыканий на землю. Моделирует сигнал соответствует току, превышающему наибольшее значение уставки Io> (для реле VIP 30/35) или 20-ти кратному значению уставки тока замыкания на землю Ios (для реле VIP 300).

Индикаторы

оn (включен):

Указывает на то, что батареи находятся в работе. Этот индикатор загорается также при проверке батарей при нажатии на кнопку «battery test».

Test in progress (тествдействии):

Подтверждает сигнал тестирования реле VIP.

Trip (аварийное отключение):

Загорается, когда реле VIP 30/35 посылает команду на отключение (выключатель заблокирован или нет). Не учитывать тестирование реле VIP 300 (загорается произвольно, когда реле VIP 300 посылает команду на отключение (выключатель может быть заблокирован или нет).

Выход «external mitor»

Данный выход используется для подключения дополнительного реле, предназначенного, например, для остановки таймера во время тестирования. Данное реле отключается одновременно с mitor выключателя. Оно не блокируется при нажатии на кнопку «trip inhibition». (блокировка отключения).

Батареи

Батареи обычно отключены и  подключаются автоматически при подключении блока VAP6 к реле VIP 30, 35 или300, а также в следующих случаях:

При нажатии на кнопку «battery test». Откройте крышку для подзарядки батарей (отвинтите 4 винта на нижней панели). Соблюдайте полярность (3 батареи 9 В 6LR61).

Испытания работоспособности реле VIP

Описание тестов

Реле VIP 30/35

Подать испытательный сигнал для имитации междуфазного короткого замыкания

Подать испытательный сигнал для имитации заземления на землю (реле VIP 35)

Проверить отключение

Реле VIP 300

Запустить самотестирование центрального блока реле VIP 300

Подать испытательный сигнал для имитации междуфазного замыкания

Подать испытательный сигнал для имитации заземления на землю

Проверить отключение

Проведение тестовых испытаний

Данный тест проводится независимо от наличия или отсутствия тока в датчиках. При проведении тестирования все уставки реле VIP 30/35 и VIP 300 остаются в действии, реле должно срабатывать в соответствии с этими уставками. Во время тестирования реле остается в работе и подает команду на отключение при коротком замыкании (кроме случая нажатия на кнопку «trip inhibition»).

Подключить блок VAP6 к разъему «VAP6 test plug». С этого момента блок VAP6 находится в работе и его индикатор «on» загорается.

VIP 30/35    

Блок VAP6

Нажать на кнопку «trip inhibition», если тестирование проводится без отключения выключателя.

Удерживать нажатой кнопку «trip inhibition» в течение всего времени подачи испытательного сигнала.

Нажать на кнопку «рhase overcurrent» для подачи испытательного сигнала на защиту от фазного короткого замыкания.

Удерживать нажатой кнопку в течении всего времени посылки испытательного сигнала. Индикатор «test in progress» блока VAP6 загорается, подтверждая подачу испытательного сигнала на реле VIP 30/35

Красная лампа «trip» блока VAP6 загорается для индикации отключения реле

При отсутствии блокировки выключатель отключается.

При удержании нажатой кнопки «рhase overcurrent» после отключения, реле VIP30/35 сохраняет команду на отключение.

Такое срабатывание является правильным.

В этом случае:

Индикатор «trip» блока VAP6 продолжает гореть

Питание реле выключателя осуществляется от команды на отключение.

Нажать на кнопку «еarth fault» для проверки срабатывания защиты от замыканий на землю (VIP35)

Проверить указанные операции для проверки работы защиты от фазных коротких замыканий.

Выключить прибор VAP6.

Для экономии ресурса батарей без острой необходимости не оставлять прибор подключенным к реле.

Реле VIP 300

Реле VIP 300

Нажать на кнопку «reset» реле VIP 300.

Если 2 индикатора «trip» были желтого цвета, то они должны стать черными.

Две лампы I> и Iо> загораются на 3с, для индикации того, что центральный блок правильно провел самотестирование.

Прибор VAP6

Нажать на кнопку «trip inhibition», если тестирование проводится без отключения выключателя.

Удерживать нажатой кнопку «trip inhibition» в течение всего времени подачи испытательного сигнала.

Нажать на кнопку «рhase overcurrent»  для подачи испытательного сигнала на защиту от фазного короткого замыкания.

Удерживать нажатой кнопку в течении всего времени посылки испытательного сигнала.

Индикатор «test in progress» прибора VAP6 загорается, подтверждая подачу испытательного сигнала на реле VIP 300.

Красная лампа I> реле VIP 300 мигает в течении отсчета выдержки времени.

Индикатор отключения фазы «trip» реле VIP 300 становиться желтым.

При отсутствии блокировки выключатель отключается.

Если кнопка «рhase overcurrent» удерживается нажитой после отключения, реле VIP 300 повторяет свой цикл выдержки времени и отключения.

Такое срабатывание является правильным. В этом случае:

Красная лампа «trip» блока VAP6 кратковременно загорается при каждом отключении

Красная лампа I> реле VIP 300 в зависимости от регулировки выдержки времени может гореть или быстро и нерегулярно мигать.

Нажать на кнопку «еarth fault» для проверки срабатывания защиты от замыканий на землю.

Подаваемый испытательный сигнал равен 20-ти кратному значению тока регулировки Ios.

Для проверки работы защиты от междуфазных замыканий повторите указанные операции.

Выключить блок VAP6.

Для экономии ресурса батарей не оставлять блок подключенным к реле, если в этом нет необходимости.    

Инструкции по управлению

Управление и отображение состояния коммутационных аппаратов

Описание

А : гнездо управления заземляющим разъединителем

В : гнездо управления выключателя нагрузки

С : гнездо управления выключателя нагрузки в комплекте с предохранителями

D : индикатор гарантированного положения подвижных контактов

Е : кнопка отключения выключателя нагрузки в комплекте с предохранителями

F : петля для навесного замка

Включение выключателя нагрузки

Исходное положение:

Выключателю нагрузки отключен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки вправо.

Индикатор переходит в положение включено, а гнездо управления заземляющим разъединителем

блокируется. 

Отключение выключателя нагрузки

Исходное положение:

Выключателю нагрузки включен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки влево.

Индикатор переходит в положение отключено, а гнездо управления заземляющим разъединителем разблокируется. 

Включение заземляющего разъединителя

Исходное положение:

Выключателю нагрузки отключен

Выключатель нагрузки или выключатель отключен

Вставить ручку управления в гнездо,

отодвинув защитную пластину, затем

повернуть привод заземляющего

разъединителя вправо.

Индикатор переходит в положение

заземлено, а гнездо управления

выключателя нагрузки или выключателя

блокируется.

Отключение заземляющего разъединителя

Исходное положение:

Заземляющий разъединитель включен

Выключатель нагрузки или выключатель отключен

Вставить ручку управления в гнездо,

отодвинув защитную пластину, затем

повернуть привод заземляющего

разъединителя влево.

Индикатор переходит в положение

отключено, а гнездо управления

выключателя нагрузки или выключателя

разблокируется. 

Включение выключателя или выключателя нагрузки с предохранителями

Исходное положение:

Выключатель или выключатель нагрузки с предохранителями отключен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки

вправо.

Индикатор переходит в положение

включено, а гнездо управления

заземляющим разъединителем

блокируется. 

Отключение выключателя или выключателя нагрузки с предохранителями

Исходное положение:

Выключатель или выключатель нагрузки с предохранителями отключен

Заземляющий разъединитель отключен    

Нажать на кнопку отключения

выключателя или выключателя нагрузки

с предохранителями.

Индикатор переходит в положение

отключено, а гнездо управления

заземляющим разъединителем

разблокируется. 

Меры безопасности при эксплуатации

Выключатель нагрузки или выключатель

включен…

…Заземляющий разъединитель

заблокирован

Заземляющий разъединитель включен… 

…Выключатель нагрузки или

выключатель заблокирован 

Блокировка встроенными замками (по отдельному заказу)

Выключатель нагрузки блокируется в отключенном положении. Заземляющий разъединитель может блокироваться в отключенном или включенном положении.

Блокировка навесными замками

Замок блокирует вал управления    

Выключатель нагрузки и заземляющий

разъединитель:

навесить замок с диаметром петли 6-8 мм

Выключатель нагрузки и заземляющий

разъединитель, класс защиты IP3X (по

отдельному заказу):

навесить замок с диаметром петли от 6-8 мм.

Блокировка кнопки отключения

Навесить замок на кнопку отключения: диаметр петли от6 до 8 мм.    

Блокировка гнезда управления выключателем нагрузки при снятой панели управления

Навесить замок с диаметром петли от 6 до 8 мм в одно из двух отмеченных отверстий.

Блокировка гнезда управления выключателем при снятой панели управления

Навесить замок с диаметром петли от 6 до 8 мм   в одно из двух отмеченных отверстий.    

Доступ к кабельным отсекам

Для снятия кожуха отвинтить два верхних болта. Поднять панель и потянуть на себя.    

Доступ к кабельным отсекам с системой взаимоблокировок    

Функциональный блок в работе,

выключатель нагрузки включен.

Кабельный отсек заблокирован.

Отключить выключатель нагрузки.

Кабельный отсек остается

заблокирован. 

Включить заземляющий разъединитель.

Кабельный отсек разблокирован. 

При снятом кожухе кабельного отсека

заземляющий разъединитель возможно

отключить. 

По дополнительному заказу запрет включения выключателя нагрузки или выключателя при снятой панели.    

Заземляющий разъединитель отключен,

кожух кабельного отсека не может быть

установлен на место.

 Включить заземляющий разъединитель.

Если позволяют контактные площадки, возможно подать постоянный ток для контроля уровня изоляции кабелей или поиска места повреждения.

Установить на место крышку кабельного

отсека.

Отключить заземляющий разъединитель.

Профилактическое техническое обслуживание

Меры безопасности

Все нижеперечисленные операции должны проводиться с соблюдением действующих требований безопасности под ответственность должностного лица.

Общие правила

Наше оборудование разработано для обеспечения наибольшей производительности при соблюдении условий по техническому обслуживанию, приведенных в данном документе.

Операции по техническому обслуживанию и их периодичность

Срок службы данного аппарата составляет 30 лет или 1000 циклов включения . отключения при нормальных условиях эксплуатации согласно нормам МЭК 694.

Рекомендуется:

Производить цикл включения-отключения не реже одного раза в три года для выключателей нагрузки.

Один раз в пять лет проводить проверку состояния механизмов на предмет наличия загрязнения и коррозии, а также проверять чистоту чашек заземления.

Сводная таблица работ по техобслуживанию

Оборудование

Проводимые работы

Материалы

Корпус

Чистка 

  Ветошь

Чашки заземления

 Чистка

  Губка, чистая вода

Корпус аппарата

Обращаем ваше внимание на опасность чистки под большим давлением. Компания ШНЕЙДЕР не может гарантировать надежность работы оборудования, подвергшегося такому способу чистки, даже если после чистки оно было смазано.

Основными недостатками данного способа являются:

Повреждения, вызываемые давлением струи и невозможность смазать недоступные точки крепления.

Нагрев, возникающий из-за наличия растворителя в зонах контактов.

Исключение специальных защит.

Протереть сухой ветошью

Чашки заземления     

Данная операция проводится только в случае сильного загрязнения. Чистка губкой, смоченной а чистой воде, не применять спирт и другие растворители.    

    Ремонтно-техническое обслуживание

При проведении ремонтного техобслуживания производится замена узлов.

Операции, приводимые в сводной таблице, могут выполняться персоналом заказчика или сервисным центром

компании Шнейдер Электрик. По другим видам работ обращайтесь к специалистам компании Шнейдер Электрик.

После проведения каждой операции необходимо провести диэлектрические испытания согласно действующим нормам.

Внимание:

нижеследующие детали должны обязательно заменяться новыми:

— самоконтрящаяся гайка,

— контактная шайба,

— стопорные кольца,

— механические шпильки.

Для доступа к различным узлам:

Отключить выключатели нагрузки

Включить заземляющие разъединители

Отключить питание цепей низкого напряжения

Сводная таблица работ

Описание работ

Исполнитель

Замена корпуса стационарного указателя напряжения

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена предохранителя

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена двигателя взвода

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена печатной платы

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена сигнального контакта

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена корпуса стационарного указателя напряжения

Тип VIS

Снятие

Данная операция может проводиться, даже если выключатель нагрузки находится под напряжением

Отвинтить два болта крепления корпуса

стационарного указателя напряжения.

Снять корпус стационарного указателя

напряжения и отключить разъем,

находящийся в его задней части. 

Установка

Смонтировать новый корпус стационарного указателя напряжения в порядке, обратном снятию.

Момент затяжки 3,5 Нм.    

Замена предохранителя

Стандарт МЭК 252 23.2 предусматривает замену 3 предохранителей BH при срабатывании одного из них.

Прежде чем приступить к проведению следующих операций, убедитесь, что заземляющий разъединитель включен.

Повторить следующие операции для 3 предохранителей.

Чтобы снять крышку нужно потянуть ее на себя, а затем приподнять. Инструкции написаны на крышке.

Разблокировать пробку с помощью ручки.

Для разблокирования пробки поднять ручку.

Поднять пробку до упора, а затем

повернуть ее влево, чтобы снять. 

Снятие предохранителя типа DIN (Fusarc CF)

Снять центрирующее устройства с

верхней части предохранителя.

Извлечь предохранитель. 

Снятие предохранителя типа UTE (Solefuse)

Вывинтить предохранитель с помощью

ключа с насадкой BTR № 5.

Вывесить пробку на веревке. 

Установка предохранителя типа DIN

Ни в коем случае не устанавливать предохранитель, подвергшийся механически ударам.

Рекомендуется проверить предохранитель перед установкой с помощью прибора.

Вставить предохранитель в гнездо.

Установить центрирующее устройство на предохранитель.

Завести штырьки пробки в цоколь и наклонить вправо.

Установка предохранителя типа UTE

Ни в коем случае не устанавливать предохранитель, подвергшийся механически ударам.

Рекомендуется проверить предохранитель перед установкой с помощью прибора.

Закрепить предохранитель в пробке с помощью динамометрического ключа с насадкой BTR № 5 и вставить предохранитель в гнездо.

Вставить пробку с предохранителем в гнездо. Завести штырьки пробки в  цоколь и наклонить вправо.

Момент затяжки 15 Нм.

Установка предохранителя с бойком

Срабатывание предохранителя высвобождает боек, который вызывает отключение выключателя нагрузки по трем фазам и препятствует его повторному включению.

На конце предохранителя с бойком

нанесена маркировка.

Характеристики и направление монтажа

предохранителя нанесены на корпусе

(бойком вверх). 

Чистка пробок

При загрязнении пробок предохранителя

очистить их коническую часть силиконовым

маслом, а затем досуха протереть ветошью.

Масло Rhodorsil 47V50.

Дистрибьютор . Rhone Poulenc

химический отдел, Лион, Франция.

 Чистую поверхность присыпать тальком,

чтобы не допустить прилипания пробки к гнезду.

Поверхность должна выглядеть гладкой, без выступов.

Тальк . westmin 8

Дистрибьютор .Предприятие Ledoux,

Бордо, Франция

Блокировка пробки

Убедиться в том. Что пальцы ручек вошли

в прорези цоколя и заблокировать

пробку.

Для блокирования пробки не используйте

рычаг управления.

Замена сработавшего предохранителя с бойком.

Для приведения в рабочее положение

нажать на триггер. 

Доступ в отсек низкого напряжения

Снятие    

                                                    

                           Снять канал доступа к  отсеку низкого

                            напряжения (отвинтить 4 болта и 2

                           самореза).

      Снять панель с мнемосхемой (отвинтить

      4 болта).

Сборка

Сборка производиться в порядке, обратном разборке.

Замена мотор -редуктора

Снятие мотор-редуктора

Цепь низкого напряжения обесточена

Открутить 3 гайки крепления кронштейна

мотор . редуктора. Отсоединить проводку

питания двигателя.

Снять кронштейн мотор . редуктора,

потянув его вниз. 

Установка мотор-редуктора

Произвести установку нового мотор. редуктора в порядке, обратном снятию.

Момент затяжки 28 Нм.

Установить на место канал и крышку.

Замена печатной платы

Снятие печатной платы

Отсоединить проводку от клеммников X1 и Х2.

Открыть 6 защелок печатной платы.

Установка печатной платы

Произвести установку новой печатной платы в порядке, обратном снятию.

Подсоединить проводку к клеммникам Х1 и Х2.

Замена контактов НН

Снять кронштейн стационарного указателя напряжения.

Снятие контактов

Цепь низкого напряжения обесточена.

Снять индикатор положения А.

Снять взаимоблокировку В (резиновое

кольцо и пружину).

Снять контактную пластину S1, не

отсоединяя проводку. 

Снять контактную пластину S3, не

отсоединяя проводку.

Снять контактную пластину S2, S4, S5,

S6, S7, не отсоединяя проводку.

Установка контактов и подключение проводки    

Произвести установку контактов S1 . S7 на место старых контактов.

Момент затяжки 13 Нм.

Произвести установку индикатора положения и взаимоблокировку.

Отсоединить проводку от контакта S1 и подключить ее к новому контакту.

Повторить данную операцию для всех контактов (S2 . S7).    

Замена верхней панели кабельного отсека

Снятие панели

Снять переднюю панель, отвинтив 2 болта. Отвернуть 6 болтов крепления верхней панели. Снять панель, потянув ее на себя.

При наличии системы внутренних блокировок для снятия панели см. главу инструкции по управлению.

Установка панели

Произвести установку новой панели в порядке, обратном снятию. Момент затяжки 13 Нм.

Запасные части к ячейке RM6 (по отдельному заказу)

Принадлежности

Номер

Панель доступа к отсеку гнезда предохранителя

51007972FN

Крышка отсека предохранителей

51007775FO

Пробка для гнезда предохранителей типа UTE

51 00709 1FC

Пробка для гнезда предохранителей типа DIN

51 00709 1FB

Ручка переключения

1796452

Хомут для однофазного кабеля

1768223

Хомут для трехфазного кабеля

1740327

Изготовитель: Schneider Electric, Франция

Опубликовано на Яндекс.Дзен

Опубликовано на Яндекс.Дзен

Содержание

Общее описание

Инструкции по пуско-наладочным работам RM6

Инструкции по установке реле защиты выключателя

Инструкции по управлению

Профилактическое техническое обслуживание

Ремонтное техническое обслуживание

Общее описание

Выключатель нагрузки сети

Приведенный пример . распредустройство III

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим

разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения

контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

J : идентификационная табличка    

     Защита трансформатора выключателем нагрузки и плавкими предохранителями

Приведенный пример . распредустройство IQI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

J : крышка отсека плавких предохранителей

К : кнопка отключения функции Q

L : идентификационная табличка

     Защита трансформатора выключателем

Приведенный пример . распредустройство IDI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

K : реле защиты VIP 30/35

L : кнопка отключения функции D

M : идентификационная табличка    

     Защита линии выключателем

Приведенный пример . распредустройство IBI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

K : реле защиты VIP 300

L : кнопка отключения функции B

M : идентификационная табличка

     Однолинейные схемы

Выключатель нагрузки сети

NE-I

NE-II

DE-I 

 NE-III  илиRE-II I

#G0NE-I II  илиRE-I II

NE-TIII

Защита трансформатора выключателем

нагрузки и плавкими предохранителями

QI

DE-Q

NE-IQI  или  RE-IQI 

#G0NE-IIQI или RE-IIQI

NE-IQIQ  или  RE-IQIQ

Защита трансформатора выключателем

DE-D

NE-D

NE-DI  

NE-IDI или RE-IDI 

NE-IIDI или RE-IIDI

NE-DIDI или RE-DIDI 

Защита линии выключателем

DE-B

NE-IBI или RE-IBI 

NE-IIBI или RE-IIBI

NE-BIBI или RE-BIBI

Инструкции по пуско-наладочным работам RM 6

Проверка до подачи напряжения

Снять самоклеющуюся защитную пленку с гнезд управления аппаратов и убедиться, что заземляющие распределители находятся в положении заземлено.

Убедиться, что проходные изоляторы имеют токопроводящие разъемы или изолированные втычные контакты. Проверить подключение заземления RM6 к контуру заземления подстанции.

Проверка наличия напряжения    

При подаче напряжения на  распредустройство проверить наличие напряжения по стационарным указателям напряжения 1и3. Стационарный указатель напряжения 2  указывает на наличие напряжения за предохранителями для варианта выключателя нагрузки с предохранителями.    

Проверка чередования фаз

Проверка чередования фаз осуществляется с помощью упрощенного прибора проверки

чередования фаз (поставляется по отдельному заказу).

 При соответствии фаз:

-Лампа прибора не загорается

При несоответствии фаз:

-Лампа прибора загорается

Установка предохранителей ВН

Номинальные параметры предохранителей, устанавливаемых в функцию защиты ячейки RM 6 зависят, помимо прочих условий, от следующих параметров:

-Рабочее напряжение.

-ощность трансформатора

-Технологии изготовления предохранителей.

Могут устанавливаться различные типы предохранителей бойкового типа:

— согласно нормам UTE (Технический союз в области энергетики и энерготехники) NFC 13.100, UTE NFC 64.210 предохранителя типа Solefuse,

— согласно рекомендации МЭК 282.1 и размеров DIN 43.625 предохранители типа Fusarc CF.

Пример: как правило для защиты трансформатора 400 кВА, 10кВ выбираются предохранители Solefuse с номинальным током 63 А или предохранители Fusarc CF с номинальным током 50 А.

При установке предохранителей других изготовителей обратитесь за консультацией на фирму.    

Размеры предохранителей Solefuse (UTE)

номинальное

номинальный

напряжение,

ток, А

кВ

7,2 — 24

6,3 — 63

Размеры предохранителей Fusarc CF (DIN)

ном. напр. кВ

ном. ток, А

L, (mm)

, (mm)

12

от 10 до 20

292

50,5

от 25 до 40

292

57

от 50 до 100

292

78,5

125

442

86

24

от 10 до 20

442

50,5

от 25 до 40

442

57

от 50 до 63

442

78,5

от 80 до 100

442

86

    Таблица выбора

(номинальный ток в А, эксплуатация без перегрузок при -25 С<<40 С)

        По всем значениям, не включенным в таблицу, обратиться за консультацией на фирму. В случае перегрузки или при температуре свыше 40 С, обратиться за консультацией на фирму.

Установка

Прежде, чем осуществлять указанные операции, включите заземляющий разъединитель.

Повторите следующие операции для 3 предохранителей.

Для снятия крышки потяните ее на себя, а затем приподнимите.

Инструкции написаны на крышке.

Для разблокирования пробки поднимите

вручную извлекающую ручку.    

Разблокируйте крышку с помощью ручки.

Вставьте пробку до упора, наклоните

влево и извлеките.    

Оставьте пробку в подвешенном положении.

Перед установкой убедитесь в ее чистоте. Порядок чистки пробки приводится в главе профилактическое техническое обслуживание.

Установка предохранителя, типа DIN (Fusarc CF)

Ни в коем случае не устанавливайте предохранитель, подвергшийся  механическим ударам. Перед установкой рекомендуется проверить предохранитель с помощью прибора.

Возьмите центрирующие устройства из пакета, поставляемого вместе с моноблоком.

Вставьте предохранитель в гнездо. Установите центрирующее устройство на предохранитель.

Заведите штырьки пробки в цоколь и наклоните вправо. 

Установка предохранителя, типа UTE (Solefuse)

Ни в коем случае не устанавливайте предохранитель, подвергшийся механическим ударам. Перед установкой рекомендуется проверить предохранитель с помощью прибора.

Закрепите предохранитель в пробке с помощью динамометрического ключа с насадкой BTR N 5 и вставьте предохранитель в гнездо.

Момент затяжки 15 Нм.

Вставьте пробку с предохранителем в

гнездо. Заведите штырьки пробки в цоколь и

наклоните вправо. Сильно нажмите сверху, чтобы завести блок в зажим. 

Направление монтажа предохранителя с бойком.

Срабатывание предохранителя высвобождает боек, который вызывает отключение трех фаз выключателя нагрузки и препятствует его повторному включению.

На конце предохранителя с бойком

нанесена маркировка.

Характеристики и направление для

установки предохранителя нанесены на

корпусе. (бойком вверх). 

Блокировка пробки    

Убедиться в том, что пальцы ручек вошли в прорези цоколя и заблокировать пробку.

Для блокировки пробки не используйте ручку управления.

Пробка с устройством срабатывания предохранителя служит для отключения трех фаз выключателя нагрузки. Для приведение в рабочее положение

нажать на триггер. 

Инструкции по установке реле защиты выключателя

Регулировка реле VIP-30/VIP-35

Is : рабочий фазный ток регулируется в зависимости от мощности трансформатора и рабочего напряжения.

Io : уставка по току замыкания на землю регулируется в зависимости от характеристик сети.    

Выбор величины рабочего фазного тока Is


Реле VIP 30 защиты распределительных трансформаторов

защита от междуфазных замыканий с зависимой выдержкой времени

1 : зона защиты фазы.

Элементы, обеспечивающие междуфазную защиту сгруппированы в верхней половине передней напели.

2 : рабочий ток Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах (первичный ток). Отсчет выдержки времени начинается с 1,2-кратного значения рабочего тока Is.

3 : Разъем для проверки с использованием прибора VAP6.

Данный разъем позволяет проводить простую и быструю проверку работоспособности реле.

4 : Пластина с позициями переключателя Is (напечатано с двух сторон)

1) 8-80 А

2) 20-200 А

  Изменение диапазона тока реле VIP 30

Произвести электромонтаж в соответствии с номинальным током. Переставить градуированную пластину переключателя тока Is с лицевой стороны на оборотную, пластина находиться за прозрачной частью передней панели, извлечь пластину через отверстие в верхней части панели.

Электромонтаж для диапазона тока 8-80 А

Электромонтаж для диапазона тока 20-200 А

Реле VIP 35 защиты распределительных трансформаторов

Защита от междуфазных замыканий с зависимой выдержкой времени защита от замыканий на землю с независимой выдержкой времени

1 : зона защиты фазы.

Элементы, обеспечивающие фазную защиту сгруппированы в верхней половине передней панели.

2 : рабочий ток Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах (первичный ток).  Отсчет выдержки времени начинается со значения, в 1,2 раза большего рабочего тока Is.

3 : зона защиты от замыканий на землю.

Элементы, обеспечивающие защиту от замыканий на землю сгруппированы в нижней половине передней панели.

4 : уставка защиты от замыканий на землю. Io>.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

5 : установка выдержки времени на включение.

Данный переключатель запускает выдержку времени на выключение (1с). Данная выдержка времени позволяет избежать отключения земляной защитой при включении выключателя. Данная выдержка времени запускается только земляной защитой.

 — в положении «off» (выкл.):

Выдержка времени на включение не запускается. Земляная защита срабатывает в соответствии с регулировкой, задаваемой переключателем (6).

— в положении «on» (вкл.):

Выдержка времени на включение запускается. В этом случае при включении выключателя отключение земляной защитой происходит через 1с.

При подаче питания на реле VIP 35 в течение более 1с, защита имеет выдержку времени в соответствии с регулировкой (6).

Ввод в действие выдержки времени на включение. Если регулировка выдержки времени ниже значений, указанных в таблице, ввести в действие выдержку времени на включение.    

Уставка Io>.

Время to>.

0,8-0,9 Ia

0,2 s

0,6-0,8 Ia

0,3 s

0,2-0,4 Ia

0,4 s

0,4-0,6 Ia

0,5 s

Ia : номинальный ток, защищаемого трансформатора.

6 : выдержка времени земляной защиты to>.

Регулировка выдержки времени земляной защиты осуществляется в секундах.

7 : градуированная пластина переключателей Is и Io> (напечатано с двух сторон)

1) 8-80

2) 20-200 А

8 : разъем для проверки прибором VAP6

Данный разъем обеспечивает простую и быструю проверку реле.

 Изменение диапазона тока реле VIP 35

Произвести подсоединение в соответствии с номинальным током. Переставить градуированную пластину переключателя тока Is с лицевой стороны на оборотную, пластина находиться за прозрачной частью передней панели, извлечь пластину через отверстие в верхней части панели.

Электромонтаж для диапазона 8-80А

     Электромонтаж для диапазона 20-200А

Реле VIP 300 защиты линии

Защита от междуфазных замыканий

Защита от замыканий на землю

Эти защиты имеют две выдержки времени:

— нижние уставки с независимой выдержкой времени и специальной зависимой характеристикой.

— верхние уставки с независимой выдержкой времени 

1 : зона фазной защиты.

Элементы, обеспечивающие фазную защиту сгруппированы в верхней половине передней панели.

2 : индикатор превышения уставки.

Мигание данного красного индикатора указывает на то, что выдержка времени по нижней уставке фазной защиты находится в действии.

В это случае, если ток не уменьшается, реле дает сигнал на отключение.

— для кривых с зависимой выдержкой времени (SI,VI,EI) индикатор загорается в том случае, если ток в 1,2 раза превышает рабочий ток Is.

— для кривых с зависимой выдержкой времени RI индикатор загорается в том случае, если ток превышает регулировку по рабочему току Is.

— для кривых с независимыми выдержками времени DT индикатор загорается при превышении нижней уставки.

3 : индикатор отключения.

Нормально данный индикатор черный и становиться желтым при индикации срабатывания фазной защиты. Данный индикатор сохраняет свое состояние даже при незапитанном реле.

4 : выбор рабочего тока Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

5 : выбор типа кривой нижней уставки.

DT (постоянная выдержка времени)

SI (обратнозависимая выдержка времени)

VI (сильно обратнозависимая выдержка времени)

EI (экстремально обратнозависимая выдержка времени)

RI (специальная кривая)

OFF (запрет нижней уставки)

6 : выбор нижней уставки I>.

Уставка выставляется кратной рабочему току. Данная регулировка используется только для выставления уставки с независимой выдержкой времени (переключатель 5 на DT).

На другие кривые данный переключатель не действует.

7 : регулировка выдержки времени нижней уставки t>.

Если кривая отключения имеет независимую выдержку времени (DT) данным переключателем регулируется выдержка времени нижней уставки. Если кривая имеет зависимую выдержку времени для тока (RI,SI,VI,EI), выставленное значение является временем отключения для фазного тока, равного 10-кратному значению рабочего тока.

8 : множитель выдержки времени нижней уставки.

В положении х10 выдержка времени, выставленная переключателем 7, умножается на 10.

9 : выставление верхней уставки I>>.

Верхняя уставка выбирается кратной рабочему току. В положении «OFF» происходит запрет верхней уставки.

10 : выставление выдержки времени верхней уставки t>>.

Выдержка времени выставляется непосредственно в секундах.

11 : зона защиты от замыканий на землю.

Элементы, обеспечивающие защиту фазы сгруппированы в нижней половине передней панели.

12 : индикатор повышения уставки.

Мигание данного красного индикатора указывает на то, что выдержка времени по нижней уставке защиты от замыканий на землю находится в действии.

В этом случае, если ток не уменьшается, реле вызывает отключение.

— для кривых с зависимой выдержкой времени (SI,VI,EI) индикатор загорается в том случае, если ток в 1,2 раза превышает рабочий ток Iоs.

— для кривой с зависимой выдержкой времени RI индикатор загорается в том случае, если ток превышает регулировку по рабочему току Iоs.

— для кривой с независимыми выдержками времени DT индикатор загорается при превышении нижней уставки.

13 : индикатор отключения.

Нормально данный индикатор черный и становиться желтым при индикации срабатывания фазной защиты. Данный индикатор сохраняет свое состояние даже если на реле не подается питание.

14 : выбор тока регулирования Iоs.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

15 : выбор типа кривой нижней уставки.

DT (постоянная выдержка времени)

SI (обратнозависимая выдержка времени)

VI (сильно обратнозависимая выдержка времени)

EI (экстремально обратнозависимая выдержка времени)

RI (специальная кривая)

OFF (запрет нижней уставки)

16 : выбор нижней уставки Iо>.

Уставка выставляется кратной току регулировки. Данная регулировка становится активной только для уставки с независимой выдержкой времени.

17 : регулировка выдержки времени нижней уставки tо>.

 — если кривая отключения имеет независимую выдержку времени (DT) данным переключателем выставляется выдержка времени нижней уставки.

— если кривая имеет зависимую выдержку времени (RI,SI,VI,EI), выставленное значение является временем отключения для тока замыкания на землю, равного 10-кратному значению рабочего тока.

18 : множитель выдержки времени нижней уставки.

В положении х10 выдержка времени, выставленная переключателем 17,  умножается на 10.

 19 : выставление верхней уставки Iо>>.

Верхняя уставка выбирается кратной току регулировки.  В положении «OFF» происходит запрет верхней уставки.

20 : выставление выдержки времени верхней уставки tо>>.

Выдержка времени выставляется непосредственно в секундах.

21 : сброс индикаторов.

Данная кнопка доступна только при закрытом прозрачном колпачке, при нажатии на кнопку:

1) происходит сброс двух индикаторов отключения. В случае, если на реле не подается питание, сброс показаний индикаторов возможен примерно в течение 48 часов. После этого времени сброс показаний индикаторов возможен после подключения прибора VAP6.

2) загорание двух красных ламп (3с), что указывает на подачу оперативного питания на реле. Самотестирование реле происходит нормально.

Данная функция позволяет осуществлять общее тестирование реле.

22 : разъем для проверки прибором VAP6.

Данный разъем обеспечивает простую и быструю проверку реле.

Проверка работоспособности устройств релейной защиты

Переносной VAP6 подключается к реле VIP 30, 35 или 300 для проведения простейших тестов. Такие тесты могут проводиться при следующих условиях:

на реле VIP 30, 35 или 300 подается питание от датчиков.

на реле VIP 30, 35 или 300 не подается питание от датчиков.

В этом случае питание VAP6 осуществляется от батареек.

Кнопки

Battery test (тестбатарей):

При заряженных батареях при нажатии на  кнопку загорается лампа «on»

Trip inhibition (блокировка отключения):

Нажать на данную кнопку, если испытание реле VIP должны происходить без отключения выключателя. В течение всего времени, когда кнопка остается нажатой, отключение выключателя запрещено, даже если команда на отключение подается по причине реального короткого замыкания в сети. 

Phase overcurrent (перегрузка фазы):

Моделирует сигнал тестирования защиты фазы. Моделируемый сигнал соответствует 20-ти кратному значению рабочего тока Is.

Earth fault (замыкание на землю):

Моделирует тестовый сигнал для проверки действия защиты от замыканий на землю. Моделирует сигнал соответствует току, превышающему наибольшее значение уставки Io> (для реле VIP 30/35) или 20-ти кратному значению уставки тока замыкания на землю Ios (для реле VIP 300).

Индикаторы

оn (включен):

Указывает на то, что батареи находятся в работе. Этот индикатор загорается также при проверке батарей при нажатии на кнопку «battery test».

Test in progress (тествдействии):

Подтверждает сигнал тестирования реле VIP.

Trip (аварийное отключение):

Загорается, когда реле VIP 30/35 посылает команду на отключение (выключатель заблокирован или нет). Не учитывать тестирование реле VIP 300 (загорается произвольно, когда реле VIP 300 посылает команду на отключение (выключатель может быть заблокирован или нет).

Выход «external mitor»

Данный выход используется для подключения дополнительного реле, предназначенного, например, для остановки таймера во время тестирования. Данное реле отключается одновременно с mitor выключателя. Оно не блокируется при нажатии на кнопку «trip inhibition». (блокировка отключения).

Батареи

Батареи обычно отключены и  подключаются автоматически при подключении блока VAP6 к реле VIP 30, 35 или300, а также в следующих случаях:

При нажатии на кнопку «battery test». Откройте крышку для подзарядки батарей (отвинтите 4 винта на нижней панели). Соблюдайте полярность (3 батареи 9 В 6LR61).

Испытания работоспособности реле VIP

Описание тестов

Реле VIP 30/35

Подать испытательный сигнал для имитации междуфазного короткого замыкания

Подать испытательный сигнал для имитации заземления на землю (реле VIP 35)

Проверить отключение

Реле VIP 300

Запустить самотестирование центрального блока реле VIP 300

Подать испытательный сигнал для имитации междуфазного замыкания

Подать испытательный сигнал для имитации заземления на землю

Проверить отключение

Проведение тестовых испытаний

Данный тест проводится независимо от наличия или отсутствия тока в датчиках. При проведении тестирования все уставки реле VIP 30/35 и VIP 300 остаются в действии, реле должно срабатывать в соответствии с этими уставками. Во время тестирования реле остается в работе и подает команду на отключение при коротком замыкании (кроме случая нажатия на кнопку «trip inhibition»).

Подключить блок VAP6 к разъему «VAP6 test plug». С этого момента блок VAP6 находится в работе и его индикатор «on» загорается.

VIP 30/35    

Блок VAP6

Нажать на кнопку «trip inhibition», если тестирование проводится без отключения выключателя.

Удерживать нажатой кнопку «trip inhibition» в течение всего времени подачи испытательного сигнала.

Нажать на кнопку «рhase overcurrent» для подачи испытательного сигнала на защиту от фазного короткого замыкания.

Удерживать нажатой кнопку в течении всего времени посылки испытательного сигнала. Индикатор «test in progress» блока VAP6 загорается, подтверждая подачу испытательного сигнала на реле VIP 30/35

Красная лампа «trip» блока VAP6 загорается для индикации отключения реле

При отсутствии блокировки выключатель отключается.

При удержании нажатой кнопки «рhase overcurrent» после отключения, реле VIP30/35 сохраняет команду на отключение.

Такое срабатывание является правильным.

В этом случае:

Индикатор «trip» блока VAP6 продолжает гореть

Питание реле выключателя осуществляется от команды на отключение.

Нажать на кнопку «еarth fault» для проверки срабатывания защиты от замыканий на землю (VIP35)

Проверить указанные операции для проверки работы защиты от фазных коротких замыканий.

Выключить прибор VAP6.

Для экономии ресурса батарей без острой необходимости не оставлять прибор подключенным к реле.

Реле VIP 300

Реле VIP 300

Нажать на кнопку «reset» реле VIP 300.

Если 2 индикатора «trip» были желтого цвета, то они должны стать черными.

Две лампы I> и Iо> загораются на 3с, для индикации того, что центральный блок правильно провел самотестирование.

Прибор VAP6

Нажать на кнопку «trip inhibition», если тестирование проводится без отключения выключателя.

Удерживать нажатой кнопку «trip inhibition» в течение всего времени подачи испытательного сигнала.

Нажать на кнопку «рhase overcurrent»  для подачи испытательного сигнала на защиту от фазного короткого замыкания.

Удерживать нажатой кнопку в течении всего времени посылки испытательного сигнала.

Индикатор «test in progress» прибора VAP6 загорается, подтверждая подачу испытательного сигнала на реле VIP 300.

Красная лампа I> реле VIP 300 мигает в течении отсчета выдержки времени.

Индикатор отключения фазы «trip» реле VIP 300 становиться желтым.

При отсутствии блокировки выключатель отключается.

Если кнопка «рhase overcurrent» удерживается нажитой после отключения, реле VIP 300 повторяет свой цикл выдержки времени и отключения.

Такое срабатывание является правильным. В этом случае:

Красная лампа «trip» блока VAP6 кратковременно загорается при каждом отключении

Красная лампа I> реле VIP 300 в зависимости от регулировки выдержки времени может гореть или быстро и нерегулярно мигать.

Нажать на кнопку «еarth fault» для проверки срабатывания защиты от замыканий на землю.

Подаваемый испытательный сигнал равен 20-ти кратному значению тока регулировки Ios.

Для проверки работы защиты от междуфазных замыканий повторите указанные операции.

Выключить блок VAP6.

Для экономии ресурса батарей не оставлять блок подключенным к реле, если в этом нет необходимости.    

Инструкции по управлению

Управление и отображение состояния коммутационных аппаратов

Описание

А : гнездо управления заземляющим разъединителем

В : гнездо управления выключателя нагрузки

С : гнездо управления выключателя нагрузки в комплекте с предохранителями

D : индикатор гарантированного положения подвижных контактов

Е : кнопка отключения выключателя нагрузки в комплекте с предохранителями

F : петля для навесного замка

Включение выключателя нагрузки

Исходное положение:

Выключателю нагрузки отключен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки вправо.

Индикатор переходит в положение включено, а гнездо управления заземляющим разъединителем

блокируется. 

Отключение выключателя нагрузки

Исходное положение:

Выключателю нагрузки включен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки влево.

Индикатор переходит в положение отключено, а гнездо управления заземляющим разъединителем разблокируется. 

Включение заземляющего разъединителя

Исходное положение:

Выключателю нагрузки отключен

Выключатель нагрузки или выключатель отключен

Вставить ручку управления в гнездо,

отодвинув защитную пластину, затем

повернуть привод заземляющего

разъединителя вправо.

Индикатор переходит в положение

заземлено, а гнездо управления

выключателя нагрузки или выключателя

блокируется.

Отключение заземляющего разъединителя

Исходное положение:

Заземляющий разъединитель включен

Выключатель нагрузки или выключатель отключен

Вставить ручку управления в гнездо,

отодвинув защитную пластину, затем

повернуть привод заземляющего

разъединителя влево.

Индикатор переходит в положение

отключено, а гнездо управления

выключателя нагрузки или выключателя

разблокируется. 

Включение выключателя или выключателя нагрузки с предохранителями

Исходное положение:

Выключатель или выключатель нагрузки с предохранителями отключен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки

вправо.

Индикатор переходит в положение

включено, а гнездо управления

заземляющим разъединителем

блокируется. 

Отключение выключателя или выключателя нагрузки с предохранителями

Исходное положение:

Выключатель или выключатель нагрузки с предохранителями отключен

Заземляющий разъединитель отключен    

Нажать на кнопку отключения

выключателя или выключателя нагрузки

с предохранителями.

Индикатор переходит в положение

отключено, а гнездо управления

заземляющим разъединителем

разблокируется. 

Меры безопасности при эксплуатации

Выключатель нагрузки или выключатель

включен…

…Заземляющий разъединитель

заблокирован

Заземляющий разъединитель включен… 

…Выключатель нагрузки или

выключатель заблокирован 

Блокировка встроенными замками (по отдельному заказу)

Выключатель нагрузки блокируется в отключенном положении. Заземляющий разъединитель может блокироваться в отключенном или включенном положении.

Блокировка навесными замками

Замок блокирует вал управления    

Выключатель нагрузки и заземляющий

разъединитель:

навесить замок с диаметром петли 6-8 мм

Выключатель нагрузки и заземляющий

разъединитель, класс защиты IP3X (по

отдельному заказу):

навесить замок с диаметром петли от 6-8 мм.

Блокировка кнопки отключения

Навесить замок на кнопку отключения: диаметр петли от6 до 8 мм.    

Блокировка гнезда управления выключателем нагрузки при снятой панели управления

Навесить замок с диаметром петли от 6 до 8 мм в одно из двух отмеченных отверстий.

Блокировка гнезда управления выключателем при снятой панели управления

Навесить замок с диаметром петли от 6 до 8 мм   в одно из двух отмеченных отверстий.    

Доступ к кабельным отсекам

Для снятия кожуха отвинтить два верхних болта. Поднять панель и потянуть на себя.    

Доступ к кабельным отсекам с системой взаимоблокировок    

Функциональный блок в работе,

выключатель нагрузки включен.

Кабельный отсек заблокирован.

Отключить выключатель нагрузки.

Кабельный отсек остается

заблокирован. 

Включить заземляющий разъединитель.

Кабельный отсек разблокирован. 

При снятом кожухе кабельного отсека

заземляющий разъединитель возможно

отключить. 

По дополнительному заказу запрет включения выключателя нагрузки или выключателя при снятой панели.    

Заземляющий разъединитель отключен,

кожух кабельного отсека не может быть

установлен на место.

 Включить заземляющий разъединитель.

Если позволяют контактные площадки, возможно подать постоянный ток для контроля уровня изоляции кабелей или поиска места повреждения.

Установить на место крышку кабельного

отсека.

Отключить заземляющий разъединитель.

Профилактическое техническое обслуживание

Меры безопасности

Все нижеперечисленные операции должны проводиться с соблюдением действующих требований безопасности под ответственность должностного лица.

Общие правила

Наше оборудование разработано для обеспечения наибольшей производительности при соблюдении условий по техническому обслуживанию, приведенных в данном документе.

Операции по техническому обслуживанию и их периодичность

Срок службы данного аппарата составляет 30 лет или 1000 циклов включения . отключения при нормальных условиях эксплуатации согласно нормам МЭК 694.

Рекомендуется:

Производить цикл включения-отключения не реже одного раза в три года для выключателей нагрузки.

Один раз в пять лет проводить проверку состояния механизмов на предмет наличия загрязнения и коррозии, а также проверять чистоту чашек заземления.

Сводная таблица работ по техобслуживанию

Оборудование

Проводимые работы

Материалы

Корпус

Чистка 

  Ветошь

Чашки заземления

 Чистка

  Губка, чистая вода

Корпус аппарата

Обращаем ваше внимание на опасность чистки под большим давлением. Компания ШНЕЙДЕР не может гарантировать надежность работы оборудования, подвергшегося такому способу чистки, даже если после чистки оно было смазано.

Основными недостатками данного способа являются:

Повреждения, вызываемые давлением струи и невозможность смазать недоступные точки крепления.

Нагрев, возникающий из-за наличия растворителя в зонах контактов.

Исключение специальных защит.

Протереть сухой ветошью

Чашки заземления     

Данная операция проводится только в случае сильного загрязнения. Чистка губкой, смоченной а чистой воде, не применять спирт и другие растворители.    

    Ремонтно-техническое обслуживание

При проведении ремонтного техобслуживания производится замена узлов.

Операции, приводимые в сводной таблице, могут выполняться персоналом заказчика или сервисным центром

компании Шнейдер Электрик. По другим видам работ обращайтесь к специалистам компании Шнейдер Электрик.

После проведения каждой операции необходимо провести диэлектрические испытания согласно действующим нормам.

Внимание:

нижеследующие детали должны обязательно заменяться новыми:

— самоконтрящаяся гайка,

— контактная шайба,

— стопорные кольца,

— механические шпильки.

Для доступа к различным узлам:

Отключить выключатели нагрузки

Включить заземляющие разъединители

Отключить питание цепей низкого напряжения

Сводная таблица работ

Описание работ

Исполнитель

Замена корпуса стационарного указателя напряжения

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена предохранителя

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена двигателя взвода

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена печатной платы

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена сигнального контакта

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена корпуса стационарного указателя напряжения

Тип VIS

Снятие

Данная операция может проводиться, даже если выключатель нагрузки находится под напряжением

Отвинтить два болта крепления корпуса

стационарного указателя напряжения.

Снять корпус стационарного указателя

напряжения и отключить разъем,

находящийся в его задней части. 

Установка

Смонтировать новый корпус стационарного указателя напряжения в порядке, обратном снятию.

Момент затяжки 3,5 Нм.    

Замена предохранителя

Стандарт МЭК 252 23.2 предусматривает замену 3 предохранителей BH при срабатывании одного из них.

Прежде чем приступить к проведению следующих операций, убедитесь, что заземляющий разъединитель включен.

Повторить следующие операции для 3 предохранителей.

Чтобы снять крышку нужно потянуть ее на себя, а затем приподнять. Инструкции написаны на крышке.

Разблокировать пробку с помощью ручки.

Для разблокирования пробки поднять ручку.

Поднять пробку до упора, а затем

повернуть ее влево, чтобы снять. 

Снятие предохранителя типа DIN (Fusarc CF)

Снять центрирующее устройства с

верхней части предохранителя.

Извлечь предохранитель. 

Снятие предохранителя типа UTE (Solefuse)

Вывинтить предохранитель с помощью

ключа с насадкой BTR № 5.

Вывесить пробку на веревке. 

Установка предохранителя типа DIN

Ни в коем случае не устанавливать предохранитель, подвергшийся механически ударам.

Рекомендуется проверить предохранитель перед установкой с помощью прибора.

Вставить предохранитель в гнездо.

Установить центрирующее устройство на предохранитель.

Завести штырьки пробки в цоколь и наклонить вправо.

Установка предохранителя типа UTE

Ни в коем случае не устанавливать предохранитель, подвергшийся механически ударам.

Рекомендуется проверить предохранитель перед установкой с помощью прибора.

Закрепить предохранитель в пробке с помощью динамометрического ключа с насадкой BTR № 5 и вставить предохранитель в гнездо.

Вставить пробку с предохранителем в гнездо. Завести штырьки пробки в  цоколь и наклонить вправо.

Момент затяжки 15 Нм.

Установка предохранителя с бойком

Срабатывание предохранителя высвобождает боек, который вызывает отключение выключателя нагрузки по трем фазам и препятствует его повторному включению.

На конце предохранителя с бойком

нанесена маркировка.

Характеристики и направление монтажа

предохранителя нанесены на корпусе

(бойком вверх). 

Чистка пробок

При загрязнении пробок предохранителя

очистить их коническую часть силиконовым

маслом, а затем досуха протереть ветошью.

Масло Rhodorsil 47V50.

Дистрибьютор . Rhone Poulenc

химический отдел, Лион, Франция.

 Чистую поверхность присыпать тальком,

чтобы не допустить прилипания пробки к гнезду.

Поверхность должна выглядеть гладкой, без выступов.

Тальк . westmin 8

Дистрибьютор .Предприятие Ledoux,

Бордо, Франция

Блокировка пробки

Убедиться в том. Что пальцы ручек вошли

в прорези цоколя и заблокировать

пробку.

Для блокирования пробки не используйте

рычаг управления.

Замена сработавшего предохранителя с бойком.

Для приведения в рабочее положение

нажать на триггер. 

Доступ в отсек низкого напряжения

Снятие    

                                                    

                           Снять канал доступа к  отсеку низкого

                            напряжения (отвинтить 4 болта и 2

                           самореза).

      Снять панель с мнемосхемой (отвинтить

      4 болта).

Сборка

Сборка производиться в порядке, обратном разборке.

Замена мотор -редуктора

Снятие мотор-редуктора

Цепь низкого напряжения обесточена

Открутить 3 гайки крепления кронштейна

мотор . редуктора. Отсоединить проводку

питания двигателя.

Снять кронштейн мотор . редуктора,

потянув его вниз. 

Установка мотор-редуктора

Произвести установку нового мотор. редуктора в порядке, обратном снятию.

Момент затяжки 28 Нм.

Установить на место канал и крышку.

Замена печатной платы

Снятие печатной платы

Отсоединить проводку от клеммников X1 и Х2.

Открыть 6 защелок печатной платы.

Установка печатной платы

Произвести установку новой печатной платы в порядке, обратном снятию.

Подсоединить проводку к клеммникам Х1 и Х2.

Замена контактов НН

Снять кронштейн стационарного указателя напряжения.

Снятие контактов

Цепь низкого напряжения обесточена.

Снять индикатор положения А.

Снять взаимоблокировку В (резиновое

кольцо и пружину).

Снять контактную пластину S1, не

отсоединяя проводку. 

Снять контактную пластину S3, не

отсоединяя проводку.

Снять контактную пластину S2, S4, S5,

S6, S7, не отсоединяя проводку.

Установка контактов и подключение проводки    

Произвести установку контактов S1 . S7 на место старых контактов.

Момент затяжки 13 Нм.

Произвести установку индикатора положения и взаимоблокировку.

Отсоединить проводку от контакта S1 и подключить ее к новому контакту.

Повторить данную операцию для всех контактов (S2 . S7).    

Замена верхней панели кабельного отсека

Снятие панели

Снять переднюю панель, отвинтив 2 болта. Отвернуть 6 болтов крепления верхней панели. Снять панель, потянув ее на себя.

При наличии системы внутренних блокировок для снятия панели см. главу инструкции по управлению.

Установка панели

Произвести установку новой панели в порядке, обратном снятию. Момент затяжки 13 Нм.

Запасные части к ячейке RM6 (по отдельному заказу)

Принадлежности

Номер

Панель доступа к отсеку гнезда предохранителя

51007972FN

Крышка отсека предохранителей

51007775FO

Пробка для гнезда предохранителей типа UTE

51 00709 1FC

Пробка для гнезда предохранителей типа DIN

51 00709 1FB

Ручка переключения

1796452

Хомут для однофазного кабеля

1768223

Хомут для трехфазного кабеля

1740327

Изготовитель: Schneider Electric, Франция

Опубликовано на Яндекс.Дзен

Ezoic

Основной блок с газовой изоляцией RM6

FR Fiche d’Adaptation et de Rechange EN Инструкция по замене адаптации

07897618FE01_REV08

Ниво интервенция

1

Клиенты CF Finaux

x

2

Лицензии TL Tableaux

x

3

Язык адаптации UAL Unités

x

4

SAV Service Après Vente

x

5

RU Retour Usine

Уровень вмешательства 1 2 3 4 5

Конечные пользователи ЕС

x

Конструктор лицензионных панелей LPB

x

LAU Locale Adaptation Unit

x

Послепродажное обслуживание АСС

x

RM Вернуться на панель Производство

RM6
Установка бобины с натяжением для отключения функции (D) и прерывания функции (Q) / Установка пониженного напряженияtagкатушка для автоматического выключателя (D) и выключателя (Q)

внутренний

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Étape préliminaires / Предварительные шаги

S0

Access au compartiment commande / Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

презентация комплекта функций бобины D / презентация undervoltagКомплект электронной катушки для функции D

1 : катушка разгибания катушки / катушка отключения

AAV29672

MN D 24 В постоянного тока / D 24 В постоянного тока

AAV29673

MN D 48-60 В постоянного тока / D 48-60 В постоянного тока

AAV29676

MN D 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока / D 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока

AAV29678

MN D 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока / D 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока

2 : опора катушки расцепителя / опора катушки отключения 3 : опора опоры катушки размыкания (2015 г.) / опора катушки отключения (2015 г.) 4 : опорная рама / опора соединительной клеммной колодки 5a : опора бобины / опора катушки 5b : гупили / штифты 5c : язычок de maintien / удерживающий язычок 6 : наконечники кабеля / наконечники кабеля 7 : крепление бобины raccordement / клеммное соединение катушки 8 : пластиковые колье / пластиковый зажимamps 9 : автоколлантная бобина / наклейка на рулоне 10 : пакетик с виссери / пакет с винтами 11 : автоколлантный бобин для заливки пластрона / наклейка на рулоне для передней панели
ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Disjoncteur ouvert / Автоматический выключатель разомкнут · Sectionneur de terre ouvert / Заземлитель разомкнут

11

8

7

10

9 5с 5б

внутренний

S2
2 3
5a
1

4
6
Страница 2 / 32

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Étape préliminaires / Предварительные шаги

S0

Access au compartiment commande / Доступ в отсек управления

S1

презентация комплекта функций бобины Q / презентация undervoltagКомплект катушки e для функции Q

1 : катушка разгибания катушки / катушка отключения

AAV29668

MN Q 24 В постоянного тока / Q 24 В постоянного тока

AAV29669

MN Q 48-60 В постоянного тока / Q 48-60 В постоянного тока

AAV29670

MN Q 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока / Q 110–125 В постоянного тока / 120 В переменного тока

AAV29671

MN Q 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока / Q 220 В постоянного тока / 220 В переменного тока

2 : опорная бобина / опора катушки 3 : опорная рама / опора соединительной клеммной колодки 4 : декленшёр / расцепитель 5 : виссери / винты 6 : пластиковые колье / пластиковый зажимamps 7 : Гупиль-дужка / шплинты 8 : Автоколлантная бобина для заливки пластрона / рулонная наклейка для передней панели

Вмешательство / Вмешательство

S2

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
· Fonction Q ouverte / Функция Q разомкнута · Sectionneur de terre ouvert / Заземлитель разомкнут

внутренний

Страница 3 / 32

С-0 1/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

внутренний

Страница 4 / 32

С-0 2/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Règles de sécurité / Правила безопасности

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА OU D’ARC ELECTRIQUE / ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГОВОГО ТОКА Portez un équipement de individuel (EPI) адаптируйте и уважайте грузоотправителей de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes NFPA 70E, CSA Z462 или aux textes équivalents applys dans votre région du monde. / Применяйте соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ) и соблюдайте правила техники безопасности при работе с электрооборудованием. См. NFPA 70E или CSA Z462. Seul un персонал qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil. / Это оборудование должно устанавливаться и обслуживаться только квалифицированным электриком. Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet équipement avant d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci. / Перед работой с оборудованием или внутри него отключите все источники питания. Utilisez toujours un dispositif de détection de voltage ayant une valeur Nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée. / Всегда используйте томtagЭлектронное сенсорное устройство для подтверждения отключения питания. Remettez en place tous les équipements, les portes et les capots avant de remettre l’appareil sous voltage. / Замените все устройства, двери и крышки перед включением питания этого оборудования. Faites внимание aux опасности potentiels et инспекция внимательность ла зона де труда для вас assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur de l’appareil. / Остерегайтесь потенциальных опасностей и внимательно осмотрите рабочую зону на наличие инструментов и предметов, которые могли остаться внутри оборудования.
Инструкции по неуважению де-цес провоцируют смерть или благословение могил. / Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, серьезным травмам или повреждению оборудования.

внутренний

Страница 5 / 32

С-0 3/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Контактное лицо службы поддержки Schneider Electric для диагностики и консультаций Обратитесь в сервисную службу Schneider Electric для диагностики и консультации
Faites appel à votre агент коммерческий Qui Vous Mettra en Relation Avec ле центр де услуги группы SCHNEIDER ELECTRIC ле плюс proche. Vous pouvez vous connecter sur: www.schneider-electric.com Позвоните своему торговому представителю, который свяжет вас с ближайшим сервисным центром группы SCHNEIDER ELECTRIC. Вы можете войти на сайт: www.schneider-electric.com

Правила распространения / Правила распространения
Le but de cette publishing est de permettre l’installation correcte du matériel. Les pièces détachées identifiées dans ce document ne sont pas vendues séparément, elles font partie du commercialisé. Целью данной публикации является обеспечение правильной установки устройства. Упомянутые детали являются частью комплекта и не поставляются отдельно.
Полная репродукция или часть этого руководства осуществляется между агентами Schneider Electric и другими агентами, имеющими исключительное право на использование. Этот документ не является коммерческим документом. Это строго технический документ, составленный Schneider Electric.
Этот документ не является коммерческим документом, главным документом является внутренний документ Schneider Electric. Эта публикация предназначена исключительно для использования внутри компании Schneider Electric и не является коммерческим документом.

Правила технического обслуживания / Правила технического обслуживания
SOLVANTS ET ALCOOL INTERDITS ХИМИЧЕСКИЙ РАСТВОРИТЕЛЬ И СПИРТ ЗАПРЕЩЕНЫ
ПРОЦЕСС ОЧИСТКИ ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ NETTOYEUR HAUTE PRESSION INTERDIT ЗАПРЕЩЕН

внутренний

Страница 6 / 32

С-1 1/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

· ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ НАПРЯЖЕНИЯ / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРИ ОТКЛЮЧЕННОМ ПИТАНИИ

1 Pour poste AVANT le 04.07.2005 / Для агрегатов, произведенных ДО 04.07.2005
Прерывание функции / Для функции переключения

2 визировочные автозаглушки / 2 самореза накладка: 4 виз. HM6x16 / лицевая панель: 4 шурупа HM6x16 гуллот: 4 виз. HM6x16 / короб: 4 винта HM6X16
2 Pour poste APRÈS le 04.07.2005 / Для агрегатов, выпущенных ПОСЛЕ 04.07.2005
Прерывание функции / Для функции переключения

Déposer le capot puits fusible (soulever ettyrer à soi). / Снимите крышку отсека предохранителей (поднимите и потяните ее на себя). Deposer la goulotte BT (4 против HM6x16), 2 против autotaraudeuse. / Снимите шинопровод НН (4 винта HM6x16), 2 самореза. Депозит le plastron synoptique (4 против HM6x16). / Снимите переднюю панель мнемосхемы (4 винта HM6x16).

Гулот: 6 против HM6x16 Верхняя крышка: 6 винтов HM6.16 Депонирование гулота BT (6 против HM6x16). / Снимите верхнюю крышку НН (6 винтов HM6x16).

внутренний

Страница 7 / 32

С-1 2/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Pour poste entre le 04.07.2005 и март 2009 г. / Для агрегатов, произведенных в период с 04.07.2005 г. по март 2009 г.

Déposer le support noir de la PdU / Удалить черную опору PdU

Basculer le support PdU / Получить черную опору PdU

A l’aide d’un tournevis, déposer les 2 vis auto-taraudeuses de la поддержка мемориальной доски

Basculer à la main l’ensemble Platinum Support (A) de la PdU

(A) де ла PdU. / Используйте отвертку, чтобы удалить 2 самореза

à travers l’encoche du plastron (B). /

с опорной пластины PdU (A).

Вручную извлеките узел опорной пластины PdU.

(A) через вырез на передней пластине (B).

B

A

A

4 Pour poste à partir de mars 2009 / Для устройств, выпущенных после марта 2009 г.

Boîtier de présence de voltage VPIS / VoltagСистема индикации присутствия VPIS

C

1 C

2

1

A

AB
B
A l’aide d’un tournevis, déposer les 2 vis auto-taraudeuses (A) поддерживает таблички (1). Déposer les 2 vis auto-taraudeuses (B) de la PdU. Используйте отвертку, чтобы удалить 2 самореза (A) из опорной пластины (1). Удалите 2 самореза (В).

2

1

Basculer à la main l’ансамбль поддержки зубного налета (1) PdU и PdU (VPIS-V2) (2) à travers l’encoche du plastron (C). Вручную вставьте узел опорной пластины VPIS-V2 (1) и VPIS-V2 (2) в паз на передней пластине (C).

внутренний

Страница 8 / 32

С-1 3/3

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Dépose du plastron synoptique / Снимите переднюю пластину с имитацией

Депосер 6 против HM6.16 du

C

Пластрон синоптический. Депозер ле

синоптический пластрон (С).

Снимите переднюю панель мнемосхемы с помощью 6 винтов (HM6.16). Снимите переднюю пластину информационной панели (C).

5 Plastron synoptique/Combinatoire libre
передняя панель / свободная комбинация
Депозит des 4 vis HM6.16 du plastron synoptique. / Удалите винты передней пластины мини-панели (4xHM6.16).
Депозер ла Гулотт (C ‘) (7 виз). Depose du plastron unitaire selon besoin (4 vis) (D). / Снимите шинопровод НН (C’) (7 винтов). При необходимости снимите переднюю панель (4 винта) (D).

D
внутренний

C
Страница 9 / 32

С-2 1/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Intervention pour fonction disjoncteur / Вмешательство в работу автоматического выключателя
Pour poste fabriqué avant 2018 / Для изделий, выпущенных до 2018 г.
1 Удаление дефектного винта Mitop / Удаление дефектного винта Mitop
Демонтируйте вспомогательную опору Mitop (A) (автоматическая решетка Ø 3 мм). Снимите винт опорной пружины Mitop (A) (самоконтрящаяся гайка Ø 3 мм).
A

внутренний

Страница 10 / 32

С-2 2/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

2 Подготовка катушки для расцепления / Подготовка отключающей катушки
Pour poste fabriqué avant 2015 / Для изделий, выпущенных до 2015 г.
Пнtage de la vis déclencheur / Установка катушки отключения

2 рондели 2 шайбы

1 распорный винт 1 расцепляющий винт

2 шт. M5 2 гайки M5

Visser l’écrou puis mettre la rondelle. / Закрутите гайку, затем установите шайбу.

Пнtage sur le support / Установка на опору

Monter l’ensemble vis déclencheur

sur le support (2) puis fixer avec la

рондель и л’экру.

2

2 экру M5 + рондели

Установите сборочный винтовой расцепитель на опору (2), затем зафиксируйте его шайбой и гайкой. 2 гайки M5 + шайбы

Ансамбль Côte de pré-réglage du sous / Размер предварительной настройки подмножества
2
13,3 мм ± 0,3

внутренний

Страница 11 / 32

С-2 3/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

2 Подготовка расцепляющей катушки (комплект) / Подготовка отключающей катушки (продолжение)
Pour poste fabriqué depuis 2015 / Для изделий, выпущенных с 2015 г.
Пнtage de la vis déclencheur / Установка катушки отключения

2 рондели 2 шайбы

1 распорный винт 1 расцепляющий винт

2 шт. M5 2 гайки M5

Visser l’écrou puis mettre la rondelle. / Закрутите гайку, затем установите шайбу.

Пнtage sur le support / Установка на опору

3

Monter l’ensemble vis déclencheur sur le support (3) puis fixer avec la

рондель и л’экру.

2 экру M5 + рондели

Установите сборочный винтовой расцепитель на опору (3), затем зафиксируйте его шайбой и гайкой. 2 гайки M5 + шайбы

Ансамбль Côte de pré-réglage du sous / Размер предварительной настройки подмножества

3

13,3 мм ± 0,3

внутренний

Страница 12 / 32

С-2 4/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Пнtage sur la manivelle / пнtagе на рукоятке

Pour poste fabriqué avant 2015 / Для изделий, выпущенных до 2015 г.

Нейтрализация расцепляющего винта Mitop / Нейтрализация расцепляющего винта Mitop

Модификатор Afin de ne pas le réglage

A

дю déclencheur Mitop, monter puis serrer l’écrou arrière (A).

A

B

Rappel: pre-réglage en usine. /

Установите и затяните заднюю гайку (А) так, чтобы

Не изменять настройки

Расцепитель Митоп.

Напоминание: заводская настройка.

Desserrer l’écrou (B), afin de permettre d’assurer la fix du support déclenchement. / Ослабьте гайку (B), чтобы обеспечить правильную установку расцепляющего устройства.
ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО
Ne pas bouger la position de la vis / Не перемещайте положение винта

2 B

Mise en place du support de déclenchement (2), puis serrer l’écrou (B). / Установите расцепляющее устройство (2), затем затяните гайку (В).
encoche à glisser dans l’axe de la vis / сдвиньте насечку вдоль оси винта

внутренний

Страница 13 / 32

С-2 5/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Пнtage sur la manivelle (сюита) / Пнtage на рукоятке (продолжение)

Pour poste fabriqué depuis 2015 / Для изделий, выпущенных с 2015 г.

Positionner la vis de fixation et la

rondelle du déclencheur (livrées dans

ле комплект). /

Установочный фиксирующий винт и шайба расцепления (поставляются в комплекте).

3

Mise en place du support de déclenchement (3) sur la manivelle et le fixer avec un écrou auto-freiné et une rondelle plate (livrés dans le kit). / Установите расцепляющее устройство (3) на рукоятку и зафиксируйте его самоконтрящейся гайкой и плоской шайбой (входят в комплект).

Les étapes suivantes sont identiques quelle que soit la version du support de vis déclencheur. / Следующие шаги одинаковы независимо от версии опоры расцепляющего винта.
внутренний

Страница 14 / 32

С-2 6/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

4 Пнtage du support bobine / Монтаж опоры катушки

5а 5с

Retire l’écrou auto-freiné (Ø 5 mm) de la vis du ressort. / Снимите самоконтрящуюся гайку (Ø 5 мм) с пружинного винта.

5а 5с

Mettre en place le support

(5а). Visser l’écrou auto-freiné

без ле серрера. /

5a

Engager la languette de

мэнтьен (5с). и ла позиционер ан де фонд rainures.

Установка опоры (5а). Не затягивайте самоконтрящуюся гайку. Зацепите фиксирующий язычок (5c). и поместите его на дно канавок

Mettre en place la 2nde vis + écrou auto-freiné. Serrer les écrous. / Установка 2-го винта + самоконтрящаяся гайка. Затяните гайку.
Vérifier le contact entre la patte du support (5a) et la plate de la commande. Si Besoin Faire Pivoter ле поддержки manuellement jusqu’à контакт. / Проверьте контакт между кронштейном (5a) и пластиной механизма. При необходимости поверните опору вручную до установления контакта.

внутренний

Страница 15 / 32

С-2 7/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

5 Подготовка бобины и мизе на месте бобины / Подготовка и установка катушки
1

Наденьте 2 троса бобины (1) на 15 мм. / Снимите усадку с 2 кабелей катушки (1) более 15 мм.

Плоскогубцы на двоих. / Сложить пополам

Sertir les embouts de câbles. / Обожмите концы кабеля

1
Mettre en place la bobine (1) sur le support bobine. / Установка катушки (1) на опору катушки.

9
Коллер этикет (9). / Поместите наклейку (9).
внутренний

5b
Mettre en place les 2 goupilles (5b) pour maintenir la bobine et les plier. / Установите 2 штифта (5b), чтобы удерживать катушку, и согните ее.
Страница 16 / 32

С-2 7/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Pour poste fabriqué avant 2018 / Для изделий, выпущенных до 2018 г.
Remonter le ressort défaut Mitop et l’écrou auto-freiné M3. / Соберите пружину неисправности Mitop и самоконтрящуюся гайку M3.

внутренний

Страница 17 / 32

С-2 8/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

6 Подготовка опорной панели сборки / Подготовка опоры клеммной колодки

4

4: опорная колодка / опора клеммной колодки

7a: контактная колодка бобины / клемма для подключения катушки

7b : маркер repère / терминальный маркер

10: пакетик с виссери / шурупами

7б 7а
10

Монтер-ле-Борнье (4 борна, 1 мемориальная доска, 2 арретуара) на борнье-де-ракордемент-бобин (7a) на опоре (4) россыпи реперов (7b) . / Поместите клемму подключения катушки (7a) на опору (4). Поставьте маркер (7b)
внутренний

Клетка Placer l’écrou на опоре. ). / Наденьте закладную гайку (10) на опору (4)
Страница 18 / 32

С-2 9/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

7 Пнtage de l’ensemble support boardier / Монтаж опоры клеммной колодки

Monter le support Bornier équipé. Câbler la bobine sur les repères 29 (fil rouge) et repère 30 (fil vert) / Установите оборудованную опору клеммной колодки. Подключите кабель катушки MN к маркеру 29 (красный провод) и маркеру 30 (зеленый провод).

внутренний

Страница 19 / 32

С-2 10/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

8 Принципиальная схема / Блок-схема
A : бобина МН / андерволtagКатушка e B: соединительная бобина / соединитель катушки C: дополнительные опции «ретардатор» / клеммы для опций замедлителя

внутренний

Страница 20 / 32

С-2 11/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

С моимtage SEPAM / сборка с SEPAM

Принципиальная схема бобины ‘MN’ для команды Disjoncteur avec SEPAM Схема подключения в томеtagкатушка для механизма автоматического выключателя с SEPAM
D : бобина МН / андерволtagэлектронная катушка

внутренний

Страница 21 / 32

С-2 12/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

9 Réglage de la bobine / Регулировка катушки отключения

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

Mettre le Disjoncteur en position ouverte. Avant réglage, mettre sous voltage la bobine. / Перед настройкой включите катушку. Установите автоматический выключатель в разомкнутое положение.

Réglage de position du déclencheur:
Afin d’assurer un foctionnement оптимальная де ла бобина à manque de натяжение, il est
императив уважения к грузоотправителям:
– pousser laпалитра de maintien en fund de rainures, afin de libérer le percuteur de la bobine à manque detension

Регулировка набора отключения:
Для обеспечения правильной работыtagе катушка. Обязательно соблюдайте следующие инструкции: – Вставьте стопорный поддон в нижнюю часть канавок, чтобы разблокировать расцепляющее устройство.
стержень андерволаtagе катушка..

10 Регламент игрового процесса / Регулировка зазора
– Проверка и регулировка, необходимые для хранения Mitop, без присутствия MN, механизм в положении ферме, предварительно очищенный от клещей 1 мм +0 -0.3
– S’assurer du bon déclenchement et réarmement du Mitop – Mise en place de la MN sur la mécanisme en position ouvert (il n’y a pas de calage à faire toutes les pieces sont en contrainte dans cette position). Alimenter la MN и régler ле триггер (B) jusqu’au контакт. Un demi tour de vis en plus est autorisé afin de confirmer la touche. S’assurer encore une fois du bon réarmement Mitop (mécanisme en position ouvert sur impulsion Mitop il doit rester «colle» ou faire un cycle fermeture et ouverture Mitop 2 fois) Puis vérifier le déclenchement via MN, 3 fois afin de s’assurer qu ‘il n’y a pas de perte du réglage.
– Проверить и при необходимости отрегулировать зазор митопа, без наличия МН, механизм в закрытом положении готов к срабатыванию 1 мм +0 -0.3
– Убедитесь, что Mitop правильно выпущен и сброшен. – Установить МН на механизм в открытом положении (нет необходимости обслуживать все части
в этой должности). Включите MN и отрегулируйте курок (B) до контакта. Допускается дополнительный ½ оборота винта для подтверждения контакта. Еще раз проверьте правильность сброса Mitop (механизм находится в открытом положении при импульсе Mitop, он должен оставаться «застрявшим» или циклически закрывайте и открывайте Mitop дважды). Затем проверьте выпуск MN 3 раза, чтобы убедиться в отсутствии потери настройки.
внутренний

AB
Pour le réglage, utiliser 2 ключа на 8 мм / Для установки используйте гаечный ключ 2×8 мм A : правильная регулировка дюзю де ла бобин jusqu’au toucher / A : хорошая регулировка зазора до контакта
Страница 22 / 32

С-2 13/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

11 Окончательный контроль / Окончательная проверка
1 Couper l’alimentation, l’appareil doit s’ouvrir. / Отключите питание, устройство должно открыться.
2 Pour refermer l’appareil, il faut impérativement alimenter la bobine. / Для повторного включения устройства необходимо подать питание на катушку.
3 Pour refermer la commande, la bobine doit être alimenter. / Для повторного включения привода катушка должна быть запитана.

12 Ремонtagд / Сборка
Pour remonter la goulotte et le plastron, procéder à l’inverse de la dépose. / Соберите короб и переднюю панель в порядке, обратном разборке.

Позиционер-ле-стикер де-ла-бобин à manque-де-натяжение сюр-ле plastron дю disjoncteur.
Поместите андерволtagНаклейка катушки на передней панели автоматического выключателя.

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО
RISQUE DE VIEILLISSEMENT DE L’EQUIPEMENT Alimenter la bobine à manque de voltage avant de manoeuvrer
ОПАСНОСТЬ СТАРЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯtage катушка перед включением переключателя

внутренний

Страница 23 / 32

С-2 14/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Вмешательство в функцию прерывания (Q) / Вмешательство в функцию выключателя (Q)

1 Mise en place de la vis de déclenchement / Установка расцепляющего винта
Позиционер le déclencheur ainsi que son écrou Ø 5 мм. (виссери ливре в комплекте)
Установите расцепитель и его диаметр 5 мм. Гайка (гайки и болты входят в комплект).

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО
Лорс дю премонtage, ne pas serrer l’écrou. ле filetage doit dépasser d’environ 5 мм.
Во время предварительной сборки не затягивайте гайку. Резьба должна выступать примерно на 5 мм.

внутренний

Страница 24 / 32

С-2 15/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Спуск : 2 мес.tagэто возможно
– Poste équipé de bobine à mise de voltage
Напоминание: возможны 2 сборки
– Станция оснащена об.tage шунтирующая катушка – Станция не оборудованаtagе шунтирующая катушка
2 Вмешательство (1er cas) без оборудования для натяжения MX / Вмешательство (1-й случай) без MX voltagе шунтирующая катушка

Démonter seulement une vis du support noir A, puis le faire pivoter sur la gauche.

Удалите только один винт из черного

A

поддержку A, затем поверните ее влево.

Mise en place du support bobine sur la commande Q / Установка опоры катушки на привод Q

Emplacement du support bobine, se positionner sur les trous Extants de la Commande
Положение опоры катушки, положение на существующих отверстиях на приводном механизме

Fixer le support bobine 1 : Vis tête fraisée 4.8 + écrou nylstop 2 : Vis HM4.8 + écrou nylstop

Закрепите опору катушки

1: Винт с потайной головкой 4.8 +

гайка nylstop 2: винт HM4.8 + гайка nylstop

2

внутренний

1
Страница 25 / 32

С-2 16/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

2 Intervention (2ème cas) équipé de bobine à mise detension MX / Intervention (2-й случай) с MX voltagе шунтирующая катушка
Depose de la bobine MX a mise detension / Удаление тома MXtagе шунтирующая катушка
Démonter les 2 vis de la bobine Existante Удалите 2 винта из существующей катушки.

Опора Mise en place du nouveau/ Установка опоры катушки
Rappel: celui-ci est livré dans le kit. Напоминаю: это входит в комплект.
Positionner le support bobine dans les deux trous existsants de la commande. Поместите опору катушки в 2 отверстия на приводном механизме.

1 2

1 : Видим тет fraisée 4.8 2 : Видим HM4.8
1: Винт с потайной головкой 4.8 2: Винт HM4.8

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

Уважать позицию по отношению к тет-фрезе 4.8. Сохраняйте положение винта с потайной головкой 4.8.

внутренний

Страница 26 / 32

С-2 17/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

3 Пнtage de la bobine / Сборка катушки

1 : Позиционер бобины (b) против

b

patte du support bobine (a).

1: Расположите катушку (b) напротив опорного выступа катушки (a)

2: Рычаг палитры (c) de maintien de la bobine
2: Поднимите рычаг блокировки катушки (c)

ac

a : опорная втулка a : опорный выступ катушки b : бобина b : катушка c : поддерживающая опора c : удерживающий рычаг d : тяга разжимания d : расцепляющий стержень

3 : Comprimer la tige de

déclenchement (d) de la bobine afin

d

que celle-ci soit maintenue en

сжатие задней части палитры, puis

спусковой крючок

3: Сожмите стержень отключения катушки (d) так, чтобы он остался сжатым за рычагом, затем опустите узел

внутренний

Страница 27 / 32

С-2 18/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Positionner la 1ère goupille / Положение 1-го штифта

Celle-ci est livrée dans le kit. Mettre en lieu et place la goupille
Это поставляется в комплекте. Заменить штифтом

Réglage de la vis de déclenchement / Регулировка расцепляющего винта

Блокировка виз де déclenchement (d) à environ 15mm de la manivelle (e).

e

d

Заблокируйте расцепляющий винт (d) примерно в 15 мм от кривошипа (e).

Сборка опоры / Сборка опоры
Сборщик 2-х вкладышей без верруйе Сборка опоры соединительного узла
Ecarter les 2 goupilles à l’aide d’un tournevis pour assurer leur maintien final Раздвиньте 2 штифта с помощью отвертки, чтобы обеспечить их окончательное положение

Сборщик с M4 + рондель на опорной бобине Сборка винтов M4 + шайба для монтажной опоры
внутренний

Страница 28 / 32

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя
Ссылка: 07897618FE01_REV08
4 Подготовка бобины и подключение питания / Подготовка катушки и подключение источника питания
1

Наденьте 2 троса бобины (1) на 15 мм. / Снимите усадку с 2 кабелей катушки (1) более 15 мм.
Конфигурация Couper le Bornier selon. / Разрежьте клеммную колодку в зависимости от конфигурации.

Плоскогубцы на двоих. / Сложить пополам
внутренний

Sertir les embouts de câbles. / Обожмите концы кабеля Mettre en place le Bornier de raccordement (2 по отношению к HM4). / Установите соединительную клеммную колодку (2 винта HM4). Positionner les repères / поставить отметку. Câbler la bobine sur les repères 29 (fil rouge) et repère 30 (fil vert) / Подключите кабель катушки MN к маркеру 29 (красный провод) и маркеру 30 (зеленый провод)
Страница 29 / 32

С-2 19/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

Принципиальная схема / Блок-схема

Remonter les кэши relais. La visserie est réutilisée
Установите обратно черные крышки реле. Снова используются гайки и болты.

внутренний

Страница 30 / 32

С-2 21/21

Установка d’une bobine à manque de voltage pour fonction disjoncteur / Установка подпораtage катушка для функции автоматического выключателя

Étapes préliminaires / Предварительные шаги

S0

Вход в купе Commande
Доступ в отсек управления

S1

Вмешательство / Вмешательство

S2

Ссылка: 07897618FE01_REV08

5 Окончательный контроль / Заключительный осмотр
Тест / Тест
– Fermer l’appareil – Alimenter borne 29/30 – Couper l’alimentation, l’appareil
доит с’уврир

– Закройте устройство – Включите питание 29/30 – Отключите питание, устройство
должен открыть

ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

Pour refermer la commande, la bobine doit être alimentée Для повторного включения рабочего механизма катушка должна быть включена.

6 Ремонtagд / Сборка
Pour remonter la goulotte et le plastron, procéder à l’inverse de la dépose.
Соберите короб и переднюю панель в порядке, обратном разборке.

Позиционер на наклейке бобины на манке де натяжения на пластроне прерывателя (Q) Поместите нижнюю частьtagНаклейка катушки на передней панели переключателя (Q)
ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО

RISQUE DE VIEILLISSEMENT DE L’EQUIPEMENT Alimenter la bobine à manque de voltage avant de manoeuvrer
ОПАСНОСТЬ СТАРЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯtage катушка перед включением переключателя

внутренний

Страница 31 / 32

Сервисные центры Group Schneider Electric предназначены для: Инженерно-технической поддержки Обучение запуску Профилактического и внепланового обслуживания Адаптационных работ Запасных частей
Позвоните своему торговому представителю, который свяжет вас с ближайшим сервисным центром группы Schneider Electric.

В связи с эволюцией норм и материальной части, характерных признаков, содержащихся в тексте и изображениях, документ не используется для получения подтверждения в отношении услуг. Поскольку стандарты, спецификации и конструкции время от времени меняются, запросите подтверждение информации, представленной в данной публикации.

Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F – 92506 Rueil Malmaison Cedex (Франция) Тел. : +33 (0)1 41 29 70 00 http://www.schneider-electric.com
Ссылка: 07897618FE01 Редакция: 08 Издание от 20 мая 05 г.

внутренний

Страница 32 / 32

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.schneider-electric.com
    Schneider Electric Global | Глобальный специалист по энергоменеджменту и автоматизации

Опубликовано на Яндекс.Дзен

Содержание

Общее описание

Инструкции по пуско-наладочным работам RM6

Инструкции по установке реле защиты выключателя

Инструкции по управлению

Профилактическое техническое обслуживание

Ремонтное техническое обслуживание

Общее описание

Выключатель нагрузки сети

Приведенный пример . распредустройство III

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим

разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения

контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

J : идентификационная табличка    

     Защита трансформатора выключателем нагрузки и плавкими предохранителями

Приведенный пример . распредустройство IQI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

J : крышка отсека плавких предохранителей

К : кнопка отключения функции Q

L : идентификационная табличка

     Защита трансформатора выключателем

Приведенный пример . распредустройство IDI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

K : реле защиты VIP 30/35

L : кнопка отключения функции D

M : идентификационная табличка    

     Защита линии выключателем

Приведенный пример . распредустройство IBI

А : панель управления с мнемосхемой

В : табличка с характеристиками

С : гнездо управления заземляющим разъединителем

D : гнездо управления выключателем нагрузки

Е : указатель гарантированного положения контактов аппарата

F : стационарный указатель напряжения

G : отсек цепей низкого напряжения

Н : кожух кабельного отсека

K : реле защиты VIP 300

L : кнопка отключения функции B

M : идентификационная табличка

     Однолинейные схемы

Выключатель нагрузки сети

NE-I

NE-II

DE-I 

 NE-III  илиRE-II I

#G0NE-I II  илиRE-I II

NE-TIII

Защита трансформатора выключателем

нагрузки и плавкими предохранителями

QI

DE-Q

NE-IQI  или  RE-IQI 

#G0NE-IIQI или RE-IIQI

NE-IQIQ  или  RE-IQIQ

Защита трансформатора выключателем

DE-D

NE-D

NE-DI  

NE-IDI или RE-IDI 

NE-IIDI или RE-IIDI

NE-DIDI или RE-DIDI 

Защита линии выключателем

DE-B

NE-IBI или RE-IBI 

NE-IIBI или RE-IIBI

NE-BIBI или RE-BIBI

Инструкции по пуско-наладочным работам RM 6

Проверка до подачи напряжения

Снять самоклеющуюся защитную пленку с гнезд управления аппаратов и убедиться, что заземляющие распределители находятся в положении заземлено.

Убедиться, что проходные изоляторы имеют токопроводящие разъемы или изолированные втычные контакты. Проверить подключение заземления RM6 к контуру заземления подстанции.

Проверка наличия напряжения    

При подаче напряжения на  распредустройство проверить наличие напряжения по стационарным указателям напряжения 1и3. Стационарный указатель напряжения 2  указывает на наличие напряжения за предохранителями для варианта выключателя нагрузки с предохранителями.    

Проверка чередования фаз

Проверка чередования фаз осуществляется с помощью упрощенного прибора проверки

чередования фаз (поставляется по отдельному заказу).

 При соответствии фаз:

-Лампа прибора не загорается

При несоответствии фаз:

-Лампа прибора загорается

Установка предохранителей ВН

Номинальные параметры предохранителей, устанавливаемых в функцию защиты ячейки RM 6 зависят, помимо прочих условий, от следующих параметров:

-Рабочее напряжение.

-ощность трансформатора

-Технологии изготовления предохранителей.

Могут устанавливаться различные типы предохранителей бойкового типа:

— согласно нормам UTE (Технический союз в области энергетики и энерготехники) NFC 13.100, UTE NFC 64.210 предохранителя типа Solefuse,

— согласно рекомендации МЭК 282.1 и размеров DIN 43.625 предохранители типа Fusarc CF.

Пример: как правило для защиты трансформатора 400 кВА, 10кВ выбираются предохранители Solefuse с номинальным током 63 А или предохранители Fusarc CF с номинальным током 50 А.

При установке предохранителей других изготовителей обратитесь за консультацией на фирму.    

Размеры предохранителей Solefuse (UTE)

номинальное

номинальный

напряжение,

ток, А

кВ

7,2 — 24

6,3 — 63

Размеры предохранителей Fusarc CF (DIN)

ном. напр. кВ

ном. ток, А

L, (mm)

, (mm)

12

от 10 до 20

292

50,5

от 25 до 40

292

57

от 50 до 100

292

78,5

125

442

86

24

от 10 до 20

442

50,5

от 25 до 40

442

57

от 50 до 63

442

78,5

от 80 до 100

442

86

    Таблица выбора

(номинальный ток в А, эксплуатация без перегрузок при -25 С<<40 С)

        По всем значениям, не включенным в таблицу, обратиться за консультацией на фирму. В случае перегрузки или при температуре свыше 40 С, обратиться за консультацией на фирму.

Установка

Прежде, чем осуществлять указанные операции, включите заземляющий разъединитель.

Повторите следующие операции для 3 предохранителей.

Для снятия крышки потяните ее на себя, а затем приподнимите.

Инструкции написаны на крышке.

Для разблокирования пробки поднимите

вручную извлекающую ручку.    

Разблокируйте крышку с помощью ручки.

Вставьте пробку до упора, наклоните

влево и извлеките.    

Оставьте пробку в подвешенном положении.

Перед установкой убедитесь в ее чистоте. Порядок чистки пробки приводится в главе профилактическое техническое обслуживание.

Установка предохранителя, типа DIN (Fusarc CF)

Ни в коем случае не устанавливайте предохранитель, подвергшийся  механическим ударам. Перед установкой рекомендуется проверить предохранитель с помощью прибора.

Возьмите центрирующие устройства из пакета, поставляемого вместе с моноблоком.

Вставьте предохранитель в гнездо. Установите центрирующее устройство на предохранитель.

Заведите штырьки пробки в цоколь и наклоните вправо. 

Установка предохранителя, типа UTE (Solefuse)

Ни в коем случае не устанавливайте предохранитель, подвергшийся механическим ударам. Перед установкой рекомендуется проверить предохранитель с помощью прибора.

Закрепите предохранитель в пробке с помощью динамометрического ключа с насадкой BTR N 5 и вставьте предохранитель в гнездо.

Момент затяжки 15 Нм.

Вставьте пробку с предохранителем в

гнездо. Заведите штырьки пробки в цоколь и

наклоните вправо. Сильно нажмите сверху, чтобы завести блок в зажим. 

Направление монтажа предохранителя с бойком.

Срабатывание предохранителя высвобождает боек, который вызывает отключение трех фаз выключателя нагрузки и препятствует его повторному включению.

На конце предохранителя с бойком

нанесена маркировка.

Характеристики и направление для

установки предохранителя нанесены на

корпусе. (бойком вверх). 

Блокировка пробки    

Убедиться в том, что пальцы ручек вошли в прорези цоколя и заблокировать пробку.

Для блокировки пробки не используйте ручку управления.

Пробка с устройством срабатывания предохранителя служит для отключения трех фаз выключателя нагрузки. Для приведение в рабочее положение

нажать на триггер. 

Инструкции по установке реле защиты выключателя

Регулировка реле VIP-30/VIP-35

Is : рабочий фазный ток регулируется в зависимости от мощности трансформатора и рабочего напряжения.

Io : уставка по току замыкания на землю регулируется в зависимости от характеристик сети.    

Выбор величины рабочего фазного тока Is


Реле VIP 30 защиты распределительных трансформаторов

защита от междуфазных замыканий с зависимой выдержкой времени

1 : зона защиты фазы.

Элементы, обеспечивающие междуфазную защиту сгруппированы в верхней половине передней напели.

2 : рабочий ток Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах (первичный ток). Отсчет выдержки времени начинается с 1,2-кратного значения рабочего тока Is.

3 : Разъем для проверки с использованием прибора VAP6.

Данный разъем позволяет проводить простую и быструю проверку работоспособности реле.

4 : Пластина с позициями переключателя Is (напечатано с двух сторон)

1) 8-80 А

2) 20-200 А

  Изменение диапазона тока реле VIP 30

Произвести электромонтаж в соответствии с номинальным током. Переставить градуированную пластину переключателя тока Is с лицевой стороны на оборотную, пластина находиться за прозрачной частью передней панели, извлечь пластину через отверстие в верхней части панели.

Электромонтаж для диапазона тока 8-80 А

Электромонтаж для диапазона тока 20-200 А

Реле VIP 35 защиты распределительных трансформаторов

Защита от междуфазных замыканий с зависимой выдержкой времени защита от замыканий на землю с независимой выдержкой времени

1 : зона защиты фазы.

Элементы, обеспечивающие фазную защиту сгруппированы в верхней половине передней панели.

2 : рабочий ток Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах (первичный ток).  Отсчет выдержки времени начинается со значения, в 1,2 раза большего рабочего тока Is.

3 : зона защиты от замыканий на землю.

Элементы, обеспечивающие защиту от замыканий на землю сгруппированы в нижней половине передней панели.

4 : уставка защиты от замыканий на землю. Io>.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

5 : установка выдержки времени на включение.

Данный переключатель запускает выдержку времени на выключение (1с). Данная выдержка времени позволяет избежать отключения земляной защитой при включении выключателя. Данная выдержка времени запускается только земляной защитой.

 — в положении «off» (выкл.):

Выдержка времени на включение не запускается. Земляная защита срабатывает в соответствии с регулировкой, задаваемой переключателем (6).

— в положении «on» (вкл.):

Выдержка времени на включение запускается. В этом случае при включении выключателя отключение земляной защитой происходит через 1с.

При подаче питания на реле VIP 35 в течение более 1с, защита имеет выдержку времени в соответствии с регулировкой (6).

Ввод в действие выдержки времени на включение. Если регулировка выдержки времени ниже значений, указанных в таблице, ввести в действие выдержку времени на включение.    

Уставка Io>.

Время to>.

0,8-0,9 Ia

0,2 s

0,6-0,8 Ia

0,3 s

0,2-0,4 Ia

0,4 s

0,4-0,6 Ia

0,5 s

Ia : номинальный ток, защищаемого трансформатора.

6 : выдержка времени земляной защиты to>.

Регулировка выдержки времени земляной защиты осуществляется в секундах.

7 : градуированная пластина переключателей Is и Io> (напечатано с двух сторон)

1) 8-80

2) 20-200 А

8 : разъем для проверки прибором VAP6

Данный разъем обеспечивает простую и быструю проверку реле.

 Изменение диапазона тока реле VIP 35

Произвести подсоединение в соответствии с номинальным током. Переставить градуированную пластину переключателя тока Is с лицевой стороны на оборотную, пластина находиться за прозрачной частью передней панели, извлечь пластину через отверстие в верхней части панели.

Электромонтаж для диапазона 8-80А

     Электромонтаж для диапазона 20-200А

Реле VIP 300 защиты линии

Защита от междуфазных замыканий

Защита от замыканий на землю

Эти защиты имеют две выдержки времени:

— нижние уставки с независимой выдержкой времени и специальной зависимой характеристикой.

— верхние уставки с независимой выдержкой времени 

1 : зона фазной защиты.

Элементы, обеспечивающие фазную защиту сгруппированы в верхней половине передней панели.

2 : индикатор превышения уставки.

Мигание данного красного индикатора указывает на то, что выдержка времени по нижней уставке фазной защиты находится в действии.

В это случае, если ток не уменьшается, реле дает сигнал на отключение.

— для кривых с зависимой выдержкой времени (SI,VI,EI) индикатор загорается в том случае, если ток в 1,2 раза превышает рабочий ток Is.

— для кривых с зависимой выдержкой времени RI индикатор загорается в том случае, если ток превышает регулировку по рабочему току Is.

— для кривых с независимыми выдержками времени DT индикатор загорается при превышении нижней уставки.

3 : индикатор отключения.

Нормально данный индикатор черный и становиться желтым при индикации срабатывания фазной защиты. Данный индикатор сохраняет свое состояние даже при незапитанном реле.

4 : выбор рабочего тока Is.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

5 : выбор типа кривой нижней уставки.

DT (постоянная выдержка времени)

SI (обратнозависимая выдержка времени)

VI (сильно обратнозависимая выдержка времени)

EI (экстремально обратнозависимая выдержка времени)

RI (специальная кривая)

OFF (запрет нижней уставки)

6 : выбор нижней уставки I>.

Уставка выставляется кратной рабочему току. Данная регулировка используется только для выставления уставки с независимой выдержкой времени (переключатель 5 на DT).

На другие кривые данный переключатель не действует.

7 : регулировка выдержки времени нижней уставки t>.

Если кривая отключения имеет независимую выдержку времени (DT) данным переключателем регулируется выдержка времени нижней уставки. Если кривая имеет зависимую выдержку времени для тока (RI,SI,VI,EI), выставленное значение является временем отключения для фазного тока, равного 10-кратному значению рабочего тока.

8 : множитель выдержки времени нижней уставки.

В положении х10 выдержка времени, выставленная переключателем 7, умножается на 10.

9 : выставление верхней уставки I>>.

Верхняя уставка выбирается кратной рабочему току. В положении «OFF» происходит запрет верхней уставки.

10 : выставление выдержки времени верхней уставки t>>.

Выдержка времени выставляется непосредственно в секундах.

11 : зона защиты от замыканий на землю.

Элементы, обеспечивающие защиту фазы сгруппированы в нижней половине передней панели.

12 : индикатор повышения уставки.

Мигание данного красного индикатора указывает на то, что выдержка времени по нижней уставке защиты от замыканий на землю находится в действии.

В этом случае, если ток не уменьшается, реле вызывает отключение.

— для кривых с зависимой выдержкой времени (SI,VI,EI) индикатор загорается в том случае, если ток в 1,2 раза превышает рабочий ток Iоs.

— для кривой с зависимой выдержкой времени RI индикатор загорается в том случае, если ток превышает регулировку по рабочему току Iоs.

— для кривой с независимыми выдержками времени DT индикатор загорается при превышении нижней уставки.

13 : индикатор отключения.

Нормально данный индикатор черный и становиться желтым при индикации срабатывания фазной защиты. Данный индикатор сохраняет свое состояние даже если на реле не подается питание.

14 : выбор тока регулирования Iоs.

Регулировка осуществляется непосредственно в амперах.

15 : выбор типа кривой нижней уставки.

DT (постоянная выдержка времени)

SI (обратнозависимая выдержка времени)

VI (сильно обратнозависимая выдержка времени)

EI (экстремально обратнозависимая выдержка времени)

RI (специальная кривая)

OFF (запрет нижней уставки)

16 : выбор нижней уставки Iо>.

Уставка выставляется кратной току регулировки. Данная регулировка становится активной только для уставки с независимой выдержкой времени.

17 : регулировка выдержки времени нижней уставки tо>.

 — если кривая отключения имеет независимую выдержку времени (DT) данным переключателем выставляется выдержка времени нижней уставки.

— если кривая имеет зависимую выдержку времени (RI,SI,VI,EI), выставленное значение является временем отключения для тока замыкания на землю, равного 10-кратному значению рабочего тока.

18 : множитель выдержки времени нижней уставки.

В положении х10 выдержка времени, выставленная переключателем 17,  умножается на 10.

 19 : выставление верхней уставки Iо>>.

Верхняя уставка выбирается кратной току регулировки.  В положении «OFF» происходит запрет верхней уставки.

20 : выставление выдержки времени верхней уставки tо>>.

Выдержка времени выставляется непосредственно в секундах.

21 : сброс индикаторов.

Данная кнопка доступна только при закрытом прозрачном колпачке, при нажатии на кнопку:

1) происходит сброс двух индикаторов отключения. В случае, если на реле не подается питание, сброс показаний индикаторов возможен примерно в течение 48 часов. После этого времени сброс показаний индикаторов возможен после подключения прибора VAP6.

2) загорание двух красных ламп (3с), что указывает на подачу оперативного питания на реле. Самотестирование реле происходит нормально.

Данная функция позволяет осуществлять общее тестирование реле.

22 : разъем для проверки прибором VAP6.

Данный разъем обеспечивает простую и быструю проверку реле.

Проверка работоспособности устройств релейной защиты

Переносной VAP6 подключается к реле VIP 30, 35 или 300 для проведения простейших тестов. Такие тесты могут проводиться при следующих условиях:

на реле VIP 30, 35 или 300 подается питание от датчиков.

на реле VIP 30, 35 или 300 не подается питание от датчиков.

В этом случае питание VAP6 осуществляется от батареек.

Кнопки

Battery test (тестбатарей):

При заряженных батареях при нажатии на  кнопку загорается лампа «on»

Trip inhibition (блокировка отключения):

Нажать на данную кнопку, если испытание реле VIP должны происходить без отключения выключателя. В течение всего времени, когда кнопка остается нажатой, отключение выключателя запрещено, даже если команда на отключение подается по причине реального короткого замыкания в сети. 

Phase overcurrent (перегрузка фазы):

Моделирует сигнал тестирования защиты фазы. Моделируемый сигнал соответствует 20-ти кратному значению рабочего тока Is.

Earth fault (замыкание на землю):

Моделирует тестовый сигнал для проверки действия защиты от замыканий на землю. Моделирует сигнал соответствует току, превышающему наибольшее значение уставки Io> (для реле VIP 30/35) или 20-ти кратному значению уставки тока замыкания на землю Ios (для реле VIP 300).

Индикаторы

оn (включен):

Указывает на то, что батареи находятся в работе. Этот индикатор загорается также при проверке батарей при нажатии на кнопку «battery test».

Test in progress (тествдействии):

Подтверждает сигнал тестирования реле VIP.

Trip (аварийное отключение):

Загорается, когда реле VIP 30/35 посылает команду на отключение (выключатель заблокирован или нет). Не учитывать тестирование реле VIP 300 (загорается произвольно, когда реле VIP 300 посылает команду на отключение (выключатель может быть заблокирован или нет).

Выход «external mitor»

Данный выход используется для подключения дополнительного реле, предназначенного, например, для остановки таймера во время тестирования. Данное реле отключается одновременно с mitor выключателя. Оно не блокируется при нажатии на кнопку «trip inhibition». (блокировка отключения).

Батареи

Батареи обычно отключены и  подключаются автоматически при подключении блока VAP6 к реле VIP 30, 35 или300, а также в следующих случаях:

При нажатии на кнопку «battery test». Откройте крышку для подзарядки батарей (отвинтите 4 винта на нижней панели). Соблюдайте полярность (3 батареи 9 В 6LR61).

Испытания работоспособности реле VIP

Описание тестов

Реле VIP 30/35

Подать испытательный сигнал для имитации междуфазного короткого замыкания

Подать испытательный сигнал для имитации заземления на землю (реле VIP 35)

Проверить отключение

Реле VIP 300

Запустить самотестирование центрального блока реле VIP 300

Подать испытательный сигнал для имитации междуфазного замыкания

Подать испытательный сигнал для имитации заземления на землю

Проверить отключение

Проведение тестовых испытаний

Данный тест проводится независимо от наличия или отсутствия тока в датчиках. При проведении тестирования все уставки реле VIP 30/35 и VIP 300 остаются в действии, реле должно срабатывать в соответствии с этими уставками. Во время тестирования реле остается в работе и подает команду на отключение при коротком замыкании (кроме случая нажатия на кнопку «trip inhibition»).

Подключить блок VAP6 к разъему «VAP6 test plug». С этого момента блок VAP6 находится в работе и его индикатор «on» загорается.

VIP 30/35    

Блок VAP6

Нажать на кнопку «trip inhibition», если тестирование проводится без отключения выключателя.

Удерживать нажатой кнопку «trip inhibition» в течение всего времени подачи испытательного сигнала.

Нажать на кнопку «рhase overcurrent» для подачи испытательного сигнала на защиту от фазного короткого замыкания.

Удерживать нажатой кнопку в течении всего времени посылки испытательного сигнала. Индикатор «test in progress» блока VAP6 загорается, подтверждая подачу испытательного сигнала на реле VIP 30/35

Красная лампа «trip» блока VAP6 загорается для индикации отключения реле

При отсутствии блокировки выключатель отключается.

При удержании нажатой кнопки «рhase overcurrent» после отключения, реле VIP30/35 сохраняет команду на отключение.

Такое срабатывание является правильным.

В этом случае:

Индикатор «trip» блока VAP6 продолжает гореть

Питание реле выключателя осуществляется от команды на отключение.

Нажать на кнопку «еarth fault» для проверки срабатывания защиты от замыканий на землю (VIP35)

Проверить указанные операции для проверки работы защиты от фазных коротких замыканий.

Выключить прибор VAP6.

Для экономии ресурса батарей без острой необходимости не оставлять прибор подключенным к реле.

Реле VIP 300

Реле VIP 300

Нажать на кнопку «reset» реле VIP 300.

Если 2 индикатора «trip» были желтого цвета, то они должны стать черными.

Две лампы I> и Iо> загораются на 3с, для индикации того, что центральный блок правильно провел самотестирование.

Прибор VAP6

Нажать на кнопку «trip inhibition», если тестирование проводится без отключения выключателя.

Удерживать нажатой кнопку «trip inhibition» в течение всего времени подачи испытательного сигнала.

Нажать на кнопку «рhase overcurrent»  для подачи испытательного сигнала на защиту от фазного короткого замыкания.

Удерживать нажатой кнопку в течении всего времени посылки испытательного сигнала.

Индикатор «test in progress» прибора VAP6 загорается, подтверждая подачу испытательного сигнала на реле VIP 300.

Красная лампа I> реле VIP 300 мигает в течении отсчета выдержки времени.

Индикатор отключения фазы «trip» реле VIP 300 становиться желтым.

При отсутствии блокировки выключатель отключается.

Если кнопка «рhase overcurrent» удерживается нажитой после отключения, реле VIP 300 повторяет свой цикл выдержки времени и отключения.

Такое срабатывание является правильным. В этом случае:

Красная лампа «trip» блока VAP6 кратковременно загорается при каждом отключении

Красная лампа I> реле VIP 300 в зависимости от регулировки выдержки времени может гореть или быстро и нерегулярно мигать.

Нажать на кнопку «еarth fault» для проверки срабатывания защиты от замыканий на землю.

Подаваемый испытательный сигнал равен 20-ти кратному значению тока регулировки Ios.

Для проверки работы защиты от междуфазных замыканий повторите указанные операции.

Выключить блок VAP6.

Для экономии ресурса батарей не оставлять блок подключенным к реле, если в этом нет необходимости.    

Инструкции по управлению

Управление и отображение состояния коммутационных аппаратов

Описание

А : гнездо управления заземляющим разъединителем

В : гнездо управления выключателя нагрузки

С : гнездо управления выключателя нагрузки в комплекте с предохранителями

D : индикатор гарантированного положения подвижных контактов

Е : кнопка отключения выключателя нагрузки в комплекте с предохранителями

F : петля для навесного замка

Включение выключателя нагрузки

Исходное положение:

Выключателю нагрузки отключен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки вправо.

Индикатор переходит в положение включено, а гнездо управления заземляющим разъединителем

блокируется. 

Отключение выключателя нагрузки

Исходное положение:

Выключателю нагрузки включен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки влево.

Индикатор переходит в положение отключено, а гнездо управления заземляющим разъединителем разблокируется. 

Включение заземляющего разъединителя

Исходное положение:

Выключателю нагрузки отключен

Выключатель нагрузки или выключатель отключен

Вставить ручку управления в гнездо,

отодвинув защитную пластину, затем

повернуть привод заземляющего

разъединителя вправо.

Индикатор переходит в положение

заземлено, а гнездо управления

выключателя нагрузки или выключателя

блокируется.

Отключение заземляющего разъединителя

Исходное положение:

Заземляющий разъединитель включен

Выключатель нагрузки или выключатель отключен

Вставить ручку управления в гнездо,

отодвинув защитную пластину, затем

повернуть привод заземляющего

разъединителя влево.

Индикатор переходит в положение

отключено, а гнездо управления

выключателя нагрузки или выключателя

разблокируется. 

Включение выключателя или выключателя нагрузки с предохранителями

Исходное положение:

Выключатель или выключатель нагрузки с предохранителями отключен

Заземляющий разъединитель отключен

Повернуть ручку выключателя нагрузки

вправо.

Индикатор переходит в положение

включено, а гнездо управления

заземляющим разъединителем

блокируется. 

Отключение выключателя или выключателя нагрузки с предохранителями

Исходное положение:

Выключатель или выключатель нагрузки с предохранителями отключен

Заземляющий разъединитель отключен    

Нажать на кнопку отключения

выключателя или выключателя нагрузки

с предохранителями.

Индикатор переходит в положение

отключено, а гнездо управления

заземляющим разъединителем

разблокируется. 

Меры безопасности при эксплуатации

Выключатель нагрузки или выключатель

включен…

…Заземляющий разъединитель

заблокирован

Заземляющий разъединитель включен… 

…Выключатель нагрузки или

выключатель заблокирован 

Блокировка встроенными замками (по отдельному заказу)

Выключатель нагрузки блокируется в отключенном положении. Заземляющий разъединитель может блокироваться в отключенном или включенном положении.

Блокировка навесными замками

Замок блокирует вал управления    

Выключатель нагрузки и заземляющий

разъединитель:

навесить замок с диаметром петли 6-8 мм

Выключатель нагрузки и заземляющий

разъединитель, класс защиты IP3X (по

отдельному заказу):

навесить замок с диаметром петли от 6-8 мм.

Блокировка кнопки отключения

Навесить замок на кнопку отключения: диаметр петли от6 до 8 мм.    

Блокировка гнезда управления выключателем нагрузки при снятой панели управления

Навесить замок с диаметром петли от 6 до 8 мм в одно из двух отмеченных отверстий.

Блокировка гнезда управления выключателем при снятой панели управления

Навесить замок с диаметром петли от 6 до 8 мм   в одно из двух отмеченных отверстий.    

Доступ к кабельным отсекам

Для снятия кожуха отвинтить два верхних болта. Поднять панель и потянуть на себя.    

Доступ к кабельным отсекам с системой взаимоблокировок    

Функциональный блок в работе,

выключатель нагрузки включен.

Кабельный отсек заблокирован.

Отключить выключатель нагрузки.

Кабельный отсек остается

заблокирован. 

Включить заземляющий разъединитель.

Кабельный отсек разблокирован. 

При снятом кожухе кабельного отсека

заземляющий разъединитель возможно

отключить. 

По дополнительному заказу запрет включения выключателя нагрузки или выключателя при снятой панели.    

Заземляющий разъединитель отключен,

кожух кабельного отсека не может быть

установлен на место.

 Включить заземляющий разъединитель.

Если позволяют контактные площадки, возможно подать постоянный ток для контроля уровня изоляции кабелей или поиска места повреждения.

Установить на место крышку кабельного

отсека.

Отключить заземляющий разъединитель.

Профилактическое техническое обслуживание

Меры безопасности

Все нижеперечисленные операции должны проводиться с соблюдением действующих требований безопасности под ответственность должностного лица.

Общие правила

Наше оборудование разработано для обеспечения наибольшей производительности при соблюдении условий по техническому обслуживанию, приведенных в данном документе.

Операции по техническому обслуживанию и их периодичность

Срок службы данного аппарата составляет 30 лет или 1000 циклов включения . отключения при нормальных условиях эксплуатации согласно нормам МЭК 694.

Рекомендуется:

Производить цикл включения-отключения не реже одного раза в три года для выключателей нагрузки.

Один раз в пять лет проводить проверку состояния механизмов на предмет наличия загрязнения и коррозии, а также проверять чистоту чашек заземления.

Сводная таблица работ по техобслуживанию

Оборудование

Проводимые работы

Материалы

Корпус

Чистка 

  Ветошь

Чашки заземления

 Чистка

  Губка, чистая вода

Корпус аппарата

Обращаем ваше внимание на опасность чистки под большим давлением. Компания ШНЕЙДЕР не может гарантировать надежность работы оборудования, подвергшегося такому способу чистки, даже если после чистки оно было смазано.

Основными недостатками данного способа являются:

Повреждения, вызываемые давлением струи и невозможность смазать недоступные точки крепления.

Нагрев, возникающий из-за наличия растворителя в зонах контактов.

Исключение специальных защит.

Протереть сухой ветошью

Чашки заземления     

Данная операция проводится только в случае сильного загрязнения. Чистка губкой, смоченной а чистой воде, не применять спирт и другие растворители.    

    Ремонтно-техническое обслуживание

При проведении ремонтного техобслуживания производится замена узлов.

Операции, приводимые в сводной таблице, могут выполняться персоналом заказчика или сервисным центром

компании Шнейдер Электрик. По другим видам работ обращайтесь к специалистам компании Шнейдер Электрик.

После проведения каждой операции необходимо провести диэлектрические испытания согласно действующим нормам.

Внимание:

нижеследующие детали должны обязательно заменяться новыми:

— самоконтрящаяся гайка,

— контактная шайба,

— стопорные кольца,

— механические шпильки.

Для доступа к различным узлам:

Отключить выключатели нагрузки

Включить заземляющие разъединители

Отключить питание цепей низкого напряжения

Сводная таблица работ

Описание работ

Исполнитель

Замена корпуса стационарного указателя напряжения

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена предохранителя

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена двигателя взвода

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена печатной платы

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена сигнального контакта

ШНЕЙДЕР или Заказчик

Замена корпуса стационарного указателя напряжения

Тип VIS

Снятие

Данная операция может проводиться, даже если выключатель нагрузки находится под напряжением

Отвинтить два болта крепления корпуса

стационарного указателя напряжения.

Снять корпус стационарного указателя

напряжения и отключить разъем,

находящийся в его задней части. 

Установка

Смонтировать новый корпус стационарного указателя напряжения в порядке, обратном снятию.

Момент затяжки 3,5 Нм.    

Замена предохранителя

Стандарт МЭК 252 23.2 предусматривает замену 3 предохранителей BH при срабатывании одного из них.

Прежде чем приступить к проведению следующих операций, убедитесь, что заземляющий разъединитель включен.

Повторить следующие операции для 3 предохранителей.

Чтобы снять крышку нужно потянуть ее на себя, а затем приподнять. Инструкции написаны на крышке.

Разблокировать пробку с помощью ручки.

Для разблокирования пробки поднять ручку.

Поднять пробку до упора, а затем

повернуть ее влево, чтобы снять. 

Снятие предохранителя типа DIN (Fusarc CF)

Снять центрирующее устройства с

верхней части предохранителя.

Извлечь предохранитель. 

Снятие предохранителя типа UTE (Solefuse)

Вывинтить предохранитель с помощью

ключа с насадкой BTR № 5.

Вывесить пробку на веревке. 

Установка предохранителя типа DIN

Ни в коем случае не устанавливать предохранитель, подвергшийся механически ударам.

Рекомендуется проверить предохранитель перед установкой с помощью прибора.

Вставить предохранитель в гнездо.

Установить центрирующее устройство на предохранитель.

Завести штырьки пробки в цоколь и наклонить вправо.

Установка предохранителя типа UTE

Ни в коем случае не устанавливать предохранитель, подвергшийся механически ударам.

Рекомендуется проверить предохранитель перед установкой с помощью прибора.

Закрепить предохранитель в пробке с помощью динамометрического ключа с насадкой BTR № 5 и вставить предохранитель в гнездо.

Вставить пробку с предохранителем в гнездо. Завести штырьки пробки в  цоколь и наклонить вправо.

Момент затяжки 15 Нм.

Установка предохранителя с бойком

Срабатывание предохранителя высвобождает боек, который вызывает отключение выключателя нагрузки по трем фазам и препятствует его повторному включению.

На конце предохранителя с бойком

нанесена маркировка.

Характеристики и направление монтажа

предохранителя нанесены на корпусе

(бойком вверх). 

Чистка пробок

При загрязнении пробок предохранителя

очистить их коническую часть силиконовым

маслом, а затем досуха протереть ветошью.

Масло Rhodorsil 47V50.

Дистрибьютор . Rhone Poulenc

химический отдел, Лион, Франция.

 Чистую поверхность присыпать тальком,

чтобы не допустить прилипания пробки к гнезду.

Поверхность должна выглядеть гладкой, без выступов.

Тальк . westmin 8

Дистрибьютор .Предприятие Ledoux,

Бордо, Франция

Блокировка пробки

Убедиться в том. Что пальцы ручек вошли

в прорези цоколя и заблокировать

пробку.

Для блокирования пробки не используйте

рычаг управления.

Замена сработавшего предохранителя с бойком.

Для приведения в рабочее положение

нажать на триггер. 

Доступ в отсек низкого напряжения

Снятие    

                                                    

                           Снять канал доступа к  отсеку низкого

                            напряжения (отвинтить 4 болта и 2

                           самореза).

      Снять панель с мнемосхемой (отвинтить

      4 болта).

Сборка

Сборка производиться в порядке, обратном разборке.

Замена мотор -редуктора

Снятие мотор-редуктора

Цепь низкого напряжения обесточена

Открутить 3 гайки крепления кронштейна

мотор . редуктора. Отсоединить проводку

питания двигателя.

Снять кронштейн мотор . редуктора,

потянув его вниз. 

Установка мотор-редуктора

Произвести установку нового мотор. редуктора в порядке, обратном снятию.

Момент затяжки 28 Нм.

Установить на место канал и крышку.

Замена печатной платы

Снятие печатной платы

Отсоединить проводку от клеммников X1 и Х2.

Открыть 6 защелок печатной платы.

Установка печатной платы

Произвести установку новой печатной платы в порядке, обратном снятию.

Подсоединить проводку к клеммникам Х1 и Х2.

Замена контактов НН

Снять кронштейн стационарного указателя напряжения.

Снятие контактов

Цепь низкого напряжения обесточена.

Снять индикатор положения А.

Снять взаимоблокировку В (резиновое

кольцо и пружину).

Снять контактную пластину S1, не

отсоединяя проводку. 

Снять контактную пластину S3, не

отсоединяя проводку.

Снять контактную пластину S2, S4, S5,

S6, S7, не отсоединяя проводку.

Установка контактов и подключение проводки    

Произвести установку контактов S1 . S7 на место старых контактов.

Момент затяжки 13 Нм.

Произвести установку индикатора положения и взаимоблокировку.

Отсоединить проводку от контакта S1 и подключить ее к новому контакту.

Повторить данную операцию для всех контактов (S2 . S7).    

Замена верхней панели кабельного отсека

Снятие панели

Снять переднюю панель, отвинтив 2 болта. Отвернуть 6 болтов крепления верхней панели. Снять панель, потянув ее на себя.

При наличии системы внутренних блокировок для снятия панели см. главу инструкции по управлению.

Установка панели

Произвести установку новой панели в порядке, обратном снятию. Момент затяжки 13 Нм.

Запасные части к ячейке RM6 (по отдельному заказу)

Принадлежности

Номер

Панель доступа к отсеку гнезда предохранителя

51007972FN

Крышка отсека предохранителей

51007775FO

Пробка для гнезда предохранителей типа UTE

51 00709 1FC

Пробка для гнезда предохранителей типа DIN

51 00709 1FB

Ручка переключения

1796452

Хомут для однофазного кабеля

1768223

Хомут для трехфазного кабеля

1740327

Изготовитель: Schneider Electric, Франция

Опубликовано на Яндекс.Дзен

24-25 мая 2023 года
Технополис Москва, м. Текстильщики

Технологическая независимость
в новых реалиях

Инновационный
Саммит 2023

Компания образована в результате продажи бизнеса Schneider Electric в РФ и Беларуси локальному руководству

Добро пожаловать на сайт российской производственной компании Систэм Электрик

Узнавайте первыми о запусках новинок!
SystemeOne — экосистема решений
для энергетики, промышленности и IT

Вертикальная технологическая компания с единой экосистемой на базе российского программного обеспечения.

Кто мы

Мы производим и поставляем оборудование и комплексные решения для проектов по передаче и распределению электроэнергии.

Мы интегрируем лучшие технологии в области управления электроэнергией, автоматизации в режиме реального времени, услуг и решений для объектов гражданского и жилищного строительства, центров обработки данных, инфраструктуры и промышленности.

В Группу компаний Систэм Электрик входят заводы «Потенциал» (г. Козьмодемьянск), Завод ЭлектроМоноблок («СЭЗЭМ», г. Коммунар), НТЦ «Механотроника» (г. Санкт-Петербург), Инженерно-Сервисный Центр (г. Москва) и Центр Инноваций (г. Иннополис). Компания образована в 2022 году в результате продажи бизнеса Schneider Electric в РФ и Беларуси локальному руководству.

Работая под слоганом «Энергия. Технологии. Надежность» Систэм Электрик делает процессы и энергосистемы безопасными, эффективными и технологичными.

О компании в цифрах

Крупнейший в отрасли инженерно-сервисный центр

Локальное производство и сервис

Региональных логистических центра

Офисов в крупнейших городах России и Беларуси

«Опираясь на сплоченную команду профессионалов, мы продолжим поддерживать высокий уровень качества выпускаемой продукции и предоставляемых услуг. Мы с уверенностью смотрим в будущее и видим перспективы для развития и дальнейшего роста компании на российском рынке. Наступило время вызовов и вместе с тем больших возможностей»

Продукция Систэм Электрик

  • RM6Электрооборудованиедля распределительных сетейсреднего
    напряжения

    Руководство по монтажу

    Моноблок с возможностьюрасширения

  • RM6_soder.fm � revision: C0/1Schneider Electric

    Содержание

    Общее описание 3Описание блока расширения 3Проверка
    принадлежностей, поставляемых с модулем 3Состав комплекта сборочных
    принадлежностей 3Инструкции по технике безопасности 4Проверка перед
    монтажом 4Общий вид собранной конструкции 4

    Доступ к соединительным изоляторам 5Снятие защитных крышек
    5После снятия защитных крышек 5

    Подготовка моноблока к монтажу на подстанции 7Крепление к полу
    7

    Подготовка блока расширения к монтажу 9Установка монтажных
    пластин 9Установка шпилек 10Установка стопорных пластин 10

    Соединение блоков 11Снятие втычных экранированных контактов
    11Заземление экранов подвижных соединений 11Подключение подвижных
    контактов 12Установка блока расширения 13Затяжка блока расширения
    14

    Монтаж защитной ленты 15Монтаж ленты на панели мнемосхемы
    15Монтаж ленты на верхней части корпуса 15Монтаж ленты на передней
    панели 15

    Инструкции по монтажу и присоединению кабелей 17Монтаж в
    подстанцию 17Заземление блока расширения 17Подключение кабелей ВН
    17Подключение цепей низкого напряжения 17

  • RM6_soder.fm � revision: C0/2 Schneider Electric

  • 3Schneider Electric

    Общее описание

    Описание блока расширения

    Корпус, расширяемый в обе стороны (маркировка DE)

    Функция Ширина

    I 472 мм

    Q 472 мм

    D, B 572 мм

    Проверка принадлежностей, поставляемых вместе с модулемA : 1
    рычаг управленияB : 1 сборочный комплект для расширенияC : 1
    руководство по эксплуатации моноблока

    № 07897073RUD : 1 руководство по монтажу моноблока

    № 07897071ENE : 1 руководство по монтажу моноблока

    с возможностью расширенияN° 07897070EN

    Состав сборочного комплектаA : Защитная лента, состоящая из:

    � 4 креплений� 1 ленты из трёх секций

    B : Набор из 3 подвижных соединенийC : 3 нейлоновых нити (по 1
    м)D : Набор из 3 монтажных пластинE : Набор из 3 стопорных пластинF
    : 3 шпильки М10G : 3 упаковки смазкиH : Пара перчатокJ : Набор
    крепежных элементовK : Пружинный экстракторL : ТряпкаM : 3
    заземляющих пружиныN : Заземляющая оплётка

    Функция IL

    Проходные контакты и защитная крышка

    A

    B

    C

    D

    E

    B L K E

    A

    NAMHCJF

    G

    D

    A

  • 4 Schneider Electric

    Общее описание

    Техника безопасности Настоятельно рекомендуем полностью
    прочитать данную инструкцию перед началом сборки.ВНИМАНИЕ: все
    операции по расширению проводить только при отсутствии
    напряжения.Перед началом операции по расширению RM6 вправо моноблок
    необходимо заземлить и снять переднюю панель.

    Операция по расширению должна проводиться квалифицированным
    персоналом, знакомым с данным оборудованием и техникой
    безопасности.

    Проверка перед монтажом Все строительные работы в данном
    помещении должны быть завершены до начала монтажа. Допустимый
    перекос пола должен составлять не более 7 мм на 2 м.

    Перед началом операции по расширению внимательно ознакомиться с
    Руководством по монтажу моноблока (раздел: инструкции по
    подсоединению кабелей) № по каталогу: 07897071

    Общий вид собранной конструкции

    1 : моноблок, расширяемый вправо (RE)2 : блок расширения (DE)3 :
    блок расширения (DE)

    1 2 31 2 3

    Соединённые вместе ячейки двигать запрещается

  • 5Schneider Electric

    Доступ к соединительным контактам

    Снятие защитных крышек

    Снять 3 защитные крышки (каждая крышка крепится при помощи 3
    гаек HM6 и 1 болта HM6)

    Блок расширения:�1 крышка � справа.�1 крышка � слева.Расширяемый
    моноблок:�1 крышка � справа.

    После снятия защитных крышек

    Общий вид

    Перед началом дальнейших действий необходимо снять 6
    пластмассовых заглушек.Учтите, что 3 из 6 пластмассовых заглушек
    ещё потребуются.

  • 6 Schneider Electric

    Общее описание

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

  • 7Schneider Electric

    Подготовка моноблока для крепления к полу

    Крепление к полу

    Снятие крепёжных скоб

    Для обеспечения правильности дальнейшей сборки необходимо снять
    обе крепёжных скобы.

    Снять две скобы, которыми блоки крепятся к полу.

    T

    T

  • 8 Schneider Electric

    Подготовка моноблока для крепления к полу

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

  • 9Schneider Electric

    Подготовка блока расширения к монтажу

    Установка монтажных пластин

    Отметить на монтажных пластинах на правой стороне расширяемого
    моноблока резьбовые отверстия.

    Убедитесь, что 3 шпильки правильно вкручены в 3 резьбовых
    отверстия (M10) на монтажных пластинах (D). На правой стороне
    расширяемого моноблока (вкрутить шпильки примерно на 2 см).

    Основная идея сборкиГладкое отверстие на правой части блока
    расширения должно быть совмещено с резьбовым отверстием M10 на
    монтажной пластине, на правой части расширяемого моноблока.Таким
    образом устанавливаются 3 монтажные пластины на правой стороне
    блока расширения.(каждая монтажная пластина крепится на 3 гайки и 3
    шайбы).P : резьбовое отверстие M10Q : гладкое отверстиеR : шпилька
    M10

    Установка резьбовых штырейГладкое отверстие на правой стороне
    блока расширения (DE) должно находиться точно напротив резьбового
    отверстия на правой стороне расширяемого моноблока. Установить 3
    монтажных пластины (каждая крепится на 3 гайки и 3 шайбы).

    Вставить шпильки в гладкие отверстия на правой стороне блока
    расширения. Шпильки должны выйти с обратной стороны.

  • 10 Schneider Electric

    Подготовка блока расширения к монтажу

    Установка стопорных пластин

    Установить 3 стопорных пластины ( крепятся на 3 гайки HM6
    +шайбы) на левой стороне блока расширения (DE), совместив концы
    шпилек с отверстиями в стопорных пластинах.

  • 11Schneider Electric

    Соединение блоков

    Снятие изолирующих заглушек

    С правой стороны расширяемого моноблока нять 3 изолирующих
    заглушки (N), удерживающие экранированные контакты,. Повторить
    операцию для левой стороны блока расширения.

    3 зажимных пластины, расположенные на правой стороне блока
    расширения не снимать.

    Силиконовые заглушки одноразовые

    Ввернуть пружинный экстрактор M в центр втычного контакта .

    Раскачать при помощи экстрактора контакт S, попеременно прилагая
    усилие, до тех пор пока он не выйдет из гнезда, затем вынуть
    его.

    Заземление экранов подвижных контактов

    Привернуть заземляющие пружины 2 изолированными штифтами M6 на
    правой стороне расширяемого моноблока.

  • 12 Schneider Electric

    Соединение блоков

    Установка втычных контактов

    Для проведения данной операции использовать только смазку из
    сборочного комплекта

    Сужающиеся части подвижных контактов протереть тряпкой (L) и
    нанести ровным слоем смазку.

    Для каждого контакта использовать отдельную упаковку смазки.

    Присоединение нейлонового шнура

    Перед вставкой подвижных контактов в контактный разъём, в него
    необходимо продеть нейлоновую нить для удаления попавшего
    воздуха.

    Это позволить выходить наружу находящемуся внутри воздуху.

    Подключение подвижных контактов

    Вставить подвижные контакты в контактные разъёмы, оттянув
    заземляющую пружину вниз.

    Убедиться, что нить осталась внутри разъёма.

  • 13Schneider Electric

    Соединение блоков

    Убедитесь, что втычные контакты подсоединены правильно и экраны
    подвижных соединений надёжно заземлены.

    Поверхность контактов должна плотно соприкасаться со стенками
    соответствующих гнёзд

    Нейлоновые нити не выдергивать, просто вывести их на панель
    кабельного отсека, оставив их доступными.

    Установка блока расширения

    На рисунках представлен процесс соединения шпилек блока
    расширения (DE) с подвижными контактами расширяемого
    моноблока(RЕ)

  • 14 Schneider Electric

    Соединение блоков

    Крепление блока расширения

    Шпильки должны быть последовательно затянуты, в следующем
    порядке: 1, 2 и 3, для того, чтобы блок расширения встал
    максимально ровно и плотно к расширяемому моноблоку .Момент
    затяжки: 18 Н·м.

    Крепление считается оконченным, когда стопорные пластины обоих
    блоков соприкасаются друг с другом.

    Удаление нейлоновых нитей

    Проверьте длину нитей после их удаления (каждая нить должна быть
    длиной 1 м).

    По окончании процесса затяжки последовательно вынуть нейлоновые
    нити из гнёзд контактов, потянув за них.

    Установка защитной крышки Установить защитную крышку на правой
    стороне блока расширения (3 гайки HM6 и один болт HM6.12), затем
    вставить 3 пластмассовые заглушки в монтажные пластины.

    гайка

    пластмассовая заглушка

  • 15Schneider Electric

    Монтаж защитной ленты

    Монтаж ленты на панели с мнемосхемой

    Закрепить ленту (A) на передней панели при помощи 4 болтов
    (HM6.16).

    Монтаж ленты на верней части корпуса

    Установить крепёжную скобу (U). Установить секцию ленты (B),
    прикрепив её при помощи 5 болтов (HM6x16) к корпусу и к крепёжной
    скобе (U).

    Монтаж ленты на передней панели

    Прикрепить секцию ленты (C) с помощью 1 болта (HM6X16) и
    корпусной гайки (на уже установленной секции защитной ленты), а
    также к нижним рейкам при помощи 3 шурупов (HM6.20) (D).

  • 16 Schneider Electric

    Монтаж защитной ленты

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

  • 17Schneider Electric

    Инструкции по монтажу и присоединению кабелей

    Монтаж в подстанцию2 болта HM8X16

    1 болт HM8

    Крепление к нижней части панели (2 болта HM8). Разместить
    боковую скобу (T) на правой стороне блока расширения. Прикрепить к
    полу.

    Заземление блока расширения

    Соединить 2 шины заземления с помощью заземляющей оплётки .

    Момент затяжки: 28 Н·м.(болт HM8 x 25 + гайка + «контактная»
    шайба ).

    Подключение кабелей ВН См: «Руководство по монтажу» № по
    каталогу: 07897071.Раздел: Инструкции по присоединению кабелей.

    Подключение цепей низкого напряжения

    См: «Руководство по монтажу» № по каталогу: 07897071.Раздел:
    Подключение цепей низкого напряжения.

  • 18 Schneider Electric

    Инструкции по монтажу и присоединению кабелей

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

  • 19Schneider Electric

    Инструкции по монтажу и присоединению кабелей

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

  • 20 Schneider Electric

    Инструкции по монтажу и присоединению кабелей

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

  • 07896870RU02/2007

    АзербайджанБакуAZ 1008, ул. Гарабах, 22Тел.: (99412) 496 93
    39Факс: (99412) 496 22 97

    БеларусьМинск220004, пр�т Победителей, 5, офис 502Тел.: (37517)
    203 75 50Факс: (37517) 203 97 61

    КазахстанАлматы050050, ул. Табачнозаводская, 20Швейцарский
    ЦентрТел.: (327) 295 44 20Факс: (327) 295 44 21

    РоссияВоронеж394000, ул. Степана Разина, 38Тел.: (4732) 39 06
    00Тел./факс: (4732) 39 06 01

    Екатеринбург620219, ул. Первомайская, 104Офисы 311, 313Тел.:
    (343) 217 63 37, 217 63 38Факс: (343) 349 40 27

    Иркутск664047, ул. Советская, 3 Б, офис 312Тел./факс: (3952) 29
    00 07

    Казань420107, ул. Спартаковская, 6, этаж 7Тел.: (843) 526 55 84,
    526 55 85, 526 55 86,

    526 55 87, 526 55 88

    Калининград236040, Гвардейский пр., 15Тел.: (4012) 53 59 53Факс:
    (4012) 57 60 79

    Краснодар350020, ул. Коммунаров, 268Офисы 316, 314Тел./факс:
    (861) 210 06 38, 210 06 02

    Москва129281, ул. Енисейская, 37Тел.: (495) 797 40 00Факс: (495)
    797 40 02

    Нижний Новгород603000, пер. Холодный, 10 А, офис 1.5Тел.: (8312)
    78 97 25Тел./факс: (8312) 78 97 26

    Новосибирск630005, Красный пр�т, 86, офис 501Тел.: (383) 358 54
    21, 227 62 54Тел./факс: (383) 227 62 53

    Самара443096, ул. Коммунистическая, 27Тел./факс: (846) 266 50
    08, 266 41 41, 266 41 11

    Санкт&Петербург198103, ул. Циолковского, 9, корпус 2 АТел.:
    (812) 320 64 64Факс: (812) 320 64 63

    Уфа450064, ул. Мира, 14, офисы 518, 520Тел.: (347) 279 98
    29Факс: (347) 279 98 30

    Хабаровск680011, ул. Металлистов, 10, офис 4Тел.: (4212) 78 33
    37Факс: (4212) 78 33 38

    ТуркменистанАшгабат744017, Мир 2/1, ул. Ю. Эмре, «Э.М.Б.Ц.»Тел.:
    (99312) 45 49 40Факс: (99312) 45 49 56

    УкраинаДнепропетровск49000, ул. Глинки, 17, 4 этажТел.: (380567)
    90 08 88Факс: (380567) 90 09 99

    Донецк83023, ул. Лабутенко, 8Тел./факс: (38062) 345 10 85, 345
    10 86

    Киев04070, ул. Набережно�Крещатицкая, 10 АКорпус БТел.: (38044)
    490 62 10Факс: (38044) 490 62 11

    Львов79000, ул. Грабовского, 11, к. 1, офис 304Тел./факс:
    (380322) 97 46 14

    Николаев54030, ул. Никольская, 25Бизнес�центр «Александровский»,
    офис 5Тел./факс: (380512) 48 95 98

    Одесса65079, ул. Куликово поле, 1, офис 213Тел./факс: (38048)
    728 65 55

    Симферополь95013, ул. Севастопольская, 43/2, офис 11Тел./факс:
    (380652) 44 38 26

    Харьков61070, ул. Ак. Проскуры, 1Бизнес�центр «Telesens», офис
    569Тел.: (380577) 19 07 49Факс: (380577) 19 07 79

    Schneider Electric в странах СНГ

    www.schneider&electric.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тиотриазолин инструкция по применению уколы внутримышечно отзывы врачей
  • Весы напольные redmond инструкция по применению
  • Гидрогель для ран в шприце инструкция по применению
  • Стиральная машина candy cs4 1072d1 2 07 инструкция
  • Электрогриль zigmund shtain zeg 928 инструкция