Romer baby safe ece r44 04 инструкция

background image

5

1.

Назначение

Адаптер

ISOFIX

был проверен и получил

разрешение на использование в комбинации с
детским сиденьем

BABY-SAFE plus

(со штоками

для фиксации

X

) и детским сиденьем

BABY-

SAFE plus SHR

.

Эти детские сиденья обозначены
символом ISOFIX.

Внимание! Ни одну из обеих частей нельзя
использовать в сочетании с другими
адаптерами ISOFIX или детскими креслами.

Разрешение на эксплуатацию

*ECE = Европейский стандарт по оборудованию техники
безопасности

Britax /RÖMER

детское автомобильное

сиденье

Проверка и разрешение

на эксплуатацию

согласно ECE* R 44/04

Группа

Вес тела

BABY-SAFE plus

(со штоками для

фиксации

X

)

0+

до 13 кг

BABY-SAFE plus SHR

0+

до 13 кг

Видео Автокресло 0+ Romer Baby Safe Plus (Ремер Бэби Сейф Плюс) (автор: LapsiRu)03:27

Автокресло 0+ Romer Baby Safe Plus (Ремер Бэби Сейф Плюс)

Видео Britax Roemer Baby-Safe i-Size – автолюлька до 1 года (автор: Александр Маркин)11:37

Britax Roemer Baby-Safe i-Size – автолюлька до 1 года

Видео BABY SAFE ISOFIX BASE - Installation (автор: Britax Römer UK & Ireland)00:44

BABY SAFE ISOFIX BASE — Installation

Видео Britax Römer BABY-SAFE i-SIZE - Montering (автор: Jollyroom)07:05

Britax Römer BABY-SAFE i-SIZE — Montering

Видео Britax Römer Baby-Safe Isofix Base - Unpacking und Einbau (автор: GrobMo)07:37

Britax Römer Baby-Safe Isofix Base — Unpacking und Einbau

Видео Автокресло для новорожденного Britax Römer Baby-Safe i-Size. Обзор и инструкция по установке (автор: karapuzov.com.ua)04:30

Автокресло для новорожденного Britax Römer Baby-Safe i-Size. Обзор и инструкция по установке

Видео Britax Römer BABY-SAFE i-SIZE Infant Carrier Up Close Review (автор: Pushchair Expert)03:29

Britax Römer BABY-SAFE i-SIZE Infant Carrier Up Close Review

Видео Britax Romer I-Size Installation video (автор: Kiddicare)07:05

Britax Romer I-Size Installation video

Инструкция по эксплуатации Мы рады, что наше сиденье ISOFI…

Isofix adapter

  • Изображение
  • Текст

1

Инструкция по эксплуатации

Мы рады, что наше сиденье

ISOFIX Adapter

может стать надежным спутником Вашего
ребенка на первых месяцах его жизни.
Для надлежащей защиты ребенка детское
сиденье должно устанавливаться и
эксплуатироваться только в полном
соответствии с настоящей инструкцией.
Если у Вас возникнут дополнительные вопросы
по его применению, просим обращаться в нашу
фирму.

BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.

ISOFIX Adapter

 Инструкция по эксплуатации Мы рады, что наше сиденье  ISOFI...

2

Brugsvejledning

Det glæder os, at De har valgt

ISOFIX Adapter

til

beskyttelse af Deres barn i de første måneder af
dets liv.
For at

ISOFIX Adapter

kan yde optimal

beskyttelse er det vigtigt, at stolen monteres og
anvendes præcist som beskrevet i denne
vejledning
. De er altid velkommen til at kontakte
os, hvis De har spørgsmål.

BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.

Gebruiksaanwijzing

Gefeliciteerd met de aankoop van de

ISOFIX

Adapter

de juiste keuze om uw kind tijdens diens

eerste levensmaanden veilig mee te vervoeren.
De

ISOFIX Adapter

moet voor een juiste

bescherming van uw baby precies zo worden
gebruikt en ingebouwd als in deze gebruiks-
aanwijzing beschreven.
Wanneer u nog vragen
hebt over het gebruik kunt u contact met ons
opnemen.

BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.

Brugsvejledning, Gebruiksaanwijzing

. Назначение …………………………………………..

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

Содержание

1. Назначение ………………………………………………… 5
2. Применение в автомобиле ………………………… 7

2.1 с ISOFIX-креплением и опорой

(полууниверсальное; с учетом специфики
автомобиля) ………………………………………… 9

3. Монтаж сиденья в автомобиле ……………….. 11

3.1 Крепление детского кресла с ISOFIX-

адаптером и опорой …………………………… 15

3.2 Проверка правильности установки детского

кресла с ISOFIX-адаптером ……………….. 25

4. Инструкция по уходу за сиденьем …………… 29

4.1 Очистка ……………………………………………… 31

5. Указания по утилизации ………………………….. 31
6. Двухгодичная гарантия …………………………… 33
7. Гарантийный талон / Формуляр контроля

при покупке ……………………………………………… 38

. Egnethed …………………………………………….

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

Indhold

1. Egnethed ……………………………………………………..6
2. Anvendelse i køretøjet ………………………………….8

2.1 med ISOFIX-fastgøring og støtteben (semi-

universel, afhængig af køretøjet) …………….10

3. Montering i bilen ………………………………………..12

3.1 Fastgøring af autostolen med ISOFIX-adapter

og støtteben …………………………………………16

3.2 Sådan er din autostol monteret rigtigt med

ISOFIX-adapter ……………………………………26

4. Plejeanvisning ……………………………………………30

4.1 Rengøring ……………………………………………32

5. Affaldsdeponering ……………………………………..32
6. 2 års garanti ……………………………………………….34
7. Garantikort / udleveringskontrol …………………40

Inhoud

1. Conformiteit ……………………………………………….. 6
2. Gebruik in de auto ………………………………………. 8

2.1 met ISOFIX-bevestiging en steunpoot (semi-

universeel; voertuigspecifiek) ………………… 10

3. Inbouw in de auto ……………………………………… 12

3.1 Bevestiging van de kuip met ISOFIX-adapter

en steunpoot ……………………………………….. 16

3.2 Zo is de kuip met de ISOFIX-adapter juist

ingebouwd ………………………………………….. 26

4. Onderhoudshandleiding ……………………………. 30

4.1 Reiniging …………………………………………….. 32

5. Instructies voor de afvoer ………………………….. 32
6. 2 jaar garantie …………………………………………… 34
7. Garantiekaart/overdrachtscontrole …………….. 42

. Egnethed ....................................................

5

1.

Назначение

Адаптер

ISOFIX

был проверен и получил

разрешение на использование в комбинации с
детским сиденьем

BABY-SAFE plus

(со штоками

для фиксации

X

) и детским сиденьем

BABY-

SAFE plus SHR

.

Эти детские сиденья обозначены
символом ISOFIX.

Внимание! Ни одну из обеих частей нельзя
использовать в сочетании с другими
адаптерами ISOFIX или детскими креслами.

Разрешение на эксплуатацию

*ECE = Европейский стандарт по оборудованию техники
безопасности

Britax /RÖMER

детское автомобильное

сиденье

Проверка и разрешение

на эксплуатацию

согласно ECE* R 44/04

Группа

Вес тела

BABY-SAFE plus

(со штоками для

фиксации

X

)

0+

до 13 кг

BABY-SAFE plus SHR

0+

до 13 кг

Назначение

6

1.

Conformiteit

De

ISOFIX-adapter

is gecontroleerd en

goedgekeurd voor gebruik in combinatie met de

BABY-SAFE plus

(met bevestigingstang

X

) en de

BABY-SAFE plus SHR

.

Deze babykuipen zijn voorzien van het
ISOFIX-symbool.

Let op! De beide delen mogen niet afzonderlijk in
combinatie met andere ISOFIX-adapters of kuipen
worden gebruikt.

Goedkeuring

*ECE = Europese norm voor veiligheidsuitrusting

Britax / RÖMER

Autokinderzitje

Controle en goedkeuring

conform ECE* R 44/04

Groep

Lichaamsgewicht

BABY-SAFE plus

(met bevestigingsstang

X

)

0+

tot 13 kg

BABY-SAFE plus SHR

0+

tot 13 kg

1.

Egnethed

ISOFIX-adapteren

er kontrolleret og godkendt i

kombination med

BABY-SAFE plus

(med

støttestænger

X

) og

BABY-SAFE plus SHR

.

Disse babystole er mærket med ISOFIX-
symbolet.

Forsigtig! Ingen af de to dele må bruges i
forbindelse med andre ISOFIX-adaptere eller
autostole.

Godkendelse

*ECE = Europæisk norm for sikkerhedsudstyr

Britax /RÖMER

autostole

Afprøvet og godkendt i

henhold til ECE* R 44/04

Gruppe

Kropsvægt

BABY-SAFE plus

(med støttestænger

X

)

0+

til 13 kg

BABY-SAFE plus SHR

0+

til 13 kg

Conformiteit, Egnethed

Автомобильное детское сиденье сконструировано, испытано и …

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

7

• Автомобильное детское сиденье

сконструировано, испытано и разрешено для
эксплуатации в соответствии с требованиями
Европейского стандарта по оборудованию для
безопасности детей в автомобиле (ECE R 44/
04). Знак проверки (буква Е в кружке) и номер
разрешения для эксплуатации приведены на
допуске к эксплуатации (наклейке на сиденье).

• При внесении пользователем каких-либо

изменений в конструкцию сиденья разрешение
для эксплуатации утрачивает силу. Изменения
могут вноситься исключительно фирмой-
изготовителем.

2.

Применение в автомобиле

Опасно! Надувная подушка безопасности,
входящая в соприкосновение с сиденьем,
может явиться причиной травмы ребенка или
даже смертельного исхода.

Запрещается использовать детское
сиденье на переднем сиденье
автомобиля, оборудованном
подушкой безопасности! 3)

Ñледуйте указаниям по применению
автомобильных детских сидений, приведенным в
руководстве по эксплуатации Вашего автомобиля.

 Автомобильное детское сиденье  сконструировано, испытано и ...

Barnestolen til bilen er konstrueret, afprøvet og godkendt…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

• Barnestolen til bilen er konstrueret, afprøvet og

godkendt i henhold til kravene i den europæiske
norm for børnesikkerhedsudstyr (ECE R 44/04).
Kontrolmærket E (i cirklen) og
godkendelsesnummeret sidder på
godkendelsesetiketten (mærkat på barnestolen).

• Godkendelsen bortfalder øjeblikkeligt, hvis der

ændres ved barnestolens konstruktion.
Ændringer må kun foretages af producenten.

2.

Anvendelse i køretøjet

Fare! Hvis en aktiveret airbag rammer barnestolen,
kan barnet komme alvorligt til skade. I værste fald
kan det medføre døden.

Må ikke anvendes på passagersæder
med front-airbag! 3)

I instruktionsbogen til Deres køretøj kan De læse
mere om, hvordan barnestolen benyttes.

• Het autokinderzitje is ontworpen, gecontroleerd

en goedgekeurd overeenkomstig de vereisten
van de Europese norm voor veiligheids-
voorzieningen voor kinderen
(ECE R 44/04).
Het keurmerk E (in een rondje) en het
goedkeuringsnummer bevinden zich op het
goedkeuringslabel (sticker op het
autokinderzitje).

• De goedkeuring vervalt zodra er wijzigingen in

het autokinderzitje worden aangebracht.
Wijzigingen mogen alleen door de fabrikant
worden uitgevoerd.

2.

Gebruik in de auto

Gevaar! Een airbag die tegen de kuip klapt, kan
zwaar letsel bij uw kind of zelfs de dood van uw
kind tot gevolg hebben.

Gebruik het kinderzitje niet op een
passagiersstoel met voorairbag! 3)

Houd u wat dit betreft aan de instructies voor het
gebruik van autokinderzitjes in het handboek van
uw auto.

 Barnestolen til bilen er konstrueret, afprøvet og  godkendt...

9

2.1 с ISOFIX-креплением и

опорой
(полууниверсальное; с
учетом специфики
автомобиля)

Крепление с

ISOFIX Adapter

выполняется в

соответствии с разрешением на применение
для полууниверсального варианта
(соответственно, с учетом специфики
автомобиля). Сиденье может использоваться
только в автомобилях, входящих в
приложенный список типов. Список типов
постоянно дополняется. Наиболее актуальную
версию Вы можете получить непосредственно у
нас или в Internet: www.britax.eu / www.roemer.eu
Варианты применения автомобильного
детского сиденья:

(Соблюдайте предписания, действующие в Вашей
стране)

в направлении движения

нет

против движения

да

на сиденьях, имеющих:
точки ISOFIX-крепления
(между плоскостью и спинкой сиденья)

да 3)

3) Запрещается применять детское сиденье на
переднем сиденье, оборудованном подушкой
безопасности!

креплением и  опорой ...

10

2.1 med ISOFIX-fastgøring og

støtteben (semi-universel,
afhængig af køretøjet)

ISOFIX Adapter

fastgøring skal være

godkendt specifikt til køretøjet eller semi-universelt.
Stolen må kun bruges i køretøjer, som er angivet i
den vedlagte auto-typeliste. Typelisten aktualiseres
løbende. Den mest aktuelle version fås dirkete hos
os eller under www.britax.eu / www.roemer.eu.

Autostolens anvendelsesmuligheder:

(Følg forskrifterne i Deres land.)

3) Må ikke benyttes på forsæder med front-airbag!

I kørselsretningen

nej

Modsat kørselsretningen

ja

på sædet med:
ISOFIX-fastgøringspunkter
(mellem siddeflade og ryglæn)

ja 3)

2.1 met ISOFIX-bevestiging en

steunpoot (semi-
universeel;
voertuigspecifiek)

De bevestiging met de

ISOFIX Adapter

is

mogelijk dankzij een goedkeuring voor semi-
universele of voertuigspecifieke toepassing. Het
zitje mag alleen worden gebruikt in auto’s die in de
bijgevoegde lijst met autotypen worden vermeld.
Deze typelijst wordt continu bijgewerkt. De meest
actuele versie kunt u bij ons aanvragen of vindt u
op www.britax.eu / www.roemer.eu

Het autokinderzitje kan als volgt worden
gebruikt:

(Houd u aan de in uw land geldende voorschriften.)

3) Gebruik het kinderzitje niet op een passagiersstoel
met voorairbag!

in de rijrichting

nee

tegen de rijrichting in

ja

op stoelen met:
ISOFIX-bevestigingspunten
(tussen zitting en rugleuning)

ja 3)

fastgøring og  støtteben ...

Комментарии

Требуется руководство для вашей Britax-Römer Baby-Safe iSENSE Автомобильное кресло? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Britax-Römer Baby-Safe iSENSE Автомобильное кресло, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Britax-Römer?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Можно ли размещать автокресла Isofix в автомобилях без Isofix? Проверенный
Большинство доступных автокресел Isofix имеют универсальное разрешение на использование ремней безопасности в дополнение к разрешению для конкретного автомобиля. Это позволяет закрепить сиденье ремнями безопасности. Подробности читайте в руководстве по эксплуатации автокресла. Есть автокресла Isofix, которые нельзя закрепить ремнями безопасности.

Это было полезно (638)

Где безопаснее всего размещать детское автокресло? Проверенный
Частично это зависит от модели автомобиля, но теоретически центр заднего сидения является самым безопасным местом. Сидя в центре, ребенок находится дальше всего от боков машины, что обеспечивает его безопасность в случае ДТП. Однако это правило действует только при наличии 3-точечного ремня безопасности. Если имеется только поясной ремень, то безопаснее будет разместить кресло на заднем сидении возле окна.

Это было полезно (600)

Могу ли я использовать автомобильный шептал в самолете? Проверенный
Нет международных правил использования автокресел в самолетах. В зависимости от модели, возможно, автокресло подходит для этого. Разрешено это или нет, зависит от авиакомпании. Всегда обращайтесь в авиакомпанию заранее, чтобы убедиться в этом.

Это было полезно (178)

Можно ли установить все автокресла Isofix во всех автомобилях с Isofix? Проверенный
Нет, есть универсальные и неуниверсальные автокресла Isofix. Неуниверсальное автокресло Isofix можно использовать только в определенных автомобилях. К сиденью прилагается список моделей автомобилей, которые подходят для этого сиденья. Универсальное автокресло Isofix можно использовать только в автомобилях, оборудованных Isofix и точкой крепления Top Tether.

Это было полезно (128)

Как долго мой ребенок может находиться в автокресле? Проверенный
Не позволяйте ребенку сидеть в автокресле дольше 1,5–2 часов в день. Многие современные коляски предлагают возможность прикрепить автокресло сверху, что позволяет быстро перевозить ребенка. Также в этом случае не превышайте 1,5–2 часа в день.

Это было полезно (123)

Что такое Изофикс? Проверенный
Isofix — это международно стандартизованная система для установки автокресел в автомобилях. В машине есть монтажные кронштейны Isofix. Эти кронштейны расположены между спинкой и сиденьем заднего сиденья и соединяются с кузовом автомобиля. Автокресло Isofix оснащено крючками, которые легко прикрепляются к монтажным кронштейнам.

Это было полезно (121)

Руководство Britax-Römer Baby-Safe iSENSE Автомобильное кресло

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мультиварка мулинекс 708832 инструкция по применению
  • Рация моторола gp340 инструкция по эксплуатации на русском языке
  • Детримакс с дозатором инструкция по применению
  • Офтальмоферон глазные капли инструкция цена для детей до года
  • Задания по менеджменту стили руководства