Rothenberger rp 50 инструкция по эксплуатации

Rothenberger RP50 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Rothenberger Manuals
  4. Water Pump
  5. RP50 INOX
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

RP50 / RP50 INOX

Bedienungsanleitung

Instructions for use

Instruction d’utilisation

Instrucciones de uso

Istruzioni d’uso

Gebruiksaanwijzing

Instruções de serviço

Bruksanvisning

Användningsinstruktioner

www.rothenberger.com/manuals

6.1004

loading

Related Manuals for Rothenberger RP50

Summary of Contents for Rothenberger RP50

  • Page 1
    RP50 / RP50 INOX Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Bruksanvisning Användningsinstruktioner www.rothenberger.com/manuals 6.1004…
  • Page 2: Exploded Drawing

    EXPLODED DRAWING Nº Art. Nº Nº Art. Nº Nº Art. Nº 6.1305 9.8966 9.8978 9.8981 6.1300 8.8501 9.8979 9.8968 9.8980 9.8953 2.5077 9.8982 9.8958 9.8970 9.8983 9.8955 9.8971 9.8984 9.8956 9.8972 6.1315 9.8957 9.8973 9.8987 9.8959 9.9252 6.1125 9.8960 9.9254 9.8989 9.8974 9.9253…

  • Page 3: Maintenance

    Operating instructions OPEN CLOSE 15 bar OK CLOSE + 15 bar CLOSE OPEN Maintenance…

  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Sie, weil Sie sich Heutzutage können Sie zur Leitung von Flüssigkeiten für ein Rothenberger-Produkt entschieden haben. Die zahlreiche Anlagen dieser Art, gemäß der die Rohre Prüfpumpe RP-50 wurde entwickelt und ausgelegt, um zusammensetzende Werkstoffart und Werkstoffnatur.

  • Page 5: Allgemeine Sicherheit

    Prüfflüssigkeit: Wasser, Öl 6.- Zur Wartung setzen Sie ausschließlich Originale Maximale Temperatur: 50º C-120ºF Rothenberger-Ersatzteile ein. Maximaler Druck: 60 bar. 860 psi. 6 Mpa Bedienungsanweisungen Bauteile der Pumpe 1. Schließen Sie den Druckschlauch an den zu prüfenden Kreis mit dem Ventil V1 in offenem und dem Ventil V2 in geschlossenem Zustand (Pag 3.1).

  • Page 6: General Information

    General information Dear customer, congratulations for purchasing a stainless steel, galvanised steel, aluminium, copper…, Rothenberger product. The testing pump RP-50 has plastic materials: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, as well as been developed and designed to meet the highest composite materials such as Multi-layer. All these types…

  • Page 7: General Safety

    The pump MAY NOT BE USED if Weight: 8 kg pressure hoses or any other parts are flawed or broken. Tank volume: 12 l. 6. Only original Rothenberger parts may be used for Piston volume: 45 ml maintenance Outlet connection: R 1/2”…

  • Page 8: Informations Générales

    Cher client, félicitation pour avoir choisi un produit de types d’installations pour la conduite de fluides suivant Rothenberger. La pompe de vérification RP-50 a le type et la nature des matériaux qui composent les été conçue et développée pour satisfaire les plus tubes.

  • Page 9: Instruction D´utilisation

    12 l endommagé ou cassé. Volume du piston: 45 ml 6. Pour l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange Raccord de sortie: R 1/2” d’origine Rothenberger. Fluide de vérification: Eau, huile Instructions d´opération Température maximale: 50º C-120ºF Pression maximale: 60 bar. 860 psi. 6 Mpa.

  • Page 10: Características Generales

    Estimado cliente, enhorabuena por haber elegido un número de tipos de instalaciones para conducción de producto Rothenberger. La bomba de comprobación RP- fluidos según el tipo y naturaleza de los materiales que 50 ha sido desarrollada y diseñada para satisfacer las más componen los tubos.

  • Page 11: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    12 ltrs. o rota. Volumen del pistón: 45 ml 6. En la manutención utilice solamente piezas de recambio Conexión de salida: R 1/2” originales ROTHENBERGER. Fluido comprobación: Agua, aceite Instrucciones de operación Temperatúra máxima: 50º C-120ºF Presión máxima: 60 bar. 860 psi. 6 Mpa.

  • Page 12: Caratteristiche Generali

    Egregio Cliente, congratulazioni per aver scelto un per conduzione di fluidi secondo il tipo e la natura dei prodotto Rothenberger. La pompa di verifica RP-50 materiali che compongono i tubi. Questi possono essere è stata sviluppata e disegnata per soddisfare le più…

  • Page 13: Manutenzione

    8 kg danneggiato o rotto. Volume del serbatoio: 12 l. 6. Nella manutenzione usare solamente pezzi di ricambio Volume del pistone: 45 ml originali ROTHENBERGER. Connessione di uscita: R 1/2″ Fluido di verifica: Acqua, olio Istruzioni di operazione Temperatura max: 50º…

  • Page 14: Algemene Informatie

    Geachte klant, gefeliciteerd met uw keuze voor een pijpen zijn vervaardigd. Dit kunnen metalen zijn: staal, Rothenberger product. De RP-50 testpomp werd roestvrij staal, gegalvaniseerd staal, aluminium, koper ontwikkeld en ontworpen om te voldoen aan de …, of kunststoffen: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, maar ook…

  • Page 15: Algemene Veiligheid

    Inhoud van de tank: 12 liter 6. Gebruik voor het onderhoud van de pomp enkel originele Inhoud van de zuiger: 45 ml Rothenberger wisselstukken. Uitgangsverbinding: R 1/2” Testvloeistof: water, olie Gebruiksaanwijzingen Maximum temperatuur: 50º…

  • Page 16: Características Gerais

    Prezado cliente. Parabéns por ter escolhido um produto número de tipos de instalações para condução de Rothenberger. A bomba de comprovação RP-50 tem sido fluidos segundo o tipo e natureza dos materiais de que desenvolvida e desenhada para satisfazer os maiores se compõem as tubagens.

  • Page 17: Instruções De Serviço

    Volume do pistão: 45 ml. 6.-Para os trabalhos de manutenção use somente peças de Conexão de saída: R 1/2” reposição originais Rothenberger. Fluido de comprovação: Água, óleo Instruções de operação Temperatura máxima: 50 ºC. 120 ºF. Pressão máxima: 60 bar, 860 psi.

  • Page 18
    Der findes et stort udvalg af installationstyper til Kære kunde! Tillykke med Deres nye produkt fra væskefordeling, både hvad angår type og kvalitet i de Rothenberger. materialer, som rørene består af. Dette kan være metal: Testpumpen RP-50 er udviklet og designet til at opfylde stål, rustfrit stål, galvaniseret stål, aluminium, kobber,…
  • Page 19
    BETJEN IKKE PUMPEN, Mål: 720x170x260 mm hvis trykslangen eller enhver anden del er beskadiget eller Vægt: 8 kg ødelagt. Beholdervolumen: 12 L 6. Anvend kun originale Rothenberger-reservedele til Stempelvolumen: 45 ml vedligeholdelsen. Udgangsforbindelse: R 1/2” Testvæske: Vand, olie Betjeningsinstruktioner Maks.
  • Page 20
    ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Allmänna typ och egenskaper. Dessa kan vara av metall: stål, Kära kund, gratulerar till ditt val av denna Rothenberger rostfritt stål, galvaniserat stål, aluminium, koppar…, plast: produkt. Provtryckningspumpen RP-50 har utvecklats PP, PE, PB, PVC, PE-X…, samt av flera material som t.ex.
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    720 x 170 x 260 mm tryckslangen eller någon annan del är skadad eller trasig. Vikt: 8 kg 6. Vid reparationer och underhåll ska du endast använda Volym behållare: 12 liter originaldelar från Rothenberger. Volym kolv: 45 ml Anslutning: R 1/2” Bruksanvisning Provvätska:…

  • Page 22
    NOTES…
  • Page 23
    DEUTSCH Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications. FRANÇAIS Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à…
  • Page 24
    Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31 Tel. + 86 / 21 57 61 76 88 • 0086 / 21 5761 7959 export@rothenberger.es • www.rothenberger.es Fax + 86 / 21 57 62 60 62 • office@rothenberger.cn Switzerland ROTHENBERGER Schweiz AG Czech ROTHENBERGER CZ, nárˇadí…

This manual is also suitable for:

Rp50 inox

Логотип РОТЕНБЕРГЕР

Испытательный насос ROTHENBERGER RP50-S

Испытательный насос ROTHENBERGER RP50-S

Пожалуйста, прочитайте и сохраните эти инструкции для использования. Не выбрасывайте их! Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием оборудования! Возможны технические изменения!

Общая информация

Испытательный насос был разработан и предназначен для быстрого и точного опрессовки различных трубопроводных систем и резервуаров.
Испытательный насос характеризуется следующими особенностями:

  1. Двойная клапанная система с моноблочной конструкцией для быстрого заполнения и тестирования.
  2. Комбинированный клапан с шаровой головкой и цельная алюминиевая система уплотнений для уменьшения подверженности протечкам резьбовых соединений.
  3. Полиамидный поршень, устойчивый к истиранию.
  4. Резервуар из оцинкованной стали с покрытием DURAMANT или нержавеющей стали, устойчивый к коррозии.
  5. Манометр с мелкой шкалой, тремя международными единицами измерения и индикатором сопротивления.
  6. Электронный датчик давления с Bluetooth, чтобы помпу можно было использовать с нашим APP (RP 50 Digital).

Испытательный насос можно использовать для проведения испытаний под давлением или испытаний на герметичность трубопроводных систем и резервуаров в соответствии с национальными и международными директивами.
Тип установки и тестируемые системные материалы здесь не имеют значения.
См. технические данные для утвержденных испытательных сред и давлений, которые зависят от используемого испытательного насоса.

Примечания по безопасности

Перед подключением насоса необходимо выполнить следующие пункты: 

  • осмотрите насос и его компоненты на наличие признаков повреждения; не используйте насос, если тестовый шланг негерметичен.
  • убедитесь, что все клапаны системы и запорные клапаны закрыты перед началом испытания
  • испытательный насос должен использоваться только по назначению и не подходит для использования с герметиком (сито забьется)
  • используйте только одобренные для испытаний жидкости, указанные в технических характеристиках. НИКОГДА не используйте кислоту, так как это повредит уплотнения.
  • Перед запуском насоса необходимо всегда осматривать его компоненты на наличие дефектов или повреждений.
    НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ насос, если напорный шланг или другие компоненты повреждены или сломаны!
  • Для технического обслуживания используйте только оригинальные запасные части ROTHENBERGER.

Технические данные

                                           RP 50-S/ RP 50-S INOX RP 50 Цифровой

  • Размеры …………………….720 х 170 х 260 мм …………….. 720 х 170 х 260 мм
  • Масса …………………………..8 кг ………………………………………8.4 кг
  • Емкость бака …………………12 л ……………………………………. 12 л
  • Ход поршня …………………..45 мл …………………………………. 45 мл
  • Соединение …………………….1/2“ резьба …………………………….. 1/2” резьба
  • Испытательная жидкость ………………………Масло или вода …………………………. Вода или гликолевые смеси, содержащие воду
  • Максимум. температура …………….50°C / 120°F ………………………. 50°C / 120°F
  • Максимум. давление …………………60 бар ………………………………… 30 бар

Цифровой датчик давления на RP 50 Digital:

  • Параметр …………………………………… Диапазон ………………….. Мин. ……….. Макс…….. Единица измерения
  • Рабочий диапазон давления ………………… Pдиапазон ……………………. 0 ……………. 30 ………. бар
  • Абсолютная точность 0 – 45°C …………… 0 – 6 бар ………………. -75 …………. +75 …….. мбар 0 – 20 бар …………….. -100 ……….. +100 …… мбар 0 – 30 бар …………….. -200 ……….. +200 …… мбар
  • Точность абсолютной температуры:……… -20°C – +85°C ……….. -4 …………… +4 ………. °С

Эксплуатация

  • Подсоедините напорный шланг к проверяемой системе, затем откройте клапан V1 и закройте клапан V2 (1).
  • откройте проверяемую систему и заполните ее с помощью рычага насоса или увеличьте давление, когда система будет заполнена (2)
  • продолжайте закачивать до тех пор, пока не будет достигнуто тестовое давление (3)
  • перекрыть клапан V1 (4) при достижении заданного испытательного давления
  • приоткройте клапан V2, если испытательное давление превышено, пока не будет достигнуто желаемое давление, а затем снова закройте клапан 2 (5)
  • откройте клапаны V1 и V2, чтобы слить воду из системы после проведения теста на герметичность

Важно! Выпустите воздух из системы после достижения испытательного давления и подождите, пока система стабилизируется (выравнивание температуры/давления), а затем при необходимости отрегулируйте испытательное давление!

Испытательный насос ROTHENBERGER RP50-S 1

Использование нашего приложения в сочетании с RP 50 Digital

  • Электронный модуль включится автоматически, как только насос будет достаточно наполнен тестовой средой, содержащей воду, модуль отключится через прибл. 30 минут после того, как помпа снова будет полностью опорожнена
  • Запустите ПРИЛОЖЕНИЕ (наше приложение ROTHENBERGER должно быть предварительно загружено из магазина приложений IOS или магазина Android Play)
  • Приложение автоматически подключится к помпе через короткое время. Нажмите символ «+» в правом верхнем углу приложения, если вы используете его впервые, помпа, которую нужно подключить, будет отображаться здесь с синим значком Bluetooth. помпа появится на синем фоне в «Моих устройствах», если она уже использовалась
  • Выберите насос с синим фоном, а затем перейдите на вкладку «Измерения». Теперь можно начать измерение. Теперь введите требуемое испытательное давление.
  • Подайте тестовое давление, начните измерение
  • Завершите измерение снизу справа, когда измерение будет завершено, измерение будет сохранено.

Создание журнала тестирования: 

  • Выберите вкладку «Отчеты», а затем нажмите «Новый отчет» внизу.
  • Теперь можно заполнить все необходимые поля
  • Нажмите «Выбрать измерение», чтобы добавить соответствующее измерение.
  • Нажмите на символ PDF в правом верхнем углу, чтобы завершить журнал. Сохраните отчет или поделитесь им с клиентом по электронной почте или другим программам.

Обзор

Испытательный насос ROTHENBERGER RP50-S 2

  1. Напорный шланг
  2. V1: Запорный клапан
  3. V2: Дренажный клапан
  4. Блокировка клamps
  5. Обрабатывание
  6. нефтебаза»
  7. Электронный датчик давления с разъемом для подзарядки (только RP 50 Digital)

Уход и обслуживание

Держите бак и насосную систему в чистоте. Всасывающая труба снабжена фильтром для предотвращения попадания грязи в напорную систему насоса. Если фильтр засорился, удалите грязь и промойте его водой.

Периодически смазывайте поршень водоотталкивающей смазкой (рекомендуется синтетическая силиконовая смазка, используемая в пищевой промышленности). Пожалуйста, будьте предельно осторожны, чтобы не повредить поршень. Для технического обслуживания используйте только детали ROTHENBERGER.

Испытательный насос ROTHENBERGER RP50-S 3

Аксессуары
Вы можете найти подходящие аксессуары в основном каталоге или на www.rothenberger.com

Отдел обслуживания клиентов

Сервисные центры ROTHENBERGER готовы помочь вам (см. список в каталоге или в Интернете), а запасные части и обслуживание также доступны в этих же сервисных центрах. Закажите аксессуары и запасные части в специализированном магазине или через RO SERVICE+ онлайн: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 * service@rothenberger.com – www.rothenberger.com

Распоряжение
Компоненты устройства являются перерабатываемым материалом и должны быть отправлены на переработку. Для этой цели доступны зарегистрированные и сертифицированные компании по переработке. Для экологически безопасной утилизации не подлежащих вторичной переработке деталей (например, электронных отходов) обратитесь в местный орган по утилизации отходов.

Испытательный насос ROTHENBERGER RP50-S 4Только для стран ЕС:
Не выбрасывайте электрические инструменты вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования и ее реализации в качестве национального законодательства электрические инструменты, которые более не пригодны для использования, должны собираться отдельно и утилизироваться для экологически безопасной переработки.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что этот продукт соответствует заявленным стандартам и рекомендациям.

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7
D-65779 Келькхайм / Германия
Телефон +49 6195 / 800 – 0
Телефакс +49 6195 / 800 – 3500
info@rothenberger.com

rothenberger.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Артикул Наименование Цена
6.0200 Насос опрессовочный RP 50
Ручной опрессовочный насос RP 50 (РП 50) макс. давление 60 бар, для систем водоснабжения

Описание

Опрессовочные насосы
для точного и быстрого испытания давлением/проверки герметичности трубопроводов и резервуаров в водопроводных, отопительных и канализационных системах, в котлостроении и при производстве напорных резервуаров, идеален для заполнения солнечных батарей. Насос опрессовочный— незаменимое приспособление для заполнения и испытания давлением за 1 операцию.

Технические характеристики ручного опрессовочного насоса RP 50 (РП 50)

Диапазон испытаний:
0 – 60 бар, деление шкалы 1 бар
0 – 860 psi, деление шкалы 20 psi
0 – 6 MPa, деление шкалы 0,1 MPa
Объем резервуара: 12 л
Расход: ок. 45 мл/такт
Размеры: 720 x 170 x 260 мм (Д x Ш x В)
Соединение: R 1/2”

Характеристики ручного опрессовочного насоса RP 50 (РП 50)

  • Жесткий на кручение фиксируемый рычаг насоса опрессовочного: благодаря эргономичной рукоятке можно использовать в качестве ручки для переноски.

  • Запорный клапан, цельная конструкция.

  • Высокая производительность: быстрое заполнение при длинном ходе

  • Проверочный шланг с тканевой оплеткой: уменьшение погрешности измерений, возникающих из-за расширения шланга

  • Система двойных клапанов. постоянство давления и сокращение резьбовых соединений, через которые может произойти утечка

Наименование

Давление

Вес, кг

Опрессовщик RP 50 (РП 50)

60 бар

8

6.0200

Опрессовщик RP 50 (РП 50) INOX

60 бар

8

6.1010

person

Сергей ВДПО

05 апреля 2013  #

Купил ручной опрессовщик RP50 в магазине «Энкор» и утерял паспорт, для получения лицензии трубуют копию.

person

Добрый день, Сергей.
Паспорт на опрессовочный насос РП 50, Вы можете скачать во вкладке инструкции.

person

Где находиться вкладка «инструкция»?

person

Добрый день.
Инструкция на Насос опрессовочный RP 50 и она же паспорт, во вкладке Инструкции

background image

2

IDIOMA

RP50-S / RP50-S INOX

Bedienungsanleitung

Instructions for use

Instruction d’utilisation

Instrucciones de uso

Istruzioni d’uso

Gebruiksaanwijzing

Instruções de serviço

Bruksanvisning

Användningsinstruktioner

www.rothenberger.com/manuals

6.0200

6.0203

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кыст аль хинди капсулы инструкция по применению отзывы
  • Старшая операционная медицинская сестра должностная инструкция
  • Магний треонат инструкция по применению взрослым
  • Пояс турмалиновый с магнитами инструкция по применению взрослым
  • Обязательные инструкции по охране труда в организации