Руководство по эксплуатации argo

Argo 8x8 750 HDI Operator's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Argo Manuals
  4. Utility Vehicle
  5. 8×8 750 HDI
  6. Operator’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

OPERATOR’S

MANUAL

MANUAL NO. 671-20

Printed in Canada

04/2010

loading

Related Manuals for Argo 8×8 750 HDI

Summary of Contents for Argo 8×8 750 HDI

  • Page 1
    OPERATOR’S MANUAL MANUAL NO. 671-20 Printed in Canada 04/2010…
  • Page 2
    Your safety and the safety of all ARGO users is of the greatest concern to us. You will find numer- ous safety statements in this manual. Please read and follow them carefully. Always be safety conscious when you operate your ARGO and remember it is a motorized vehicle.
  • Page 3
    Read this manual before you operate your ARGO. It contains safe operating instructions and warns the user about potential hazards that can result in personal injury. Warnings are identified in the text by the following symbol: Warning text warns the user about potential hazards that can result in personal injury or death.
  • Page 4
    • No one under the age of 16 should be allowed to operate the ARGO. Children under the age of 16 may not have the skills, abili- ties or judgement needed to operate the Argo safely and may be involved in an accident causing severe injury or death.
  • Page 5: Table Of Contents

    Right Turn ………………….13 BACKING THE VEHICLE UP ………………13 4.4.1 Turning the Vehicle While Backing Up …………… 13 ARGO 750HDI OPERATING INSTRUCTIONS …………. 14 4.5.1 Selecting Forward, Neutral, Reverse, High or Low — HDi ……..14 4.5.2 HDi Recommended Gear Selections …………..14 DRIVING PROCEDURES DURING UNUSUAL CONDITIONS REMOTE AREA USE …………………..

  • Page 6
    TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE 5.6.1 Entering Water ………………..17 5.6.2 Driving Procedures in Water …………….17 5.6.3 Driving Out of Water ………………17 5.6.4 Outboard Motor Bracket ………………17 WINTER OPERATION ………………..18 5.7.1 Use on Ice Covered Bodies of Water …………..18 OIL, FILTER AND LUBRICATION INFORMATION ENGINE OIL INFORMATION ………………
  • Page 7
    TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE DRIVE SYSTEM & TIRES ………………..28 7.2.1 DRIVE BELT ………………….28 Drive Belt Removal ………………..29 Drive Belt Installation ………………..29 7.2.2 CLUTCH MAINTENANCE ………………29 Clutch Inspection …………………. 29 7.2.3 DRIVE CHAINS …………………. 29 Drive Chain Removal ………………..
  • Page 8
    Rubber Tracks ……………………54 11.3.9 Installation Instructions (625-50 & 825-50-1 Rubber Track Systems) ……54 11.3.10 Removal of 625-50 & 825-50-1 Argo Rubber Track Systems ……… 56 11.4 ICE CLEAT KIT (Part Nos. 625-20, 825-20 & 825-21) …………..56 11.5 OUTBOARD MOTOR BRACKET — SIDE MOUNT (Part No.
  • Page 9: General Information

    H — 8×8 Avenger 750 EFI Refer to the chart to identify these symptoms. Take immedi- — 8×8 Frontier 650 ate corrective action or take the vehicle to an Argo dealer for F — 6×6 Frontier 650 service. M — 6×6 Frontier 580…

  • Page 10
    Briggs & Stratton Vanguard, 627 cc cooler cleaner running (23 h.p.) V-Twin, 4 cycle, air cooled Transmission: 2 forward speeds, neutral and reverse 8×8 750 HDi (P) Clutch: Variable speed torque converter Engine: Kohler 748 cc (31 h.p.) V-twin 4 cycle, liquid cooled Fuel Capacity: 27 Litre (5.9 Imp.
  • Page 11: Argo Vehicle Capacity

    Briggs & Stratton Vanguard, 480 cc, V-Twin, 4 cycle, air cooled Transmission: 2 forward speeds, neutral and reverse Do NOT use an Argo on water when equipped with a Clutch: Variable speed torque converter snow plow. Do NOT use an Argo 6×6 in water when Fuel Capacity: 27 Litre (5.9 Imp.

  • Page 12: Identification And Location Of Controls

    SECTION 1 GENERAL INFORMATION 1.6 IDENTIFICATION AND LOCATION OF CONTROLS…

  • Page 13: Information Labels

    Argo. Figure 1-1 Location of Information Labels — All Models The label shown below is located behind the seat in the rear compartment of all 6-wheel models.

  • Page 14: New Vehicle «Break-In» Procedure

    Refer to Section 6.2.3 and 6.2.4 for transmission oil changing instructions. throttle must operate smoothly and return automatically to the fully closed position. Take the vehicle to an ARGO 4. Change the engine oil in the Vanguard engine after the dealer if the twist grip requires adjustment.

  • Page 15: Operators With Disabilities

    If parts of your body are pain insensitive, please take extra care to ensure that your skin does not touch components of the Argo that may be hot. Also, be aware of hot air exhaust outlets and moving parts. The information below pertains to safety procedures,…

  • Page 16: Fueling The Vehicle

    SECTION 2 GENERAL OPERATING INFORMATION Land Operation tions, an ARGO can be driven for 7 to 12 hours on one tank of fuel. Verify your vehicle’s actual fuel consumption before When operating the vehicle on land, make sure all occupants attempting any long trips.

  • Page 17: Instrument Cluster

    SECTION 2 GENERAL OPERATING INFORMATION Never use gasoline or other harsh solvents to clean the Argo body. All Camouflage material is especially vulner- able to damage and peeling if it comes into contact with gasoline. Take precautionary action when refueling to protect the body from any such occurances.

  • Page 18: Operating Instructions

    The ARGO is a skid steer vehicle. During a turn, the rear of the vehicle swings outward as the vehicle pivots on the front tire on the inside of the turn. To make a right hand turn, the rear of the vehicle skids out to the left.

  • Page 19: Neutral Start Switch

    Connect the 2 wires that are labelled «override» together. This bypasses the neutral start switch on the transmission. Have the problem corrected by your Argo dealer ASAP. Connect these two wires together and start the unit.

  • Page 20: Selecting And Changing Transmission Gears

    Forward gear is located to the left of neutral and All ARGO vehicles are equipped with 2 headlights that are reverse gear to the right of neutral. (See Figure 3-6.) PLEASE operated through the dash mounted light switch.

  • Page 21: Driving Procedures

    Ensure that the steering handle bar is centred. Turn the throt- tle twist grip slowly until the clutch engages and the vehicle The ARGO is a skid steer vehicle. The rear of the vehicle moves backwards. Increase speed by gradually turning the swings outward during a turn.

  • Page 22: Argo 750Hdi Operating Instructions

    4.5 ARGO 750HDI OPERATING INSTRUCTIONS Trails and higher speed driving: Recommended gear selec- The 2010 ARGO 750 HDi is equipped with the ADMIRAL tion HIGH range: In High range, the 750HDi will turn as steering transmission. The ADMIRAL is a triple differential tight as most ATV’s and UTV’s, which is ideal for trail riding.

  • Page 23: Driving Procedures During Unusual Conditions

    5.2 ANGLE OF OPERATION Always approach the hill head on to minimize the possibility When operating any Argo vehicle on an angle, (up and down of sliding sideways, or rolling over. Gently apply the brakes hills or across uneven terrain that causes the vehicle to tilt to control downward vehicle speed.

  • Page 24: Side Slope Operation

    DRIVING PROCEDURES IN UNUSUAL CONDITIONS 5.5 SIDE SLOPE OPERATION 5. Do not use the Argo in water when equipped with tracks unless it is also equipped with an outboard motor. The Do not drive your vehicle across the side of a hill. Side slope tracks do not propel the Argo in water.

  • Page 25: Entering Water

    Your vehicle may be equipped with an optional outboard mo- If the body of water must be entered from a steep slope or tor bracket (ARGO Part No. 617-09 or 617-10) to mount an uneven terrain, back the vehicle into the water. With the en- outboard motor up to 9.9 h.p.

  • Page 26: Winter Operation

    • Store the vehicle indoors or under cover. Avoid turning as the Argo is climbing out to avoid vehicle • • Equip your vehicle with snow tracks for travel over deep tip-over.

  • Page 27: Oil, Filter And Lubrication Information

    SECTION 6 OIL, FILTER AND LUBRICATION INFORMATION 6.1 ENGINE OIL INFORMATION Do not run the engine if the oil level is above the FULL mark or below the ADD mark. Premature engine dam- Detailed information on standard workshop and safety age or total engine failure can occur when the oil level procedures and general installation practices is not is not properly maintained.

  • Page 28: Changing Engine Oil

    Check the transmission oil level every 50 operating hours. the first 8 hours of operation for the Briggs & Stratton engine Most models of the ARGO are equipped with a transmission and the first 20 hours of operation for the Kohler Aegis engine.

  • Page 29: Checking The Transmission Oil Level — Hdi

    SECTION 6 OIL, FILTER AND LUBRICATION INFORMATION Figure 6-4b. HDi transmission. 6.2.3 Changing the Transmission Oil — Avenger and Figure 6-4a. 34-100 Transmission showing dipstick and drain Frontier plug locations Change the transmission oil after the first 20 hours of operation, The transmission oil level should be even with the mark on or after using 2 tanks of fuel.

  • Page 30: Refilling The Transmission — Hdi

    Owner’s Manual. 6.3.2 Fuel Filter — Avenger and HDi All models of the ARGO are equipped with an in-line fuel filter. HDi and Avenger EFI models have 1 fuel filter, located in the rear Figure 6-5. Transmission Oil Capacity compartment at the fuel tank (Part No.

  • Page 31: Fuel Filter — Frontier

    6.3.3 Fuel Filter — Frontier A complete service of the clutch units is required after On all other Argo models the fuel filter is located at the engine every 250 hours of operation. To perform this procedure, the (ARGO Part No. 125-64).

  • Page 32: Outer Axle Flange And Bearing Lubrication

    Allow the idler chains to re-greasing every 25 hours of operation or before the vehicle dry thoroughly, re-lubricate them generously with Argo chain is taken out of service for any extended period. Use a pistol lube and re-install.

  • Page 33: Idler Shaft Bearing Lubrication

    50 hour intervals. Only a small amount of grease is required. Figure 6-10. HDi outer bearing grease. To promote regular maintenance of important Argo compo- Figure 6-11. Inner axle flange grease nipple. nents, Ontario Drive & Gear has provided an access hole through each rim and hub for ease of bearing lubrication.

  • Page 34: Maintenance Information

    If the battery loses its electrical charge, remove the battery wire. from the ARGO and recharge it with a 12 volt battery charger at the rate of 10-12 amps maximum. The battery should 7.1.2 Battery — ARGO Part No. 127-54 (Exide 45-60) remain on charge until the specific gravity reaches 1.265 on…

  • Page 35: Charging And Testing The Battery Optima

    SECTION 7 MAINTENANCE INFORMATION nificant decreases in performance. However, the design of many standard constant-voltage chargers may not permit it to recognize a battery with a voltage below 10.5 volts. If the OCV is less than 10.5 volts, take the following steps to get the OPTIMA battery to accept a charge: A Begin the process by connecting a good battery to the charger.

  • Page 36: Electrical System Fuses

    7.1.3 ELECTRICAL SYSTEM FUSES replace the assembly with Part No. 807-67. All models of the ARGO are equipped with push-in type au- 9. Return the screen assembly to the tailpipe and outlet tube tomotive fuses. The fuses protect the electrical circuits of the assembly and re-fasten it with the screw and internal tooth vehicle.

  • Page 37: Drive Belt Removal

    To prevent sprocket damage and unnecessary breakdowns, and are not adjustable. They are critical for proper operation replace the chains when: of the drive system. Return the vehicle to an ARGO dealer if rapid belt wear occurs. • the chain tensioner can no longer take up the chain…

  • Page 38: Drive Chain Removal

    Secure it in this position with a Vice-Grip the connecting link is difficult without this tool. Modi- fied Vice Grips can be ordered from your ARGO dealer 10CR as illustrated in Figure 7-4. (ARGO Part No. 658-08) or refer to Appendix 1 for modification information.

  • Page 39: Drive Chain Take-Up System

    Each chain tensioner has a single UHMW slider block. Inspect the UHMW slider blocks for wear after the first 100 hours and every 50 hours thereafter. Replace the blocks (ARGO Part No. 606-44) when the wear groove, as shown in Figure 7-9, measures 1/4″…

  • Page 40: Idler Chain — Avenger And Frontier

    80ft./lbs. 750 HDi does not employ idler chains in its design. All ARGO vehicles are equipped with 2 idler chains to transfer power from the output shafts of the transmission to the drive chains through a series of sprockets. They are located on each side of the transmission.

  • Page 41: Removal Of Idler Chains

    3.5 psi (17 to 24 kPa). Maximum operating pressure is 7 psi (48 kPa). 3. Remove the idler chain from the vehicle. A special low pressure tire gauge (ARGO Part No. 619-10) is available from your ARGO dealer. 4. Repeat steps 1 to 3 to remove the other idler chain.

  • Page 42: Tire Repair And Replacement

    ARGO dealer. Replace badly worn or damaged tires with original equip- ment Argo tires. Consult your ARGO dealer if in doubt. Any other tires (size, type or tread pattern), will affect the skid steering characteristics of the vehicle and may cause vehicle damage.

  • Page 43: Changing Brake Fluid

    Use only SILICONE — DOT5 BRAKE FLUID. Other plate is worn to 0.10″ thickness. (Figure 7-18). brake fluid is not compatible with ARGO brake compo- • the pads are glazed and brake performance is affected.

  • Page 44: Handbrake Inspection

    Figure 7-19. Removing the brake pads from the brake caliper. Handbrake Inspection The ARGO HDi is equipped with a hydraulic handbrake system. This consists of an independent set of hydraulic brake calipers and brake discs. The master cylinder is mounted on the left side steering bar.

  • Page 45: Brake Pad Inspection Procedure

    1/4 turn. 2. Pull the top of the firewall rearward moving the throttle Do NOT operate the ARGO with the firewall removed. cable clear of the area at the steering column that it is routed through. Push the rubber gear shift boot back into 7.3.5 HAND BRAKE ADJUSTMENT…

  • Page 46
    SECTION 7 MAINTENANCE INFORMATION Both left and righthand side emergency/parking brake caliper pads should be changed in pairs. Do not attempt to just replace one side. The emergency/parking brake system has been factory adjusted to ensure proper braking effectiveness. However, before the vehicle is used for the first time, and after every 25 hours of operation, the adjustment of the brake must be inspected.
  • Page 47: Brake Plunger Adjustment

    Adjust if necessary. 13. Check the effectiveness of the parking brake by parking the Argo on the steepest hill encountered and by loading to it’s maximum working load. The parking brake should hold the Argo from moving.

  • Page 48: Brake Cooling System

    • keeping electrical connections tight and components se- curely mounted. An annual complete check over of your ARGO vehicle is recommended. This will reduce maintenance costs Note: HDi models — no cooling fan over the life of your vehicle and ensure it will function properly during use periods.

  • Page 49: Daily Checklist

    SECTION 7 MAINTENANCE INFORMATION 7.4 DAILY CHECKLIST — Minimum Recommendation AVENGER FRONTIER ♦ Check/Clean Air Intake Screen ♦ Check/Clean Air Intake Screen ♦ Check/Clean Air Intake Screen ♦ Check/Clean Exhaust Screen ♦ Check/Clean Exhaust Screen ♦ Check/Clean Exhaust Screen ♦ Check Parking/Emergency Brake ♦…

  • Page 50: Maintenance Schedule

    The intervals shown on the schedule are based on average operating conditions. Vehicles which are subjected to severe use and wet or dusty conditions will require more frequent servicing. Use only Argo replacement parts to ensure safe operation of the vehicle and to comply with the warranty coverage.

  • Page 51: Troubleshooting

    1. See “Vehicle pulls to right” — substitute right with left HDi — Vehicle does not shift into 1. Hi/Low shift cable adjustment 1. Take the vehicle to an Argo dealer Hi from Low or Low from Hi for servicing Handbrake failure — Avenger 1.

  • Page 52
    MALFUNCTION PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION (SYMPTOM) Severe vibration when vehicle 1. Engine loose on mounts 1. Take vehicle to an Argo dealer for is operated service. 2. Driver or driven clutch or engine 2. Same as above. defective 3. Axle bent 3.
  • Page 53: Cleaning And Storage

    Read the engine operator’s manual and carry out all recom- mended storage procedures. Add fuel stabilizer (ARGO Part No. 127-77) to the fuel tank and fill with fresh gasoline. Run the engine for a few minutes to allow the treated fuel to reach the carburetor.

  • Page 54: Potential Hazards

    16 to operate skills, abilities, or judgement needed to operate this vehicle. the Argo safely and may be involved in an ac- cident causing severe injury or death. Operating or riding Wear an approved safety helmet and eye protec-…

  • Page 55
    WHAT CAN HAPPEN HOW TO AVOID THE HAZARD HAZARD Operating or driv- If you lose control of the Argo in water and it All occupants must wear an approved personal ing the Argo in water capsizes and sinks, the driver and passengers…
  • Page 56
    POTENTIAL WHAT CAN HAPPEN HOW TO AVOID THE HAZARD HAZARD Use of improper tires on the Argo, or operation Always use the size and type tires specified in Operating the Argo of the Argo with improper or uneven tire pres- this Operator’s Manual for this Argo.
  • Page 57
    Operator’s Manual. Skidding or sliding. You may lose control of the Argo. You may also Learn to safely control skidding or sliding by regain traction unexpectedly which may cause practising at slow speeds and on level, smooth the Argo to overturn.
  • Page 58: Accessory Information

    Track) Cargo tie downs are intended to assist in securing a load in the rear compartment of any Argo. Use rope or elastic cords, 1. Join 2 track segments together, lining up the 1/4″ holes. See Fig. 11-1. Hammer a track pin through the holes, placing laced over the load and through the tie down rings, to hold the load in place.

  • Page 59: Installing The Axle Extension (Supertrack & Rubber Track)

    — 31 segments each side for 6×6 However, it is very important that with the Super Tracks and Rubber Tracks installed, the wheel nuts of the Argo Frontier; 29 segments for V699 are tightened to 55 ft. lbs. (75 N.m) initially, re-torqued…

  • Page 60: Standard And Super Track Installation

    SECTION 11 ACCESSORY INFORMATION For all Avenger and Frontier models, tires must be checked for size and installed in a specific order as shown in the charts , Figure 11-7. If this is not done, chain windup will happen causing damage to the chain tensioning system and possibly, to other drive system components.

  • Page 61: Removal Of Standard And Super Tracks

    Note: Putting too much tension in the track will severely Over inflation of the tires will cause excessive and prema- ture wear of the tires and ARGO track system, and may stress the axles, bearings and frame. cause axle and/or axle bearing damage. Under inflation of the tires may allow them to slip in the track or may 15.

  • Page 62: Operating Precautions (All Track Systems)

    STUMPS OR ROCKS. Do not use the Argo in water when equipped with tracks unless 11.3.8 625-50 & 825-50-1 Rubber Tracks it is also equipped with an outboard motor. The tracks do not propel the Argo in water.

  • Page 63
    SECTION 11 ACCESSORY INFORMATION Deflate the front and rear (or all tires) for easier instal- lation of the final track pin. Join the two ends of the track and secure them in place with C-Clamps as shown in Figure 11-10, so that the holes of the hinge lacing line up.
  • Page 64: Removal Of 625-50 & 825-50-1 Argo Rubber Track Systems

    11.4 ICE CLEAT ASSEMBLY (Part Nos. 625-20, 825- 20 & 825-21) ARGO ice cleats are stamped steel cleats that bolt to the outer edges of the Rubber Tracks or Super Track segments to grip on hard pack snow and ice to improve traction and stopping.

  • Page 65: Argo Storage Covers (Part Nos. 621-21; 821-20 & 821-40)

    11.7 POWER WINCH (Part Nos. 622-105 & 622-110) 4. KEEP WINCHING AREA CLEAR. Do not allow people The power winch mounts to the front of the Argo and can be to remain in the area during winching operations. Do not used for self-recovery and to raise and lower the snowplow step over a taut wire rope or allow anyone else to do so.

  • Page 66
    15. When using your winch to move a load, place the vehicle transmission in neutral, set vehicle parking brake, chock all wheels, and keep the engine running. 16. Do not use the winch to hold the Argo in place during transportation. Use tie-down straps. Figure 11-20. Using a cloth damper.
  • Page 67: Tips For Extending The Life Of Your Winch

    The wire rope is now permanently damaged and of the vehicle. must be replaced. The tow hook is not intended to secure an Argo to a trailer or truck bed. Body deformation could result from a downward pull.

  • Page 68: Windshield (Part No. 648-79 & 648-80)

    24″ high x 48″ wide laminated safety glass. the occupants and offers the option of rolling up or removing It mounts to the top of the dash area of any Argo model, folds the side doors, rear door and rear side panels while leaving down and secures in place over the hood and is required for the overhead portion in place.

  • Page 69: Alternator Accessory For Avenger (Part No. 850-54)

    Argo retailer service 695-80BL) the system soon. The Argo four wheel amphibious trailer is designed as an ad- Check the V-belt tension frequently to be sure belt deflection ditional cargo carrier for any Argo model. It is not intended is no more than 1/8″…

  • Page 70: Roll Over Protective Structures (Part Nos. 648-47; 848-40-2; 848-40-4; 849-90-2 & 849-90-4)

    Never place or carry anything on top of the ROPS. design, providing a back rest and more comfort for two per- sons riding in the rear compartment of any current Argo 8 x Roll Over Protective Structures (ROPS) are designed for use 8 model.

  • Page 71: Roll Bar Accessory (Part No. 648-15)

    ACCESSORY INFORMATION 11.20 ROLL BAR ACCESSORY (Part No. 648-15) The roll bar is designed for use on all Argo 6 x 6 models. The This outlet is NOT designed to support nor should it be roll bar provides some roll over protection and lap belts for used as a cigarette lighter socket.

  • Page 72: Appendix 1

    APPENDIX 1 SPECIAL TOOLS 7R VICE GRIP MODIFICATION (Part No. 658-08) As detailed in Section 7, a pair of modified 7R Vice Grips is required to hold the ends of the drive chain together while inserting the connecting link. This tool can also be used to hold the ends of the idler chain together while inserting the connecting link.

  • Page 73
    NOTES…
  • Page 74
    NOTES…
  • Page 75
    ARGO and CENTAUR New Vehicle Limited Warranty The warranty period is limited to 12 months for ARGO models and 12 months or 750 hours for CENTAUR models from the date of the original retail sale, with the following exceptions: Briggs & Stratton Engine – 24 months from the date of retail sale separately by the engine manufacturer’s service network.
  • Page 76
    ARGO RETAILER… Please complete this page at the time of sale to the new owner so your customer has all pertinent information that may be required. ARGO MODEL __________________________________________________ ARGO SERIAL NO. _______________________________________________ ENGINE SERIAL NO. _____________________________________________ TRANSMISSION SERIAL NO. ______________________________________…

Фирма Ontario Drive & Gear Limited выпускает вездеходы Argo с 1967 года. Мы внимательно прислушиваемся к пожеланиям наших клиентов, что позволяет нам постоянно улучшать наши модели.

Более 25 тысяч вездеходов Argo прекрасно зарекомендовали себя по всему миру — от Британии до Дальнего Востока, от Аляски до Антарктики и от тропических лесов Южной Америки до пустынь Саудовской Аравии. В этой машине воплощены все лучшие качества внедорожников.

Самое важное для нас – ваша безопасность. В данном руководстве дается много советов по соблюдению мер предосторожности. Не забывайте о них во время эксплуатации мощных вездеходов Argo.

Вездеход Argo удобен в управлении и шутя справляется со сложными задачами. Однако экстремальная езда требует большого мастерства от водителя. Следуйте рекомендациям данного руководства и помните: некоторые вещи просто нереальны, даже с вездеходом Argo.

Прочтите данное руководство, прежде чем эксплуатировать Argo. Оно содержит инструкции по обеспечению безопасности и предупреждает о возможных опасностях, чреватых травмами.

Руководство содержит также меры по предотвращению поломок транспортного средства.

Данное руководство основано на самой свежей технической информации на момент публикации издания. Фирма Ontario Drive & Gear Limited оставляет за собой право вносить изменения в любое время и без дополнительных обязательств.

Воспроизведение любой части данного издания разрешается только с письменного согласия авторов.

Данное руководство описывает системы контроля, правила эксплуатации и техобслуживания моделей вездеходов ARGO VANGUARD, VANGUARD2, BIGFOOT, RESPONSE, CONQUEST и AVENGER, выпущенных после издания Руководства. Пожалуйста, внимательно прочтите Руководство в целях безопасности себя и окружающих. Следование этим инструкциям обеспечит долговременную и бесперебойную эксплуатацию Вашего транспортного средства.

По вопросам обслуживания и настройки двигателя см. руководство по эксплуатации и ТО двигателя от его производителя, входящее в общий комплект документации.

Прежде, чем эксплуатировать вездеход ARGO, изучите все системы контроля, особенно тормоза и управление. Научитесь управлять вездеходом на открытом пространстве, вдали от домов, деревьев и других препятствий, пока не овладеете всеми его функциями. Начинайте водить очень медленно, будьте всегда осторожны и внимательны. В первые недели вождения риск ЧП особенно велик. В этот период будьте особенно бдительны. ВСЕГДА УЧИТЫВАЙТЕ УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Всегда помните о безопасности, управляя данным средством передвижения. Внедорожники часто оказываются на неизведанных и опасных участках. Водитель несет полную ответственность за безопасность вездехода и выбор маршрута.

раздел 1
Общие сведения 1

1.1 передвижение по воде 1

1.2 техобслуживание (ТО) 1

1.3 воздушное охлаждение 1

1.4 идентификация модели 1

раздел 1 4

Общие сведения 4

1.4.1 Грузоподъемность Argo 3

1.5 задние сиденья – 8-колесные модели 3

Идентификация и расположение средств управления 5

2.6ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ 7

раздел 2
общая информация по эксплуатации 8

2.6процедура обкатки нового вездехода 8

2.6предэксплуатационные проверки 8

2.6размещение пассажиров и груза 8

2.ФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ 9

2. заправка топливом 10

2.6 вентилируемая топливная
система – все модели 10

раздел 3
инструкции по эксплуатации 12

3.1. тормоза и управление 12

3.2 ручной тормоз – Модели AVENGER, FRONTIER, CONQUEST, RESPONSE, BIGFOOT & VANGUARD2 12

3.3 ручной тормоз — VANGUARD 13

3.4 Управление акселератором 13

3.5 запуск двигателя 13

3.6 заправка топливом AVENGER EFI 14

3.7 остановка двигателя 14

3.8 запуск двигателя вручную 14

3.9 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ (Все модели C, R, B, A, N и S) 14

3.10 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ (МоделИ Avenger И FRONTIER) 15

3.10.1 Переключение передач 15

3.11 фары 15

РАЗДЕЛ 4
навыки вождения 16

4.1 ЕЗДА ПО ПРЯМОЙ 16

4.2 Остановка двигателя 16

4.3 повороты 16

4.3.1 Левый поворот 17

раздел 3 17

инструкции по эксплуатации 17

4.3.2 Правый поворот 17

4.4 Задний ход 17

4.4.1 Повороты на заднем ходу 17

раздел 5
Вождение в нестандартных условиях 18

5.1 эксплуатация в удаленных районах 18

5.2 Вождение по наклонной плоскости 18

5.3 дВИЖЕНИЕ ВВЕРХ ПО СКЛОНУ 18

5.4 спуск по склону 18

5.5 движение по боковому откосу 19

РАЗДЕЛ 5 22

ВОЖДЕНИЕ В НЕСТАНДАРТНЫХ УСЛОВИЯХ 22

5.6 эксплуатация вездехода-амфибии 19

5.6.1 Погружение в воду 20

5.6.2 Вождение по воде 20

5.6.3 Выход из воды 21

5.6.4 Скоба для крепления подвесного мотора 21

5.7 зимняя эксплуатация 21

5.7.1 Движение по льду 21

раздел 6
информация о двигателе, фильтре и смазке 23

6.1 информация по машинному маслу 23

6.1.1 Проверка уровня масла в двигателе 23

6.1.2 Рекомендации по типу масла 23

раздел 6 26

информация о двигателе, фильтре и смазке 26

6.1.3 Замена масла в двигателе 24

6.2 трансмиссионное масло 25

6.2.1 Проверка уровня 25

6.2.2 Замена трансмиссионного масла 25

6.3 фильтры 25

6.3.1 Воздушный фильтр 25

6.3.2 Топливный фильтр 25

6.3.3 Масляный фильтр 25

6.4 смазка 26

6.4.1 Общие данные 26

6.4.2 Смазка вариатора 26

6.4.3 Смазка приводной цепи 26

6.4.4 Смазка промежуточной цепи 27

6.4.5 Смазка внешних фланцев и подшипников валов 27

раздел 6 28

информация о двигателе, фильтре и смазке 28

6.4.6 Смазка опоры промежуточного вала – все модели, кроме Frontier и Avenger 28

6.4.6 Смазка опоры промежуточного вала – модели Frontier и Avenger 28

6.4.7 Смазка внутреннего буксового подшипника 28

раздел 7
техобслуживание 29

7.1 электрическая система 29

7.1.1 Общие сведения 29

7.1.2 Аккумулятор – ARGO # 127-54,
– Exide part # 45-50 29

Проверка уровня жидкости 29

Зарядка батареи 29

Очистка выводов и контактов 29

Чистка аккумулятора 30

раздел 7 42

техобслуживание 42

7.1.3 Плавкие предохранители 30

7.1.4 СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ 30

7.1.5 ИСКРОУЛОВИТЕЛЬ 30

7.2 привод и колеса 30

7.2.1 Приводной ремень 30

7.2.2 ТО вариатора 32

Осмотр сцепления 32

7.2.3 цепи привода 32

7.2.4 Натяжение приводной цепи 33

7.2.5 Промежуточные цепи 34

Регулировка натяжения промежуточной цепи 35

Замена промежуточной цепи 35

Для снятия промежуточных цепей: 35

7.2.6 Накачивание шин 36

7.2.7 Ремонт и замена шин 36

7.2.8 Монтаж буксового подшипника 36

7.3 механические тормоза – VANGUARD 6х6 37

7.3.1 Общие данные 37

7.3.2 Регулировка тормозных суппортов 37

7.3.3 Замена тормозной колодки 38

7.3.4 Регулировка рулевых рычагов 38

7.3.5 Настройка ручного тормоза 38

7.4 гидравлические тормоза –VANGUARD2, bigfoot, RESPONSE, conquest, conquest 6х6, FRONTIER и AVENGER 39

7.4.1 Общие данные 39

7.4.2 Уровень тормозной жидкости 39

7.4.3 Смена тормозной жидкости 39

7.4.4 Осмотр тормозной колодки гидравлического тормоза 39

7.4.5 Настройка ручного тормоза 41

7.4.6 РЕГУЛИРОВКА РАБОЧИХ ПОРШНЕЙ ТОРМОЗНЫХ ЦИЛИНДРОВ (Все модели V, H, F, C, R, B, A и N) 41

7.4.7 Система охлаждения тормозов (Все модели V, H, C, R, B, A и N) 41

7.4.8 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ И ВЫХЛОПА 42

раздел 7 43

техобслуживание 43

раздел 8
устранение неисправностей 44

раздел 8 45

устранение неисправностей 45

раздел 8 47

устранение неисправностей 47

раздел 9
Чистка и консервация 48

9.1 ЧИСТКА АВТОМОБИЛЯ 48

9.2 консервация машины 48

Чистка машины 48

Осушение топливной системы 48

Консервация аккумулятора 48

Консервация электропроводки 48

Подъем вездехода 48

Консервация двигателя 48

раздел 10
Потенциальные риски 49

раздел 10 52

Потенциальные риски 52

раздел 11
информация об аксессуарах 53

11.1 общие сведения 53

11.2 КОМПЛЕКТ ПЕТЕЛЬ ДЛЯ ФИКСАЦИИ
груза (# 614-06) 53

11.3 гусеничные системы argo (Стандартная гусеница — # 615-43 и 815-42K, СВЕРХШИРОКИЕ — # 625-37K, 625-43 и 825-42K, резиновая гусеница — #825-50-1, 625-50) 53

11.3.1 Инструкция по установке (стандартная гусеница и сверхширокая) 53

раздел 11 54

информация об аксессуарах 54

11.3.2 Установка удлинителя оси (сверхширокие и резиновые гусеницы) 55

раздел 11 68

информация об аксессуарах 68

Установка гусениц ARGO 56

11.3.3 Снятие гусениц с вездехода Argo 56

11.3.4 Меры предосторожности в пути 57

11.3.5 Стандартные гусеницы 57

11.3.6 Гусеницы сверхширокие 57

11.3.7 Резиновые гусеницы # 825-50-1 И #625-50 57

11.3.8 Инструкция по установке (Резиновые гусеницы #625-50 и 825-50-1) 57

11.3.9 Демонтаж резиновых гусениц Argo # 825-50-1 и #625-50 59

11.4 шипы на сверхширокие гусеницы (# 625-20 & 825-20) 60

11.5 ТРАНЕЦ для подвесного
мотора (# 617-00) 60

11.6 УПОР ДЛЯ подвесного мотора (#618-00) 60

11.7 ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЙ ТРАНЕЦ для подвесного мотора (#618-10) 60

11.8 СТОЯНОЧНЫЕ чехлы argo
(## 621-20; 821-40) 60

11.9 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ лебедка (#622-40; 622-70 и 622-80 622-100) 61

11.9.1 Правила безопасной эксплуатации 61

11.9.2 Рекомендации по продлению срока службы лебедки 63

11.10 БРЫЗГОВИКИ (# 625-10) 63

11.11 ФАРКОП (#626-10) 63

11.12 трюмнАЯ ПОМПА (# 638-25, 638-30) 63

11.13 пОРУЧНИ (# 639-20, 639-26 & 839-20. 839-30) 63

11.14 буксирный крюк (# 642-00) 63

11.15 Лобовое СТЕКЛО (# 648-75, 648-79, 648-80) 64

11.16 ХОДОВОЙ ЧЕХОЛ
(# 649-33, 649-50, 649-51 & 849-50, 849-40) 64

11.17 генератор переменного тока (# 650-60 & 850-60 для VANGUARDа, VANGUARD2, Bigfoot & Response/# 850-40 для Conquest, 850-54 для avenger) 65

11.17.1 Генератор переменного тока для Conquest (# 850-40) 65

11.18 Отвал для уборки снега (# 657-13 и 657-21) 65

11.19 плавающий прицеп(# 695-75BL. 695-80 BL) 65

11.19.1 Меры предосторожности 65

11.20 отпитель салона
(# 848-10, 848-32) 65

11.21 Рама безопасности (## 648-40, 648-47 848-40-2, 848-40-4, 849-90-2 и 849-90-4) 66

11.22 заднее сидение (# 849-60, 849-80) 66

11.23 Кузов самосвальный
(## 835-00 & 835-01) 67

11.23.1 Руководство по эксплуатации кузова самосвального 67

11.24 Ролл-бара с ремнями безопасности (# 648-15) 67

11.25 Дополнительный вывод
электросети 12В (# 633-25) 67

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ 69



Руководство № 671-05-1 08/2006 5С

ПРИВЕТСТВИЕ ОТ СОЗДАТЕЛЕЙ ARGO

Благодарим Вас, что выбрали вездеход-амфибию Argo!

Фирма Ontario Drive & Gear Limited выпускает вездеходы Argo с 1967 года. Мы внимательно прислушиваемся к пожеланиям наших клиентов, что позволяет нам постоянно улучшать наши модели.

Более 25 тысяч вездеходов Argo прекрасно зарекомендовали себя по всему миру — от Британии до Дальнего Востока, от Аляски до Антарктики и от тропических лесов Южной Америки до пустынь Саудовской Аравии. В этой машине воплощены все лучшие качества внедорожников.

Самое важное для нас – ваша безопасность. В данном руководстве дается много советов по соблюдению мер предосторожности. Не забывайте о них во время эксплуатации мощных вездеходов Argo.

Вездеход Argo удобен в управлении и шутя справляется со сложными задачами. Однако экстремальная езда требует большого мастерства от водителя. Следуйте рекомендациям данного руководства и помните: некоторые вещи просто нереальны, даже с вездеходом Argo.

ПРИВЕТСТВУЕМ НОВОГО ЧЛЕНА КОМАНДЫ ARGO!

Прочтите данное руководство, прежде чем эксплуатировать Argo. Оно содержит инструкции по обеспечению безопасности и предупреждает о возможных опасностях, чреватых травмами.

Руководство содержит также меры по предотвращению поломок транспортного средства.

Данное руководство основано на самой свежей технической информации на момент публикации издания. Фирма Ontario Drive & Gear Limited оставляет за собой право вносить изменения в любое время и без дополнительных обязательств.

Воспроизведение любой части данного издания разрешается только с письменного согласия авторов.

ВВЕДЕНИЕ

Данное руководство описывает системы контроля, правила эксплуатации и техобслуживания моделей вездеходов ARGO VANGUARD, VANGUARD2, BIGFOOT, RESPONSE, CONQUEST и AVENGER, выпущенных после издания Руководства. Пожалуйста, внимательно прочтите Руководство в целях безопасности себя и окружающих. Следование этим инструкциям обеспечит долговременную и бесперебойную эксплуатацию Вашего транспортного средства.

По вопросам обслуживания и настройки двигателя см. руководство по эксплуатации и ТО двигателя от его производителя, входящее в общий комплект документации.

Прежде, чем эксплуатировать вездеход ARGO, изучите все системы контроля, особенно тормоза и управление. Научитесь управлять вездеходом на открытом пространстве, вдали от домов, деревьев и других препятствий, пока не овладеете всеми его функциями. Начинайте водить очень медленно, будьте всегда осторожны и внимательны. В первые недели вождения риск ЧП особенно велик. В этот период будьте особенно бдительны. ВСЕГДА УЧИТЫВАЙТЕ УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ ARGO

Всегда помните о безопасности, управляя данным средством передвижения. Внедорожники часто оказываются на неизведанных и опасных участках. Водитель несет полную ответственность за безопасность вездехода и выбор маршрута.

раздел 1

Общие сведения 1

1.1 передвижение по воде 1

1.2 техобслуживание (ТО) 1

1.3 воздушное охлаждение 1

1.4 идентификация модели 1

раздел 1 4

Общие сведения 4

1.4.1 Грузоподъемность Argo 3

1.5 задние сиденья – 8-колесные модели 3

Идентификация и расположение средств управления 5

2.6ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ 7

раздел 2

общая информация по эксплуатации 8

2.6процедура обкатки нового вездехода 8

2.6предэксплуатационные проверки 8

2.6размещение пассажиров и груза 8

2.ФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ 9

2. заправка топливом 10

2.6 вентилируемая топливная

система – все модели 10

раздел 3

инструкции по эксплуатации 12

3.1. тормоза и управление 12

3.2 ручной тормоз – Модели AVENGER, FRONTIER, CONQUEST, RESPONSE, BIGFOOT & VANGUARD2 12

3.3 ручной тормоз — VANGUARD 13

3.4 Управление акселератором 13

3.5 запуск двигателя 13

3.6 заправка топливом AVENGER EFI 14

3.7 остановка двигателя 14

3.8 запуск двигателя вручную 14

3.9 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ (Все модели C, R, B, A, N и S) 14

3.10 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ (МоделИ Avenger И FRONTIER) 15

3.10.1 Переключение передач 15

3.11 фары 15

РАЗДЕЛ 4

навыки вождения 16

4.1 ЕЗДА ПО ПРЯМОЙ 16

4.2 Остановка двигателя 16

4.3 повороты 16

4.3.1 Левый поворот 17

раздел 3 17

инструкции по эксплуатации 17

4.3.2 Правый поворот 17

4.4 Задний ход 17

4.4.1 Повороты на заднем ходу 17

раздел 5

Вождение в нестандартных условиях 18

5.1 эксплуатация в удаленных районах 18

5.2 Вождение по наклонной плоскости 18

5.3 дВИЖЕНИЕ ВВЕРХ ПО СКЛОНУ 18

5.4 спуск по склону 18

5.5 движение по боковому откосу 19

РАЗДЕЛ 5 22

ВОЖДЕНИЕ В НЕСТАНДАРТНЫХ УСЛОВИЯХ 22

5.6 эксплуатация вездехода-амфибии 19

5.6.1 Погружение в воду 20

5.6.2 Вождение по воде 20

5.6.3 Выход из воды 21

5.6.4 Скоба для крепления подвесного мотора 21

5.7 зимняя эксплуатация 21

5.7.1 Движение по льду 21

раздел 6

информация о двигателе, фильтре и смазке 23

6.1 информация по машинному маслу 23

6.1.1 Проверка уровня масла в двигателе 23

6.1.2 Рекомендации по типу масла 23

раздел 6 26

информация о двигателе, фильтре и смазке 26

6.1.3 Замена масла в двигателе 24

6.2 трансмиссионное масло 25

6.2.1 Проверка уровня 25

6.2.2 Замена трансмиссионного масла 25

6.3 фильтры 25

6.3.1 Воздушный фильтр 25

6.3.2 Топливный фильтр 25

6.3.3 Масляный фильтр 25

6.4 смазка 26

6.4.1 Общие данные 26

6.4.2 Смазка вариатора 26

6.4.3 Смазка приводной цепи 26

6.4.4 Смазка промежуточной цепи 27

6.4.5 Смазка внешних фланцев и подшипников валов 27

раздел 6 28

информация о двигателе, фильтре и смазке 28

6.4.6 Смазка опоры промежуточного вала – все модели, кроме Frontier и Avenger 28

6.4.6 Смазка опоры промежуточного вала – модели Frontier и Avenger 28

6.4.7 Смазка внутреннего буксового подшипника 28

раздел 7

техобслуживание 29

7.1 электрическая система 29

7.1.1 Общие сведения 29

7.1.2 Аккумулятор – ARGO # 127-54,

– Exide part # 45-50 29

Проверка уровня жидкости 29

Зарядка батареи 29

Очистка выводов и контактов 29

Чистка аккумулятора 30

раздел 7 42

техобслуживание 42

7.1.3 Плавкие предохранители 30

7.1.4 СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ 30

7.1.5 ИСКРОУЛОВИТЕЛЬ 30

7.2 привод и колеса 30

7.2.1 Приводной ремень 30

7.2.2 ТО вариатора 32

Осмотр сцепления 32

7.2.3 цепи привода 32

7.2.4 Натяжение приводной цепи 33

7.2.5 Промежуточные цепи 34

Регулировка натяжения промежуточной цепи 35

Замена промежуточной цепи 35

Для снятия промежуточных цепей: 35

7.2.6 Накачивание шин 36

7.2.7 Ремонт и замена шин 36

7.2.8 Монтаж буксового подшипника 36

7.3 механические тормоза – VANGUARD 6х6 37

7.3.1 Общие данные 37

7.3.2 Регулировка тормозных суппортов 37

7.3.3 Замена тормозной колодки 38

7.3.4 Регулировка рулевых рычагов 38

7.3.5 Настройка ручного тормоза 38

7.4 гидравлические тормоза –VANGUARD2, bigfoot, RESPONSE, conquest, conquest 6х6, FRONTIER и AVENGER 39

7.4.1 Общие данные 39

7.4.2 Уровень тормозной жидкости 39

7.4.3 Смена тормозной жидкости 39

7.4.4 Осмотр тормозной колодки гидравлического тормоза 39

7.4.5 Настройка ручного тормоза 41

7.4.6 РЕГУЛИРОВКА РАБОЧИХ ПОРШНЕЙ ТОРМОЗНЫХ ЦИЛИНДРОВ (Все модели V, H, F, C, R, B, A и N) 41

7.4.7 Система охлаждения тормозов (Все модели V, H, C, R, B, A и N) 41

7.4.8 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ И ВЫХЛОПА 42

раздел 7 43

техобслуживание 43

раздел 8

устранение неисправностей 44

раздел 8 45

устранение неисправностей 45

раздел 8 47

устранение неисправностей 47

раздел 9

Чистка и консервация 48

9.1 ЧИСТКА АВТОМОБИЛЯ 48

9.2 консервация машины 48

Чистка машины 48

Осушение топливной системы 48

Консервация аккумулятора 48

Консервация электропроводки 48

Подъем вездехода 48

Консервация двигателя 48

раздел 10

Потенциальные риски 49

раздел 10 52

Потенциальные риски 52

раздел 11

информация об аксессуарах 53

11.1 общие сведения 53

11.2 КОМПЛЕКТ ПЕТЕЛЬ ДЛЯ ФИКСАЦИИ

груза (# 614-06) 53

11.3 гусеничные системы argo (Стандартная гусеница — # 615-43 и 815-42K, СВЕРХШИРОКИЕ — # 625-37K, 625-43 и 825-42K, резиновая гусеница — #825-50-1, 625-50) 53

11.3.1 Инструкция по установке (стандартная гусеница и сверхширокая) 53

раздел 11 54

информация об аксессуарах 54

11.3.2 Установка удлинителя оси (сверхширокие и резиновые гусеницы) 55

раздел 11 68

информация об аксессуарах 68

Установка гусениц ARGO 56

11.3.3 Снятие гусениц с вездехода Argo 56

11.3.4 Меры предосторожности в пути 57

11.3.5 Стандартные гусеницы 57

11.3.6 Гусеницы сверхширокие 57

11.3.7 Резиновые гусеницы # 825-50-1 И #625-50 57

11.3.8 Инструкция по установке (Резиновые гусеницы #625-50 и 825-50-1) 57

11.3.9 Демонтаж резиновых гусениц Argo # 825-50-1 и #625-50 59

11.4 шипы на сверхширокие гусеницы (# 625-20 & 825-20) 60

11.5 ТРАНЕЦ для подвесного

мотора (# 617-00) 60

11.6 УПОР ДЛЯ подвесного мотора (#618-00) 60

11.7 ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЙ ТРАНЕЦ для подвесного мотора (#618-10) 60

11.8 СТОЯНОЧНЫЕ чехлы argo

(## 621-20; 821-40) 60

11.9 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ лебедка (#622-40; 622-70 и 622-80 622-100) 61

11.9.1 Правила безопасной эксплуатации 61

11.9.2 Рекомендации по продлению срока службы лебедки 63

11.10 БРЫЗГОВИКИ (# 625-10) 63

11.11 ФАРКОП (#626-10) 63

11.12 трюмнАЯ ПОМПА (# 638-25, 638-30) 63

11.13 пОРУЧНИ (# 639-20, 639-26 & 839-20. 839-30) 63

11.14 буксирный крюк (# 642-00) 63

11.15 Лобовое СТЕКЛО (# 648-75, 648-79, 648-80) 64

11.16 ХОДОВОЙ ЧЕХОЛ

(# 649-33, 649-50, 649-51 & 849-50, 849-40) 64

11.17 генератор переменного тока (# 650-60 & 850-60 для VANGUARDа, VANGUARD2, Bigfoot & Response/# 850-40 для Conquest, 850-54 для avenger) 65

11.17.1 Генератор переменного тока для Conquest (# 850-40) 65

11.18 Отвал для уборки снега (# 657-13 и 657-21) 65

11.19 плавающий прицеп(# 695-75BL. 695-80 BL) 65

11.19.1 Меры предосторожности 65

11.20 отпитель салона

(# 848-10, 848-32) 65

11.21 Рама безопасности (## 648-40, 648-47 848-40-2, 848-40-4, 849-90-2 и 849-90-4) 66

11.22 заднее сидение (# 849-60, 849-80) 66

11.23 Кузов самосвальный

(## 835-00 & 835-01) 67

11.23.1 Руководство по эксплуатации кузова самосвального 67

11.24 Ролл-бара с ремнями безопасности (# 648-15) 67

11.25 Дополнительный вывод

электросети 12В (# 633-25) 67

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ 69

Логотип АргоАрго Групп Интернэшнл Холдингс Лтд. занимается предоставлением андеррайтинга продуктов страхования имущества и страхования от несчастных случаев и перестрахования. Он работает в следующих сегментах: операции в США, международные операции и линии возврата.

Их официальный webсайт https://www.argolimited.com/

Каталог руководств пользователя и инструкций для продуктов argo можно найти ниже. продукты argo запатентованы и зарегистрированы под торговыми марками

Контактная информация:

Штаб-квартира

90 Pitts Bay Road Pembroke, HM 08 Бермудские острова​
Тел: 441-296-5858
Факс: 441-296-6162

Почтовый адрес

Почтовый ящик HM 1282 Hamilton HM FX Бермуды

Инвесторам

Грегори Шарпантье
Вице-президент по связям с инвесторами и корпоративным финансам
gregory.charpentier@argogroupus.com
978-387-4150

Трансфер агент
American Stock Transfer & Trust Company, LLC 6201 15th Ave. Brooklyn, NY 11219
Бесплатный телефон: 800-937-5449
http://www.amstock.com

Контактная информация для СМИ

Дэвид Сноуден
Старший вице-президент по групповым коммуникациям Argo Group
david.snowden@argogroupus.com
210-321-2104

Найти

POLIFEMO TALAO D ИСПАРИТЕЛЬНЫЙ ОХЛАДИТЕЛЬ ВОЗДУХА Руководство по эксплуатации ИСПАРИТЕЛЬНЫЙ ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ POLIFEMO TALAO D ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте инструкции перед эксплуатацией устройства или выполнением операций по техническому обслуживанию. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение инструкций может привести к несчастным случаям и/или повреждению. Сохраните эти инструкции в надежном месте для дальнейшего использования. …

Подробнее «Руководство по эксплуатации испарительного воздухоохладителя argo POLIFEMO TALAO D»

Цифровой керамический тепловентилятор argo Homer Этот продукт подходит только для правильно изолированных помещений или для периодического использования. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочтите инструкции перед эксплуатацией прибора или выполнением операций по техническому обслуживанию. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение инструкций может привести к несчастным случаям и/или повреждению. Храните эту инструкцию в надежном месте…

Подробнее «Руководство по эксплуатации цифрового керамического тепловентилятора Argo Homer»

Тепловентилятор DORI с проволочным нагревательным элементомРуководство по эксплуатации Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или нерегулярного использования. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте инструкции перед установкой и эксплуатацией прибора или выполнением операций по техническому обслуживанию. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение инструкций может привести к несчастным случаям и/или повреждениям. Сохраните эти инструкции…

Подробнее «Руководство по эксплуатации тепловентилятора Argo DORI с проволочным нагревательным элементом»

Руководство пользователя осушителя Dry Cube ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте инструкции перед эксплуатацией или обслуживанием осушителя. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение инструкций может привести к несчастным случаям и/или повреждению. Сохраните эти инструкции в надежном месте для дальнейшего использования. Прибор наполнен легковоспламеняющимся газом R290 Перед установкой и использованием …

Подробнее «Руководство пользователя осушителя воздуха argo Dry Cube»

Электрический нагреватель из углеродного волокна argo ALAN ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Используйте этот нагреватель из углеродного волокна только в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве. Любое другое использование, не рекомендованное производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам людей. Убедитесь, что мощность сети соответствуетtage указано на табличке данных обогревателя из углеродного волокна (220–240 В/50–60 …

Подробнее «Руководство пользователя электрического нагревателя из углеродного волокна argo ALAN»

НАГРЕВАТЕЛЬ С ВЕНТИЛЯТОРОМ POP GREEN – POP ICE – POP FRUIT – POP CORAL POP MINT – POP BERRY Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или нерегулярного использования. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте инструкции перед установкой и эксплуатацией прибора или выполнением операций по техническому обслуживанию. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение …

Подробнее «Руководство по эксплуатации тепловентилятора серии argo POP»

Портативный кондиционер argo IRO PLUS Портативный кондиционер Largo IRO PLUS Портативный кондиционер Argo IRO PLUS Заслонка с электроприводом Моющийся воздушный фильтр, легко снимается Размеры ARGO IRO E IRO PLUS ARGO IRO и ARGO IRO PLUS — портативные кондиционеры с плавными линиями. Правильный компромисс между пространством и формой, они интуитивно понятны…

Подробнее «Руководство по эксплуатации портативного кондиционера argo IRO PLUS»

argo Clima Dry Pury 17 Осушитель ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте инструкции перед эксплуатацией или обслуживанием осушителя. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение инструкций может привести к несчастным случаям и/или повреждению. Сохраните эти инструкции в надежном месте для дальнейшего использования. Аппарат заполнен горючим газом R290. Перед установкой и использованием…

Подробнее «Руководство по эксплуатации осушителя Argo Clima Dry Pury 17»

argo KASPER S11 Радиатор с диатермическим маслом Руководство по эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочтите инструкции перед использованием панели или выполнением операций по техническому обслуживанию. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности; несоблюдение инструкций может привести к несчастным случаям и/или повреждениям. Сохраните эти инструкции. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Используйте это изделие только так, как указано в данном руководстве. …

Подробнее «Руководство по эксплуатации радиатора с диатермическим маслом argo KASPER S11»

argo 14 Мультисплит-кондиционеры DCI R32 Руководство пользователя Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед установкой и использованием кондиционера и сохраните его для справок в будущем. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВОЙ 2012/19/EU По окончании срока службы это оборудование нельзя утилизировать …

Подробнее «Руководство пользователя мультисплит-кондиционеров argo 14 DCI R32»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как сделать гадалку из бумаги инструкция видео
  • Акласта инструкция по применению отзывы форум
  • Флюдитек 2 процентный инструкция по применению для детей
  • Ats 585 руководство по эксплуатации
  • Мануал для kawasaki vn900