Руководство по эксплуатации автомобиля карго

background image

ОАО «Ульяновский автомобильный завод»

Автомобили

UAZ PATRIOT

,

UAZ PICKUP

,

UAZ CARGO

Руководство по эксплуатации

РЭ 05808600.112-2009

Издание третье

2012

  •  Прочие товары
  •  Abarth
  •  Acura
  •  Alfa Romeo
  •  Audi
  •  Avia
  •  BAW
  •  BMW
  •  BYD
  •  Beifang Benchi
  •  Brilliance
  •  Buick
  •  Cadillac
  •  Chana
  •  Changan
  •  Chery
  •  Chevrolet
  •  Chrysler
  •  Citroen
  •  DAF
  •  Dacia
  •  Dadi
  •  Daewoo
  •  Daihatsu
  •  Datsun
  •  Derways
  •  Dodge
  •  Dong Feng
  •  Eagle
  •  FAW
  •  Fiat
  •  Ford
  •  Foton
  •  Freightliner
  •  GMC
  •  Geely
  •  Great Wall
  •  Groz
  •  Hafei
  •  Haima
  •  Hania
  •  Hino
  •  Holden
  •  Honda
  •  Howo
  •  Hummer
  •  Hyundai
  •  Infiniti
  •  International
  •  Iran Khodro
  •  Isuzu
  •  Iveco
  •  JAC
  •  Jaguar
  •  Jeep
  •  Kenworth
  •  Kia
  •  LDV
  •  Lancia
  •  Land Rover / Range Rover
  •  Lexus
  •  Lifan
  •  Lincoln
  •  MAN
  •  MG Cars
  •  Maserati
  •  Mazda
  •  Mercedes-Benz
  •  Mercury
  •  Mini
  •  Mitsubishi
  •  Nissan
  •  Oldsmobile
  •  Opel
  •  Peterbilt
  •  Peugeot
  •  Plymouth
  •  Pontiac
  •  Porsche
  •  Ravon
  •  Renault
  •  Rover
  •  Saab
  •  Samsung
  •  Saturn
  •  Scania
  •  Scion
  •  SEAT
  •  Setra
  •  Shaanxi
  •  Shacman
  •  Skoda
  •  Smart
  •  SsangYong
  •  Subaru
  •  Suzuki
  •  Tata
  •  Tatra
  •  Tesla
  •  Tianye
  •  Toyota
  •  Vauxhall
  •  Volkswagen
  •  Volvo
  •  ZhongXing
  •  Zotye
  •  АЗЛК (Москвич)
  •  БелАЗ
  •  Богдан
  •  ВАЗ (Лада)
  •  ГАЗ
  •  Донинвест
  •  ЗАЗ
  •  ЗИЛ
  •  ИЖ
  •  КамАЗ
  •  КрАЗ
  •  ЛуАЗ
  •  МАЗ
  •  МоАЗ
  •  ПАЗ
  •  ТагАЗ
  •  УАЗ
  •  Урал
  •  Автобусы
  •  Грузовые импортные
  •  Грузовые отечественные
  •  Двигатели импортные
  •  Двигатели отечественные
  •  Карбюраторы
  •  Мотоциклы, Мопеды, Квадроциклы, Велосипеды
  •  Скутеры
  •  Спецтехника
  •  Тракторы
  •  Автокаталоги
  •  Автонаклейки
  •  Атласы
  •  Военная литература
  •  Профессиональная автолитература
  •  Прочая литература
  •  Словари
  •  Справочники
  •  Учебная литература, CD, DVD
  •  Учебные плакаты
  •  Фильмы автомобильные
  1. Содержания книг

  2. Руководство по эксплуатации Ford Cargo

Введение    3
    Общие положения
Ключи    7
Запирание/отпирание дверей    7
Солнцезащитные козырьки    7
Капот    8
Зеркала    8
Вентиляционный люк в крыше кабины    8
Центральные аэраторы    8
Боковые аэраторы    9
Отсек для мелких предметов    9
Верхняя боковая консоль    9
Центральная консоль    9
Звукоизоляция    9
Подвеска кабины    10
Управление сиденьями    10
Откидывание кабины    11
Ремни безопасности    12
Верхняя койка    12
Двигатель    12
    Приборы и органы управления
Указатели и органы управления    14
Аналоговый тахометр    14
Спидометр    14
Указатель уровня топлива    14
Указатель давления воздуха    15
Указатель температуры воды    15
Указатель давления масла    15
Тахограф    16
Контрольные лампы    16
Генераторы (предупреждение системы зарядки)    16
Контрольная лампа дальнего света фар    16
Контрольная лампа указателей поворота    16
Предупреждение о недостаточном давлении масла    16
Контрольная лампа стояночного тормоза    17
Контрольная лампа ASR    17
Контрольная лампа блокировки кабины    17
Контрольная лампа двигателя    17
Предупреждающий сигнал уровня охлаждающей жидкости    17
Контрольная лампа ABS    17
Контрольная лампа пневматической подвески    18
Переключатель системы регулировки тягового усилия (для автомобилей 6×2 с пневматической подвеской)    18
Контрольная лампа нормального уровня    18
Контрольная лампа температуры    18
Органы управления    19
Переключатель освещения    19
Центральные и боковые аэраторы    19
Отопитель    19
Система кондиционирования воздуха    20
Переключатель задних противотуманных огней    20
Выключатель внедорожного режима ASR    21
Аварийная сигнализация (мигающая световая сигнализация)    21
Переключатель блокировки дифференциала (при наличии)    21
Переключатель блокировки дифференциала вторичного ведущего моста (для автомобилей с приводом на 4 колеса)    21
Переключатель взаимной блокировки мостов (для автомобилей с приводом на 4 колеса)    21
Выключатель внедорожного режима ABS    22
Пепельница    22
Контрольная лампа гидроусилителя управления    22
Замок зажигания/блокиратор рулевой колонки    23
Многофункциональный подрулевой переключатель    23
Переключатель очистителя/омывателя лобового стекла    24
Освещение салона    24
Рычаг стояночного тормоза    24
Моторный тормоз-замедлитель    25
Ретардер (при наличии)    26
Рычаг ретардера    26
Механизм регулировки положения рулевого колеса    26
Коробка отбора мощности РТО    27
Центральный замок    28
Цифровой приборный щиток    29
Спидометр    29
Указатель давления воздуха    29
Температура наружного воздуха    29
Бортовой компьютер    29
Предупреждающие символы    29
Коды DTC    30
    Управление автомобилем
Промежуточный теплообменник    31
Коробки передач    31
Разгрузка стояночного тормоза    32
Клапаны    33
Полностью пневматическая система    34
Индикаторы износа тормозных колодок    34
Четырех ходовой предохранительный клапан    35
Вспомогательная воздушная магистраль    35
Электронный блок управления ABS и опорная панель    35
Диагностический разъем    36
Клапаны регулировки давления    36
Система ASR    36
FORD CARGO 3230S — Ведущий мост c пневматической подвеской    36
Переключатели управления самонаправляемым мостом    37
Двигатель    38
Процедура запуска двигателя    38
Выключение двигателя    39
Работа турбокомпрессора    39
Главный топливный фильтр    39
Пневматическая система с электронным управлением    39
Электронный блок управления пневматической системой и опорная панель (для автомобилей с пневматической системой с четырьмя пневмобаллонами)    39
Электромагнитный клапан (для автомобилей с пневматической подвеской с четырьмя пневмобаллонами)    40
Блок ручного управления (для автомобилей с пневматической подвеской с четырьмя пневмобаллонами)    40
Подсоединение прицепа и полуприцепа    41
Плита опорно-сцепного устройства (CARGO 1830)    42
Сцепное устройство для прицепа (CARGO 2530)    42
Проверка и обслуживание сцепного устройства для прицепа (CARGO 2530)    43
Проверка и обслуживание сцепного устройства для полуприцепа (CARGO 1330)    43
Общие сведения о дополнительном отопителе    44
Блок сухого типа. Расход топлива    44
Использование дополнительного отопителя    44
Выключение отопителя    45
Неисправности    45
Профилактическое обслуживание    45
    Техническое обслуживание
Ежедневные операции    46
Уровень масла в двигателе    46
Давление в шинах    46
Воздушные ресиверы    46
Осушитель воздуха    47
Уровень охлаждающей жидкости двигателя    47
Бачок стеклоомывателя    48
Световые приборы    48
Еженедельные операции    48
Бачок гидропривода выключения сцепления    48
Электронный индикатор воздушного фильтра    48
Датчик высоты    49
Воздушный фильтр в сборе    49
Основной элемент воздушного фильтра    49
Вспомогательный элемент воздушного фильтра    50
Ежемесячные операции    50
Циклонная крышка    50
Расход моторного масла    50
Топливный фильтр грубой очистки    51
Топливный бак    51
Крышка топливного бака (запираемая)    51
Проверки на автомобиле с пневматической подвеской с четырьмя пневмобаллонами    52
    Смазка
Спецификации и заправочные объемы    53
Смазки, рекомендуемые для холодной и жаркой погоды    56
    Экстренные ситуации
Обслуживание тормозных колодок    57
Запасное колесо    57
Подъем автомобиля домкратом    57
Буксировка автомобиля    58
Колесные диски и шины    59
Воздушные фильтры    60
Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя    60
Бачок рабочей жидкости усилителя рулевого управления    60
Замена масла в гидравлической системе рулевого управления    61
Замена фильтра бачка усилителя рулевого управления    61
Доливка охлаждающей жидкости и удаление воздуха из системы    61
Быстрое удаление оставшегося воздуха из системы    62
Зарядка аккумулятора    62
Запуск от вспомогательного аккумулятора    63
Замена ламп фар    64
Замена ламп стояночных фонарей    64
Замена ламп передних указателей поворота    64
Замена ламп габаритных фонарей, стоп-сигналов, фонарей заднего хода и противотуманных фонарей    65
Замены лампы подсветки номерного знака    65
Потолочный плафон    65
Замена ламп боковых повторителей указателей поворота    66
Замена лампы освещения салона    66
Замена ламп подсветки указателей, индикаторов и контрольных ламп    66
Замена контрольных ламп аварийной световой сигнализации и блокировки дифференциала    66
Основные предохранители    67
Плавкие предохранители    68
Возможные неисправности и их устранение    70
    Технические данные Форд Карго
Двигатель ECOTOGQ 7,3 л/240 л.с    73
Двигатель ECOTOGQ 7,3 л/300 л.с    73
Задний мост    74
Коробка передач    75
РТО — Блок отбора мощности коробки передач    75
Геометрия передних мостов    76
Электрическая система    77
Идентификация    78
Паспортная табличка автомобиля    78
Паспортная табличка LAV    78
Номер шасси    78
Номер двигателя    78
Шины    79
Основные размеры    80
Модель 1824/1830. Грузовое шасси с дневной кабиной    80
Модель 1824. Грузовое шасси    81
Модель 1830. Грузовое шасси    82
Модель 2524/2530. Грузовое шасси с дневной кабиной    83
Модель 2524. Грузовое шасси с дневной кабиной    84
Модель 2530. Грузовое шасси    85
Модель 3230С. Грузовое шасси    86
Модель 3230S. Грузовое шасси    87
Модель 1824F/1830F. Грузовое шасси под полноразмерный трейлер    88
Модель 2530F. Грузовое шасси под полноразмерный трейлер    89
Модель 2524D/2530D. Шасси под самосвал    90
Модель 3430D. Внедорожное шасси под самосвал    91
Модель 1830Т. Седельный тягач    92
Модель 1824СС/1830СС. Шасси под автовоз    93

Содержание

  1. Руководство по эксплуатации Ford Cargo
  2. Инструкция по эксплуатации УАЗ Cargo УАЗ-23602-02
  3. Страница 2
  4. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FORDCARGO

Руководство по эксплуатации Ford Cargo

Введение 3
Общие положения
Ключи 7
Запирание/отпирание дверей 7
Солнцезащитные козырьки 7
Капот 8
Зеркала 8
Вентиляционный люк в крыше кабины 8
Центральные аэраторы 8
Боковые аэраторы 9
Отсек для мелких предметов 9
Верхняя боковая консоль 9
Центральная консоль 9
Звукоизоляция 9
Подвеска кабины 10
Управление сиденьями 10
Откидывание кабины 11
Ремни безопасности 12
Верхняя койка 12
Двигатель 12
Приборы и органы управления
Указатели и органы управления 14
Аналоговый тахометр 14
Спидометр 14
Указатель уровня топлива 14
Указатель давления воздуха 15
Указатель температуры воды 15
Указатель давления масла 15
Тахограф 16
Контрольные лампы 16
Генераторы (предупреждение системы зарядки) 16
Контрольная лампа дальнего света фар 16
Контрольная лампа указателей поворота 16
Предупреждение о недостаточном давлении масла 16
Контрольная лампа стояночного тормоза 17
Контрольная лампа ASR 17
Контрольная лампа блокировки кабины 17
Контрольная лампа двигателя 17
Предупреждающий сигнал уровня охлаждающей жидкости 17
Контрольная лампа ABS 17
Контрольная лампа пневматической подвески 18
Переключатель системы регулировки тягового усилия (для автомобилей 6×2 с пневматической подвеской) 18
Контрольная лампа нормального уровня 18
Контрольная лампа температуры 18
Органы управления 19
Переключатель освещения 19
Центральные и боковые аэраторы 19
Отопитель 19
Система кондиционирования воздуха 20
Переключатель задних противотуманных огней 20
Выключатель внедорожного режима ASR 21
Аварийная сигнализация (мигающая световая сигнализация) 21
Переключатель блокировки дифференциала (при наличии) 21
Переключатель блокировки дифференциала вторичного ведущего моста (для автомобилей с приводом на 4 колеса) 21
Переключатель взаимной блокировки мостов (для автомобилей с приводом на 4 колеса) 21
Выключатель внедорожного режима ABS 22
Пепельница 22
Контрольная лампа гидроусилителя управления 22
Замок зажигания/блокиратор рулевой колонки 23
Многофункциональный подрулевой переключатель 23
Переключатель очистителя/омывателя лобового стекла 24
Освещение салона 24
Рычаг стояночного тормоза 24
Моторный тормоз-замедлитель 25
Ретардер (при наличии) 26
Рычаг ретардера 26
Механизм регулировки положения рулевого колеса 26
Коробка отбора мощности РТО 27
Центральный замок 28
Цифровой приборный щиток 29
Спидометр 29
Указатель давления воздуха 29
Температура наружного воздуха 29
Бортовой компьютер 29
Предупреждающие символы 29
Коды DTC 30
Управление автомобилем
Промежуточный теплообменник 31
Коробки передач 31
Разгрузка стояночного тормоза 32
Клапаны 33
Полностью пневматическая система 34
Индикаторы износа тормозных колодок 34
Четырех ходовой предохранительный клапан 35
Вспомогательная воздушная магистраль 35
Электронный блок управления ABS и опорная панель 35
Диагностический разъем 36
Клапаны регулировки давления 36
Система ASR 36
FORD CARGO 3230S — Ведущий мост c пневматической подвеской 36
Переключатели управления самонаправляемым мостом 37
Двигатель 38
Процедура запуска двигателя 38
Выключение двигателя 39
Работа турбокомпрессора 39
Главный топливный фильтр 39
Пневматическая система с электронным управлением 39
Электронный блок управления пневматической системой и опорная панель (для автомобилей с пневматической системой с четырьмя пневмобаллонами) 39
Электромагнитный клапан (для автомобилей с пневматической подвеской с четырьмя пневмобаллонами) 40
Блок ручного управления (для автомобилей с пневматической подвеской с четырьмя пневмобаллонами) 40
Подсоединение прицепа и полуприцепа 41
Плита опорно-сцепного устройства (CARGO 1830) 42
Сцепное устройство для прицепа (CARGO 2530) 42
Проверка и обслуживание сцепного устройства для прицепа (CARGO 2530) 43
Проверка и обслуживание сцепного устройства для полуприцепа (CARGO 1330) 43
Общие сведения о дополнительном отопителе 44
Блок сухого типа. Расход топлива 44
Использование дополнительного отопителя 44
Выключение отопителя 45
Неисправности 45
Профилактическое обслуживание 45
Техническое обслуживание
Ежедневные операции 46
Уровень масла в двигателе 46
Давление в шинах 46
Воздушные ресиверы 46
Осушитель воздуха 47
Уровень охлаждающей жидкости двигателя 47
Бачок стеклоомывателя 48
Световые приборы 48
Еженедельные операции 48
Бачок гидропривода выключения сцепления 48
Электронный индикатор воздушного фильтра 48
Датчик высоты 49
Воздушный фильтр в сборе 49
Основной элемент воздушного фильтра 49
Вспомогательный элемент воздушного фильтра 50
Ежемесячные операции 50
Циклонная крышка 50
Расход моторного масла 50
Топливный фильтр грубой очистки 51
Топливный бак 51
Крышка топливного бака (запираемая) 51
Проверки на автомобиле с пневматической подвеской с четырьмя пневмобаллонами 52
Смазка
Спецификации и заправочные объемы 53
Смазки, рекомендуемые для холодной и жаркой погоды 56
Экстренные ситуации
Обслуживание тормозных колодок 57
Запасное колесо 57
Подъем автомобиля домкратом 57
Буксировка автомобиля 58
Колесные диски и шины 59
Воздушные фильтры 60
Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя 60
Бачок рабочей жидкости усилителя рулевого управления 60
Замена масла в гидравлической системе рулевого управления 61
Замена фильтра бачка усилителя рулевого управления 61
Доливка охлаждающей жидкости и удаление воздуха из системы 61
Быстрое удаление оставшегося воздуха из системы 62
Зарядка аккумулятора 62
Запуск от вспомогательного аккумулятора 63
Замена ламп фар 64
Замена ламп стояночных фонарей 64
Замена ламп передних указателей поворота 64
Замена ламп габаритных фонарей, стоп-сигналов, фонарей заднего хода и противотуманных фонарей 65
Замены лампы подсветки номерного знака 65
Потолочный плафон 65
Замена ламп боковых повторителей указателей поворота 66
Замена лампы освещения салона 66
Замена ламп подсветки указателей, индикаторов и контрольных ламп 66
Замена контрольных ламп аварийной световой сигнализации и блокировки дифференциала 66
Основные предохранители 67
Плавкие предохранители 68
Возможные неисправности и их устранение 70
Технические данные Форд Карго
Двигатель ECOTOGQ 7,3 л/240 л.с 73
Двигатель ECOTOGQ 7,3 л/300 л.с 73
Задний мост 74
Коробка передач 75
РТО — Блок отбора мощности коробки передач 75
Геометрия передних мостов 76
Электрическая система 77
Идентификация 78
Паспортная табличка автомобиля 78
Паспортная табличка LAV 78
Номер шасси 78
Номер двигателя 78
Шины 79
Основные размеры 80
Модель 1824/1830. Грузовое шасси с дневной кабиной 80
Модель 1824. Грузовое шасси 81
Модель 1830. Грузовое шасси 82
Модель 2524/2530. Грузовое шасси с дневной кабиной 83
Модель 2524. Грузовое шасси с дневной кабиной 84
Модель 2530. Грузовое шасси 85
Модель 3230С. Грузовое шасси 86
Модель 3230S. Грузовое шасси 87
Модель 1824F/1830F. Грузовое шасси под полноразмерный трейлер 88
Модель 2530F. Грузовое шасси под полноразмерный трейлер 89
Модель 2524D/2530D. Шасси под самосвал 90
Модель 3430D. Внедорожное шасси под самосвал 91
Модель 1830Т. Седельный тягач 92
Модель 1824СС/1830СС. Шасси под автовоз 93

Инструкция по эксплуатации УАЗ Cargo УАЗ-23602-02

Страница 2

© ОАО «Ульяновский автомобильный завод», 2012

В Н И М А Н И Е !

Руководство по эксплуатации содержит необходимые правила

эксплуатации и обслуживания автомобиля.

Пред началом эксплуатации автомобиля просим Вас

внимательно ознакомиться с настоящим руководством и
сервисной книжкой.

Особенно внимательно просим Вас ознакомиться с главами

«требования безопасности и предупреждения» , «обкатка
нового автомобиля» , «пуск и остановка двигателя».

Ваши неправильные действия могут привести к травмам,

выходу из строя автомобиля и его узлов, прекращению
гарантийных обязательств завода-изготовителя.

Для безопасной и безотказной работы автомобиля выполняйте

все указания по эксплуатации и техническому обслуживанию,
изложенные в настоящем руководстве.

Техническое обслуживание автомобиля Вы можете поручить

одной из станций обслуживания, рекомендованных фирмой,
продавшей Вам автомобиль. Станции обслуживания обеспечены
необходимыми запасными частями, набором специальных
приспособлений и инструмента. Все работы по обслуживанию
автомобилей выполняются опытными специалистами.

В связи с постоянной работой по совершенствованию

автомобиля в конструкцию могут быть внесены изменения, не
отраженные в настоящем издании.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FORDCARGO

1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FORDCARGO

3 Содержание Вступление. 4 Об этом руководстве. 4 Глоссарий символов. 5 Комплектующие и аксессуары. 5 Вводная информация. 7 Контрольные лампы и органы управления. 18 Приборы. 24 Контрольные лампы. 26 Органы управления. 29 Проверки, выполняемые водителем.. 47 Органы управления автомобилем. 57 Троганье и движение. 60 Пневматическая система с электронным управлением (ECAS). 73 Пневматическая подвеска с электронным управлением (ECAS). 74 Подсоединение прицепа и установка тента. 75 Экстренные ситуации. 77 Смазка. 94 Техническая информация. 97 Система SCR Предупреждения Система SCR (каталитическая нейтрализация) Общие сведения Эксплуатационные требования системы SCR Преимущества системы SCR Объем AdBlue, требуемый для работы системы SCR Характеристики реагента AdBlue, требуемого для работы системы SCR AdBlue и каталитический процесс Элементы системы SCR DCU (блок управления SCR) Бачок AdBlue Модуль дозирования Интервалы обслуживания системы SCR Распространенные неполадки оборудования в системе SCR (причины / способы устранения)..117 Спецификации Размеры дополнительного оборудования Отражатели Правила диагностики Техническая информация Предметный указатель

4 Вступление ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ Спасибо за то, что вы выбрали продукцию Ford. Рекомендуем вам внимательно изучить автомобиль с помощью этого руководства. Чем лучше вы будете знать и понимать автомобиль, тем выше окажутся надежность и удовольствие, получаемые от поездок. С учетом периодичности публикаций, некоторые из описанных функций, возможно, недоступны. Грамотное техническое обслуживание обеспечит отличную эксплутационную готовность автомобиля и повысит его потребительскую стоимость. Для вас в разных регионах работают более 100 авторизованных центров Ford. Профессиональные специалисты авторизованных сервисных центров дадут вам необходимые технические консультации. Дилерские фирмы оснащены оборудованием и инструментами, предназначенными для обслуживания автомобилей Ford. Примечание: Обязательно передайте Руководство по эксплуатации новому владельцу при перепродаже автомобиля. Оно является неотъемлемой принадлежностью автомобиля. Вся техническая информация и спецификации являлись верными на момент сдачи в печать. Однако компания FORD OTOSAN, в рамках своей политики непрерывной модернизации, оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. С уважением, FORD OTOMOTlV SANAYl A.S. 4

5 Вступление ЗАПЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ Ваш автомобиль Ford изготовлен с соблюдением самых высоких стандартов, из оригинальных высококачественных комплектующих Ford. Ваш автомобиль прослужит вам верой и правдой долгие годы. Если возникает экстренная ситуация, и требуется замена комплектующих, рекомендуется использовать оригинальные запасные части Ford. Оригинальные запасные части Ford обеспечат восстановление предаварийного состояния и потребительской стоимости автомобиля. Оригинальные запасные части Ford отвечают самым жестким требованиям и стандартам безопасности компании Ford. Это позволяет оптимизировать стоимость ремонтных работ. Оригинальные запасные части Ford снабжены четкой маркировкой. Перечисленные ниже оригинальные запасные части Ford маркированы логотипом Ford. Логотип Ford служит гарантией того, что ремонт выполнен с использованием оригинальных запасных частей Ford. Увидев эти символы-предупреждения, прочитайте соответствующие разделы Руководства перед любыми манипуляциями, ремонтом или регулировкой. ГЛОССАРИЙ СИМВОЛОВ Символы, используемые в тексте этого «Руководства» ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение инструкций может создать риск аварийной ситуации, привести к смерти или к телесным повреждениям. ОСТОРОЖНО Несоблюдение инструкций, помеченных символом Осторожно, создает риск повреждения оборудования. 5

6 Комплектующие и аксессуары АКСЕССУАРЫ, ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И МОДИФИКАЦИИ АВТОМОБИЛЯ FORD CARGO Во вторичной продаже предлагаются нефирменные запасные части и аксессуары для автомобилей FORD CARGO. Использование нефирменных запчастей и аксессуаров для автомобилей FORD CARGO (даже если это разрешено компетентными ведомствами в вашей стране) может негативно повлиять на безопасность автомобиля. Поэтому на нефирменные запасные части и аксессуары для автомобилей FORD CARGO и на неполадки, которые могут возникнуть в связи с их использованием, не распространяются гарантийные обязательства и ответственность изготовителя. Никакие модификации автомобиля не допускаются. Любые модификации автомобиля FORD CARGO могут повлиять на его эксплуатационные характеристики, безопасность и долговечность, а также нарушить требования закона. Кроме этого, гарантия не распространяется на любые повреждения и неполадки, обусловленные внесением модификаций. FORD OTOMOTIV SANAYI A.S. 6

7 Вводная информация КЛЮЧИ Ключом отпираются дверные замки, крышка топливного бака, блокиратор рулевого колеса и замок зажигания. Ключи ЗАМОК ДВЕРИ (НАРУЖНЫЙ) Чтобы запереть двери снаружи, вставьте ключ в замок, поверните его по часовой стрелке (в правой двери) или против часовой стрелки (в левой двери) до щелчка. Для отпирания замков поверните ключ в замке в противоположную сторону, также до щелчка. Затем потяните за ручку, чтобы открыть дверь. Наружный замок и ручка двери (правая сторона) ЗАМОК ДВЕРИ Передние двери можно запереть и отпереть снаружи только ключом. Изнутри дверь можно запереть, нажав на рукоятку, или отпереть, потянув рукоятку на себя. 1- Запирание двери 2- Отпирание двери 7

8 Вводная информация РУЧКА ДВЕРИ СО СТОРОНЫ САЛОНА Потяните за ручку или нажмите на нее, чтобы открыть или закрыть дверь. Поручень передней двери Ручка задней двери (вариант с двойной кабиной) БОКОВОЙ ПОРУЧЕНЬ ВНУТРИ КАБИНЫ Используйте этот поручень для облегчения посадки и высадки через переднюю дверь. На обеих сторонах предусмотрено по два поручня. Ручка двери со стороны кабины НАРУЖНЫЙ ПОРУЧЕНЬ (ВАРИАНТ С ДВОЙНОЙ КАБИНОЙ) Используйте этот поручень для облегчения посадки и высадки через заднюю дверь. 8 Наружный поручень

9 Вводная информация СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЕ ШТОРКИ Солнцезащитные шторки размещены под лобовым стеклом. ПЕРЕДНЯЯ СЕКЦИЯ КАПОТА Открывание: Поверните запоры крышки капота на 90 против часовой стрелки с помощью приспособления, входящего в паз запора. Когда крышка капота смещается из первоначального положения, капот открывается под действием поршней. Закрывание: Поршни закрывают крышку капота, если надавить на нее по направлению к первоначальному положению. Надавите на запорные зоны, чтобы проверить прочность фиксации. ОСТОРОЖНО При открывании и закрывании удерживайте и надавливайте на центральную секцию крышки капота. Не допускается нажимать на капот с одной стороны. 9

10 Вводная информация ЗЕРКАЛА Перед началом поездки проверьте и отрегулируйте зеркало заднего вида (1), широкоугольное зеркало (2), зеркало контроля обочины (3) и зеркало переднего обзора (4). Для управления зеркалами (1) служит электропривод внутри кабины. Обогрев зеркал (1, 2) улучшает обзор в зимнее время. Чтобы активировать подогрев, нажмите кнопку на панели управления; резистор отключится автоматически через 5 минут. 1. Зеркало заднего вида 2. Широкоугольное зеркало 3. Зеркало контроля обочины 4. Зеркало переднего обзора ОБОГРЕВ ЛОБОВОГО СТЕКЛА (В АВТОМОБИЛЯХ С ЗИМНИМ КОМПЛЕКТОМ) Чтобы активировать подогрев, нажмите кнопку на панели управления. Подогрев отключится автоматически через 5 минут. При повторном нажатии на кнопку работающий подогрев выключается. Примечание. Сильную наледь с наружной поверхности лобового стекла следует предварительно удалить скребком. Переключатель обогрева лобового стекла Переключатель потолочного плафона ПОТОЛОЧНЫЙ ПЛАФОН Управляет лампами подсветки входа и тремя оранжевыми лампами в плафоне. ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ ЛЮК КАБИНЫ Открывание: Толкните панель люка вверх, придерживая переднюю и заднюю штангу. Открывание люка спереди или сзади выполняется по-разному. Откройте крышку люка спереди и/или сзади до уровня, при котором обеспечивается необходимое проветривание. Закрывание: Прочно удерживая штангу, потяните крышку люка вниз. Кабины со спальными местами проветриваются через дефлектор с двумя мембранами, расположенный на спинке нижнего спального места. Трехламповый потолочный плафон Вентиляция кабины 10 Дефлектор с мембранами

11 Вводная информация ВЕРХНЯЯ КОНСОЛЬ (КАБИНЫ С ВЫСОКОЙ КРЫШЕЙ И СПАЛЬНЫМИ МЕСТАМИ) Слева и справа на верхней боковой консоли находятся вещевые отсеки. Чтобы открыть крышку, надавите на штангу с обеих сторон. Центральная консоль Центральные дефлекторы подают только свежий воздух. Для регулировки направления потока воздуха разверните дефлектор вокруг его оси. Верхняя консоль ОСТОРОЖНО Не кладите в верхнюю консоль тяжелые предметы. Боковой дефлектор (правый) Холодный или прогретый (если включен отопитель) поток воздуха из этих дефлекторов можно направить к боковым окнам, чтобы очистить их от влаги. Вещевой отсек Центральная консоль Многофункциональная центральная консоль и прижим для документов, расположенные между водительским и пассажирским сиденьем, служат для удобного размещения различных предметов. Пепельница Расположена в центре консоли. Съемный механизм пепельницы можно установить в желаемое положение. 11

12 Вводная информация ЗВУКОИЗОЛЯЦИЯ Звукоизоляция под днищем и внутри кабины обеспечивает дополнительный комфорт и снижает уровень шума в кабине. ПОДВЕСКА КАБИНЫ Система четырехточечной независимой подвески кабины обеспечивает комфорт при любых погодных условиях и режимах нагрузки. (Сказанное верно для кабин с низкой крышей и с высокой крышей, со спальными местами). 9) Регулировка поясничной и боковой опоры: Предусмотрена плавная регулировка. 10) Регулировка подлокотника: При желании подлокотник можно поднять. Регулировка высоты подлокотника: Предусмотрена плавная регулировка высоты подлокотника. ОСТОРОЖНО При выходе из автомобиля выпустите воздух, нажав на кнопку быстрого опускания. Это продлевает срок службы механизма сидения. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЕМ СИДЕНИЙ Сиденье водителя 1) Регулировка наклона сиденья: наклон сиденья регулируется в диапазоне от 2 до 12. 2) Регулировка амортизаторов: Амортизаторы с помощью кнопки регулировки можно установить в одно из 4 доступных положений с разным уровнем жесткости. Вытяните кнопку наверх, чтобы смягчить амортизацию, или толкните вниз, чтобы увеличить жесткость амортизаторов. 3) Регулировка высоты: Высота плавно регулируется в диапазоне 100 мм. 4) Быстрое опускание: Служит для облегчения посадки и высадки. Если водитель поднимет кнопку вверх, выходя из кабины, сиденье опустится в нижнее положение (за счет выпуска воздуха). После посадки следует отжать кнопку вниз, чтобы заполнить пневмобаллоны и возвратить сиденье в положение движения. Если водитель садится на сиденье с незагруженными пневмобаллонами, возможно повреждение внутреннего механизма сиденья и аннулирование гарантии. 5) Регулировка наклона спинки сиденья: Обопритесь о спинку сиденья. Потяните рычаг вверх, переведите спинку сиденья в желаемое положение и отпустите рычаг. 6) Перемещение вперед/назад: Сиденье можно двигать вперед и назад в диапазоне 210 мм с шагом 10 мм. 7) Регулировка глубины сиденья: Можно выбрать 5 различных положений глубины, диапазон регулировки 60 мм. 8) Обогрев сиденья: Обогрев сиденья управляется кнопкой. Для выключения обогрева еще раз нажмите на кнопку. 12 Подвеска кабины Сиденье водителя Сиденье пассажира

13 Вводная информация ПРИМЕЧАНИЕ: Сиденье пассажира 1) Регулировка наклона сиденья: наклон сиденья регулируется в диапазоне от 2 до 12. 3) Регулировка высоты: Высота плавно регулируется в диапазоне 100 мм. Регулировка наклона спинки сиденья: Обо- 5) притесь о спинку сиденья. Потяните рычаг вверх, переведите спинку сиденья в желаемое положение и отпустите рычаг. Перемещение вперед/назад: Сиденье мож- 6) но двигать вперед и назад в диапазоне 210 мм с шагом 10 мм. Регулировка глубины сиденья: Можно вы- 7) брать 5 различных положений глубины, диапазон регулировки 60 мм. ПОДЪЕМ КАБИНЫ Перед подъемом кабины откройте переднюю секцию капота и убедитесь в том, что пространство рядом с кабиной свободно. Система подъема кабины автоматически задействует блокираторы кабины. Расположите рукоятку наклона кабины на корпусе гидравлического насоса и поверните рычаг вентиля насоса по часовой стрелке до уровня наклона, чтобы начать перевод кабины в наклонное положение. Блокираторы кабины разблокируются автоматически, кабина будет отклонена до 60 градусов. ОСТОРОЖНО Промежуточное положение наклона кабины небезопасно. Перед выполнением работ под кабиной переведите кабину в полностью наклонное положение. Зафиксируйте наклоненную кабину упором. Система наклона кабины с электроприводом: Поверните рычаг вентиля гидравлического насоса в положение подъема. Переведите зажигание в положение 2. Поднимите кабину, нажав на кнопку подъема кабины. ОПУСКАНИЕ КАБИНЫ Поверните рычаг клапана гидравлического насоса против часовой стрелки, в положение опускания. Опустите кабину. Проверьте надежность фиксации. Переведите рычаг клапана подъема кабины в нейтральное положение. Система наклона кабины с электроприводом Поверните рычаг клапана гидравлического насоса против часовой стрелки, в положение опускания. Опустите кабину, нажав на кнопку подъема кабины. Переведите рычаг подъема кабины в нейтральное положение. 13

14 Вводная информация РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ Обязательно пристегивайте ремни безопасности во время поездок. Ремень не должен провисать, перекручиваться, его работе не должен мешать багаж или пассажиры. Равномерно вытяните ленту ремня из катушки. Если вытягивать ленту ремня слишком быстро или при наклонном положении автомобиля, возможна блокировка ремня безопасности. Пристегивание ремня безопасности должно сопровождаться отчетливым щелчком. Если не раздался щелчок, это означает, что ремень не пристегнут. Чтобы отстегнуть ремень, нажмите на красную кнопку замка. Медленно освободите ремень и дайте ему намотаться на катушку. Пристегивание трехточечных ремней безопасности Отпустите заклиненный ремень, дайте ему немного намотаться на катушку и повторите попытку. Переднее сиденье Верхняя лента ремня должна проходить через центр плеча. Набедренная лента ремня должна плотно прилегать к бедрам, а не к животу. ОСТОРОЖНО Верхняя койка в кабинах с высокой крышей подвешена на системе ремней. Недопустимо оставлять верхнюю койку раскрытой во время движения. 14

15 Вводная информация ДВИГАТЕЛЬ Двигатель автомобиля имеет электронную систему управления; в автомобиле применяется система впрыска топлива типа Common Rail (с общим топливным коллектором). Обратите внимание на следующие предупреждения: ДВИГАТЕЛЬ! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ В МОТОРНОМ ОТДЕЛЕНИИ! НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ И ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ. ДВИГАТЕЛЬ! ТОПЛИВОПРОВОДЫ НАХОДЯТСЯ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ! НЕ НАСТУПАЙ- ТЕ НА ТОПЛИВОПРОВОДЫ. НЕ ПРИКЛАДЫВАЙТЕ К ТОПЛИВОПРОВОДАМ НАГРУЗ- КУ. НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО ТОПЛИВОПРОВОДОВ РАНЕЕ ЧЕМ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ. ДВИГАТЕЛЬ! ДВИГАТЕЛЬ ОСНАЩЕН ЭЛЕКТРОННЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ! К ОБСЛУЖИВАНИЮ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ ЛЮДИ, ПОЛЬЗУЮЩИЕСЯ КАРДИОСТИМУЛЯТОРА- МИ ИЛИ ИНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ, СОЗДАЮЩИМИ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ПОЛЕ. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! В электронном блоке управления хранится большой объем информации, с помощью которой в сервисном центре проверяется надлежащая работа двигателя. Снятие и установка электропроводки при включенном зажигании приводит к занесению кодов неисправности в блок памяти и к записи некорректной информации. Выполняйте любые операции со жгутами электропроводки только при выключенном зажигании. Перед выполнением сварочных работ отсоедините от блока управления монтажную электропроводку (3 секции), расстыковав разъемы. Не допускайте проникновения воды под высоким давлением в электронный блок управления. Не приклеивайте к блоку управления скотч, стикеры и другие посторонние предметы, не наносите на его корпус краску. 15

16 Вводная информация Обслуживаемые элементы двигателя обращены к его правой стороне. На этой стороне, помимо масляных фильтров, масляного радиатора, датчика температуры и давления масла, располагаются следующие элементы: 1) Маслоохладительный модуль 2) Электронный блок управления 3) Топливный насос 4) Топливопроводы высокого давления и соединительные элементы 5) Топливный коллектор 6) Топливопроводы низкого давления 7) 8) Главный топливный фильтр Стартер 7.3 It 13) Крышка маслозаливной горловины располагается на крышке клапанного механизма, за двигателем. 9) Турбокомпрессор и соединительные элементы 10) Угловая выпускная секция 11) Выпускной коллектор 12) Клапан принудительной вентиляции картера 13) Компрессор автомобиля располагается на левой, так называемой теплой стороне двигателя. 14) Водяной насос 15) Масляный насос (в передней части двигателя). В двигателе предусмотрены два масляных фильтра. 16) Длинный фильтр — это основной масляный фильтр, через который масло поступает в главную масляную магистраль. 17) Другой фильтр установлен во вспомогательном контуре и используется для фильтрации мелкодисперсных частиц. Своевременная замена обоих фильтров очень важна для продления срока эксплуатации двигателя. 18) Крышка маслозаливной горловины располагается на крышке клапанного механизма, за двигателем. 7,3 л. 16

17 Вводная информация Обслуживаемые элементы двигателя обращены к его правой стороне. На этой стороне, помимо масляных фильтров, масляного радиатора, датчика температуры и давления масла, располагаются следующие элементы: 1) Маслоохладительный модуль 2) Электронный блок управления 3) Топливный насос 4) Топливопроводы высокого давления и соединительные элементы 5) Топливный коллектор 6) Топливопроводы низкого давления 7) Главный топливный фильтр 8) Стартер 9) Турбокомпрессор и соединительные элементы 10) Угловая выпускная секция 11) Выпускной коллектор 12) Компрессор 13) Фильтр принудительной вентиляции картера (CCV) 14) Водяной насос 15) Масляный насос (в передней части двигателя). В двигателе предусмотрены два масляных фильтра. 16) Длинный фильтр — это основной масляный фильтр, через который масло поступает в главную масляную галерею. 17) Другой фильтр установлен во вспомогательном контуре и используется для фильтрации мелкодисперсных частиц. Своевременная замена обоих фильтров очень важна для продления срока эксплуатации двигателя. 18) Крышка маслозаливной горловины располагается на крышке клапанного механизма, за двигателем. 9 л. 9 л. 17

18 Контрольные лампы и органы управления 18

19 Контрольные лампы и органы управления Левый указатель поворота (зеленый) Правый указатель поворота (зеленый) Левый указатель поворота прицепа (зеленый) Правый указатель поворота прицепа (зеленый) Дальний свет фар (синий) Генератор (красный) Ретардер (желтый) Передние противотуманные фары (зеленый) Задние противотуманные фонари (желтый) Низкий уровень топлива (красный) Моторный тормоз (желтый) Давление воздуха 1 (зеленый) Стояночный тормоз (красный) Блокировка кабины (красный) Давление масла (красный) Поддержка холодного запуска (красный) Высокая температура охлаждающей жидкости (красный) ABS (желтый) Низкое давление рабочей жидкости усилителя рулевого управления (желтый) Некоторые автомобили оснащены опционным индикатором подъема моста (зеленого цвета); в вариантах 6х2 с пневматической подвеской он носит название «индикатор активной поддержки тягового усилия» Блокиратор дифференциала (зеленый) Второй блокиратор дифференциала (зеленый) Предупреждение о замене масла (красный) Предупреждение о проверке двигателя (желтый) Взаимная блокировка мостов (зеленый) 19 Давление воздуха 2 (зеленый) Низкий уровень AdBlue (синий) Низкий уровень масла (красный) Диапазоны переключения (желтый) Пониженные передачи (зеленый) Система управления скоростью (зеленый) MIL (желтый) Предупреждение об износе колодок (желтый) Пассивная противоугонная система (PATS) (красный) Индикаторы с маркировкой неактивны в автомобилях линейки Ford Cargo. Активность индикаторов с маркировкой зависит от модели автомобиля Ford Cargo.

20 Контрольные лампы и органы управления Уведомления и предупреждения на цифровом экране щитка приборов Показатель наработки двигателя (h = час) Необнуляемый. Средний расход топлива (л/100 км) Обнуляемый показатель Мгновенный расход топлива (л/100 км) Погрешность: 0,1 л/100 км Средняя скорость (км/ч) Обнуляемый показатель Средняя скорость Интервал: от 0 до 130 км/ч Погрешность: 1 км/ч 20

21 Контрольные лампы и органы управления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Предупреждение о неисправности в системе ECAS (электронной пневматической подвески) Предупреждение о нахождении подвески автомобиля не в положении движение (для автомобилей с ECAS) Предупреждение о низком уровне охлаждающей жидкости двигателя Предупреждение о наличии воды в топливе 21

22 Контрольные лампы и органы управления 1 Контрольная лампа аварийной световой сигнализации 2 Переключатель задних противотуманных фонарей 3 Переключатель передних противотуманных фар 4 Переключатель блокировки дифференциала (OPT) 1 5 Переключатель подъема моста (для автомобилей с дополнительными мостами) 2 мобилей Для авто- 6 Контрольный переключатель предупреждения о наклонном положении кабины 4WD (OPT) Выключатель электрообогрева зеркал Звуковой сигнал (OPT) Переключатель включения/отключения A/C (OPT) Переключатель режима внутренней циркуляции A/C (OPT) Не используется Не используется Переключатель левого стеклоподъемника Переключатель правого стеклоподъемника Кнопка внедорожного режима ABS Кнопка внедорожного режима ASR (OPT): опция 1 Переключатель блокировки дифференциала 2 Блокираторы дифференциалов с переключателем взаимной блокировки мостов ПРИМЕЧАНИЕ: В автомобилях с ADR вместо пустых секций в модуле переключателей может быть установлен прерыватель цепи. 22

23 Контрольные лампы и органы управления ТАХОМЕТР В автомобиле установлен тахометр с цветовой кодировкой. Он обеспечивает экономичность поездок и полное использование технического потенциала автомобиля. По возможности во время движения стрелка не должна выходить за пределы зеленой зоны. Недопустимо, чтобы во время движения стрелка находилась в красной зоне. СПИДОМЕТР Спидометр расположен в центре щитка приборов. Он показывает скорость (в км/ч) и пробег (в км) автомобиля. Кроме этого, предусмотрен дополнительный счетчик суточного пробега. Одометр можно переустановить, нажав на кнопку. УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА Немедленно дозаправьте автомобиль, если стрелка вошла в красную зону. Если это не будет сделано, в топливопроводы попадет воздух, который потребуется удалить из системы. 23

24 Приборы УКАЗАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА В вашем автомобиле предусмотрены две пневматические системы. Показания давления в обеих системах выводятся на единый указатель давления воздуха. Нажмите на кнопку, чтобы получить информацию о давлении в системах. Нормальное рабочее давление в системе: 10,5 бар. ОСТОРОЖНО Звуковое предупреждение о давлении воздуха Если давление воздуха опускается ниже 4,5 бар, звучит сигнал предупреждения о низком давлении. Поездки на автомобиле допустимы, только если все указатели показывают нормальный уровень давления и не выдается звуковое предупреждение. Услышав звуковой сигнал во время движения, немедленно остановите автомобиль и не возобновляйте движение, не предприняв необходимые меры предосторожности в отношении тормозной системы. Обратитесь к дилеру FORD OTOSAN. Кнопка давления воздуха в нижнем правом углу цифрового дисплея. УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ Указатель показывает температуру двигателя. Если во время поездки в нормальных условиях стрелка заходит в красную зону, это может указывать на неисправность. Немедленно выясните причину этого состояния. Остановите автомобиль и дайте двигателю возможность несколько минут поработать на холостом ходу; проверьте, имеется ли утечка охлаждающей жидкости. Если температура не снижается, заглушите двигатель. Проверьте ремень привода водяного насоса и уровень охлаждающей жидкости. УКАЗАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ МАСЛА Рабочий диапазон указателя давления масла: от 0 до 7 бар. Давление масла меняется в зависимости от температуры масла и частоты вращения коленчатого вала. Когда давление низкое, загорается контрольная лампа. Для двигателей объемом 7 л: Рабочее давление: 4,5 (при 2400 об/мин.) Давление холостого хода: 1,3 бар Для двигателей объемом 9 л: ( л.с.) Рабочее давление: 4,2 (при 2200 об/мин.) Давление холостого хода: 1,6 бар 24

25 Приборы ТАХОГРАФ Тахограф расположен в центре верхней консоли. Для загрузки бумаги и проведения обслуживания откройте тахограф, нажав на фиксаторы на обеих сторонах, надавив на корпус и развернув его по часовой стрелке. После снятия корпуса тахографа доберитесь до лотка для бумаги, открыв верхнюю крышку, и выполните необходимые действия. Тахограф служит для записи, показа и распечатки информации о действиях водителей. Записывается следующая информация: — фамилия водителя, — водительских прав, — время выезда, — время прибытия, — пробег за время поездки, обслуживаемой водителей (км), — количество превышений допустимой максимальной скорости и дистанция, пройденная с превышением скорости, — суммарное время превышения лимитов непрерывной и совокупной продолжительности управления автомобилем, — данные о нелицензированной эксплуатации транспортного средства. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно получить инструкции по эксплуатации тахографов различных моделей. 25

26 Контрольные лампы ГЕНЕРАТОР (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СИСТЕМЫ ЗАРЯДКИ) После включения зажигания загорается красная лампа и раздается прерывистый звуковой сигнал. (Когда частота вращения коленчатого вала достигает уровня холостого хода, лампа гаснет и сигнал прекращается). Если в условиях нормальной работы загорается лампа, и звучит звуковой сигнал, это указывает на неисправность в системе зарядки. Кроме этого, контрольная лампа и звуковой сигнал срабатывают при обрыве ремня радиатора. Поскольку обрыв ремня приводит к перегреву и перебоям в работе двигателя, не запускайте двигатель до замены ремня. ИНДИКАТОР ДАЛЬНЕГО СВЕТА ФАР Синий индикатор горит, когда включен дальний свет или используется сигнализация светом фар. ИНДИКАТОРЫ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТА Эти индикаторы мигают, если включены указатели поворота. Быстрое мигание индикатора указывает на перегорание ламп указателей поворота. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ДАВЛЕНИЯ МАСЛА Если давление масла падает ниже предварительно заданного значения, зависящего от частоты вращения коленчатого вала, звучит прерывистый сигнал и загорается контрольная лампа. В этом случае немедленно заглушите двигатель и выясните причину неисправности. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА Красная контрольная лампа горит, если включено зажигание и задействован стояночный тормоз. Лампа гаснет после полного отпускания стояночного тормоза, если в системе присутствует достаточное давление. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ABS Лампа горит непрерывно, если в системе ABS/ASR присутствует неисправность. Если нажат переключатель внедорожного режима ABS, контрольная лампа непрерывно мигает. 26

27 Контрольные лампы КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ASR На активацию системы ASR указывает сообщение ASR на цифровом экране. Если нажат переключатель внедорожного режима ASR, контрольная лампа непрерывно мигает. В нормальных условиях эта лампа загорается при запуске двигателя и гаснет после начала движения. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА БЛОКИРОВКИ КАБИНЫ Включение этой контрольной лампы показывает, что механизм блокировки кабины не зафиксирован. Для проверки этой контрольной лампы нажмите на переключатель блокировки кабины на центральной консоли. При нажатии на переключатель загорается контрольная лампа блокировки кабины. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ДВИГАТЕЛЯ (MIL, КРАСНАЯ) Контрольная лампа проверки двигателя загорается, если электронный блок управления выявляет неисправность. Неисправности разделены по степени тяжести на четыре категории. Если контрольная лампа горит непрерывно, это указывает на неисправность 1-й или 2-й категории; необходимо как можно скорее обратиться в авторизованный сервисный центр. Если контрольная лампа мигает с короткими интервалами, это указывает на более серьезную неисправность 3-й или 4-й категории. Требуется немедленно заглушить двигатель и обратиться в авторизованный сервисный центр. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА DCU (MIL, ЖЕЛТАЯ) Эта контрольная лампа проверки двигателя загорается, если электронный блок управления выявляет неисправность (превышение предельной токсичности выхлопа). 1. Если контрольная лампа горит непрерывно, это показывает, что двигатель неисправен, и крутящий момент скоро понизится. 2. Если контрольная лампа мигает, крутящий момент двигателя будет уменьшен; обратитесь в ближайшую автомастерскую. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ТЕМПЕРАТУРЫ Указывает на превышение допустимой температуры двигателя. Немедленно остановите автомобиль и дайте двигателю возможность поработать несколько минут на холостом ходу. Проверьте, имеются ли утечки охлаждающей жидкости. Заглушите двигатель, если температура не опускается. Проверьте приводной ремень водяного насоса, вентилятор, кожух вентилятора и уровень охлаждающей жидкости (см. «Уровень охлаждающей жидкости двигателя»). Обратитесь к авторизованному дилеру. 27

28 Контрольные лампы ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ Если уровень охлаждающей жидкости в бачке радиатора по какой-либо причине падает ниже минимального уровня, звучит непрерывный предупреждающий сигнал и загорается контрольная лампа. В этом случае немедленно заглушите двигатель и выясните причину неисправности. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА СИСТЕМЫ ECAS Если на цифровом экране появляется предупреждение системы ECAS, это указывает на неисправность системы. Немедленно обратитесь к авторизованному дилеру FORD по ремонту грузовых автомобилей. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА СИСТЕМЫ РЕГУЛИРОВКИ ТЯГОВОГО УСИЛИЯ (ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ 6Х2 С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ) Лампа загорается, если нажат переключатель системы регулировки тягового усилия. Если автомобиль утрачивает сцепление с поверхностью (например, на снегу) во время движения (когда невозможно активировать механический блок управления), система поднимает дополнительный мост, чтобы улучшить контакт основного моста. Чтобы опустить мост, нажмите кнопку останова на механическом блоке управления; при скорости автомобиля выше 30 км/ч система регулировки тягового усилия дезактивируется автоматически. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА НОРМАЛЬНОГО УРОВНЯ Если на цифровом экране появляется этот предупреждающий символ, это означает, что автомобиль не находится на «нормальной высоте движения». После достижения «нормальной высоты движения» контрольная лампа гаснет. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ГИДРОУСИЛИТЕЛЯ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ (СЕРИЯ С, АВТОМОБИЛИ СО СДВОЕННЫМ ПЕРЕДНИМ МОСТОМ) Если контрольная лампа гидроусилителя рулевого управления загорается во время движения, при работающем двигателе, это указывает на утечку рабочей жидкости; насос с приводом от двигателя отключается, и включается насос с приводом от вала. Происходит утечка рабочей жидкости в питающей или в выпускной магистрали насоса двигателя, или неисправен насос двигателя. Сбросьте скорость и обратитесь в ближайший сервисный центр. 28 Кроме описанного состояния, контрольная лампа загорается в момент остановки двигателя. Предупреждение выдается при неисправности механизма насоса, приводимого в движение валом, или при неисправности усилителя рулевого управления, приводимого в действие двигателем, чтобы рулевое усилие от усилителя не воздействовало на водителя, и была обеспечена безопасность автомобиля. Если контрольная лампа гидроусилителя рулевого управления загорается в неподвижном автомобиле, это вполне нормально.

29 Органы управления ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ Этот переключатель, расположенный в левой части панели приборов, управляет наружными световыми приборами. Положение Выкл. Положение I Горит подсветка панели приборов и стояночные фонари Положение II Горит подсветка панели приборов, стояночные фонари и фары. ОСТОРОЖНО Допустимая нагрузка переключателя по току соответствует штатной системе. Любая дополнительная нагрузка может повредить переключатель. При установке дополнительной системы освещения электропроводка дополнительных ламп и переключателей обязательно должна находиться под контролем реле. Переключатель должен быть предназначен только для управления реле. Переключатель освещения КОРРЕКТОР НАКЛОНА СВЕТА ФАР Перед началом поездок фары следует отрегулировать, чтобы в разных условиях движения ближний свет не ослеплял водителей встречного транспорта. При повороте регулятора вверх или вниз световые пучки фар соответственно поднимаются или опускаются. ОТОПИТЕЛЬ Установите регулятор (2) в красную зону, чтобы поступал теплый воздух, или в синюю зону, чтобы поступал холодный воздух. Кроме того, изменить направление воздуха можно с помощью регулятора (1). Если с помощью регулятора (1) выбрано положение, поток холодного или горячего воздуха направлен к нишам для ног. Когда регулятор установлен в положение, холодный или теплый воздух поступает из центральных и боковых дефлекторов. Если выбрано положение поток воздуха направлен к лобовому стеклу. Регулятор (3) позволяет выбрать одну из трех возможных скоростей работы вентилятора. 29 Регулятор направления потока воздуха Регулятор температуры 3. Переключатель скорости вентилятора. 4. Дефлекторы на лицевой панели.

30 Органы управления Система кондиционирования воздуха (опция) Включение системы кондиционирования воздуха при работающем двигателе: 1. Переведите регулятор температуры в холодную (синюю) зону. 2. Нажмите на зеленые кнопки (А/С и режим рециркуляции). 3. Установите регулятор скорости вентилятора (3) в желаемое положение. Будет включен кондиционер. 4. В жаркую погоду перед тем как включить кондиционер откройте на несколько минут окна, чтобы уравновесить температуру внутри и снаружи автомобиля. 5. Выключите кондиционер до выключения двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы повысить эффективность работы кондиционера, каждые 15 дней включайте его на 5 минут, даже в холодное время года. При этом не требуется устанавливать регулятор в положение «прохладно». В холодное время года для быстрого удаления влаги с окон включите кондиционер на несколько минут в режиме подачи прогретого воздуха. Затем выключите кондиционер. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНИХ ПРОТИВОТУМАННЫХ ФОНАРЕЙ Включите задние противотуманные фонари, чтобы в условиях тумана или плохой видимости автомобиль был лучше заметен на дороге. Задние противотуманные фонари можно включить, только если включен ближний или дальний свет фар. Если нажат переключатель, загорается желтый символ задних противотуманных фонарей. В автомобилях с системой кондиционирования применяются разные приводные ремни. Учитывайте размерные характеристики при покупке запасного ремня. Тип хладагента и заправочный объем указаны на ярлыке. Добавление масла в компрессор кондиционера необходимо только при полной разгрузке системы. В нормальных условиях кондиционер не нуждается в профилактическом обслуживании. Рекомендуется очищать конденсор, расположенный перед промежуточным теплообменником, от грязи и насекомых, используя для очистки воду под давлением. Для повышения эффективности работы кондиционера заменяйте фильтр воздухоосушителя каждые 3-4 года. Примечание: Обращайтесь с любыми вопросами к авторизованному дилеру Ford по ремонту грузовых автомобилей. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНИХ ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР Включите передние противотуманные фары, чтобы в условиях тумана или плохой видимости автомобиль был лучше заметен водителям встречного транспорта. 30

31 Органы управления КНОПКА ВНЕДОРОЖНОГО РЕЖИМА ABS Внедорожный режим ABS обеспечивает дополнительную блокировку колес при торможении на рыхлом снегу или грунте. Повышенный коэффициент блокировки уменьшает тормозной путь автомобиля. Во время торможения система ABS отключается, если скорость автомобиля меньше 15 км/ч. Внедорожный режим отменяется при скорости автомобиля более 40 км/ч. Чтобы включить внедорожный режим, один раз нажмите на кнопку внедорожного режима ABS. Во время движения в этом режиме контрольная лампа ABS на панели приборов будет непрерывно мигать. Для отключения внедорожного режима еще раз нажмите на кнопку внедорожного режима ABS. Если режим ABS включен, после выключения и последующего включения зажигания режим отключается автоматически. Не включайте внедорожный режим системы ABS на нормальных дорогах. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕРЫВАТЕЛЯ ЦЕПИ (ADR) Переключатель отключает все бортовые электрические цепи автомобиля. ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте этот переключатель только в экстренных ситуациях. ОСТОРОЖНО Непрерывное использование этого переключателя может привести к повреждению электронного оборудования автомобиля. 31

32 Органы управления ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕРЫВАТЕЛЯ ЦЕПИ (АВТОМОБИЛИ БЕЗ ADR) Прерыватель цепи, установленный рядом с полкой аккумулятора, отключает электропитание бортовой сети автомобиля. Для выключения поверните прерыватель против часовой стрелки. ОСТОРОЖНО Используйте прерыватель цепи, выждав не менее 2 минут после прекращения движения. Несоблюдение этого условия может привести к повреждению блока управления двигателем (и, при наличии, блока системы понижения токсичности выхлопа). КНОПКА ВНЕДОРОЖНОГО РЕЖИМА ASR Внедорожный режим ASR улучшает управляемость автомобиля, обеспечивая частичную пробуксовку колес на мягком снегу или грунте. Для включения внедорожного режима один раз нажмите на кнопку внедорожного режима ASR. В этом режиме на цифровом экране один раз мигнет предупреждающий символ ASR. Для отключения внедорожного режима еще раз нажмите на кнопку внедорожного режима ASR. Если режим ASR включен, после выключения и последующего включения зажигания режим отключается автоматически. Внешний прерыватель цепи (рядом с аккумулятором) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА АВАРИЙНОЙ СВЕТОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ Эта контрольная лампа, встроенная в переключатель, мигает одновременно с работающими лампами аварийной световой сигнализации. 32

33 Органы управления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАБОТЕ БЛОКИРАТОРА ДИФФЕРЕНЦИАЛА, УПРАВЛЯЕМОГО ВОДИТЕЛЕМ (DCDL): Перед включением или выключением блокиратора дифференциала, управляемого водителем (DCDL), в автомобилях 4×2, 6×2 и 8×2 обязательно полностью прекратите движение. В автомобилях 6×4 и 8×4, предназначенных для строительных работ, блокировку дифференциалов следует активировать при скорости не выше 25 км/ч. Активация DCDL возможна при отсутствии пробуксовки и при равномерном распределении тягового усилия между колесами. Если DCDL активирован, скорость автомобиля не должна превышать 40 км/ч. Водителю следует быть внимательным на поворотах, при необходимости увеличить радиус поворота, двигаться на медленной скорости или отключить DCDL. DCDL следует отключить, если восстанавливаются нормальные условия движения. Если колеса пробуксовывают, активация DCDL недопустима. Это приведет к сильному повреждению дифференциала. Не активируйте DCDL на автомобиляхтягачах при движении на спуск. Из-за потери инерции движения может нарушиться геометрия автопоезда. ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DCDL АКТИВАЦИЯ DCDL: Выполните описанную ниже процедуру, чтобы активировать DCDL в сложных условиях на скользкой дороге, где требуется высокое тяговое усилие. 1) Включите переключатель DCDL при скорости менее 25 км/ч и при отсутствии пробуксовки колес. В автомобилях 8×4 и 6×4 предназначенных для строительных работ, включение переключателя DCDL возможно при отсутствии пробуксовки и при равномерном распределении тягового усилия между колесами. В автомобилях 4×2, 6×2 и 8×2, предназначенных для дорожных работ, на тягачах и самосвалах активация DCDL возможна только после полного прекращения движения. 2) 3) 4) Для активации DCDL двигайтесь на автомобиле в течение короткого времени на очень медленной скорости. При активации DCDL загорается контрольная лампа DCDL на панели приборов. При полной активации DCDL автомобиль может смещаться наружу на поворотах. Поэтому на скользкой дороге скорость автомобиля не должна превышать 40 км/ч. Сбрасывайте скорость на поворотах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ На крутых поворотах обязательно следует сбрасывать скорость и рекомендуется выключать DCDL. 33

34 Органы управления ДЕЗАКТИВАЦИЯ DCDL: Отключите DCDL, если улучшившаяся дорожная обстановка позволяет двигаться на скорости выше 40 км/ч. Для дезактивации DCDL выполните следующую процедуру: 1) В автомобилях 8×4 и 6×4 предназначенных для строительных работ, включение переключателя DCDL возможно при отсутствии пробуксовки и при равномерном распределении тягового усилия между колесами. В автомобилях 4×2, 6×2 и 8×2, предназначенных для дорожных работ, на тягачах и самосвалах активация DCDL возможна только после полного прекращения движения. 2) Для дезактивации DCDL двигайтесь на очень медленной скорости (макс. 10 км/ч). Для завершения процедуры дезактивации, возможно, потребуется проехать на этой скорости примерно 1 км. 3) После дезактивации DCDL контрольная лампа DCDL на панели приборов выключается. 4) Можно продолжать движение с соблюдением скоростного режима и с учетом дорожной обстановки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАБОТЕ БЛОКИРАТОРА МЕЖОСЕВОГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА, УПРАВЛЯЕМОГО ВОДИТЕЛЕМ (DCIADL): Блокиратор межосевого дифференциала, управляемый водителем (DCIADL), управляется с помощью воздуха под давлением; он обеспечивает равномерное распределение тягового усилия между передним и задним мостом и равную скорость мостов. Переключатель DCIADL находится на панели приборов. ПРАВИЛА, КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ СОБЛЮДАТЬ Перед включением или выключением блокиратора дифференциала, управляемого водителем (DCDL), в автомобилях 4×2, 6×2 и 8×2 обязательно полностью прекратите движение. В нормальных дорожных условиях DCIADL следует отключить. Активируйте DCIADL для равномерного распределения тягового усилия между передним и задним мостом на скользких и заснеженных дорогах. Отключите DCIADL после восстановления нормальных условий движения. Не активируйте DCIADL, если отсутствует пробуксовка колес или скорость движения ниже 25 км/ч. Несоблюдение этого условия приводит к повреждению DCIADL. Если во время дезактивации DCIADL происходит пробуксовка колес, возможно повреждение заднего моста. Эта система также носит название междифференциальный распределитель мощности, 3-й дифференциал или межосевая блокировка. DCIADL доступен только в моделях 6×4 и 8×4 Cargo. 34

35 Органы управления ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DCIADL АКТИВАЦИЯ DCIADL: Активируйте DCIADL на скользких дорогах. Выполните следующую процедуру активации: 1) Включите переключатель DCIADL на центральной панели при скорости автомобиля менее 25 км/ч. 2) Включив переключатель, в течение короткого времени двигайтесь на автомобиле. При активации DCIADL на панели приборов загорается соответствующий предупреждающий сигнал. 3) После этого можно осторожно продолжать движение. ДЕЗАКТИВАЦИЯ DCIADL: Отключите DCIADL после восстановления нормальных условий движения. Выполните следующую процедуру дезактивации: 1) Включите переключатель DCIADL на центральной панели при скорости автомобиля менее 25 км/ч. 2) Включив переключатель, в течение короткого времени двигайтесь на автомобиле. При активации DCIADL на панели приборов загорается соответствующий предупреждающий сигнал. 3) После этого можно осторожно продолжать движение. * DCIADL доступен только в моделях 6×4 и 8×4 Ford Cargo. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О СОВМЕСТНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ DCDL И DCIADL Все автомобили Ford Otosan 6×4 и 8×4 укомплектованы DCIADL. DCIADL можно использовать зимой на скольких дорогах, для равномерного распределения тягового усилия. DCDL предлагается для передних/ задних основных мостов; основные мосты можно заблокировать раздельно или совместно, однако не допускается использовать DCDL или DCIADL при скорости выше 40 км/ч. DCDL и DCIADL можно заблокировать на скольких дорогах, где требуется хорошая управляемость. Выполните следующую процедуру для активации всех функций блокировки дифференциалов: На скользкой дороге в первую очередь активируйте DCIADL; затем, если условия движения ухудшаются, можно активировать DCDL. При активации DCDL и DCIADL выполните приведенные выше рекомендации. После активации DCDL автомобиль может смещаться наружу на поворотах. Скорость движения автомобиля на поворотах не должна превышать 25 км/ч; резкие повороты недопустимы. После блокировки DCDL двигайтесь по прямой траектории со скоростью 40 км/ч. Не активируйте DCDL на автомобиляхтягачах при движении на спуск. Если это условие не соблюдается, из-за потери инерции движения может нарушиться геометрия автопоезда. Использование функций блокировки: 35

36 Органы управления DCIADL следует активировать в первую очередь В автомобилях 6×4 и 8×4 после блокировки DCIADL обеспечивается равномерное распределение тягового усилия между передним и задним мостом. DCIADL можно активировать, пока сохраняется надлежащее распределение тягового усилия. Активация и дезактивация по команде водителя. ПРАВИЛА СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DCDL И DCIADL DCIADL можно заблокировать на скольких дорогах, где требуется хорошая управляемость. Выполните следующую процедуру для активации всех функций блокировки дифференциалов: Включите переключатель DCIADL на центральной панели при скорости автомобиля менее 25 км/ч. Выключив переключатель, в течение короткого времени двигайтесь на автомобиле. При дезактивации DCIADL на панели приборов загорается соответствующий предупреждающий сигнал. После этого можно осторожно продолжать движение. DCDL следует активировать во вторую очередь На всех автомобилях 6×4, 8×4, 4×2, 6×2 и 8×2 уравновешивается тяговое усилие на всех колесах. Можно использовать при скорости менее 40 км/ч, на коротких расстояниях. Соблюдайте все предупреждения, поскольку после активации DCDL динамические характеристики автомобиля изменятся. Возможна раздельная активация и дезактивация переднего и заднего дифференциала по команде водителя. АКТИВАЦИЯ DCDL: Выполните описанную ниже процедуру, чтобы активировать DCDL в сложных условиях на скользкой дороге, где требуется высокое тяговое усилие. 1) Включите переключатель DCDL при скорости менее 25 км/ч и при отсутствии пробуксовки колес. 2) Для активации DCDL двигайтесь на автомобиле в течение короткого времени на очень медленной скорости. 3) При активации DCDL загорается контрольная лампа DCDL на панели приборов. 4) При полной активации DCDL автомобиль может смещаться наружу на поворотах. Поэтому на скользкой дороге скорость автомобиля не должна превышать 40 км/ч. 36

37 Органы управления ДЕЗАКТИВАЦИЯ DCDL: Отключите DCDL, если улучшившаяся дорожная обстановка позволяет двигаться на скорости выше 40 км/ч. Для дезактивации DCDL выполните следующую процедуру: 1) В автомобилях 8×4 и 6×4 предназначенных для строительных работ, выключение переключателя DCDL возможно при отсутствии пробуксовки и при равномерном распределении тягового усилия между колесами. В автомобилях 4×2, 6×2 и 8×2, предназначенных для дорожных работ, на тягачах и самосвалах дезактивация DCDL возможна только после полного прекращения движения. 2) Для дезактивации DCDL двигайтесь на очень медленной скорости (макс. 10 км/ч). Для завершения процедуры дезактивации, возможно, потребуется проехать на этой скорости примерно 1 км. 3) После дезактивации DCDL контрольная лампа DCDL на панели приборов выключается. 4) Можно продолжать движение с соблюдением скоростного режима и с учетом дорожной обстановки. СОВМЕСТНАЯ ДЕЗАКТИВАЦИЯ DCDL И DCIADL: После выезда со скользкого участка дороги в первую очередь дезактивируйте DCDL. При дезактивации DCDL скорость автомобиля не должна превышать 25 км/ч. Не отключайте DCDL и/или DCIADL, если одно из колес утратило сцепление с дорожной поверхностью. Не отключайте DCDL в первую очередь при совместной дезактивации DCDL и DCIADL; убедитесь в том, что скорость автомобиля не превышает 25 км/ч и поддерживается на стабильном уровне во время дезактивации системы. Вы можете дезактивировать DCIADL после восстановления нормальных условий движения. В момент дезактивации системы скорость автомобиля не должна превышать 25 км/ч. СОВМЕСТНАЯ АКТИВАЦИЯ DCDL И DCIADL: 1) Активируйте DCDL после активации DCIADL; проследите за тем, чтобы скорость автомобиля не превышала 25 км/ч. 2) DCDL можно активировать на скорости до 40 км/ч; при дезактивации системы проследите за тем, чтобы тяговое усилие сохранялось на всех колесах. 3) При активации DCDL скорость автомобиля не должна превышать 25 км/ч; при дезактивации системы проследите за тем, чтобы тяговое усилие сохранялось на всех колесах. 37

38 СХЕМА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БЛОКИРОВКИ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ НА АВТОМОБИЛЯХ FORD CARGO Сначала активируйте DC IADL. Сначала активируйте DC IADL. Сначала активируйте DC IADL. Затем активируйте DCDL для второго моста 38 Затем активируйте DCDL. Активируйте DC IADL. Затем активируйте DCDL. Сначала активируйте DC IADL. Затем активируйте DCDL. Активируйте DCDL. Органы управления DCIADL DCDL DCDL Затем активируйте 1 DCDL для второго моста DCIADL: Управляемая водителем блокировка межосевого дифференциала. DCDL: Управляемая водителем блокировка дифференциала. Правила использования DCDL и DCIADL подробно описаны в руководстве пользователя. Не используйте DCDL и DCIADL, если колеса утрачивают сцепление с дорожным полотном (свободно проворачиваются). Схема, представленная выше, описывает использование блокировки дифференциала и порядок задействования, который исключает риск утраты сцепления колес с дорожным полотном.

39 Органы управления ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ/БЛОКИРАТОР РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ Переключатель, расположенный на рулевой колонке, управляет блокиратором рулевого колеса, электрическими цепями и стартером. На рисунке показаны 4 возможных положения ключа. Вставьте ключ в замок зажигания, чтобы снять блокировку. Поверните ключ из положения 0 в положение I. В этом положении подается напряжение на некоторые цепи питания аксессуаров (например, радиоприемника). При переводе ключа в положение II ток подается на остальные цепи. В положении III включается стартер. После отпускания ключ возвращается в положение II. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: См. инструкции по запуску двигателя, троганью и движению. Ключ можно извлечь из замка, только когда он находится в положении 0. После извлечения ключа возможна автоматическая блокировка вала рулевой колонки. Замок зажигания / Блокиратор рулевой колонки МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДРУЛЕВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Этот рычаг расположен на левой стороне рулевого колеса. Положения рычага: 1. Звуковой сигнал 2. Указатели правого поворота 3. Указатели левого поворота 4. Омыватель лобового стекла 5a. Стеклоочистители выключены 5b. Прерывистый режим очистки 5c. Нормальный режим очистки 5d. Высокоскоростной режим очистки 6a. Ближний свет фар (нормальное положение) 6b. Сигнализация дальним светом фар Если удерживать рычаг в этом положении, включается дальний свет фар; после отпускания рычага восстанавливается нормальная работа фар. 6c. Непрерывная работа в режиме дальнего света фар Рычаг переводится в крайнее верхнее положение, после чего его можно отпустить (рычаг возвратится в нормальное положение). Фары работают в режиме дальнего света. Снова переведите и рычаг в крайнее верхнее положение и удерживайте его в этом положении для возврата к режиму ближнего света. 39

40 Органы управления ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ САЛОНА Плафон освещения салона управляется встроенным в него переключателем. Освещение салона можно включить даже при выключенном зажигании. Освещением можно управлять с помощью переключателя. расположенного над лобовым стеклом, рядом с тахографом. 1. Освещение постоянно включено в положении Освещение выключено в положении В положении 2 освещение включается, если открыта любая из передних дверей. На крыше автомобиля установлены 2 габаритных фонаря. Габаритный фонарь на водительской стороне управляется переключателем, расположенным на центральной панели переключателей; габаритный фонарь на пассажирской стороне управляется двумя кнопками. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ (ВАРИАНТ С ДВОЙНОЙ КАБИНОЙ) В автомобилях с двойной кабиной предусмотрены 3 прожектора и 3 потолочные лампы. РЫЧАГ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА Рычаг стояночного тормоза располагается между сиденьями водителя и пассажира. Включение стояночного тормоза: Потяните рычаг стояночного тормоза вверх (1). Потяните рычаг назад (2) и переведите в фиксированное положение (3) (рис. 1). ОСВОБОЖДЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА: Потяните рычаг стояночного тормоза вверх и надавите Вперед (рис. 2). Лампа освещения салона Освободите фиксаторы плафона в направлении, показанном стрелкой, чтобы Плафон освещения салона открыть крышку блока переключателей (на стороне водителя) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Стояночный тормоз имеет пружинную конструкцию. Если давление в воздушных ресиверах недостаточное, стояночный тормоз невозможно отпустить с помощью рычага. — Для отпускания стояночного тормоза требуется, чтобы в воздушных ресиверах поддерживалось достаточное давление. Если давление недостаточное, тормоз можно отпустить, поворачивая установочный механизм регулировочного болта на воздушных ресиверах стояночного тормоза (см. раздел Отпускание стояночного тормоза ). — Перед опусканием стояночного тормоза заблокируйте колеса автомобиля противооткатными упорами. Не совершайте поездки на автомобиле, если не действует один из тормозных контуров. 40

41 Органы управления МОТОРНЫЙ ТОРМОЗ-ЗАМЕДЛИТЕЛЬ Этот тормозной механизм позволяет снизить скорость автомобиля без использования рабочей тормозной системы, за счет сжатия в двигателе. При нажатии на ножной переключатель этот тормоз отсекает подачу топлива, блокирует систему выпуска, и двигатель обеспечивает торможение, фактически превращаясь в воздушный насос. После отпускания моторного тормоза-замедлителя двигатель возвращается к нормальной работе. Если используется моторный тормоззамедлитель, отпустите педаль акселератора и не выжимайте сцепление. Не следует нажимать на педаль моторного тормоза-замедлителя прерывисто; удерживайте ее нажатой не менее 5 секунд. (Несоблюдение этого правила приводит к необоснованному расходу воздуха. Кроме этого, перестает действовать предусмотренная защита двигателя). Примечание: Моторный тормоззамедлитель более эффективно действует на низких передачах. РЕТАРДЕР Ретардер это специальная тормозная система, которая притормаживает автомобиль при движении на спуск, и имеет еще одно коммерческое название: «drive shaft brake». Ретардеры автомобилей FORD CARGO электромагнитные, они приводятся в действие рычагом. РЫЧАГ РЕТАРДЕРА Этот рычаг служит для активации ретардера. Он имеет 5 положений. 0: Ретардер выключен. 1: торможение 1/4. 2: торможение 2/4. 3: торможение 3/4. 4: полное торможение. Если необходимо снизить скорость автомобиля до желаемого уровня, рекомендуется удерживать рычаг ретардера во 2-м положении для длительной работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работающий ретардер нагревается до высоких температур. Если во время поездки использовался ретардер, не припарковывайте автомобиль рядом с горючими материалами, в частности, на сухой траве или листьях. Переключатель горного тормоза Рычаг ретардера ОСТОРОЖНО Использование ретардера в любых режимах торможения продлевает срок службы тормозных колодок. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольная лампа, расположенная справа, загорается во время активной работы ретардера (См. «Контрольные лампы и органы управления»). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ретардер нуждается в техническом обслуживании. Выполняйте периодическое обслуживание. 41

42 Органы управления МЕХАНИЗМ РЕГУЛИРОВКИ ПОЛОЖЕНИЯ РУЛЕВОГО КОЛЕСА Механизм регулировки положения рулевого колеса служит для дополнительного комфорта водителя; он управляется клапаном, который расположен на правой стороне рулевой колонки, под выключателем зажигания. При повороте клапана на 90 против часовой стрелки в систему поступает сжатый воздух, и можно переместить рулевое колесо вперед/назад или вверх/вниз. При повороте клапана на 90 по часовой стрелке подача воздуха прекращается; положение рулевого колеса фиксируется. ОСТОРОЖНО Для регулировки рулевого механизма требуется минимальное давление воздуха 4,5 бар. Если автомобиль не эксплуатировался длительное время и давление воздуха недостаточно, запустите двигатель для создания достаточного давления и дайте пневматической системе возможность набрать требуемое давление. Коробка отбора мощности (PTO) Блок, служащий для отбора мощности от коробки передач В грузовиках-самосвалах (тип D) блок PTO устанавливается в процессе изготовления. Ниже описаны функции панели управления, расположенной в кабине: 1. Выжмите сцепление и поднимите рычаг PTO (1). Поднимите рычаг управления (1), не снимая ногу с педали сцепления. Этот рычаг позволяет активировать блок PTO и поднять кузов самосвала (после того как подключен насос). Блок PTO активируется после того как вы отпустите педаль сцепления. После того как кузов самосвала поднят на достаточную высоту, еще раз выжмите сцепление и опустите рычаг 1, чтобы отключить блок PTO. 2. Рычаг (2) служит для опускания кузова самосвала. Он служит для опускания кузова самосвала с меньшей скоростью, чем при использовании рычага 3). 3. Рычаг (3) служит для ускоренного опускания кузова самосвала. ОСТОРОЖНО Если в автомобиле специального назначения (мусоросборщик, пожарная машина и т.д.) предполагается установить регулятор частоты вращения коленчатого вала двигателя, прочитайте инструкции, посвященные кузовным модификациям, или обратитесь в местный сервисный центр. 42 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускается изменять положение рулевого колеса во время движения; клапан обязательно должен быть закрыт. Рычаг PTO, расположенный в кабине Важное примечание: На автомобиле установлена пневматическая магистраль, требуется для управления блоком PTO и работы рычага (1). При установке кузовасамосвала изготовитель дополнительного оборудования должен установить пневматические магистрали (2) и (3). Кроме этого, если используется следящий клапан, доступны только функции быстрого и медленного опускания. Если используется не следящий клапан, следует установить только пневматическую магистраль для переключателя быстрого опускания; и магистраль переключателя медленного опускания не используется.

43 Органы управления ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Дистанционное запирание Система запирания действует, если закрыты все двери. При нажатии на кнопку запирания огни световой сигнализации загораются на 2 секунды. Если дверь водителя неплотно закрыта, или запирание выполнено неполностью, огни световой сигнализации укажут на этот сбой, дважды мигнув в течение 2 секунд, двери будут отперты, и система переключится в аварийный режим. Если кнопка запирания на пульте дистанционного управления нажимается, когда все двери заперты, ничего не происходит, и лампы не загораются. Дистанционное отпирание Если центральный замок заперт, при нажатии на кнопку отпирания на пульте дистанционного управления двери отпираются. В этот момент огни световой сигнализации дважды мигают в течение 2 секунд. Если отпирание двери водителя выполнено неполностью, огни световой сигнализации укажут на этот сбой, дважды мигнув в течение 1 секунды через 2 секунды, двери будут отперты, и система переключится в аварийный режим. Если кнопка отпирания на пульте дистанционного управления нажимается, когда все двери заперты, ничего не происходит, и лампы не загораются. Запирание вручную Если все двери закрыты, можно запереть автомобиль, нажав изнутри на ручку двери, или снаружи, с помощью ключа. При этом огни световой сигнализации не загораются. Если дверь водителя неплотно закрыта, или запирание выполнено неполностью, огни световой сигнализации укажут на этот сбой, дважды мигнув в течение 2 секунд, двери будут отперты, и система переключится в аварийный режим. Отпирание вручную Если все двери заперты, можно отпереть автомобиль, потянув изнутри за ручку двери, или снаружи, с помощью ключа. При этом огни световой сигнализации не загораются. Если отпирание двери водителя выполнено неполностью, огни световой сигнализации укажут на этот сбой, дважды мигнув в течение 1 секунды через 2 секунды, двери будут отперты, и система переключится в аварийный режим. 1. Отпирание 2. Запирание Аварийный режим Если в процессе запирания или отпирания возникает какой-либо сбой, например, одна из дверей окажется заперта, а другая отперта, лампы световой сигнализации укажут на этот сбой, дважды мигнув в течение 1 секунды, и двери снова будут отперты. Инициирование пультов дистанционного управления в системе центрального запирания — В системе можно инициировать до 4 пультов управления. — После выполнения процедуры инициации ранее инициированные пульты становятся неработоспособными. — Для инициации пультов дистанционного управления обратитесь в авторизованный сервисный центр Ford. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если один из пультов дистанционного управления с функцией центрального запирания утерян, необходимо снова выполнить процедуру инициации системы, чтобы заблокировать работу утерянного пульта. Модуль центрального запирания 43

44 Органы управления ЦИФРОВАЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ СПИДОМЕТР Спидометр расположен в нижней левой части щитка приборов. Он показывает скорость (в км/ч) и пробег (в км) автомобиля. Счетчик суточного пробега (1) Этот счетчик регистрирует расстояние, пройденное за отдельные поездки. Одометр (2) Одометр регистрирует общий пробег автомобиля. Кнопка обнуления счетчика суточного пробега (3) УКАЗАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА В автомобиле предусмотрен указатель давления воздуха. Давление воздуха в переднем и заднем тормозных контурах отображается на одном указателе попеременно. Указатель показывает меньшее из значений давления воздуха в системе. Нажмите кнопку (3), чтобы увидеть давление воздуха в другом контуре. Индикаторы (1) и (2) под указателем обозначают контур, давление в котором показано на указателе. Через 3 секунды после нажатия на кнопку восстанавливается показ давления в контуре с меньшим значением давления. ЧАСЫ Часы находятся в левом нижнем углу цифрового дисплея, в центральной части щитка приборов. Настройка часов: Одновременно нажмите и удерживайте 3 секунды кнопки s (1) и r (2) в нижнем правом углу щитка приборов. Цифры, обозначающие время, начнут мигать. Для настройки часов нажмите на кнопку «s» (1). Затем нажмите на кнопку «r» (2); замигают цифры, обозначающие минуты. Для настройки минут также используйте кнопку «s» (1). Настроив часы и минуты, еще раз нажмите на кнопку «r» (2) для выхода из режима настройки. ПРИМЕЧАНИЕ: Если, настроив время, вы не нажимаете на кнопку «r», система автоматически выходит из режима настройки времени на щитке приборов через 10 секунд. Цифровой дисплей 44

45 Органы управления ТЕМПЕРАТУРА НАРУЖНОГО ВОЗДУХА В правом нижнем углу жидкокристаллического экрана в центральной части щитка приборов показана температура наружного воздуха в градусах Цельсия. МАРШРУТНЫЙ КОМПЬЮТЕР Информация маршрутного компьютера выводится в верхней части цифрового дисплея, в центральной части щитка приборов. Маршрутный компьютер выдает следующую информацию: 1. Текущий расход топлива. 2. Средний расход топлива. 3. Наработка двигателя. 4. Средняя скорость. Показания текущего расхода топлива и среднюю скорость можно обнулить, нажав на кнопку переустановки с обозначением «r». Показатель наработки двигателя невозможно обнулить. При включении зажигания всегда отображается текущий расход топлива. Для просмотра другой информации нажмите на кнопку прокрутки «s». Пока кнопка «s» удерживается нажатой, на экране попеременно отображаются 4 вышеописанных параметра. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ Если возникают неполадки в перечисленных ниже системах, вместо информации маршрутного компьютера загораются пиктограммы этих систем. Если выдается предупреждение, информацию маршрутного компьютера невозможно вывести на экран до момента устранения неисправности. (*) 1. Предупреждение системы ASR. 1. Предупреждение о низком уровне охлаждающей жидкости. 2. Предупреждение о закупорке воздушного фильтра (*). 3. Предупреждение о напряжении аккумулятора (*). 4. Предупреждение о наличии воды в топливе. 1. Предупреждение о неисправности ECAS. 2. Предупреждение о нормальном уровне ECAS. 3. (*) 8. Предупреждение системы ABS прицепа. Эти предупреждения имеют первостепенный или второстепенный приоритет. 45 Если выдано предупреждение, имеющее первостепенный приоритет, немедленно прекратите движение и обратитесь к авторизованному дилеру Ford Otosan. Примечание: Не запускайте двигатель, пока неисправность не будет устранена. Если выдается предупреждение, имеющее вторичный приоритет, как можно скорее обратитесь к ближайшему дилеру или обеспечьте устранение неисправности при ближайшем плановом обслуживании. Предупреждения, помеченные символом (*), имеют первичный приоритет. ПРИ НАЛИЧИИ НЕСКОЛЬКИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: Если в автомобиле присутствует несколько неисправностей, их пиктограммы попеременно отображаются на щитке приборов. Если нажать и удерживать кнопку «s», происходит перезапуск и показ тех же предупреждающих пиктограмм.

46 Органы управления УДАЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ: 1. Предупреждения, имеющие первичный приоритет, невозможно удалить с панели приборов. Предупреждение выдается, пока неисправность не будет устранена. В этом случае информация маршрутного компьютера не выводится. 2. Информацию о неисправностях, имеющих вторичный приоритет, можно удалить, нажав и удерживая 3 секунды кнопку «r». Увидев пиктограмму на панели приборов, водитель может ее удалить и устранить неисправность позднее. 46

47 Проверки, выполняемые водителем Ежедневные проверки Щуп для проверки уровня моторного масла Напротив шасси и под капотом Рядом с шасси Для проверки уровня моторного масла поставьте автомобиль на ровную горизонтальную площадку. Перед проверкой уровня моторного масла выждите 10 минут после остановки двигателя, чтобы масло перетекло в картер. Извлеките щуп, оботрите его тканью и вставьте внутрь. Снова вытяните щуп и проверьте уровень масла. Уровень должен располагаться между минимальной и максимальной отметкой. Пока не достигнута минимальная отметка, доливать масло не требуется. Когда уровень масла опускается до минимальной отметки, долейте требуемое количество масла. ОСТОРОЖНО Не обертывайте щуп тканью или нейлоном, поскольку это затруднит правильную установку. При этом измеренный уровень масла будет ниже фактического, и вы можете залить в двигатель избыточный объем масла. В результате этого двигатель будет сжигать масло. ОСТОРОЖНО Если требуется доливка масла, рекомендуется, чтобы его уровень находился между отметками MIN и MAX. Заправочный объем, соответствующий разнице между минимальной и максимальной отметкой на щупе: Двигатели рабочим объемом 7,3 л и 9 л: 8 л. Максимальная емкость масляного картера: 28 л. Излишек масла негативно влияет на работу двигателя. Примечание: Процедуры замены и доливки масла должны выполнять только авторизованные дилеры во время проведения сервисного обслуживания. В процессе эксплуатации автомобиля водитель контролирует и пополняет уровни эксплуатационных жидкостей самостоятельно. ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ Проверяйте давление во всех шинах, в том числе и в шине запасного колеса. Все шины должны быть накачаны до предписанного давления, глубина протектора не должна быть меньше предельного значения (6 мм). Кроме этого, проверяйте шины на наличие повреждений. Регулируйте давление в шинах в соответствии с таблицей на странице информации о шинах. ВОЗДУШНЫЕ РЕСИВЕРЫ Кран слива конденсата из воздушного ресивера Ежедневно полностью сливайте конденсат из воздушных ресиверов. Для этого вытяните и удерживайте кольцо, расположенное на кране, пока не будет выпущен весь воздух. ОСТОРОЖНО После разгрузки воздушных ресиверов при включении зажигания должна загораться контрольная лампа низкого давления. Если из-за неисправности в электрической цепи контрольной лампы раздается предупреждающий сигнал, следует немедленно устранить неисправность в системе. Не начинайте движение, пока указатели давления воздуха не покажут нормальное давление. Если в процессе разгрузки воздушных ресиверов обнаружен осадок маслянистой грязи, это показывает, что фильтр осушения воздуха, возможно, не действует. Замените фильтр осушителя воздуха. 47

48 Проверки, выполняемые водителем ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА И APU Осушитель автоматически удаляет конденсат и масляный осадок, образующийся в тормозной системе. Благодаря этому тормозные клапаны защищены от негативных последствий замерзания, от влаги и грязи. При каждом отключении компрессора осушитель выпускает воздух (от 5 до 10 литров) после очистки фильтра. Осушитель воздуха — это нагревательный элемент, который предотвращает замерзание влаги в пневматической системе. Сервисный центр выполняет периодическую замену картриджей осушителя воздуха. Примечание: Кроме этого, в блоке APU предусмотрен выход для накачивания шин. Воздухоосушитель Wabco Блок воздухоподготовки (APU) Порт накачивания шин УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ Когда двигатель холодный, уровень охлаждающей жидкости должен находиться между максимальной и минимальной отметкой. Если уровень опускается ниже минимальной отметки, после включения зажигания непрерывно звучит предупреждающий сигнал (при наличии). В такой ситуации немедленно заглушите двигатель и выясните причину неисправности. В нормальных условиях охлаждающая жидкость в системе охлаждения нагревается до очень высокой температуры и находится под давлением. Чтобы сбросить давление в системе, аккуратно поверните крышку заливной горловины против часовой стрелки до упора. Используйте для защиты рук плотную ткань. Полностью сбросив давление, снимите крышку, долейте достаточное количество охлаждающей жидкости и закройте крышку. Предписанная концентрация антифриза указана в разделе технических характеристик. Если в системе охлаждения отсутствует охлаждающая жидкость или необходима ее доливка, не доливайте холодную жидкость, когда двигатель прогрет. Бачок охлаждающей жидкости двигателя 1. Заливная горловина бачка 2. Датчик уровня охлаждающей жидкости РАБОЧАЯ ЖИДКОСТЬ ОМЫВАТЕЛЯ ЛОБОВОГО СТЕКЛА Бачок стеклоомывателя находится позади кабины. Доливайте воду и рабочую жидкость по мере необходимости. СВЕТОВЫЕ ПРИБОРЫ Перед началом поездки проверяйте работу всех наружных световых приборов, включая стоп-сигналы, и очищайте рассеиватели. 48 Бачок омывателя лобового стекла

49 Проверки, выполняемые водителем ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ БАЧОК ГИДРОПРИВОДА СЦЕПЛЕНИЯ Бачок гидропривода сцепления установлен позади передней секции капота. Уровень рабочей жидкости должен находиться на отметке, нанесенной с внутренней стороны бачка. При необходимости долейте предписанную гидравлическую жидкость и плотно заверните крышку. Доливайте гидравлическую жидкость осторожно, чтобы она не попала на смотровое окошко и окрашенные поверхности. Бачок гидропривода сцепления ВОЗДУШНЫЕ РЕСИВЕРЫ ОСТОРОЖНО При доливке гидравлической жидкости оботрите крышку и корпус бачка чистой ветошью перед тем как снять крышку, чтобы в систему не попала грязь. Гидравлическая жидкость разрушает лакокрасочное покрытие. Если она попадает на окрашенную поверхность, немедленно смойте ее водой и просушите пострадавший участок. ИНДИКАТОР ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА Предупреждение на цифровом дисплее загорается, если воздушный фильтр полностью загрязнен, и требуется его замена. Если появляется это предупреждение, замените главный фильтрующий элемент. Очистите элементы воздушного фильтра воздухом под давлением; не выполняйте никакие манипуляции до включения индикатора загрязнения воздушного фильтра. Любые манипуляции с элементами воздушного фильтра без их замены повреждают структуру бумажного фильтра, сокращают срок службы фильтра и вдеут к повреждению двигателя. Рисунок 1 49

50 Проверки, выполняемые водителем ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Примечание: Не используйте воздух под давлением для очистки элементов воздушного фильтра до или после включения индикатора загрязнения воздушного фильтра. Воздух под давлением повреждает структуру бумажного фильтра, что приводит к сокращению срока службы элементов фильтра и к нежелательным повреждениям двигателя. (1) ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР В СБОРЕ Воздушный фильтр в сборе состоит из основного элемента, вспомогательного элемента, основного корпуса и клапана удаления пыли. Удаление пыли, скапливающейся в клапане, происходит непрерывно за счет давления, возникающего во время работы двигателя. (2) ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА Ни при каких обстоятельствах не снимайте и не очищайте предохранительный элемент воздушного фильтра. Замену следует выполнять только в соответствии с предписанными интервалами. (3) ОСНОВНОЙ ЭЛЕМЕНТ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА Интервалы замены основного элемента воздушного фильтра зависят от условий эксплуатации автомобиля. Даже если не достигнут предписанный пробег, ежегодная замена обязательна. Фильтрующая способность бумажного фильтра утрачивается по истечении одного года. Если фильтрующий элемент засорен, на цифровом дисплее загорается соответствующее предупреждение. Если появляется это предупреждение, обратитесь для замены фильтрующего элемента к ближайшему авторизованному дилеру Ford Otosan. 50

51 Автомобиль оборудован новой системой воздухозабора. Соблюдайте инструкции по обслуживанию этой системы. 51 Система воздухозабора Дефлектор не пропускает в фильтр грязь и влагу, сводя к минимуму падение давления при запуске двигателя. Фильтр грубой очистки, установленный на дефлекторе, обладает высокой фильтрующей способностью и не нуждается в замене. Влага и пыль, собранные фильтром грубой очистки, сбрасываются через клапан, расположенный в основании циклона. Рекомендуется заменять главный фильтр в случае его закупорки. Очистка фильтра водой или воздухом под давлением может повредить турбокомпрессор и двигатель, поскольку возможна деформация бумажного фильтра. Если в контейнере воздушного фильтра скапливается грязь и влага, это не всегда означает, что система не работает. Не заменяйте фильтр по причине наличия влаги, поскольку фильтрацию влаги также выполняет разгрузочный клапан в крышке. Заменяйте фильтр только через предписанные интервалы времени, когда загорается соответствующее предупреждение. КЛАПАН РАЗГРУЗКИ ФИЛЬТРА ГРУБОЙ ОЧИСТКИ Воздушный фильтр Этот фильтр диаметром 15 следует проверять при проведении каждого обслуживания. Пыль в основном задерживается благодаря центробежному эффекту и направляется в торцевой пылесборный контейнер, а затем сбрасывается, до достижения фильтра, во время работы двигателя. Фильтрация пыли происходит непрерывно за счет давления, возникающего во время работы двигателя. Пылесборный контейнер следует очищать через предписанные интервалы времени. ФИЛЬТР ГРУБОЙ ОЧИСТКИ Извлеките индикатор загрязнения из корпуса. Очистите поверхность воздухом под давлением и удалите скопившуюся пыль. Первый рабочий элемент воздушного фильтра Удерживание пыли в основном выполняется рабочими элементами воздушного фильтра. Рабочие элементы удерживают пыль, влагу и другие загрязнения. Замену следует выполнять в соответствии с предписанными интервалами. Предохранительный элемент воздушного фильтра Этот фильтр предотвращает риск повреждения турбокомпрессора и двигателя, если не работает основной фильтр. Фильтр не пропускает к двигателю пыль, влагу и другие загрязнения, если главный фильтр имеет механические повреждения или неработоспособен. В процессе замены фильтра не запускайте двигатель и не допускайте попадания инородных предметов в воздушные трубопроводы. Дефлектор В автомобиле предусмотрен электронный индикатор загрязнения. Если воздушный фильтр загрязнен и утрачивает работоспособность, он посылает сигнал активации предупреждающего индикатора. Если загорается предупреждение, замените основной фильтрующий элемент. Электронный индикатор загрязнения Проверки, выполняемые водителем

52 Проверки, выполняемые водителем ЕЖЕМЕСЯЧНЫЕ ПРОВЕРКИ ЦИКЛОННАЯ КРЫШКА И ПЫЛЕСБОРНЫЙ КОНТЕЙНЕР Пластиковый контейнер, расположенный рядом с циклонной крышкой циклона в грузовиках-самосвалах, служит для предварительной фильтрации свежего воздуха, поступающего в двигатель, в условиях повышенной запыленности. Этот пластиковый контейнер следует периодически проверять и очищать. Особое внимание к проверке и очистке контейнера необходимо в дождливую погоду, чтобы в воздушный фильтр не попала вода. РАСХОД МОТОРНОГО МАСЛА Расход масла двигателем Ecotorq в нормальных условиях может составлять 0,3% от общего расхода топлива. Важные факторы расхода масла: Условия эксплуатации автомобиля: расход масла выше, например, в мусоровозах и грузовиках, эксплуатируемых в строительстве, при высоких нагрузках, поездках на короткие расстояния, в сложных условиях эксплуатации. Качество масла: если используется масло, не соответствующее спецификациям Ford, расход возрастает. Если истек срок годности и масло утратило свои эксплуатационные свойства, его расход также увеличивается. Качество топлива: если используется низкокачественное топливо, химические свойства масла ухудшаются быстрее, и расход масла увеличивается. Общее состояние двигателя: если двигатель не обслуживается надлежащим образом и имеются протечки масла, расход масла возрастает. 52

53 Проверки, выполняемые водителем ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ ОСТОРОЖНО Если не применяются необходимые меры предосторожности, в холодную погоду происходит парафинизация дизельного топлива. Парафин не только заполняет элементы фильтра, но и закупоривает топливопроводы. Растопить загустевший парафин очень сложно. Поэтому в зимний период в регионах с низкими температурами следует использовать зимнее дизельное топливо. Конкретные виды зимнего дизельного топлива используются в зависимости от наружной температуры. Если температура воздуха падает, необходимо как можно скорее залить в топливный бак подходящее дизельное топливо. Эту процедуру необходимо выполнить заранее, если автомобиль будет долгое время припаркован на улице. Перед началом движения или приложением нагрузки к двигателю необходимо прогреть двигатель до нормальной рабочей температуры. Если температура падает внезапно, и в продаже отсутствует зимнее дизельное топливо, вы можете использовать специальные присадки, предотвращающие парафинизацию топлива, соблюдая инструкции изготовителя. Обратите внимание: применение в экстренных ситуациях газойля или присадок для борьбы с парафинизацией отрицательно влияет на расход топлива и динамические характеристики двигателя. Как можно скорее необходимо залить в бак подходящее зимнее дизельное топливо. Не добавляйте в дизельное топливо присадки с добавлением бензина, поскольку они обладают более высокой возгораемостью, чем 100%-ный бензин. Низкое давление паров дизельного топлива и низкий уровень воспламеняемости бензина создадут в топливном баке возгораемую смесь паров. ОСТОРОЖНО Дешевое дизельное топливо имеет сомнительный состав и происхождение. Использование дешевого дизельного топлива может привести к повреждению двигателя. Это создает высокий риск ухудшения динамических характеристик двигателя и поломки элементов. Использование низкокачественного дешевого дизельного топлива приводит к падению мощности двигателя и сокращению срока его эксплуатации. Чтобы предотвратить неполадки в работе топливной системы, рекомендуется использовать топливо Euro Diesel, соответствующее стандартам En

54 Проверки, выполняемые водителем ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР ГРУБОЙ ОЧИСТКИ Все операции, в частности, слив конденсата из водоотделителя, сборку, замену фильтра грубой очистки и удаление воздуха из фильтрующего элемента, следует выполнять при выключенном двигателе. Ежедневное обслуживание Если при включении зажигания загорается контрольная лампа уровня конденсата, сливайте конденсат до тех пор, пока не начнет вытекать чистое топливо. Закрыв вентиль слива конденсата, заполните систему топливом с помощью ручного насоса. Замена фильтрующего элемента Интервал и потребность в замене фильтрующего элемента зависят от качества топлива. Поэтому независимо от пробега и срока эксплуатации следует проверять и, если необходимо, заменять водоотделитель и фильтрующий элемент фильтра грубой очистки в сборе одновременно с заменой основного фильтра на двигателе. Эту процедуру следует выполнять, как минимум, один раз в год. Надлежащая очистка топливных фильтров продлевает срок службы основного фильтра на двигателе и в топливной системе. Процедура проверки и замены фильтрующего элемента: Поставьте под блок подходящую емкость для сбора конденсата, смешанного с топливом. Поверните вентиль, нажав на него, и полностью слейте смесь конденсата с топливом. Закройте вентиль. Снимите камеру сбора конденсата и фильтрующий элемент с помощью гаечного ключа. Установите уплотнение нового фильтрующего элемента, предварительно нанеся на него смазку. Установите камеру сбора конденсата и затяните крепление с помощью гаечного ключа. Заполните систему с помощью ручного насоса, установленного на фильтре шасси (переднем). Работайте насосом, пока не возникнет сопротивление. Если не запускается двигатель, дополнительно поработайте насосом. Запустите двигатель, проверьте отсутствие утечек и качество воздухозабора. Расположение вентиля слива на фильтре Предупреждение о наличии воды в топливе 54 Топливный фильтр

55 Проверки, выполняемые водителем ТОПЛИВНЫЙ БАК На автомобили Ford Cargo следует устанавливать оригинальные топливные баки, изготовленные из стали и алюминия и рекомендованные компанией Ford Otosan. Использование нефирменных топливных баков, не протестированных компанией Ford Otosan, может аннулировать гарантийное покрытие элементов системы впрыска топлива и автомобиля в целом. БАЧОК ДЛЯ ПРИСАДКИ ADBLUE (EURO 4) Бачок для присадки AdBlue находится рядом с топливным баком. В некоторых модификациях бачок может иметь иное расположение. В бачок для мочевины не допускается доливать любые другие рабочие жидкости. Если бачок загрязнен любыми инородными веществами, гарантия на систему AdBlues и на автомобиль аннулируется. Топливный бак Алюминиевый топливный бак ОСТОРОЖНО В бачок для присадки AdBlue не допускается заливать любые другие рабочие жидкости. КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА (ЗАПИРАЕМАЯ) Фирменная крышка топливного бака открывается одним движением, против часовой стрелки. При повороте одним движением, по часовой стрелке, крышка возвращается в исходное положение. Бачок для присадки AdBlue (мочевины) 55 Крышка топливного бака и запорный механизм

56 Автомобиль оснащен системой подвески с резинометаллическими рессорами. Если возникнут описанные ниже состояния, обратитесь к авторизованному дилеру. 56 РЕЗИНОМЕТАЛЛИЧЕСКАЯ РЕССОРА — При наличии порезов или трещин резинометаллических рессор длиной более 75 мм и глубиной более 25 мм. — При наличии разрывов длиной более 40 мм в местах стыка резины и металла. — Деформированные участки элементов размером более 7 мм (загрязнение резинометаллических рессор маслом или консистентной смазкой не является проблемой) ВТУЛКА Замасливание резиновых элементов. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ УПОР Нормальная высота элемента в незагруженном автомобиле: 85 мм. Если эта высота становится меньше 70 мм. Деформация верхней и нижней втулки. * В загруженном автомобиле верхняя сторона втулок имеет больший объем, чем нижняя. Это приводит к возникновению зазора между металлом и резиной на нижней стороне. Такое состояние вполне нормально. Наличие иных разрывов, трещин и других повреждений: Система подвески с резинометаллическими рессорами в автомобилях 8х4 предназначена для бетоносмесителейрабочим объемом 10 куб.м. Не используйте мешалки рабочим объемом более 10 куб.м. Проверяйте амортизаторы в полностью раскрытом положении. Деформация/повреждение корпуса амортизатора Запотевание Повреждение верхнего и нижнего участка соединения АМОРТИЗАТОР Деформированный чехол или соединения. Если соблюдаются условия, показанные на иллюстрации: Примечание: Не проверяйте амортизаторы после поездки на автомобиле в дождливую погоду или после посещения автомойки. На влажных амортизаторах невозможно проверить утечки масла. Влажный осадок, показанный на иллюстрации, не следует путать с утечкой масла. Обращайтесь в сервисный центр, только если имеются утечки масла. Проверки, выполняемые водителем

57 Органы управления автомобилем УПРАВЛЕНИЕ АВТОМОБИЛЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Характеристики движения, торможения и маневрирования автомобиля зависят от типа и массы груза и от расположения центра тяжести. При загрузке автомобиля следует правильно распределять массу груза. При необходимости зафиксируйте груз, чтобы он не перемещался. При несоблюдении этого правила возможна утрата контроля над автомобилем и возникновение аварийной ситуации. ОСТОРОЖНО Не превышайте предписанную нагрузку на мосты, нагрузку на колеса (половина нагрузки на мост) и максимальную полную массу автомобиля. При несоблюдении этого условия возможно повреждение шин, шасси и мостов. Вовремя движения контролируйте индикаторы на щитке приборов. ОСТОРОЖНО Интенсивная эксплуатация в условиях бездорожья может привести к повреждению автомобиля. Водитель может не заметить препятствия и неправильно оценить рельеф местности. Например, глубокие колеи. Мосты. Универсальные шарниры. Топливные баки. Воздушный ресивер. Двигатель. Коробка передач. Поэтому по бездорожью следует двигаться только на медленной скорости. Если необходимо преодолеть сложный участок, необходима помощь второго водителя. Обязательно учитывайте высоту автомобиля. По возможности объезжайте препятствия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время движения, особенно по бездорожью, ведущие колеса обязательно должны соприкасаться с поверхностью дороги. Не допускайте пробуксовки ведущих колес. (Повреждения дифференциалов). Задействуйте блокировку дифференциалов. 57

58 Органы управления автомобилем ОСТОРОЖНО Вы можете не заметить препятствия и неправильно оценить рельеф местности. Чтобы исключить риск повреждений, двигайтесь по бездорожью только на медленной скорости. Автомобиль может накрениться или опрокинуться. Не двигайтесь по наклонным участкам под прямым углом; автомобиль обязательно должен двигаться параллельно склону. Не выполняйте маневры задним ходом. Если автомобиль не может подняться вверх по склону, возвратитесь задним ходом к его подножью. Находясь на наклонной плоскости, вы можете утратить контроль над автомобилем, если переключитесь на нейтраль или выжмете сцепление, или если попытаетесь затормозить только с помощью основной тормозной системы. Не допускается движение на нейтральной передаче или с выжатым сцеплением. Перегрузка автомобиля увеличивает риск опрокидывания. Не превышайте максимальную допустимую нагрузку на мосты. Центр тяжести загруженного автомобиля должен располагаться как можно ниже. Если вы часто совершаете поездки по грязным дорогам или по болотистой местности, в тормозные механизмы может проникнуть песок или вода, снижающие эффективность торможения. Это приводит к интенсивному износу и снижает эффективность торможения. В экстренной ситуации система тормозов может оказаться неэффективной. Проверяйте систему тормозов после каждой поездки по бездорожью. Если во время проверки выясняется, что эффективность торможения снижена или в системе присутствуют шумы, обязательно обратитесь к авторизованному дилеру FORD OTOSAN. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На бездорожье сила притяжения воздействует на человека во всех направлениях. Вы можете упасть с сиденья и получить травму. Обязательно пристегивайте ремень безопасности, в том числе и во время поездок по бездорожью. Системы, обеспечивающие движение по бездорожью Системы и оборудование, описанные ниже, обеспечивают безопасность поездок по бездорожью. Дезактивация ASR Механизмы блокировки дифференциалов. Правила движения по бездорожью ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время движения по пересеченной местности возможны внезапные рывки рулевого колеса и травмирование пальцев рук. Прочно удерживайте рулевое колесо обеими руками. При переезде через препятствия могут возникать кратковременные интенсивные нагрузки. Преодолевайте все препятствия на пониженной передаче. Движение по бездорожью допускается только при работающем двигателе и задействованной передаче. Двигайтесь медленно, с постоянной скоростью. При необходимости выбирайте минимальную возможную скорость. Колеса обязательно должны соприкасаться с землей. Включите блокировку дифференциалов. Если затруднен обзор, или местность вам незнакома, двигайтесь очень осторожно. Для дополнительной безопасности сначала пройдите опасный участок пешком. Перед преодолением брода проверьте глубину воды. Будьте внимательны при движении по камням, ямам, канавам и траншеям. По возможности не двигайтесь по рыхлому осыпающемуся грунту. 58

59 Органы управления автомобилем Органы управления автомобилем Перед поездкой по бездорожью: Задействуйте блокировку дифференциалов. Отключите анти-пробуксовочную систему. Правильно распределите и закрепите груз. Обеспечьте наличие в автомобиле перечисленного ниже оборудования: Лопата. Буксировочный трос с болтовым креплением После поездки по бездорожью ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повреждения, полученные во время поездок по бездорожью, могут нарушить работу бортового оборудования и привести к авариям. После поездки по бездорожью вымойте автомобиль и проверьте его состояние. Перед продолжением эксплуатации автомобиля устраните выявленные неисправности. Отключите блокировку дифференциалов. Отключите антипробуксовочную систему (ASR). Очистите автомобиль. Проверьте наличие повреждений. Расход топлива Расход топлива зависит от следующих факторов: Модель автомобиля. Стиль управления автомобилем. Условия эксплуатации. Информацию о расходе топлива можно вывести на экран стандартного бортового компьютера. Комплектация автомобиля На расход топлива влияют следующие факторы: Типоразмер и профиль шин, их состояние и давление воздуха. Наличие надстройки, антикрыла. Трансмиссия и системы привода. Дополнительное оборудование (кондиционер, отопитель, гнезда питания, вентилятор). Стиль управления автомобилем Как можно снизить расход топлива: Избегайте резкого ускорения и торможения. Соблюдайте осторожность, учитывайте дорожную обстановку. Соблюдайте экономичный диапазон частоты вращения коленчатого вала двигателя. Условия эксплуатации. Расход топлива зависит от следующих факторов: Высота над уровнем моря. Поездки в городском цикле и на короткие расстояния. Загрузка автомобиля. Работа двигателя в неподвижном автомобиле. Частный запуск холодного двигателя. Поэтому невозможно указать точные показатели расхода топлива. Антикрыло Отрегулируйте положение антикрыла кабины с учетом характеристик прицепа. Примечание: Правильно отрегулированное антикрыло уменьшает расход топлива. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время регулировки антикрыла возможно падение с высоты и получение травм. Регулировку антикрыла должен выполнять авторизованный дилер FORD OTOSAN, обладающий необходимым оборудованием и подготовкой. 59

60 Троганье и движение 60

61 Троганье и движение ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОРОБОК ПЕРЕДАЧ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ ZF 9S75, ZF 9S109 И 9S1110 Предусмотрены 8+1 передач движения вперед и одна передача заднего хода. Все передачи, кроме низкоскоростной (C или Crawler) и передачи заднего хода, синхронизированы. Первые четыре передачи называются форсированной группой, следующие четыре передачи это скоростная группа. Для переключения между группами следует отжать рычаг влево и вправо из нейтрального положения. Примечание: Не допускается переключение из скоростной группы (передачи 5, 6, 7 и 8) на форсированную группу (передачи R, C, 1, 2, 3 и 4) во время движения со скоростью более 30 км/ч. Это может привести к значительным повреждениям коробки передач. КОРОБКА ПЕРЕДАЧ ZF 16S109-16S1620 Предусмотрены 16 передач движения вперед и две передачи заднего хода. Все передачи, кроме передачи заднего хода, синхронизированы. Для каждой передачи предусмотрены различные передаточные числа, соответствующие нижнему (переключатель опущен) или верхнему (переключатель поднят) ряду делителя. Изменяя режим работы делителя, водитель переводит переключатель в другое положение, но во время движения при переключении передач в коробке передач требуется полностью выжимать педаль сцепления. Во время движения на высокой скорости не допускается переводить рычаг переключения передач из высокого положения в низкое. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время движения на спуск не переключайтесь в нейтральное положение. Верхнее положение переключателя: Верхний ряд делителя. Нижнее положение переключателя: Нижний ряд делителя (L) ОСВОБОЖДЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА Стояночный тормоз можно отпустить,полностью повернув регулировочный болт позади тормозной камеры по часовой стрелке до упора. Максимальное усилие 8 нм. Для востановления поворачивайте болт в противоположном направлении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы снова задействовать стояночный тормоз, обратитесь в авторизованный сервисный центр или воспользуйтесь ремонтными инструкциями. Если автомобиль не будет эксплуатироваться дольше месяца, выполните следующие действия для защиты колодок и барабанов: 61

62 Троганье и движение Припаркуйте автомобиль, поставьте под колеса противооткатные упоры и отпустите рычаг стояночного тормоза. Полностью опорожните воздушные ресиверы. Освободите стояночный тормоз в соответствии с инструкциями к соответствующей модели автомобиля. Перед возобновлением эксплуатации активируйте стояночный тормоз и заполните систему воздухом. Пневматический клапан распределения нагрузки Этот клапан предусмотрен в автомобилях с пневматической подвеской мостов. Он служит для регулировки моста с пневматической подвеской в зависимости от нагрузки. Тормозное усилие регулируется в соответствии с давлением в пневмобаллонах пневматической подвески моста. Регулировка пневматического клапана распределения нагрузки не требуется. Расположение пневматического клапана распределения нагрузки в автомобилях 7.3 л 62 Расположение пневматического клапана распределения нагрузки в автомобилях 9.0 л

63 Троганье и движение ПОЛНОСТЬЮ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА Эта тормозная система оборудована воздушным ресивером на 40 л в первом тормозном контуре, воздушным ресивером на 40 л во втором тормозном контуре, воздушным ресивером на 15 или 20 л (в зависимости от комплектации автомобиля) в контуре стояночного тормоза, и воздушным ресивером л 40 л во вспомогательных блоках. Если один из контуров выходит из строя, остановите автомобиль на безопасном участке дороги. Кроме этого, на впускное отверстие ресивера можно установить внешнее оборудование, например, для измерения давления или накачивания шин (в задней части автомобилей Е1). Примечание: Не используйте для накачивания шин выпускные отверстия, расположенные на передней поперечине и клапане распределения нагрузки. Используйте APU. Воздушный ресивер и контрольное отверстие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тормозную систему автомобиля следует проверять через предписанные интервалы времени, в соответствии с руководством по обслуживанию. Для обеспечения безопасной эксплуатации соблюдайте следующие меры предосторожности. Ежедневно запускайте двигатель и проверяйте давление в системе ежедневно перед началом движения, используя манометры тормозной системы. ПРОВЕРКА ИЗНОСА ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК Для периодической проверки тормозных колодок служат контрольные отверстия. Процедура определения минимальной допустимой толщины колодок показана на рисунке. Заменяйте колодки, когда изношен верх тормозной колодки на элементе под номером 1 (даже если изношена только одна из парных колодок, следует заменить обе). Примечание: Зазор между колодкой и барабаном следует проверять только в средней части колодок, когда тормоза холодные и отпущен стояночный тормоз. 63 Предусмотрены 4 контрольных отверстия для проверки износа колодок Тормозная колодка и индикатор износа 1 — Индикатор износа 2 — Стрелка обозначает движение вперед

64 Троганье и движение заглушка Для проверки колодки вручную снимите заглушку, показанную на рисунке ЧЕТЫРЕХХОДОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН Этот клапан обеспечивает независимую работу 4 контуров пневматической системы. Примечание: В автомобилях 91 он находится в нижней части блока воздухоподготовки (APU). Контрольное отверстие для проверки износа колодки Четырехходовой предохранительный клапан встроен в систему APU ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ВОЗДУШНАЯ МАГИСТРАЛЬ Для специального использования (например, для пневматического звукового сигнала), когда необходим выпуск воздуха, для подключения требуется снять соответствующую заглушку на заслонке позади переднего бампера.. Четырехходовой предохранительный клапан 7.3 л 64 Вспомогательная пневматическая магистраль 7.3 л

65 Троганье и движение ОСТОРОЖНО Не использовать давление воздуха из воздушных ресиверов. Вспомогательная пневматическая магистраль 9 л ABS/ASR (АНТИБЛОКИРОВОЧНАЯ/АНТИПРОБУКСОВОЧНАЯ СИСТЕМА ТОРМОЗОВ) Тормоза без ABS Торможение с использованием системы ABS Тормоза с ABS ТОРМОЖЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИСТЕМЫ ABS В экстренной ситуации выжмите педаль сцепления и непрерывно прикладывайте полное усилие к педали тормоза. Антиблокировочная система тормозов будет активирована немедленно; водитель сохранит полный контроль над рулевым управлением и, при наличии достаточного пространства, сможет объехать препятствия. Рекомендуется освоить эту технику торможения, но при этом по возможности не идти на необоснованный риск. Два важных правила торможения в экстренной ситуации с использованием антиблокировочной системы тормозов. 1 — Выжмите педаль сцепления и непрерывно прикладывайте полное усилие к педали тормоза. 2 — Независимо от тормозного усилия, прикладываемого при объезде препятствия, сохраняется контроль над рулевым управлением. 65

66 Троганье и движение Общая информация о дополнительных отопителях Дополнительный отопитель: Отопитель кабины Webasto AT 2000 (Air Top 2000) или Eberspacher Airtronic D2. Система установлена в кабине, на панели пола, под нижним спальным местом кабины; кнопка управления размещена на панели приборов, рядом с прикуривателем. Кнопка управления действует независимо от положения переключателя зажигания. Подача топлива осуществляется с помощью отдельного насоса, через Т-образный штуцер, из шланга, подсоединенного между топливным фильтром шасси и топливным насосом. Под панелью пола кабины расположены два выходных отверстия гибких трубопроводов, которые служат для циркуляции отработанного и свежего воздуха. Гибкий металлический трубопровод служит для выпуска; под изогнутой секцией трубопровода находится выпускное отверстие для слива несгоревшего топлива и конденсата. Такую же конструкцию имеет другой гибкий трубопровод (пластиковый), служащий для забора свежего воздуха. На нижней стороне изогнутой секции этого трубопровода также предусмотрено отверстие для слива конденсата. Эти гибкие трубопроводы видны, если смотреть со стороны задней части кабины. Дополнительный отопитель: Расход топлива: 0,7 л/ч на начальной фазе, при низкой температуре в кабине; 0,4 л/ч на фазе последующей работы. Обогрев: Температура подаваемого воздуха: 75 C максимум. Диапазон температур термостата: от +5 C до -28 C. Блок закачивает топливо из дозирующего насоса, автоматически регулируя скорость вращения с помощью чувствительного к температуре элемента, который установлен в кабине. Выпускные и заборные сопла в кабине не допускается закрывать посторонними предметами. Это важное правило, от которого зависит срок службы и скорость работы электродвигателя. Использование дополнительного отопителя Отрегулируйте отопитель, повернув регулятор отопителя на панели приборов по часовой стрелке. Отопитель начнет работать через некоторое время. 66 Переключатель воздушного дополнительного отопителя Световой индикатор Во время работы отопителя индикатор горит постоянно. Когда отопитель не работает, индикатор не горит. Если отопитель неисправен, индикатор мигает. Регулятор Eberspracher Дополнительный отопитель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дефлектор отопителя кабины, через который подается теплый воздух, находится позади сиденья водителя. Поэтому за сиденьем водителя и на нижнем спальном месте не должны храниться возгораемые и взрывоопасные материалы.

67 Троганье и движение Предпусковой подогреватель Отопитель Webasto Thermo 90 S подсоединяется к контуру циркуляции охлаждающей жидкости. Этот отопитель нагревает блок цилиндров путем нагревания охлаждающей жидкости. Воздух в кабине дополнительно нагревается с помощью радиатора и топливного бака. Он расположен под левым блоком ступеней. Цифровой блок управления находится в правой части радиаторного блока, на панели приборов. Блок управления действует независимо от положения переключателя зажигания. Топливо поступает из бака специальной конструкции, предназначенного для незамерзающего топлива (арктическое дизельное топливо, керосин и т.д.). ОСТОРОЖНО Если в этот топливный бак заливается обычное дизельное топливо вместо незамерзающего, при низких температурах топливо может замерзнуть. Блок отопителя оснащен шлангами для циркуляции отработанного и свежего воздуха. На выпускном порту установлен глушитель, снижающий уровень шума. Расход топлива в предпусковом отопителе: 1,1 л/ч при низкой температуре охлаждающей жидкости; 0,55 л/ч на последующей фазе работы. Соблюдайте предписанные инструкции по эксплуатации. ОСТОРОЖНО Для обеспечения полной циркуляции охлаждающей жидкости следует задать максимальную температуру отопителя. Если задана низкая температура отопителя, срабатывает защита от перегрева, поскольку в этом случае не происходит циркуляция охлаждающей жидкости и отопитель переключается в аварийный режим. Если вы хотите прогреть кабину, рекомендуется выбрать максимальную настройку вентилятора обдува и развернуть дефлекторы к лобовому стеклу, чтобы оно не замерзало. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДАТЧИКА ВЫСОТЫ (в автомобилях с пневматической подвеской с 4 пневмобаллонами) Еженедельно проверяйте подключение этих двух датчиков. Обращайтесь с любыми вопросами к авторизованному дилеру Ford Otosan. 67 Предпусковой подогреватель Панель управления отопителем Дополнительный предпусковой отопитель Топливный бак Webasto Расположение датчика высоты на автомобиле

68 Троганье и движение ОСТОРОЖНО На выключайте зажигание и главный переключатель питания во время работы отопителя Webasto. Выключайте отопитель Webasto перед выключением питания (если автомобиль оснащен главным переключателем питания). ОСТОРОЖНО Перед включением отопителя убедитесь в том, что отверстия впуска и выпуска воздуха не загорожены посторонними предметами. Важные примечания Если автомобиль перевозит опасные грузы, поток выхлопных газов не должен быть направлен в сторону перевозимых грузов. Отопитель требуется выключать на топливозаправочных станциях. Не следует пользоваться отопителем в закрытых помещениях (в гаражах и т.д.) из-за опасности отравления выхлопными газами. При снятии отопителя обязательно заменяйте прокладку. Не заменяйте впускной и выпускной трубопроводы трубопроводами малого диаметра. Выпускное отверстие должно располагаться перпендикулярно земле. Кроме этого, в него не должны проникать вода, воздух и грязь. Не используйте топливо низкого качества. Низкое качество дизельного топлива отражается на эффективности работы отопителя. При замене впускных и выпускных трубопроводов избегайте резких изгибов. Минимальный радиус должен составлять 50 мм. Если отопитель был включен и выключен, а затем его снова требуется включить, выждите 2 минуты. Во время работы отопителя следует приоткрыть окна (на 1 см) и/или открыть дефлекторы на передней панели, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха. 68 Выключение дополнительного отопителя Поверните регулятор отопителя против часовой стрелки, в положение «0». Контрольная лампа гаснет; отопитель выключается. Отопитель продолжает работу до полного сгорания топлива и через некоторые время выключается. Для гарантии длительной эксплуатации отопитель должен поработать некоторое время после включения и последующего выключения зажигания (после последнего цикла подачи воздуха). Неисправность Если отопитель не работает, проверьте жгут электропроводки и плавкий предохранитель. Если ответные меры не помогли устранить неисправность, обратитесь к дилеру Webasto. Отопитель самопроизвольно выключается Описание неисправности При запуске отсутствует воспламенение. Пламя гаснет во время работы. Отопитель перегрелся, и мигает зеленый индикатор. Недостаточное бортовое напряжение. Закупорено воздухозаборное отверстие и/или выпускные каналы. Ответные меры Один раз выключите/ включите отопитель. Один раз выключите/ включите отопитель. Выключите/включите отопитель, охладив его после проверки воздуховодов на наличие закупорки. Проверьте аккумулятор. Один раз выключите/включите отопитель. Проверьте на наличие закупорки воздухозаборное отверстие и/или выпускные каналы. Профилактическое обслуживание Каждую зиму состояние отопителя Webasto должен проверять дилер. Каналы впуска и выпуска воздуха должны быть чистыми. Загрязнение воздушных каналов приводит к перегреву отопителя и к отключению блока управления. Чтобы исключить возможность заклинивания механических элементов, ежемесячно включайте отопитель на 10 минут.

69 Троганье и движение ВЕДУЩИЙ МОСТ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ, ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ FORD CARGO 32XXS В автомобилях 32XXS с четырьмя мостами второй мост ведущий и оснащен пневматической подвеской. Этот мост помогает автомобилю легче вписываться в повороты, он повторяет повороты первого моста при движении вперед и маневрировании задним ходом. Когда выбирается передача заднего хода, этот механизм автоматически корректирует продольный наклон шкворня, и обеспечивается маневренность моста при движении задним ходом. Ведущий мост по желанию можно поднять с помощью управляющей клавиши в кабине. Подъем моста ОСТОРОЖНО При маневрировании задним ходом выждите 8-10 секунд после окончания движения вперед, чтобы колеса развернулись в противоположном направлении. ОСТОРОЖНО Не выполняйте маневры задним ходом, если выбрана нейтральная передача. 69

70 Троганье и движение 70 ВЕДУЩИЙ МОСТ Переключатель подъема моста: Если автомобиль не загружен, мост поднимается по команде водителя. При нажатии на переключатель загорается встроенный индикатор и начинается подъем моста. Чтобы опустить мост, еще раз нажмите на переключатель. Встроенный индикатор погаснет. ОСТОРОЖНО Рекомендуется поднимать дополнительный мост, если суммарная масса автомобиля не превышает 25 тонн, чтобы оптимизировать расход топлива, износ шин и тяговое усилие. АВТОМОБИЛИ 6Х2 С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ Переключатель системы поддержки тягового усилия: Этот переключатель используется для подъема дополнительного моста в сложных условиях движения. При нажатии на переключатель загорается предупреждение системы поддержки тягового усилия на панели приборов и начинается подъем дополнительного моста. Чтобы опустить мост, еще раз нажмите на переключатель в блоке управления. Мост опускается автоматически, когда скорость автомобиля становится выше 30 км/ч. ОСТОРОЖНО Не допускается поднимать дополнительный мост, когда автомобиль загружен. ПОДЪЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО МОСТА Этот переключатель используется для подъема дополнительного моста в сложных условиях движения. ОСТОРОЖНО Не допускается поднимать дополнительный мост, когда автомобиль загружен. ОСТОРОЖНО В автомобилях 32XX S не допускается поднимать дополнительный мост, если опущен ведущий мост.

71 Троганье и движение ПОРЯДОК ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ Перед запуском двигателя установите коробку передач в нейтральное положение и задействуйте стояночный тормоз. Если двигатель холодный, выжмите педаль сцепления, чтобы уменьшить сопротивление. ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Включите зажигание. Переведите ключ зажигания в положение II. Дождитесь выключения контрольной лампы проверки двигателя. Включите стартер, повернув ключ в положение III (подождите максимум 10 секунд). Если двигатель не запустился, подождите 15 секунд и повторите описанные действия в такой же последовательности. СИСТЕМА ЗАЩИТЫ СТАРТЕРА Система защиты стартера предотвращает повреждения, которые могут возникнуть при длительной активации стартера. Электронный блок управления вычисляет максимальную допустимую длительность работы стартера, получая информацию от датчиков двигателя. Если превышена максимальная длительность работы стартера, новые попытки запуска блокируются. Система допускает новую попытку запуска после задержки, вычисленной электронным блоком управления. В этом случае выполните приведенные ниже инструкции. ОСТОРОЖНО Если активна поддержка холодного запуска, не выполняйте попытку запуска, чтобы защитить стартер. В холодную погоду перед запуском двигателя убедитесь в том, что поддержка холодного запуска неактивна. ОСТОРОЖНО Перед повторной попыткой запуска выждите время, вычисленное электронным блоком управления (от 10 до 40 секунд). В этот период не пытайтесь запустить двигатель. ОСТОРОЖНО Если двигатель не запустился после нескольких попыток, возможно, неисправна другая система двигателя. Выполните остальные проверки, затем повторите попытку запуска. ХОЛОДНЫЙ ЗАПУСК Включите зажигание. (положение II). Контрольная лампа холодного запуска будет гореть непрерывно (в течение 30 секунд). Запустите двигатель (положение III), когда контрольная лампа холодного запуска начнет мигать (в течение 20 секунд). Для уменьшения нагрузки на двигатель рекомендуется выжать педаль сцепления. Если двигатель не запускается, выключите зажигание, выждите 1 минуту и повторите описанные выше действия. Замок зажигания 71

72 Троганье и движение РАБОТА ТУРБОКОМПРЕССОРА Во время работы двигателя отработавшие газы вращают турбину турбокомпрессора. Вместе с турбиной поворачивается колесо компрессора. Компрессор переносит чистый воздух, поступающий из воздушного фильтра компрессора, под давлением во впускной коллектор. Турбокомпрессор подает воздух для работы двигателя в соответствии со скоростью перемещения отработавших газов. Турбокомпрессор служит для подачи воздуха с целью обеспечения эффективной работы двигателя. Это предотвращает падение мощности двигателя и обеспечивает экономию топлива, особенно на большой высоте над уровнем моря. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ В автомобилях с турбокомпрессором перед выключением дайте двигателю возможность поработать 1-2 минуты на холостом ходу, чтобы уменьшилась частота вращения вала турбины, но не прекращалась смазка подшипников турбины. Для выключения двигателя переведите ключ зажигания в положение I. ОСТОРОЖНО Если двигатель длительное время работал с перегрузкой, дайте ему возможность 3-5 минут поработать на холостом ходу. ОСТОРОЖНО Не допускается останавливать двигатель, используя моторный тормоззамедлитель. Для выключения двигателя переведите ключ зажигания в положение I. 72

73 ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА С ЭЛЕКТРОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ (ECAS) ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — ЭЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ И ОПОРНАЯ ПАНЕЛЬ (только в автомобилях с пневматической подвеской с 4 пневмобаллонами) Электронный блок управления обеспечивает безопасность движения, обрабатывая данные, поступающие от датчиков высоты, которые расположены на правой и левой сторонах автомобиля. Блок расположен под крышкой в левой верхней части педали сцепления, рядом с электронным блоком управления ABS, в кабине автомобиля. В автомобилях 7.3 л В автомобилях 9 л Электронный блок управления пневматической системой и опорная панель (система с 4 пневмобаллонами) ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН ECAS (ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ С 4 ПНЕВМОБАЛЛОНАМИ) Этот клапан обеспечивает подачу воздуха на 4 пневмобаллона подвески. Для питания двух пневмобаллонов, расположенных на обеих сторонах, служат два отдельных порта клапана. Один из портов клапана впускной. Два порта выпускные, они идут к пневмобаллонам подвески. Кроме этого на клапане предусмотрен электрический разъем. В автомобилях 7.3 л 73 В автомобилях 9 л

74 ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ПОДВЕСКА С ЭЛЕКТРОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ (ECAS) БЛОК РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ (в автомобилях с пневматической подвеской с 4 пневмобаллонами) С помощью этой панели дистанционного управления водитель может изменить высоту подъема шасси. Панель расположена на передней стороне рычага переключения передач. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не изменяйте высоту подъема шасси автомобиля с помощью блока ручного управления во время движения. Используйте блок ручного управления, когда автомобиль неподвижен и активирован стояночный тормоз. Это важно для вашей безопасности и для безопасности автомобиля. БЛОК РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ — ИН- СТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПНЕВ- МАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ (ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДВЕСКОЙ С 4 ПНЕВМОБАЛЛОНАМИ) 1. Для активации пневматической системы с помощью блока ручного управления переведите ключ зажигания в положение Нажмите кнопку выбора ведущего моста, чтобы выполнить желаемые функции. 3. Нажмите кнопку STOP, если необходимо прерывать любую выполняемую процедуру. 4. Если необходимо зафиксировать определенную высоту подъема шасси, одновременно нажмите и удерживайте 2 секунды кнопки STOP + M1 или M2. Высота будет зарегистрирована в системе. Чтобы установить автомобиль на эту высоту, нажмите на кнопку выбора моста, а затем нажмите на кнопку M1 или M2. Расположение блока ручного управления в кабине автомобиля 1. N/A 2. Активация заднего моста лампа 3. N/A 4. Кнопка выбора ведущего моста 5. Кнопка запоминания М1 6. Кнопка запоминания М2 7. Кнопка нормальной высоты движения 8. Кнопка подъема 9. Кнопка опускания 10. Кнопка останова ПРИМЕЧАНИЕ: Кнопки, помеченные символом неактивны. 74

75 Подсоединение прицепа и установка тента ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРИЦЕПА И ПОЛУПРИЦЕПА Правильное подсоединение прицепа и полуприцепа играет очень важную роль в обеспечении безопасности поездок. Соблюдайте инструкции изготовителя по эксплуатации, техническому и сервисному обслуживанию. ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРИЦЕПА Проверьте осевой зазор соединительной муфты прицепа, перемещая штангу соединительной муфты (опорно-сцепного устройства). Полностью устраните зазор. Если это не будет сделано, прицеп отсоединится от автомобиля. Не удерживайте кольцо штанги в процессе проверки. СОЕДИНЕНИЕ ПОЛУПРИЦЕПА И ОПОРНО-СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА 1. Убедитесь в том, что полуприцеп неподвижен. 2. Рассоедините корпус шкворня полуприцепа, потянув рычаг разблокировки. 3. Подайте автомобиль назад, чтобы совместить шкворень прицепа с корпусом сцепного устройства. Подпружиненный рычаг разблокировки возвратится в первоначальное положение. 4. Зафиксируйте рычаг разблокировки с помощью предохранительной муфты. 5. Подсоедините к автомобилю тормозные шланги и электрические провода прицепа. Проверьте работу тормозов и соединений электрооборудования. 6. Освободите колодки полуприцепа. Не начинайте движение, если вы не уверены в надлежащей фиксации механизма. ОТСОЕДИНЕНИЕ 1. Опустите колодки полуприцепа. 2. Отсоедините тормозные и электрические соединения. 3. Отпустите предохранительную муфту и потяните на себя рычаг разблокировки. 4. Подайте автомобиль вперед, чтобы отсоединить прицеп. 75 Рычаг разблокировки Предохранительная муфта

76 Подсоединение прицепа и установка тента СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО ПРИЦЕПА (CARGO T-2535T) Подсоединение 1. Перед подсоединением прицепа задействуйте стояночный тормоз и отпустите рабочую тормозную систему. Установите противооткатные упоры под задние колеса, чтобы исключить риск самопроизвольного перемещения. Расторможенный передний мост прицепа должен иметь возможность вращаться. 2. Потяните предохранительный замок сцепного устройства. 3. Потяните рычаг вверх. 4. Подайте автомобиль задним ходом до совмещения штанги со сцепным устройством. Сцепное устройство срабатывает автоматически. 5. После подсоединения прицепа проверьте правильность совмещения сцепного пальца с корпусом. 6. Подсоедините к автомобилю тормозные шланги и электрические провода прицепа. Отсоединение 1. Отсоедините тормозные и электрические соединения. 2. Разблокируйте предохранительный замок сцепного устройства на тягаче и потяните рычаг вверх. 3. Подайте автомобиль вперед. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Во время перемещения тягача назад наличие людей между автомобилем и прицепом не допускается. 2. Не отсоединяйте прицепы, имеющие тормоза с храповой защелкой, при задействованном тормозе. 3. Проверьте осевой зазор, с усилием перемещая корпус сцепного устройства назад и вперед. Полностью устраните зазор. Если это не будет сделано, прицеп отсоединится от автомобиля. Не удерживайте кольцо штанги в процессе проверки. 4. Регулярно проверяйте болты крепления сцепного устройства к поперечине шасси. При необходимости подтяните болты. 5. Очищайте сцепные устройства в соответствии с инструкциями изготовителя. ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА ПРИЦЕПА (CARGO T-2535T) Выполняйте инструкции изготовителя по проверке и обслуживанию сцепного устройства прицепа. 1. Еженедельно очищайте сцепное устройство и регулярно смазывайте корпус сцепного устройства консистентной смазкой, предназначенной для длительной эксплуатации. 2. Проверяйте усилие затяжки и при необходимости подтягивайте гайку на буксировочной штанге, болты крепления сцепного устройства к задней поперечине шасси и болты крепления поперечины к боковым рычагам шасси. ПРОВЕРКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА ПОЛУПРИЦЕПА (CARGO T-2535T) 5. Выполняйте инструкции изготовителя по проверке и обслуживанию сцепного устройства полуприцепа. 1. Регулярно наносите консистентную смазку на верхнюю поверхность опорносцепного устройства, замок сцепного устройства, соединительную плиту на полуприцепе и шкворень, отсоединив полуприцеп от автомобиля. 2. Проверяйте правильность совмещения шкворня на полуприцепе с корпусом опорно-сцепного устройства. Разверните шкворень во всех возможных направлениях, чтобы проверить зазоры. Осевой зазор не должен превышать 2 мм. 3. В соответствии с условиями эксплуатации (через каждые км или 6 месяцев максимум), наносите консистентную смазку, предназначенную для длительной эксплуатации, на опорно-сцепное устройство, плиту опорно-сцепного устройства, рычаг снятия блокировки и предохранительную муфту, а также соединительную плиту полуприцепа. 76

77 Экстренные ситуации ЗАПАСНОЕ КОЛЕСО (РАСПОЛОЖЕННОЕ НА РАМЕ) Колесо закреплено на тыльной стороне второй поперечины двумя болтами. Перед установкой дополнительного оборудования можно перенести запасное колесо в разные положения. ЗАПАСНОЕ КОЛЕСО (РЯДОМ С РАМОЙ, САМОСВАЛЫ) Запасное колесо расположено под левым краем рамы, в горизонтальном положении. Для подъема и опускания колеса служит механизм, который можно повернуть усилием руки. Для снятия колеса отверните 4 гайки крепления колеса и поверните рукоятку механизма против часовой стрелки, чтобы опустить его и снять соединитель и трос. Установка: Перед установкой запасного колеса проверьте трос. Если трос поврежден, замените его. Подсоедините трос к колесу. Поднимите колесо с помощью шестигранного гаечного ключа и затяните все гайки. Запасное колесо (на раме) Запасное колесо (рядом с рамой) ПОДЪЕМ АВТОМОБИЛЯ ДОМКРАТОМ Автомобиль может быть укомплектован механическим или гидравлическим домкратом. Перед подъемом с помощью домкрата поставьте автомобиль на ровную горизонтальную площадку и задействуйте стояночный тормоз. Если автомобиль стоит на площадке с уклоном, и его подъем будет выполнен при отпущенном стояночном тормозе, следует установить упоры под все колеса, остающиеся на земле. Домкрат следует устанавливать под мосты, как показано на рисунке, и правильно размещать на земле. Установка домкрата под передний мост 77

78 Экстренные ситуации ОСТОРОЖНО Если необходимо выполнить работы под днищем автомобиля, поднятого домкратом, установите дополнительные опоры под основания рамы. Возможно, при замене колеса со спущенной шиной под передним мостом не будет достаточного пространства. В этом случае установите домкрат под листовыми рессорами, как можно ближе к мосту. Поднимая автомобиль домкратом, соблюдайте осторожность, чтобы не повредить рулевые механизмы. Если необходимо, используйте деревянные бруски. Перед опусканием автомобиля убедитесь в отсутствии препятствий. Не устанавливайте домкрат под рычаги шасси. ОСТОРОЖНО Ключ должен быть вставлен в замок зажигания и переведен в положение 1, поскольку автомобиль оснащен блокиратором рулевой колонки. Буксировка автомобиля допускается только с применением буксировочной штанги. Перед буксировкой следует отсоединить карданный вал. Если это не будет сделано, возникает риск повреждения трансмиссии. Воздушные ресиверы тормозной системы буксируемого автомобиля должны заправляться от автомобиля-эвакуатора или (по возможности) автомобиль следует буксировать с работающим двигателем. Для обеспечения работы тормозов и световых приборов следует включить двигатель или перевести зажигание в рабочее положение. Если невозможно заполнить тормозную систему сжатым воздухом, поставьте под колеса упоры и отпустите стояночный тормоз (см. раздел «Отпускание стояночного тормоза»). СЦЕПНОЙ ШТЫРЬ Сцепной штырь находится под панелью передней решетки радиатора. Сцепной штырь можно установить сзади; для этого его следует извлечь из панели передней решетки радиатора и перенести назад. Штырь устанавливается нажатием. 78 Установка домкрата под задний мост Передний сцепной штырь ПРИМЕЧАНИЕ: Для буксировки автомобиля необходимо снять переднюю решетку радиатора. Решетка закреплена на бампере 12 винтами. Выверните винты крестовой отверткой, входящей в комплект инструментов. После этого можно отбуксировать автомобиль, установив буксировочную штангу на сцепной штырь.

79 Экстренные ситуации Гайка типа SMMT Гайка типа М На вашем автомобиле используются ободья типа SMMT с коническими отверстиями или типа М с отверстиями под плоские колесные гаки. Гайки и ободья разного типа имеют разную конструкцию, их не допускается объединять. Тип обода можно определить по внешнему виду гаек. Конические односекционные гайки используются на ободьях типа SMMT, двухсекционные гайки с шайбами используются на ободьях типа М. Двухсекционные гайки для правых и для левых колес одинаковые. Односекционные конические гайки имеют правую резьбу для колес на правой стороне и левую резьбу для колес на левой стороне. Все шпильки колесных гаек и гайки имеют маркировку R для правой стороны или L для левой стороны. ОСТОРОЖНО Проверьте момент затяжки колесных гаек при первой полной загрузке автомобиля после начала эксплуатации. См. спецификацию моментов затяжки колесных гаек. Регулярно проверяйте давление в шинах, чтобы исключить неравномерный износ шин. Не устанавливайте на автомобиль одновременно шины диагонального и радиального типа. На обоих сторонах каждого моста должны быть установлены шины одинакового типа. Не устанавливайте на передний мост радиальные шины, если на заднем мосту установлены диагональные шины. Некачественное техническое обслуживание колес может привести к очень опасным ситуациям. Строго соблюдайте следующие инструкции: — Не пытайтесь выполнить замену колес, если у вас нет опыта работы со специальными инструментами. Соблюдайте применимые инструкции. — Перед снятием вентиля выпустите из шины воздух. — Не допускается накачивать шины (кроме обычной регулировки давления) без предохранительной кожуха. — Проверяйте давление воздуха, только когда шины холодные. ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ Периодичность замены и очистки элементов и замены масла установлена для нормальных условий эксплуатации. Если автомобиль эксплуатируется в условиях повышенной запыленности, интервал обслуживания должен быть короче. Уточните информацию о специальных условиях у авторизованного дилера FORD OTOSAN. Не эксплуатируйте фильтрующий элемент дольше одного года. Воздушный фильтр — основной элемент 79 Воздушный фильтр — вспомогательный элемент

80 Проверьте момент затяжки колесных гаек в соответствии с указанными ниже значениями, с учетом модели автомобиля. Момент затяжки колесных гаек с черной шпилькой: 850 Нм +/- 50 Нм. Момент затяжки колесных гаек с серой шпилькой: 750 Нм +/- 50 Нм. 80 X2 — передние X4 — передние Момент затяжки колесных гаек на ведущих мостах автомобилей X4: 850 Нм +/- 50 Нм. X2 — передние Момент затяжки колесных гаек с серой шпилькой на всех мостах автомобилей не-x4: 750 Нм +/- 50 Нм. X4 — передние Экстренные ситуации Момент затяжки колесных гаек с серой шпилькой на всех мостах автомобилей не-x4: 750 Нм +/- 50 Нм. Момент затяжки колесных гаек с серой шпилькой на всех мостах автомобилей не-x4: 750 Нм +/- 50 Нм.

81 Экстренные ситуации ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ Когда двигатель холодный, уровень охлаждающей жидкости должен находиться между максимальной и минимальной отметкой. Если уровень охлаждающей жидкости находится ниже отметки «MIN», долейте воду и антифриз, смешанные в нижеуказанной пропорции. КОНЦЕНТРАЦИЯ АНТИФРИЗА Пропорция (%) Защита до C Температура замерзания ОСТОРОЖНО Чтобы внутренние элементы двигателя не покрывались ржавчиной, применяйте антифриз и в летние месяцы и пользуйтесь дистиллированной водой Бачок охлаждающей жидкости двигателя Заливная горловина бачка Датчик уровня охлаждающей жидкости Усилитель рулевого управления, бачок 81

82 Экстренные ситуации УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА — Несколько раз поверните рулевое колесо между крайними положениями, чтобы удалить воздух из цилиндра. Проверьте уровень и долейте рабочую жидкость, если уровень падает. Продолжайте доливать рабочую жидкость, пока ее уровень не достигнет верхней отметки; поворачивайте рулевое колесо до тех пор, пока не исчезнут пузырьки воздуха. После выполнения вышеописанных операций и остановки двигателя уровень рабочей жидкости в бачке не должен подниматься более чем на 1-2 мм. Проверка уровня рабочей жидкости: Проверяйте уровень рабочей жидкости рулевого управления через каждые км. Проверка уровня рабочей жидкости при неработающем двигателе: На время проверки уровня рабочей жидкости заглушите двигатель. Доливайте рабочую жидкость, пока ее уровень не поднимается на 1-2 см выше верхней отметки. Проверка уровня рабочей жидкости при работающем двигателе: Когда двигатель работает и рабочая жидкость поступает в рулевой механизм, необходимо давление 2-4 бар. Примечания: Устраняйте все обнаруженные протечки. Если возникают неполадки в рулевом механизме, обратитесь к авторизованному дилеру. Долейте рабочую жидкость до верхней отметки на бачке. Заглушите двигатель. Уровень рабочей жидкости не должен подниматься больше чем на 1-2 мм. Если он поднимается выше, это означает, что в системе присутствует воздух. БЫСТРОЕ УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ СИСТЕМЫ: Поднимите передок автомобиля домкратом, чтобы обеспечить легкое проворачивание рулевого колеса между крайними положениями. Это облегчит удаление воздуха. — Отвернув крышку, долейте в бачок усилителя рулевого управления достаточное количество предписанной рабочей жидкости. Сначала долейте бачок до верхней кромки. — Чтобы облегчить заливку рабочей жидкости в систему во время доливки, на очень короткое время поверните ключ зажигания в положение запуска. Вы сможете залить в систему дополнительную рабочую жидкость, когда ее уровень упадет, и исключить проникновение воздуха. Щуп для проверки уровня рабочей жидкости системы рулевого управления 82

83 Экстренные ситуации АККУМУЛЯТОРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Опасность взрыва В процессе зарядки аккумуляторов образуются взрывоопасные газы. Аккумуляторы допускается заряжать только в хорошо проветриваемых помещениях. Опасность взрыва Не допускайте присутствия искр. Не допускайте присутствия открытого пламени или источников света рядом с аккумуляторами. Не курите. Аккумуляторная кислота может вызывать ожоги. Надевайте защитные рукавицы, устойчивые к воздействию кислоты! Промойте кожу или ткань, на которую попали брызги кислоты, мыльным раствором или нейтрализующим средством и ополосните водой. ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ УЩЕРБ Аккумуляторы содержат опасные материалы. Не выбрасывайте отработанные аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Используйте экологическибезопасные способы утилизации. Возвратите отработанные аккумуляторы авторизованному дилеру FORD OTOSAN или доставьте их в специальный пункт сбора. Транспортируйте и храните аккумуляторы, заполненные электролитом, в вертикальном положении. Не допускайте опрокидывания аккумуляторов. Аккумуляторная кислота, испаряющаяся через вентиляционные отверстия, может загрязнять окружающую среду. Надевайте защитные очки. В процессе смешивания электролита с водой электролит может попасть в глаза. В этом случае промойте глаза обильным количеством воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью. Храните опасные материалы в недоступном для детей месте. Дети не могут правильно оценить риск, создаваемый аккумуляторами и электролитом. Храните опасные материалы в недоступном для детей месте. Дети не могут правильно оценить риск, создаваемый аккумуляторами и электролитом. 83

84 Экстренные ситуации АККУМУЛЯТОРЫ Чтобы гарантировать длительную работоспособность аккумуляторов, обязательно заряжайте их предписанным образом. Регулярно проверяйте уровень зарядки аккумулятора, если вы часто совершаете поездки на короткие расстояния или автомобиль долгое время не эксплуатируется. Рекомендуется установить рядом с аккумулятором прерыватель цепи и использовать его во время длительных перерывов в эксплуатации автомобиля, чтобы продлить срок службы аккумулятора. Аккумулятор Отсоединение и подсоединение клемм аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При контакте положительных клемм аккумулятора с элементами автомобиля может возникнуть короткое замыкание. Это может привести к воспламенению взрывоопасных газов. При этом можете пострадать вы и другие люди. Не кладите на аккумулятор металлические предметы или инструменты. При отсоединении клемм в первую очередь отсоедините отрицательную клемму, затем — положительную клемму. При подсоединении клемм в первую очередь подсоедините положительную клемму, затем — отрицательную клемму. Не отсоединяйте клеммы аккумулятора при работающем двигателе. Клеммы аккумулятора Отсоединение клемм аккумулятора Автомобиль с системой SCR: Отсоединяйте клеммы как минимум через 5 минут после остановки двигателя. Это необходимо для подачи питания в систему SCR, которая продолжает работать в течение некоторого времени после выключения двигателя. При несоблюдении этого правила возможно повреждение системы SCR или автомобиля. Извлеките ключ зажигания. Выключите все электрооборудование. Откройте и снимите крышку аккумулятора. Отсоедините клеммы аккумулятора. Отсоедините положительные клеммы. 84

85 Экстренные ситуации Подсоединение клемм аккумулятора ОСТОРОЖНО Извлеките ключ зажигания. Выключите все электрооборудование. Подсоедините положительные клеммы. Подсоедините отрицательные клеммы. Установите крышку аккумулятора. После отключения бортового питания (т.е. отсоединения и последующего подсоединения клемм) выполните следующие действия: Настройте часы (см. раздел Органы управления — Настройка часов ). Проверка уровня электролита ВНИМАНИЕ Уровень электролита во всех ячейках аккумулятора должен быть на 15 мм выше поверхности пластин. Используйте метки «Min./Max.» на корпусе аккумулятора. Проверяйте уровень электролита через каждые шесть месяцев или км. Доливка водопроводной воды приводит к снижению мощности аккумулятора. Доливайте только деминерализованную или дистиллированную воду. Не используйте при доливке металлическую воронку. Это может создать риск короткого замыкания. Откройте и снимите крышку аккумулятора. Снимите заглушки. Проверьте уровень и, если необходимо, долейте электролит. Установите заглушки. Установите крышку аккумулятора. Убедитесь, что крышка аккумулятора закрыта. Индикатор зарядки аккумулятора Зеленый: Аккумулятор заряжен Черный: Требуется зарядка Белый: Долейте дистиллированную воду ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Крышка аккумулятора должна быть закрыта. Поверхность аккумулятора должна быть чистой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Наличие взрывоопасных газов создает риск взрыва. Не допускайте появления искр! Не допускайте присутствия отрытого пламени и огня рядом с аккумуляторами. Не курите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Аккумуляторы очень тяжелые. Вы можете уронить его и нанести травму себе или окружающим, при снятии и установке. Будьте осторожны при снятии аккумулятора — пригласите в помощь второго механика! 85

86 Экстренные ситуации ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ПРОВОДОВ Если аккумулятор разряжен или необходимо запустить двигатель с помощью соединительных проводов, строго соблюдайте следующие инструкции, чтобы не повредить систему зарядки. — Напряжение вспомогательного аккумулятора(ов) должно совпадать с напряжением заряжаемого аккумулятора (система электрооборудования рассчитана на 24 В). Храните запасные аккумуляторы в хорошо проветриваемом помещении. — Выключите все прочее электрооборудование. Сначала подключите соединительные провода к вспомогательному аккумулятору. Соедините положительную (+) клемму вспомогательного аккумулятора с положительной клеммой аккумулятора автомобиля, и, соответственно, отрицательную (-) клемму с отрицательной. — Включите двигатель. Частота вращения коленчатого вала двигателя должна быть в пределах 1000 об/мин. — Отсоедините отрицательный соединительный провод сначала от вспомогательного аккумулятора, затем от аккумулятора автомобиля. Аналогичным образом отсоедините положительный соединительный провод. — Если используется вспомогательный аккумулятор, установленный на другом автомобиле, проследите за тем, чтобы два автомобиля не соприкасались кузовами и рамами. — Поскольку возможно присутствие водорода, не допускайте присутствия искр и пламени вблизи аккумуляторов. — Подсоединяйте соединительные провода в описанной выше последовательности, чтобы вблизи аккумуляторов не возникало искрение. Используйте соединительные провода с изолированными зажимами и достаточным поперечным сечением. Не отсоединяйте аккумулятор от бортовой системы электрооборудования. Запуск двигателя: a- Запустите двигатель автомобиля с заряженным аккумулятором, с высокой частотой вращения, b- Запустите двигатель автомобиля с разряженным аккумулятором, c — Перед отсоединением соединительных проводов двигатели обоих автомобилей должны поработать, как минимум, в течение трех минут. Если это правило не соблюдается, возможно повреждение электронного оборудования, в частности, электронного блока управления двигателем или цифрового щитка приборов. 86

87 Экстренные ситуации РЕГУЛИРОВКА ФАР Периодически обращайтесь к авторизованному дилеру FORD OTOSAN для проверки фар, регулировка которых может нарушаться вследствие вибраций. ЗАМЕНА ЛАМП ФАР Задействуйте стояночный тормоз и откройте крышку капота. Снимите предохранительную крышку на тыльной стороне модуля фары и расстыкуйте электрический разъем. Снимите пружинный зажим: сожмите его с обеих сторон и толкните назад. Замените лампу. Установите пружинный зажим. Состыкуйте электрический разъем, установите в исходное положение предохранительную крышку. Примечание: Не дотрагивайтесь до газоразрядных ламп в автомобилях, оснащенных ксеноновыми фарами. Обращайтесь с любыми вопросами к авторизованному дилеру Ford Otosan. 7,3 л ОСТОРОЖНО При замене галогенных ламп не дотрагивайтесь до них голыми руками, поскольку это приведет к их поломке л

88 Экстренные ситуации ЗАМЕНА ЛАМП СТОЯНОЧНЫХ ФОНАРЕЙ Откройте капот. Расстыкуйте разъем стояночного фонаря. Извлеките лампу из патрона, вращая патрон. Вверните в патрон новую лампу. Установите патрон в исходное положение. Состыкуйте разъем. Установка крышек модуля ФАРЫ Примечание: На автомобилях л.с. проверьте правильность установки крышки модуля фар и пластиковых предохранительных крышек противотуманной фары и ламп ближнего/ дальнего света. Если эти крышки установлены неправильно, гарантия на модули фар не действует. 1. Ближний свет фар 2. Дальний свет фар и противотуманная фара 3. Ближний свет фар 4. Дальний свет фар Рис. 1 Автомобили л.с. с высокими бамперами Рис. 2 Автомобили л.с. с низкими бамперами 88

89 Экстренные ситуации ЗАМЕНА ЛАМП ПЕРЕДНИХ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТА Прикладывая легкое давление, поверните лампу против часовой стрелки и снимите. Установите новую лампу, поворачивая ее по часовой стрелке. Установите рассеиватель. ОСТОРОЖНО Лампа должна располагаться внутри окрашенной части рассеивателя. ЗАМЕНА ЛАМП ГАБАРИТНЫХ ФОНАРЕЙ, СТОП-СИГНАЛОВ, ФОНАРЕЙ ЗАДНЕГО ХОДА И ПРОТИВОТУМАННЫХ ФОНАРЕЙ Снимите рассеиватель, вывернув винты. Прикладывая легкое давление, поверните заменяемую лампу против часовой стрелки и снимите. Установите новую лампу, действуя в обратной последовательности. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ПРИ ДВИЖЕНИИ ЗАДНИМ ХОДОМ В дополнение к фонарям заднего хода в автомобиле предусмотрен предупреждающий звуковой сигнал. Прерывистое звуковое предупреждение раздается, если выбрана передача заднего хода. ЗАМЕНА ЛАМПЫ ПОДСВЕТКИ НОМЕРНОГО ЗНАКА Отпустите винт крепления (3) и снимите рассеиватель (2). Замените перегоревшую лампу (1). Установите рассеиватель, затяните винт крепления, проверив правильность посадки уплотнения. Блок задних фонарей Указатели поворота 1. Противотуманный фонарь 3. Стояночный фонарь 5.x Стоп-сигнал 6.x Фонарь заднего хода Замена лампы подсветки номерного знака 89

90 Экстренные ситуации ПОТОЛОЧНЫЙ ПЛАФОН Снимите верхнюю крышку, вывернув 2 винта (5). Расстыкуйте разъемы (4) на тыльной стороне корпуса лампы. Снимите корпус лампы, вывернув 2 гайки. Установите новый корпус лампы (1), действуя в обратной последовательности. ПРИМЕЧАНИЕ: Такая же последовательность снятия применяется в автомобилях Coldpack. ЗАМЕНА ЛАМП БОКОВЫХ ПОВТОРИТЕЛЕЙ УКАЗАТЕЛЕЙ ПОВОРОТА Снимите резиновое уплотнение на тыльной стороне модуля лампы и извлеките лампу. Заменив лампу, установите патрон и уплотнение. Проверьте положение патрона и правильность посадки уплотнения Плафон ходового огня Рассеиватель лампы Верхняя крышка Основание Разъем и электропроводка Лампа указателя поворота Разверните лампу по часовой стрелке (в направлении, показанном стрелкой). ЗАМЕНА ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ САЛОНА Аккуратно снимите заменяемую лампу с панели. Установите новую лампу, медленно вставив ее в патрон. Вытяните лампу в направлении, показанном стрелкой. Снимите и замените лампу. Для замены ламп освещения салона высвободите плафоны, надавив на фиксаторы в направлении, показанном стрелкой Освещение салона 90 Замена ламп освещения салона 1. Лампа подсветки 2. Фонарик

91 Экстренные ситуации ОСНОВНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ Основные предохранители находятся в другой коробке предохранителей, рядом с аккумулятором; для доступа к ним откройте крышку коробки. Для замены предохранителей B и C следует снять коробку. Рекомендуется обращаться для замены основных предохранителей к авторизованному дилеру FORD OTOSAN. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для гарантии безопасности автомобиля не устанавливайте дополнительные предохранители или предохранители с большим номиналом без одобрения FORD OTOSAN. При несоблюдении этого правила может возникнуть риск возгорания, короткого замыкания и/или повреждения электронного оборудования (электронного блока управления двигателем, панели приборов, модуля ABS и т.д.). ОСНОВНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ предохранителя Номинал, А Защищаемая цепь A 60 Главный предохранитель обогрева лобового стекла B 60 Главный предохранитель обогрева лобового стекла C 60 Главный предохранитель электропроводки питания D 40 Главный предохранитель подогревателя дизельного топлива E 40 Главный предохранитель подогревателя топливных магистралей F — — Коробка плавких предохранителей 91

92 Экстренные ситуации КОРОБКА ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ В ГРУЗОВОМ ОТСЕКЕ предохранителя ЗАЩИЩАЕМАЯ ЦЕПЬ H298 F1 Освещение салона 10A F2 Фары (ближний свет) 10A F3 Фары (дальний свет) 10A F4 Стояночный тормоз 10A F5 Стояночный тормоз 10A F6 Фары (ближний свет) 10A F7 Фары (дальний свет) 10A F8 Указатели поворота 10A F9 Звуковой сигнал 10A F10 Стеклоочиститель F11 Давление масла F12 Отопитель F13 Дальний свет фар (предупреждение) F14 Прикуриватель F15 Ближний свет фар (предупреждение) F16 Отопитель F17 Задний противотуманный фонарь (предупреждение) F18 Тахограф F19 Задний противотуманный фонарь F20 Тахограф F21 Отопитель Webasto (при наличии) Отопитель Eberspaecher (при наличии) F22 Электронный блок зажигания F23 Электронный блок питания F24 Электропривод стеклоподъемников F25 Электропривод регулировки зеркал F26 Центральный замок F27 Электропривод установки зеркал F29 Модуль ABS-ASR 15A 10A 15A 10A 10A 10A 10A 10A 3A 10A 10A 10A 15A 10A 20A 20A 10A 10A 10A 10A F30 Модуль ABS-ASR F31 Модуль ABS-ASR / зажигание F32 Модуль ABS-ASR прицепа / питание F33 Модуль ABS-ASR прицепа/зажигание F34 Ретардер (при наличии) F35 Зажигание F36 Пневматическая подвеска (CRAS) (при наличии) F37 Лампы для чтения (при наличии) F38 Обогрев сидений F39 Подогреватель фильтра грубой очистки топлива F40 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ F41 Обогрев лобового стекла, левая сторона (при наличии) F42 Обогрев лобового стекла, правая сторона (при наличии) F43 Блок управления Eberspaecher (при наличии) F44 Переключатель обогрева лобового стекла (при наличии) F45 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ F46 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ F47 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ F48 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ Коробка плавких предохранителей 10A 10A 25A 5A 10A 5A 5A 10A 5A 10A 30A 30A 5A 5A 92

93 Экстренные ситуации КОРОБКА ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ В ГРУЗОВОМ ОТСЕКЕ предохранителя ЗАЩИЩАЕМАЯ ЦЕПЬ H476 F1 Освещение салона 10A F2 Фары (ближний свет) 10A F3 Фары (дальний свет) 10A F4 Стояночный тормоз 10A F5 Стояночный тормоз 10A F6 Фары (ближний свет) 10A F7 Фары (дальний свет) 10A F8 Указатели поворота 10A F9 Звуковой сигнал 10A F10 Стеклоочиститель 15A F11 Давление масла 10A F12 Отопитель F13 Дальний свет фар (предупреждение) F14 Прикуриватель F15 Ближний свет фар (предупреждение) F16 Отопитель F17 Задний противотуманный фонарь (предупреждение) F18 Тахограф F19 Задний противотуманный фонарь F20 Передняя противотуманная фара F21 Webasto (при наличии) Eberspaecher (при наличии) F22 Электронный блок зажигания F23 Электронный блок питания 15A 10A 10A 10A 10A 10A 3A 10A 10A 10A 15A 10A 30A F30 Модуль ABS-ASR F31 Модуль ABS-ASR / зажигание F32 Модуль ABS-ASR прицепа / питание F33 Модуль ABS-ASR прицепа/зажигание F34 Ретардер (при наличии) F35 Зажигание F36 Пневматическая подвеска (CRAS) (при наличии) F37 Лампы для чтения (при наличии) F38 Обогрев сидений F39 Подогреватель фильтра грубой очистки топлива F40 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ F41 Обогреватель системы контроля токсичности выхлопа (автомобили Euro4) F42 Система контроля токсичности выхлопа (автомобили Euro4) F43 Блок управления Eberspaecher (при наличии) 10A 5A 25A 5A 10A 5A 5A 10A 5A 10A 20A 30A 5A F44 Электронный блок зажигания 7,5A F45 Обогрев лобового стекла, левая сторона (при наличии) F46 Обогрев лобового стекла, правая сторона (при наличии) F47 НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ F48 Переключатель обогрева лобового стекла (при наличии) 30A 30A 5A F24 Электропривод стеклоподъемников F25 Электропривод зеркал F26 Центральный замок F27 Электропривод установки зеркал F29 Модуль ABS-ASR 20A 10A 10A 10A 15A 93

94 Смазка Масла и смазки, спецификации и рекомендуемые объемы Двигатель Трансмиссия Дифференциал Мост с колесным редуктором Колесный редуктор Рулевой редуктор Тип двигателя Объем (лит) FORD-ECOTORQ 28 SAE Спецификация 5W30 5W40 API CI-4, ACEA E7 Температура наружного воздуха от -35 C FORD-ECOTORQ 28 10W/40 API CI-4, ACEA E7-25 C до +35 C Тип трансмиссии Приведенный объем масла учитывает объем масляного фильтра. Объем (лит) ZF 9S ZF 9S109 DD ZF 16S109 Тип дифференциала/ Тип автомобиля MERITOR RS , 1830, 2524, 2524D, 2530, 2530D, 2530T, 2624H, 3230S, 3230C MERITOR 3430D (6×4) 2. мост 3. мост Тип автомобиля 8.5 Объем (лит) SAE Спецификация Температура наружного воздуха 75W/90 API GL-4 от -40 C SAE Спецификация 20 75W/140 API GL Объем (лит колесо) 75W/140 API GL-5 SAE Спецификация Температура наружного воздуха от -40 C Температура наружного воздуха 3430D 3 75W/140 API GL-5 от -40 C Тип автомобиля Объем (гр.) SAE Спецификация Температура наружного воздуха 3430D 2 x W/140 API GL-5 от -40 C Тип автомобиля Объем (гр.) Спецификация CARGO 1824, 1830, 2524, 2524D, 2530, 2530D, 2530T, 2624H, 3230S 3.5 CARGO 3230C 9.0 Температура наружного воздуха ESP-M2C166-H -35 C до +60 C 94

95 Смазка Система охлаждения Тип двигателя Объем (лит) Спецификация FORD-ECOTORQ 17.5 WSS-M97B44-D Температура наружнего воздуха Количество антифриза и воды следует откорректировать с учетом температуры окружающего воздуха Система подъема кабины Точка обслуживания Система подъема кабины Точка обслуживания Объем (лит) Спецификация Температура наружнего воздуха 0.45 SLM-6C9100-A от -45 C Объем (гр.) Спецификация номер Форд Температура наружнего воздуха Подшипнинки колес передний мост ведущий мост подъемный мост 1140гр/ колесо 2400гр/ колесо 1600гр/ колесо Литиевая смазка SMIC-4515-A Консистентная смазка Шкворень 15 гр/ шкворень Литиевая смазка SMIC-4515-A Крестовина (**) — WSD-M1C228-A Пальцы рессор (**) — WSD-M1C228-A Втулка замка Втулки замков кабины Втулки тормозных колодок 7.5 гр/ дверь 0,024 гр/ замок (**) Запасное колесо (**) Парковочная тормозная система и другие точки смазки (**) Polyurea NLGI 2 WSD-M1C238-A — — Особенности Консисстентная смазка, с температурой плавления мин. 260C С дисульфидом молибдена С дисульфидом молибдена — SMIC-1020-A SMIC-1020-A -30 C to +140 C -25 C до +130 C Клеммы АКБ 20 гр. Вазелин — круглогодично Дверные замки и ограничители хода дверей (**) Литиевая No.1 SMIC-1021-A -25 C до +120 C 95

96 Смазка Сцепление Примечание Рабочую жидкость сцепления следует заменять каждые два года Объем (лит) SAE Спецификация Температура наружного воздуха 0,4 J 1703 ESD-M6C57-A до -77 C Система воздушного кондиционирования Синтетическое масло на основе полиалкилен-гликоля, совместимое и R134A Объем (лит) Спецификация 0,9 WSH-M1C231-B Температура наружного воздуха 96

97 Техническая информация ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ Наименование Тип Ford-Ecotorq 7,3 л 260 л.с. Количество цилиндров 6 Рабочий объем куб.см 7330 Диаметр цилиндра мм (дюймы) 112 (4.409) Ход поршня мм (дюймы) 124(4.882) Степень сжатия 17.4:1 Порядок работы цилиндров Зазор впускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) Зазор выпускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) 0.4 (0.016) 0.3 (0.012) Мощность двигателя ISO 1585 л.с., DIN 260 квт, DIN 192 об/мин 2400 Крутящий момент двигателя ISO 1585 Нм, DIN 840 об/мин Система впрыска Система управления впрыском Напряжение питания Частота вращения в режиме холостого хода (горячий двигатель) С турбокомпрессором и промежуточным теплообменником Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail (Common Rail CRIN3) Bosch EDC7UC31 24 В 700 Сухая масса двигателя кг 765 Тип масляного фильтра Максимальное давление масла (горячий двигатель) Объем доливки масла между отметками min./max. на щупе Суммарный объем охлаждающей жидкости, включая радиатор и масляный радиатор л 8.0 л 35.0 Основной фильтр, фильтрующий все масло, сменный перепускной фильтрующий элемент 4,5 (при 2400 об/мин) Диаметр ведомого диска сцепления мм 395 (15.5 дюймов) Тип сцепления Фрикционная площадь сцепления кв.см Однодисковое, сухое, без использования асбеста 97

98 Техническая информация ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ Наименование Тип Ford-Ecotorq 9 л 320 л.с. Количество цилиндров 6 Рабочий объем куб.см 7330 Диаметр цилиндра мм (дюймы) 112 (4.409) Ход поршня мм (дюймы) 124(4.882) Степень сжатия 17.4:1 Порядок работы цилиндров Зазор впускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) Зазор выпускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) 0.4 (0.016) 0.3 (0.012) Мощность двигателя ISO 1585 л.с., DIN 260 квт, DIN 192 об/мин 2400 Крутящий момент двигателя ISO 1585 Нм, DIN 840 об/мин Система впрыска Система управления впрыском Напряжение питания Частота вращения в режиме холостого хода (горячий двигатель) С турбокомпрессором и промежуточным теплообменником Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail (Common Rail CRIN3) Bosch EDC7UC31 24 В 700 Сухая масса двигателя кг 765 Тип масляного фильтра Основной фильтр, фильтрующий все масло, сменный перепускной фильтрующий элемент Максимальное давление масла (горячий двигатель) Объем доливки масла между отметками min./max. на щупе Суммарный объем охлаждающей жидкости, включая радиатор и масляный радиатор л 8.0 л ,5 (при 2400 об/мин) Диаметр ведомого диска сцепления мм 395 (15.5 дюймов) Тип сцепления Фрикционная площадь сцепления кв.см Однодисковое, сухое, без использования асбеста 98

99 Техническая информация ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ Наименование Тип Ford-Ecotorq 9 л 350 л.с. Количество цилиндров 6 Рабочий объем куб.см 8974 Диаметр цилиндра мм (дюймы) 115(4.527) Ход поршня мм (дюймы) 144 (5.669) Степень сжатия 17.6:1 Порядок работы цилиндров Зазор впускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) Зазор выпускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) 0.4 (0.016) 0.3 (0.012) Мощность двигателя ISO 1585 л.с., DIN 350 квт, DIN 257 об/мин 2200 Крутящий момент двигателя ISO 1585 Нм, DIN 1400 об/мин Система впрыска Система управления впрыском Напряжение питания Частота вращения в режиме холостого хода (горячий двигатель) С турбокомпрессором и промежуточным теплообменником Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail (Common Rail CRIN3) Bosch EDC7UC31 24 В 600 Сухая масса двигателя кг 813,4 Тип масляного фильтра Максимальное давление масла (горячий двигатель) Объем доливки масла между отметками min./max. на щупе Суммарный объем охлаждающей жидкости, включая радиатор и масляный радиатор л 8.0 л 35.0 Основной фильтр, фильтрующий все масло, сменный перепускной фильтрующий элемент 4,5 (при 2200 об/мин) Диаметр ведомого диска сцепления мм 430 (17 дюймов) Тип сцепления Фрикционная площадь сцепления кв.см. Однодисковое, сухое, без использования асбеста 99

100 Техническая информация ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ Наименование Ford-Ecotorq 9 л 380 л.с. Тип С турбокомпрессором и промежуточным теплообменником Количество цилиндров 6 Рабочий объем куб.см 8974 Диаметр цилиндра мм (дюймы) 115(4.527) Ход поршня мм (дюймы) 144 (5.669) Степень сжатия 17.6:1 Порядок работы цилиндров Зазор впускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) 0.3 (0.012) Зазор выпускных клапанов (горячий/холодный двигатель), мм (дюймы) 0.4 (0.016) Мощность двигателя ISO 1585 л.с., DIN 380 квт, DIN 280 об/мин 2200 Крутящий момент двигателя ISO 1585 Нм, DIN 1600 об/мин Система впрыска Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail (Common Rail CRIN3) Система управления впрыском Bosch EDC7UC31 Напряжение питания 24 В Частота вращения в режиме холостого 600 хода (горячий двигатель) Сухая масса двигателя кг 813,4 Тип масляного фильтра Основной фильтр, фильтрующий все масло, сменный перепускной фильтрующий элемент Максимальное давление масла (горячий двигатель) 4,5 (при 2200 об/мин) Объем доливки масла между отметками л 8.0 min./max. на щупе Суммарный объем охлаждающей жидкости, л 35.0 включая радиатор и масляный радиатор Диаметр ведомого диска сцепления мм 430 (17 дюймов) Тип сцепления Фрикционная площадь сцепления кв.см. Однодисковое, сухое, без использования асбеста 100

101 Техническая информация КОРОБКА ПЕРЕДАЧ 2532, 2532T, 2632H, 2532D, 3532D, 3232S/C, 4032 ZF9S109 DD D ZF 9S75 1-я передача 8,96 6-я передача 1,81 1-я передача 8,91 6-я передача 1,86 2-я передача 6,37 7-я передача 1,34 2-я передача 6,50 7-я передача 1,33 3-я передача 4,71 8-я передача 1,00 3-я передача 4,67 8-я передача 1,00 4-я передача 3,53 Передача C 12,91 4-я передача 3,50 Передача C 13,16 5-я передача 2,54 Передача заднего хода 12,2 5-я передача 2,55 Передача заднего хода 11, ,2532T,2632H,2532D,3532D,3232S/C,4032 ZF 16S109 HEAVY SPEEDY HEAVY SPEEDY 1-я передача я передача я передача я передача я передача я передача я передача Передача заднего хода я передача ,2535,3235S/C, ,2538,3238S/C,4038 ZF 16S 1620 A-IR SER- AHR SER- 1-я передача я передача я передача я передача я передача я передача я передача Передача заднего хода я передача

102 Техническая информация PTO — БЛОК ОТБОРА МОЩНОСТИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ CARGO 1835,1838, 2532, 2532 D, 2532T, 3232C, 3232S, 3432D Блок отбора мощности ZFNH1C Направление вращения Противоположное направлению вращения коленчатого вала двигателя Частота 1700 об/мин (макс.) Мощность 89 квт (25 куб.дм/мин, 180 бар) Крутящий момент 800 Нм Размеры соединения Стандарт ISO 7653 (14.8 x 32 x 36) Фиксированный расход 16 куб.м/мин. CARGO 2526, 2526D, 2626H Блок отбора мощности ZF NH1C Направление вращения Противоположное направлению вращения коленчатого вала двигателя Частота 1500 об/мин (макс.) Мощность 88 квт (25 куб.дм/мин, 180 бар) Крутящий момент 600 Нм Размеры соединения Стандарт ISO 7653 (14.8 x 32 x 36) Фиксированный расход 16 куб.м/мин. 102

103 Техническая информация ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА МОДЕЛЬ 2526, 2526D, 2532, 2532D, 2532D, 2622H, 3232C, 3232S, 2535, 2538, 3235C, 3238C, 3235S, 3238S 2532T 1835,1838 Автомобили с опционным ретардером АККУМУЛЯТОР 2 x 12 В 120 А*ч 2 x 12 В 150 А*ч 2 x 12 В 180 А*ч ГЕНЕРАТОР MELCO 80 А 24 В В автомобилях с ADR (прерывателем цепи) используется аккумулятор 2 x 12 В 180 А*ч. МОДЕЛЬ АККУМУЛЯТОР ГЕНЕРАТОР Автомобили с «зимним комплектом» 2 x 12 В 225 А*ч MELCO 80 А 24 В ЛАМПЫ Участок Количество ламп 7,3 л / 9 л Мощность, Вт Фары (ближний свет) 2 H1 H7 70 Фары (дальний свет) 2 H1 70 Передние противотуманные фары 2 H1 70 Передние стояночные фонари 2 T8/4 W5 4 5 Передние указатели поворота 2 Со байонетным патроном 21 Боковые указатели поворота/стояночные фонари 2 Со байонетным патроном 21/5 Задние указатели поворота 2 Со байонетным патроном 21 Стоп-сигнал 4 Со байонетным патроном 21 Подсветка номерного знака 2 Со байонетным патроном 10 Лампы освещения кабины (задние) (кроме кабин с высокой крышей) Лампы освещения кабины (передние) (кроме кабин с высокой крышей) Лампы освещения кабины (кабины с высокой крышей) 4 Пальчиковая лампа 10 2 Пальчиковая лампа 10 5 Со байонетным патроном 10 Лампа подсветки блока управления отопителем 1 Со байонетным патроном 2 Прикуриватель 1 Со байонетным патроном 1.2 Передача заднего хода 2 Со байонетным патроном 21 Потолочный плафон 2 Со байонетным патроном 4 Задний стояночный фонарь 4 Со байонетным патроном 5 Лампы для чтения/ H3 70 Потолочный плафон, белый 2 Со байонетным патроном 4 Потолочный плафон, красный 3 Со байонетным патроном 5 103

104 Техническая информация CARGO 3232 C РАДИАЛЬНЫЙ ПОРШНЕВОЙ НАСОС ZF 8605 Направление вращения Геометрический объем переноса Давление Частота вращения Фиксированный расход Мощность Крутящий момент Лево- и правостороннее, с фиксированным направлением потока 16 куб.см/оборот 180 бар Впускная магистраль 28×1.5 Возвратная магистраль 16×1.5 Макс об/мин 16 куб.дм/мин. 9,2 квт (25 куб.дм/мин, 180 бар) 57 Нм (180 бар) ГЕОМЕТРИЯ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС МОДЕЛИ СЕРИИ CARGO ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ ПЕРЕДНЕГО МОСТА (1) СХОЖДЕНИЕ КОЛЕС Радиальные шины (мм) Радиальные шины (мм) РАСХОЖДЕНИЕ НА ПО- ВОРОТАХ 1838,1838,2526,2526 D, 2532, 2532 D, 2532 T, 2535,2538,2626 H 7100 кг 7100 кг (1-й мост) 7100 кг (2-й мост) (1-й и 2-й мост) (1-й и 2-й мост) ‘ 3232C, 3235C, 3238C 3232S,3235S,3238S 9 30’/10 30′ (1-й мост) 6’WirW (2-й мост) 7100 кг (1-й мост) 7100 кг (2-й мост) (1-й мост) (2-й мост) 9 30/10 30’ (1-й мост) УГОЛ РАЗВАЛА WIS ‘ (1-й мост) 0 -H5’ (2-й мост) УГОЛ ПРОДОЛЬНОГО НАКЛОНА ШКВОРНЯ Радиальные шины НАКЛОН ПОВОРОТНО- ГО ШКВОРНЯ (KPI) ‘ 3»- 4 30’ (1-й мост) ‘ (2-й мост) 5 10′-6’10’ 5 10′-6 10′ (1-й мост) (2-й мост) 0 -ri5′ (1-й мост) 0 -ri5′ (2-й мост) ‘ (1-й мост) 5 10′-6 10’ (1-й мост) (2-й мост) ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА АВТОМОБИЛЯ * ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ ПЕРЕДНЕГО МОСТА ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ЗНАЧЕНИЯМИ, УКА- ЗАННЫМИ В ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ МИНИСТЕРСТВА ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ЗДЕСЬ УКАЗАНЫ ТОЛЬКО РАСЧЕТНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ. 104

105 Техническая информация ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА АВТОМОБИЛЯ Паспортная табличка автомобиля находится под капотом перед кабиной. НОМЕР ШАССИ Номер шасси указывается рядом с правой стойкой шасси, между задней проушиной передней рессоры и соединительным кронштейном крыла, с наружной стороны автомобиля. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ Последние 5 цифр в номере шасси также обозначают заводской номер двигателя. Заводской номер двигателя указывается после кодов месяца и года на плоском участке на выпускной (левой) стороне блока цилиндров. 105

106 Система SCR 106

107 Предупреждения Приобретая новый Ford CARGO, соответствующий стандартам токсичности выхлопа Euro 4 или Euro 5, вы получаете высокотехнологичный автомобиль. Автомобиль отвечает действующему на сегодняшний день европейскому стандарту токсичности выхлопа Euro 4. Система SCR, применяемая в автомобилях Ford CARGO, отвечает данному стандарту. В системе SCR используется присадка AdBlue (раствор мочевины). Срок годности присадки AdBlue — 1 год. Присадка замерзает при температурах ниже -11 С, но после оттаивания ее можно использовать. С учетом химической структуры присадки, ее не допускается использовать после хранения при температурах выше + 25 C. Тщательно соблюдайте условия хранения присадки AdBlue. Чтобы устранить риск неполадок и поломок этой системы, необходимо выполнять нижеописанные процедуры. При невыполнении этих процедур любые неполадки не покрываются гарантией, и Ford Otosan не несет за них ответственности. Соблюдайте нормативы для профилактики аварийных ситуаций. 107

108 Система SCR (каталитическая нейтрализация) ADBLUE В систему SCR допускается заливать только 100%-ый чистый реагент AdBlue (соответствующий стандарту DIN и спецификациям ISO )! Если в бачок AdBlue попадает дизельное топливо или другая рабочая жидкость, система SCR выходит из строя! ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО И МАСЛО Реагент AdBlue следует заливать из оригинальной упаковки, на топливозаправочных станциях или у официальных поставщиков AdBlue! 108

109 Система SCR (каталитическая нейтрализация) Если для заливки AdBlue в бачок используется дополнительное оборудование (воронка, канистра и т.д.), поддерживайте чистоту, не заливайте в бачок загрязненный реагент и не пользуйтесь загрязненным дополнительным оборудованием. Даже частицы топлива с ваших рук могут привести к серьезным неполадкам в системе. ВНИМАНИЕ! Несмотря на то, что AdBlue — безопасный материал, не повреждающий оборудование и имеющий самый низкий класс загрязнения, соблюдайте следующие инструкции: — Надевайте специальную одежду. — Надевайте защитные очки. — Используйте перчатки из синтетического материала. Проверяйте срок годности приобретенного реагента AdBlue. При температурах наружного воздуха ниже — 5 C выходной крутящий момент после запуска двигателя понижен примерно на 10% до момента прогревания автомобиля (т.е. растворения Adblue). После выключения зажигания DCU (блок управления) продолжает работать в течение некоторого времени, пока реагент AdBlue, остающийся в системе, не возвратится в бачок. В этот период времени не допускается отсоединять клеммы аккумулятора и выполнять любые операции с аккумулятором. Несоблюдение этого правила приведет к тому, что AdBlue останется в системе и (особенно в зимних условиях) может замерзнуть и привести систему в неработоспособное состояние. Шланги контура циркуляции AdBlue и специальные шланги с обогревом. Обязательно заменяйте эти шланги, если они деформированы, или если система загрязнена инородными материалами, например, дизельным топливом. Не вносите никакие модификации на участках расположения бачка AdBlue, шлангов, зажимов и другого оборудования. Владельцам необходимо проследить за тем, чтобы изготовители дополнительного оборудования не вносили вышеупомянутые модификации. Пример: Шланг соответствующей длины, расположенный между дозирующим модулем (форсункой AdBlue ) и точкой отсечки, создает сифонный эффект. Если это расположение меняется, возникают негативные последствия. Воронка используемая для заливки только AdBlue или 100% чистая воронка Загрязнённая воронка используемая для дизельного топлива 109

110 Система SCR (каталитическая нейтрализация) Неустраненные неполадки системы через некоторое время заносятся в энергонезависимую память. Если в ходе технического осмотра будут выявлены неисправности, на вас может быть наложен штраф. Стереть содержимое энергонезависимой памяти, даже в сервисном центре, невозможно. Информация о неполадках удаляется из энергонезависимой памяти только спустя 9600 часов работы (после устранения неисправности). В соответствии с требованиями закона, выходная мощность двигателя может быть ограничена, если токсичность выхлопа превышает предписанные нормативы. В этом случае двигатель работает на уровне 40% суммарной мощности. Уменьшение мощности может быть применено, если в бачке AdBlue отсутствует реагент, или если возникла неисправность в системе. Если причина — не в отсутствии реагента в бачке AdBlue, выполните предписанные инструкции. После устранения проблемы или доливки AdBlue восстанавливается полная мощность. Обратитесь к дилеру Ford CARGO или в ближайший сервисный центр Ford CARGO при наличии вопросов, связанных с соблюдением нормативов токсичности Euro 4 или Euro 5. При несоблюдении этого правила Ford Otosan не несет ответственности за возможные проблемы. При вдыхании:выведите пострадавшего на свежий воздух и обратитесь к врачу. Выведите пострадавшего в безопасное место. При попадании в глаза: Промывайте глаза обильным количеством воды в течение нескольких минут; при необходимости обратитесь за медицинской помощью. При попадании на кожу: Промойте обильным количеством воды, немедленно снимите загрязненную одежду и обратитесь к врачу, если возникнет кожная реакция (например, вздутие). При попадании внутрь:обратитесь за медицинской помощью. Выпейте побольше воды, чтобы снизить концентрацию мочевины. Ford Otosan A.S. 110

111 Система SCR (Общие сведения) 1. Общая информация: В системе SCR применяется технология каталитического восстановления, которая обеспечивает реакцию 32,5%-ного водного раствора мочевины (коммерческое наименование — AdBlue) с соединениями NO x, содержащимися в отработавших газах, вследствие чего соединения NOx преобразуются в газообразный азот (N 2 ) — одну из составляющих свежего воздуха. SCR — это технология очистки отработавших газов, успешно прошедшая стендовые и эксплуатационные испытания по таким параметрам как эффективность, результативность, экономичность и эксплуатационный ресурс. В системе SCR применяется впрыск реагента AdBlue в поток отработавших газов. Этот реагент преобразует токсичные оксиды азота (Nox) в безвредный газ. Для максимального понижения токсичности отработавших газов необходима точная дозировка реагента. Электронный контроллер выполняет дозирование в соответствии с потребностями системы и эксплуатационными условиями; для этой цели проводится обработка всех значимых данных, поступающих из блока управления двигателем, и параметров системы выпуска. Система SCR в целях понижения токсичности выхлопа впрыскивает жидкую присадку AdBlue перед каталитическим нейтрализатором. Токсичные оксиды азота преобразуются в азот и водяной пар — естественные составляющие воздуха. Если температура в системе выпуска постоянно низкая (например, в автобусах и развозочных грузовиках), возможно понижение эффективности работы SCR и разлив аммиака. Если постоянно ощущается запах аммиака, обратитесь в сервисный центр Эксплуатационные требования системы SCR: а) Содержание серы в топливе Технология SCR чувствительна к высокому содержанию серы. Заправляйте автомобиль только топливом EuroDiesel. b-) Моторное масло Спецификации моторного масла приведены в «Инструкциях по эксплуатации» Преимущества системы SCR: Система SCR более эффективна в сравнении с эквивалентными технологиями очистки отработавших газов. При наличии системы SCR можно применять такие характеристики процесса сгорания, которые помогают снизить расход топлива. 111

112 Система SCR (Общие сведения) 1.3. Объем AdBlue, требуемый для работы системы SCR: В ходе эксплуатационных и стендовых испытаний, проводившихся в Европе, установлено, что расход AdBlue составляет 4-8% от расхода топлива. Например, при емкости топливного бака 450 л: 450 л * 6% (среднее значение) = 27 л Резервный объем AdBlue = 4 л Годовой расход топлива для грузового автомобиля составляет около л при пробеге км. При среднем расходе AdBlue 6% от суммарного расхода топлива среднегодовой расход AdBlue составит 2,7 тонн Характеристики реагента AdBlue, требуемого для работы системы SCR: Наряду с внедрением технологии SCR вводится обязательное требование по продаже реагента AdBlue (32,5%-ный раствор мочевины, соответствующий стандартам DIN 70070) на топливозаправочных станциях. Поставщики топлива должны учитывать это требование. Характеристики реагента AdBlue : Описание: 32,5%-ный раствор мочевины Внешний вид: Прозрачная/бесцветная жидкость Запах: Резкий Температура замерзания:

-11,5 C 1.5 AdBlue и каталитический процесс AdBlue состоит из аммиачного реагента — мочевины — и воды. Теплота, присутствующая в системе выпуска, преобразует мочевину в аммиак (NH3) и диоксид углерода (C02). Аммиак является активным веществом и основным технологическим компонентом в каталитическом нейтрализаторе SCR. В процессе химической реакции оксиды азота (NO x ) преобразуются в газообразный азот (N 2 ) и пары воды (H 2 0). Газообразный азот — естественная составляющая воздуха, которым мы дышим. Примечание: Если автомобиль с двигателем Euro 4 или Euro 5 эксплуатируется без присадки AdBlue, показатели токсичности выхлопа понижаются до уровня нормативов Euro 1. Кроме этого, датчик, измеряющий токсичность отработавших газов, по требованиям закона входит в стандартную комплектацию автомобилей, выпускаемых в Европе после 10/2007. Если реагент AdBlue не используется, выходная мощность двигателя автоматически понижается примерно до 40%. Понижение выходной мощности из-за возникновения неисправности в системе происходит после первой остановки автомобиля после того как начинает мигать контрольная лампа MIL. 112

113 Элементы системы SCR 2. Элементы системы SCR: Основные элементы системы SCR показаны на рис. 1: DCU (блок управления) (1) Бачок AdBlue (2) Датчик температуры и уровня AdBlue (3) Обратный электромагнитный клапан (4) Входной сигнал датчика температуры (5) Датчик NO x (токсичности) (6) Входной сигнал датчика температуры (7) Входной сигнал модуля дозирования (впрыск AdBlue ) (8) Шланги AdBlue (9) Группа датчиков NOx (10) Рис. 1. Система SCR (основные элементы системы) 113

114 Элементы системы SCR 2.1 DCU (БЛОК УПРАВЛЕНИЯ SCR): Блок управления корректирует объем впрыска AdBlue в выпускную магистраль и длительность впрыска, обеспечивая соответствие уровня токсичности применимым стандартам. Блок крепится на бачке AdBlue с помощью кронштейна. Предусмотрены 4 разъема для подсоединения шлангов и соединительная электропроводка. (см. рис. 2). 1 — Обогрев фильтра 2 — Сливная пробка 3 — Выпуск AdBlue (к форсунке) 4 — Выпуск AdBlue (к бачку) 5 — Впуск AdBlue (от форсунки) 6 — Впуск AdBlue (от бачка) 7 — Крышка фильтра 8 — Разъем DCU Рис. 2. DCU Рис. 3. Бачок AdBlue 1. — Датчик уровня и температуры AdBlue 2. — Впускные и выпускные трубопроводы контура AdBlue 3. — Впускные и выпускные трубопроводы системы обогрева 4. — Обратный электромагнитный клапан 2.2. БАЧОК ADBLUE : В бачке AdBlue со встроенным датчиком уровня находится раствор мочевины; для предотвращения замерзания раствора в бачке служит система обогрева. Для обогрева используется охлаждающая жидкость двигателя, для отбора которой служат трубопроводы со встроенными обратными электромагнитными клапанами. Подача и возврат реагента из бачка через насос в DCU происходит через шланги контура циркуляции AdBlue. Бачок AdBlue, выполненный из нержавеющей стали или пластика, установлен на правой стороне шасси с помощью кронштейна (см. рис. 3). 114

115 Элементы системы SCR 2.3. МОДУЛЬ ДОЗИРОВАНИЯ (ФОРСУНКА ВПРЫСКА ADBLUE ) AdBlue подается из выпускных шлангов к форсунке с помощью насоса, объединенного с DCU; корпус форсунки располагается на выхлопной трубе. AdBlue впрыскивается в отработавшие газы и проходит через катализатор, превращая отработавшие газы в воду и безвредные соединения NO x. Соединение AdBlue Электрическое соединение Впрыскивающая форсунка AdBlue 115

116 Интервалы обслуживания системы SCR 3. ИНТЕРВАЛЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ СИСТЕМЫ SCR: При соблюдении предписанных инструкций элементы системы SCR не нуждаются в обслуживании на протяжении всего срока службы автомобиля. Безопасность системы SCR зависит от правильного выполнения следующих проверок: Ежедневные проверки Для безопасной и эффективной эксплуатации водитель должен проверять уровень AdBlue ежедневно, перед началом поездок. Необходимо поддерживать чистоту в системе SCR. В систему не должны проникать инородные частицы, в частности грязь и пыль. Основной фильтр DCU (блока управления следует заменять через предписанные интервалы времени, с учетом условий эксплуатации. Интервалы замены фильтра можно уточнить в руководстве по гарантийному обслуживанию или в авторизованном сервисном центре. ВНИМАНИЕ! Не допускается использовать фильтры с истекшим сроком годности. Это может привести к повреждению системы или к неработоспособности фильтра. Не выбрасывайте отработанные фильтры и прокладки вместе с бытовым мусором! Первое правило — это чистота! Проверьте соединения шлангов SCR. Проверьте, имеются ли в местах соединения протечки, просачивание влаги или грязь. Ежегодные проверки Фильтр блока DCU следует заменять при проведении ежегодного планового обслуживания автомобилей Ford CARGO. Для замены основного фильтра DCU следует обращаться в авторизованные сервисные центры. В авторизованных сервисных центрах Ford CARGO выполняются необходимые операции обслуживания. 116

117 РАСПРОСТРАНЕННЫЕ НЕПОЛАДКИ ОБОРУДОВАНИЯ В СИСТЕМЕ SCR (ПРИЧИНЫ / СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ) Распространенные неполадки оборудования в системе SCR (причины / способы устранения) 4. РАСПРОСТРАНЕННЫЕ НЕПОЛАДКИ ОБОРУДОВАНИЯ В СИСТЕМЕ SCR (ПРИЧИНЫ / СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ) Грязь/инородные частицы в бачке AdBlue — Насос AdBlue не обеспечивает набор требуемого давления. Неисправности, связанные с уровнем давления, выявляются в процессе технического осмотра. — Для очистки бачка допускается использовать только дистиллированную воду; другие чистящие вещества применять не следует. — В сжатом воздухе не должно быть следов масла. Способ устранения: — Слейте AdBlue из бачка. — Прочистите магистрали контура AdBlue сжатым воздухом (без следов масла). — Замените основной фильтр в системе. Попадание масла/дизельного топлива в бачок AdBlue — Возникают повреждения всех элементов системы (уплотнительных колец, насосов и фильтра). — Насос AdBlue не обеспечивает набор требуемого давления. Неисправности, связанные с уровнем давления, выявляются в процессе технического осмотра. — В систему SCR допускается заливать только стандартный раствор AdBlue. — Даже при попадании в бачок AdBlue небольшого количества масла/дизельного топлива или любых других загрязнений необходима замена всех элементов системы. Первое правило — это чистота! Способ устранения: — Замените все элементы системы кроме электропроводки, каталитического нейтрализатора, датчиков NOx и температуры. — Не заливайте в систему любые рабочие жидкости кроме AdBlue! В процессе заправки системы соблюдай- — те чистоту. Уровень AdBlue ниже 1-го предельного уровня неполадки Способ устранения: Синяя контрольная лампа AdBlue на панели приборов загорается, когда уровень AdBlue опускается ниже 15%. Проверьте уровень AdBlue в бачке. Проверьте состояние датчика уровня AdBlue. Если уровень AdBlue в бачке достаточный, проверьте электрические соединения, а также возможное заклинивание поплавка датчика уровня AdBlue. Уровень AdBlue ниже 2-го предельного уровня неполадки Способ устранения: Синяя контрольная лампа AdBlue на панели приборов загорается, когда уровень AdBlue опускается ниже 5%. Также загорается контрольная лампа MIL. Двигатель работает при 40% суммарного крутящего момента. Проверьте уровень AdBlue в бачке. Проверьте состояние датчика уровня AdBlue. Если уровень AdBlue в бачке достаточный, проверьте электрические соединения, а также возможное заклинивание поплавка датчика уровня AdBlue. После доливки AdBlue три раза включите и выключите зажигание. Бачок AdBlue пустой. Неполадка Способ устранения: Контрольная лампа MIL загорается в дополнение к синему индикатору AdBlue на панели приборов. Двигатель работает при 40% суммарного крутящего момента. Проверьте уровень AdBlue в бачке. Проверьте состояние датчика уровня AdBlue. Если уровень AdBlue в бачке достаточный, проверьте электрические соединения, а также возможное заклинивание поплавка датчика уровня AdBlue. 117

118 Спецификации FORD CARGO E4 (4×2) 4250 WB Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Низкая кабина без спального места, стальная конструкция FORD ECOTORQ 7,3 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 7330 / 6-цилиндровый 260 / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF9S передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем Параболические рессоры (передние), полуэллиптические многолистовые стальные рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием. Дифференциал MERITOR RS 186 (4.3:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 12 R 22, Значения массы (кг) Собственная масса 5685 GTW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B Колесная база (WB) 4250 D Макс. длина 8740 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 1745 L Макс. высота 2945 M Ширина 2489 P Задний свес

119 Спецификации FORD CARGO 1832D С ДВОЙНОЙ КАБИНОЙ (4×2) 3800 WB Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Дифференциал Электрическая система Аккумулятор Генератор Низкая кабина без спального места, 5-местная FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 7330 / 6-цилиндровый 300 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF9S передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем Параболические рессоры (передние), полуэллиптические многолистовые стальные рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Наружная опора MERITOR RS 186 (4,56:1) + Блокировка дифференциала 24 В. 2×12 В 120 А*ч 60 А Значения массы (кг) Собственная масса 5900 GTW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B Колесная база (WB) 3800 D Макс. длина 6215 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2700 L Макс. высота 2945 M Ширина 2500 P Задний свес 950 Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 315/80 R22,

120 Спецификации FORD CARG01835 (4×2) 3800 WB E4/E5 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Дифференциал Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 350 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм. Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZP 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), пневматическая подвеска с 4 пневмобаллонами (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора шасси MERITOR RS 186 (3.73:1) + Блокировка дифференциала 24В, 2×12 В 180 А*ч 80 А 5,5 квт 295/80 R22, (при нагрузке 40 тонн) Значения массы (кг) Собственная масса Полная масса автомобиля ** 1050* 1250** Тяговосцепное устройство Грузоподъемность мостов Грузоподъемность шин Грузоподъемность подвески Передний мост Ведущий мост Передний мост 7500* 6700* 7000* Ведущий мост 13500* 12300* 13000* * 295/60 R22.5 ** Опционно Размеры (мм) A Передний свес 1480 B Колесная база 3800 D Макс. длина 5990 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2568 L Макс. высота 3980 M Ширина 2489 P Задний свес 710 Q G Местоположение тяговосцепного устройства Высота тягово-сцепного устройства *) 1200 (1140**- 1050*- 1250**)

121 Спецификации FORD CARGO 1838 (4×2) 3800 E4/E5 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Дифференциал Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 380 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм. Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоззамедлитель 90-миллиметровые листовые параболические рессоры (передние), пневматическая подвеска с 4 пневмобаллонами (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора шасси MERITOR RS 186 (3,73:1) + Блокировка дифференциала 24 В, 2×12 В 180 А*ч 80 А 5,5 квт 295/80 R22, (при нагрузке 40 тонн) Значения массы (кг) Собственная масса Полная масса автомобиля ** 1050* 1250** Тяговосцепное устройство Грузоподъемность мостов Грузоподъемность шин Грузоподъемность подвески Передний мост Ведущий мост Передний мост 7500* 6700* 7000* Ведущий мост 13500* 12300* 13000* * 295/60 R22.5 ** Опционно Размеры (мм) A Передний свес 1480 B Колесная база 3800 D Макс. длина 5990 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2568 L Макс. высота 3980 M Ширина 2489 P Задний свес 710 Q G Местоположение тяговосцепного устройства Высота тягово-сцепного устройства *) 1200 (1140**- 1050*- 1250**)

122 Спецификации FORD CARGO 2526 (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 7,3 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 7330 / 6-цилиндровый 260 / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF9S передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоззамедлитель Полу-эллиптические многолистовые рессоры, амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Наружная опора Дифференциал MERITOR RS 186 (43:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 12 R 22, /315 (опция) Значения массы (кг) Собственная масса 7250 GVW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9240 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 3185 M Ширина 2489 P Задний свес

123 Спецификации FORD CARGO 2526D (6×2) 3800 WB Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Низкая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 7,3 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 7330 / 6-цилиндровый 260 / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 9S75+PTO SH-1 передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Полу-эллиптические многолистовые рессоры, амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — внутренние и наружные опоры Дифференциал MERITOR RSI 86 (4.56:1) Блокировка дифференциала Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В. 2×12 В 120 А*ч 80 А 315/80 R 22, Значения массы (кг) Собственная масса 7130 GVW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 7640 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 2875 M Ширина 2489 P Задний свес

124 Спецификации FORD CARGO 2526D/CAB (6×2) 4250 WB Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Низкая кабина без спального места, стальная конструкция FORD ECOTORQ 7,3 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 7330 / 6-цилиндровый 260 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF9S передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Параболические рессоры (передние), полуэллиптические многолистовые стальные рессоры (здание), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием. Дифференциал MERITOR RS 186 (4.3:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 12 R 22, Значения массы (кг) Собственная масса 6785 GVW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 8740 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 1745 L Макс. высота 2980 M Ширина 2489 P Задний свес

125 Спецификации FORD CARGO 2532 (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая двойная кабина FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) S940/6-цилиндровый 320/ / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5′ (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF9S передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Полу-эллиптические многолистовые рессоры, амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Наружная опора Дифференциал MERITOR RSI 86 (4,30:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 12 R 22, /315 (опция) 43J25tGVW)/26 40tGTW) Значения массы (кг) Собственная масса 7075 GVW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9240 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 3195 M Ширина 2489 P Задний свес

126 Спецификации FORD CARGO 2535 (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8840 / 6-цилиндровый 35 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), 90-миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием. Дифференциал MERITOR RS 186 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 5.5 квт 315/80 R 22, (25 т) Значения массы (кг) Собственная масса Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность шин Передний мост Ведущий мост Грузоподъемность подвески Дополнительный мост Размеры (мм) A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

127 Спецификации FORD CARGO 2535 (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 380 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), 90- миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием. Дифференциал MERITOR RS 186 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24В, 2×12 В 120 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80 R 22, (25 т) Значения массы (кг) Собственная масса Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность шин Передний мост Ведущий мост Грузоподъемность подвески Дополнительный мост Размеры (мм) A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

128 Спецификации FORD CARGO 2535 T (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/ мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 350 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), 90-миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора рамы Дифференциал MERITOR RS 186 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24В, 2×12 В 180 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80 R22, (37 тонн) Значения массы (кг) Собственная масса Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность шин Передний мост Ведущий мост Грузоподъемность подвески Дополнительный мост Размеры (мм) A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес 2130

129 Спецификации FORD CARGO 2538 T (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина с двумя спальными местами, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 380 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоззамедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), 90- миллиметровые амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора рамы Дифференциал MERITOR RS 186 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24В, 2×12 В 180 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80 R22, (37 тонн) Значения массы (кг) Собственная масса Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность шин Передний мост Ведущий мост Грузоподъемность подвески Дополнительный мост Размеры (мм) A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

130 Спецификации FORD CARGO 3432 D (63(4) 3800 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 320 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF9S109+PTO 9+1 передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Передняя: многолистовые пружины, амортизаторы и стабилизатор поперечной устойчивости. Задняя: тандемная подвеска, высокопрочные пружины Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Наружная опора Дифференциал MERITOR MT 32 (5.41:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 315/80 R22, Значения массы (кг) Собственная масса 8985 GVW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 7765 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1812 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 2875 M Ширина 2489 P Задний свес

131 Спецификации FORD CARGO 2532T (6×2) 4750 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (0 мм : длина) Подвеска Шасси Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 320 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5′ (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоззамедлитель Полу-эллиптические многолистовые рессоры, амортизаторы (передние и задние), стабилизаторы устойчивости Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Наружная опора Дифференциал MERITOR RS 186 (4,56:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 150 А*ч 80 А 315/80 R 22, /315 (опция) 46J25tGVW)/26 (40tGTW) 111 Значения массы (кг) Собственная масса 7250 GVW/GTW 25000/40000 Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9240 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 3150 M Ширина 2489 P Задний свес

132 Спецификации FORD CARGO 2532D (6×2) 3800 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Дифференциал Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) Низкая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 35 / / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 9S109+PTO 9+1 передача Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Полу-эллиптические многолистовые рессоры, амортизаторы (передние и задние), стабилизаторы устойчивости Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — внутренние и наружные опоры MERITOR RS 186 (4,56:1) Блокировка дифференциала 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 315/80 R 22, Значения массы (кг) Собственная масса 7200 GVW Нагрузка на передний мост 7100 Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 7640 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 2975 M Ширина 2489 P Задний свес

133 Спецификации FORD CARGO 3232C (8×2) 5500 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм / об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 35 / / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 15,5′ (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Рулевой механизм Hema ZF 8088, с гидроприводом + ZF вспомогательный поршень Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Полу-эллиптические многолистовые рессоры, амортизаторы (передние и задние), стабилизаторы устойчивости Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием + Внутренние опоры Дифференциал MERITOR RS 186 (4.3:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2х12 В 120 А*ч 80 А 315/80 R 22, /315 (опция) Значения массы (кг) Собственная масса 8550 GVW Нагрузка на передний мост Нагрузка на задний мост Размеры (мм) A Передний свес 1465 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9330 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 3165 M Ширина 2489 P Задний свес

134 Спецификации FORD CARGO 3232S (8×2) 5200 WB E4 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 320/ / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail (Система Common Rail) 15,5» (395 мм) Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 9S109/ZF 16S109 (опция) 9+1 передача 16+2 передачи Hema ZF 8096, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель Многолистовая, полусферическая, механическая подвеска. Самоуправляемая поднимаемая пневматическая подвеска. Амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — внутренние и наружные опоры Дифференциал MERITOR RS 186 (4.3:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В. 2×12 В 120 А*ч 60 А 315/80 R 22, /315 (опция) Значения массы (кг) Собственная масса 8650 GVW Нагрузка на передний мост Нагрузка на задний мост 1800 Размеры (мм) A Передний свес 1465 B B2 Колесная база (WB) 1400 C 1305 D Макс. длина 9330 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2225 L Макс. высота 3180 M Ширина 2489 P Задний свес

135 Спецификации FORD CARGO 3235C (8×2) 5500 WB EA/E5 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 350 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Рулевой механизм Hema ZF 8098, с гидроприводом + ZF вспомогательный поршень, шарикового типа Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), 90-миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора рамы Дифференциал MERITOR RS 186 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24В, 2×12 В 120 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80R (32 тонны) 11,4 116 Значения массы (кг) Собственная масса Передний мост 2-й передний мост Ведущий мост Дополнительный мост Размеры (мм) Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность в незагруженном состоянии Грузоподъемность подвески A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

136 Спецификации FORD CARGO 3238C (8×2) 5500 WB E4/E5 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 380 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Рулевой механизм Hema ZF 8098, с гидроприводом + ZF вспомогательный поршень, шарикового типа Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние), 90-миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора рамы Дифференциал MERITOR RS 186 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24В.2xl2В120 А 80 А 5,5 квт 315/80R (32 тонны) 11,4 116 Значения массы (кг) Собственная масса Передний мост 2-й передний мост Ведущий мост Дополнительный мост Размеры (мм) Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность в незагруженном состоянии Грузоподъемность подвески A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

137 Спецификации FORD CARGO 3235S (8×2) 5200 WB E4/E5 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 350 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние и задние), 90-миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора рамы Дифференциал MERITOR RSI 86 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2×12 В 120 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80R22, (32 тонны) 10,8 116 Значения массы (кг) Собственная масса Передний мост 2-й передний мост Ведущий мост Дополнительный мост Размеры (мм) Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность в незагруженном состоянии Грузоподъемность подвески A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

138 Спецификации FORD CARGO 3238S (8×2) 5200 WB E4/E5 Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Высокая кабина со спальным местом, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 380 / / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 430 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410×200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем; моторный тормоз-замедлитель 90-миллиметровые параболические листовые рессоры (передние и задние), 90-миллиметровые многовитковые рессоры (задние), амортизаторы и стабилизаторы устойчивости (передние и задние) Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием — Опора рамы Дифференциал MERITOR RSI 86 (3,73:1) Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) 24 В, 2×12 В 120 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80R22, (32 тонны) 10,8 116 Значения массы (кг) Собственная масса Передний мост 2-й передний мост Ведущий мост Дополнительный мост Размеры (мм) Полная масса автомобиля Грузоподъемность мостов Грузоподъемность в незагруженном состоянии Грузоподъемность подвески A Передний свес 1480 B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 9665 E Передняя колея 2055 F Задняя колея 1830 K Длина кабины 2240 L Макс. высота 3335 M Ширина 2489 P Задний свес

139 Спецификации FORD CARGO 3936M 8×4 M KSER Кабина Тип двигателя Рабочий объем Мощность, л.с. (DIN — об/мин) Крутящий момент, Нм/об/мин Впрыск топлива Сцепление Коробка передач Рулевой механизм Тормозная система (O — мм * мм — длина) Подвеска Шасси Дифференциал Электрическая система Аккумулятор Генератор Стартер Другие технические характеристики Шины Количество шин Емкость топливного бака (л) Динамические характеристики Макс. наклон (%) Мин. радиус поворота (м) Макс. скорость (км/ч) Низкая кабина без спального места, стальная конструкция FORD ECOTORQ 9 л с турбокомпрессором и промежуточным охладителем (TCI) 8974 / 6-цилиндровый 360/ / Система впрыска топлива Bosch типа Common Rail 315 мм Однодисковое, сухое, без использования асбеста Пневматического нажимного типа ZF 16S 1620 NLP 16+2 передачи Hema ZF 8098, с гидроприводом 410*200 Rockwell Duoduplex, с тормозными клиньями и двухконтурными вентиляционными магистралями, фильтром грубой очистки масла и обогреваемым воздухоосушителем Передняя: 90-миллиметровые параболические рессоры. Задняя: подвеска Хендриксона с резинометаллическими рессорами. Амортизаторы (передние и задние) и стабилизаторы устойчивости (передние) 10 мм / Опущенное. Шасси выполнено из высокопрочной стали с ниобием. MERITOR Mt (4,55:1) двойное понижение 2 блокировка дифференциала + центральная блокировка дифференциала 24 В, 2×12 В 150 А*ч 80 А 5,5 квт 315/80 R22, ,5 106 Значения массы (кг) Допустимая масса Масса при полной загрузке Максимальная грузоподъемность 1-го моста Максимальная грузоподъемность 2-го моста Максимальная грузоподъемность 1-го моста Максимальная грузоподъемность 2-го моста Размеры (мм) A Передний свес B+C Колесная база (WB) D Макс. длина 8856 E Передняя колея 2063 F Задняя колея 1870 K Длина кабины 1745 L Макс. высота 3222 M Ширина 2550 P Задний свес

140 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. Подробная техническая информация о надстройке кузова доступна по адресу На этом портале необходимо зарегистрироваться, заполнив бланк заявки. Вы можете направить вопросы по адресу 140

141 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. 141

142 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. 142

143 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. 143

144 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. 144

145 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. 145

146 Размеры дополнительного оборудования РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ КАБИНОЙ И РАМОЙ H РЕКОМЕНДУЕМЫЙ РАЗМЕР РАМЫ N * Рекомендуемая максимальная внешняя ширина рамы (включая основные стойки в четырех углах) составляет 2500 мм. 146

147 Отражатели ОТРАЖАТЕЛИ макс мм макс мм ОТРАЖАТЕЛИ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТАЦИЮ АВТОМОБИЛЯ, МОЖНО УСТАНОВИТЬ НА НАДСТРОЙКУ КАК ПОКАЗАНО НА РИС. ВЫШЕ. НА ЛЕВОЙ И НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ АВТОМОБИЛЯ СЛЕДУЕТ УСТАНОВИТЬ ПО ДВА ОТРАЖАТЕЛЯ. ОТРАЖАТЕЛЬ макс мм макс мм макс мм ОТРАЖАТЕЛИ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТАЦИЮ АВТОМОБИЛЯ, МОЖНО УСТАНОВИТЬ НА НАДСТРОЙКУ КАК ПОКАЗАНО НА РИС. ВЫШЕ. НА ЛЕВОЙ И НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ АВТОМОБИЛЯ СЛЕДУЕТ УСТАНОВИТЬ ПО ДВА ОТРАЖАТЕЛЯ. 147

148 Отражатели ОТРАЖАТЕЛИ ОТРАЖАТЕЛИ макс мм макс мм макс мм макс мм ОТРАЖАТЕЛИ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТАЦИЮ АВТОМОБИЛЯ, МОЖНО УСТАНОВИТЬ НА НАДСТРОЙКУ КАК ПОКАЗАНО НА РИС. ВЫШЕ. НА ЛЕВОЙ И НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ АВТОМОБИЛЯ СЛЕДУЕТ УСТАНОВИТЬ ПО ТРИ ОТРАЖАТЕЛЯ. ОТРАЖАТЕЛИ ОТРАЖАТЕЛИ макс мм макс мм макс мм макс мм ОТРАЖАТЕЛИ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТАЦИЮ АВТОМОБИЛЯ, МОЖНО УСТАНОВИТЬ НА НАДСТРОЙКУ КАК ПОКАЗАНО НА РИС. ВЫШЕ. НА ЛЕВОЙ И НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ АВТОМОБИЛЯ СЛЕДУЕТ УСТАНОВИТЬ ПО ТРИ ОТРАЖАТЕЛЯ. 148

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

ÎÀÎ «Óëüÿíîâñêèé àâòîìîáèëüíûé çàâîä»

Àâòîìîáèëè

UAZ PATRIOT

,

UAZ PICKUP

,

UAZ CARGO

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

ÐÝ 05808600.132-2011

2012

Страница:
(1 из 184)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 185
    ÎÀÎ «Óëüÿíîâñêèé àâòîìîáèëüíûé çàâîä» Àâòîìîáèëè UAZ PATRIOT, UAZ PICKUP, UAZ CARGO Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÝ 05808600.132-2011 2012
  • Страница 2 из 185
    ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ñîäåðæèò íåîáõîäèìûå ïðàâèëà ýêñïëóàòàöèè è îáñëóæèâàíèÿ àâòîìîáèëÿ. Ïðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè àâòîìîáèëÿ ïðîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ íàñòîÿùèì ðóêîâîäñòâîì è ñåðâèñíîé êíèæêîé. Îñîáåííî âíèìàòåëüíî ïðîñèì Âàñ îçíàêîìèòüñÿ ñ ãëàâàìè «òðåáîâàíèÿ
  • Страница 3 из 185
    ÃËÀÂÀ 1. ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Àâòîìîáèëü UAZ Patriot (ÓÀÇ-3163, ÓÀÇ-31638)- ëåãêîâîé, äâóõîñíûé, ïîâûøåííîé ïpîõîäèìîñòè, òèïà 4õ4, ñ öåëüíîìåòàëëè÷åñêèì ïÿòèäâåðíûì êóçîâîì. Àâòîìîáèëü UAZ Pickup (ÓÀÇ-23632, ÓÀÇ-23638) — ãðóçîâîé (ïèêàï), äâóõîñíûé, ïîâûøåííîé ïpîõîäèìîñòè, òèïà 4õ4, ñ ÷åòûðåõäâåðíîé
  • Страница 4 из 185
    I ÷àñòü — ìåæäóíàpîäíûé èäåíòèôèêàöèîííûé êîä èçãîòîâèòåëÿ, îáîçíà÷àåò: Õ -ãåîãpàôè÷åñêóþ çîíó, â êîòîðîé ðàñïîëîæåí çàâîäèçãîòîâèòåëü; Ò -êîä ñòpàíû; Ò -êîä çàâîäà-èçãîòîâèòåëÿ. II îïèñàòåëüíàÿ ÷àñòü — èíäåêñ òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà. III óêàçàòåëüíàÿ ÷àñòü — ãîä èçãîòîâëåíèÿ àâòîìîáèëÿ è åãî
  • Страница 5 из 185
    Ðèñ. 1.2. Ðàñïîëîæåíèå èäåíòèôèêàöèîííîãî íîìåðà òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà è íîìåðà êóçîâà: à -ðàñïîëîæåíèå èäåíòèôèêàöèîííîãî íîìåðà òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà; á -ðàñïîëîæåíèå èäåíòèôèêàöèîííîãî íîìåðà êóçîâà Ðèñ. 1.3. Ðàñïîëîæåíèå èäåíòèôèêàöèîííîãî íîìåðà øàññè Èäåíòèôèêàöèîííûé íîìåð äâèãàòåëåé
  • Страница 6 из 185
    Ðèñ. 1.4. Ðàñïîëîæåíèå èäåíòèôèêàöèîííîãî íîìåðà äâèãàòåëåé ÇÌÇ-40904, ÇÌÇ-40905 è ÇÌÇ-51432: I -îïèñàòåëüíàÿ ÷àñòü (VDS) ñîñòîèò èç øåñòè çíàêîâ. Ïåðâûå ïÿòü çíàêîâ (öèôðû) îáîçíà÷àþò êîä ìîäåëè äâèãàòåëÿ, åñëè êîä ìîäåëè ñîäåðæèò ìåíåå ïÿòè çíàêîâ, òî íà ñâîáîäíûå ìåñòà â êîíöå îáîçíà÷åíèÿ
  • Страница 7 из 185
    7 2650 2 1433 2125 íà çàäíþþ îñü Ìàññà ñíàpÿæåííîãî àâòîìîáèëÿ (ñ ó÷åòîì âîäèòåëÿ), êã 2165 1430 1260 2690 2825 2050 2100 (2185/2275) (2235/2325) 1090 1130 (1145/1132) (1195/1182) 1685 1695 (1630/1643) (1630/1643) 2775 2 800 (665/575) 2135 1645 1245 2890 6 5 800 2215 1655 1285 2940 7 UAZ Pickup
  • Страница 8 из 185
    8 Ðèñ.1.5. Îñíîâíûå pàçìåpû àâòîìîáèëÿ UAZ Patriot (pàçìåpû äàíû äëÿ ñïpàâîê) * -äëÿ àâòîìîáèëåé ñ óñòàíîâëåííûì òÿãîâî-ñöåïíûì óñòðîéñòâîì
  • Страница 9 из 185
    9 Ðèñ.1.6. Îñíîâíûå pàçìåpû àâòîìîáèëÿ UAZ Cargo ñ ïîëíîé ìàññîé (pàçìåpû äàíû äëÿ ñïpàâîê)
  • Страница 10 из 185
    10 Ðèñ.1.7. Îñíîâíûå pàçìåpû àâòîìîáèëÿ UAZ Cargo ñ èçîòåðìè÷åñêèì èëè îáùåãî íàçíà÷åíèÿ ôóðãîíîì ñ ïîëíîé ìàññîé (pàçìåpû äàíû äëÿ ñïpàâîê) * -ðàçìåð äëÿ èçîòåðìè÷åñêîãî ôóðãîíà
  • Страница 11 из 185
    11 Ðèñ.1.8. Îñíîâíûå pàçìåpû àâòîìîáèëÿ UAZ Pickup ñ ïîëíîé ìàññîé (pàçìåpû äàíû äëÿ ñïpàâîê) * -ðàçìåð ñ òåíòîì
  • Страница 12 из 185
    12 Ðèñ.1.9. Îñíîâíûå pàçìåpû àâòîìîáèëÿ UAZ Pickup ñ êðûøêîé ãðóçîâîãî îòñåêà ñ ïîëíîé ìàññîé (pàçìåpû äàíû äëÿ ñïpàâîê)
  • Страница 13 из 185
    13 Ðèñ.1.10. Îñíîâíûå pàçìåpû àâòîìîáèëÿ UAZ Pickup ñ êóíãîì ãðóçîâîãî îòñåêà ñ ïîëíîé ìàññîé (pàçìåpû äàíû äëÿ ñïpàâîê)
  • Страница 14 из 185
    14 150 11,5 15,5 Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü, êì/÷ Ðàñõîä òîïëèâà ïðè äâèæåíèè ñ ïîñòîÿííîé ñêîðîñòüþ 90 êì/÷, ë/100êì Ðàñõîä òîïëèâà ïðè äâèæåíèè ñ ïîñòîÿííîé ñêîðîñòüþ 120 êì/÷, ë/100êì 12,5 9,5 135 975 1190 3 5 — 12 (13,5*) 135 (125*) — 10 (11,5*) 135 (125*) 1120 1160 (1096/1097) (1147/1149) 930 940
  • Страница 15 из 185
    15 4 ÇÌÇ-40904 èëè ÇÌÇ-40905 95,5 94 Äèàìåòp öèëèíäpà, ìì Õîä ïîpøíÿ, ìì Ïîpÿäîê pàáîòû öèëèíäpîâ Ðàñïîëîæåíèå öèëèíäpîâ 7,92 7,08 1-3-4-2 6 7 94 87 äèçåëüíûé ñ òóðáîíàääóâîì ÇÌÇ-51432 ÓÀÇ-31638, ÓÀÇ-23608,ÓÀÇ-23638 3 5 Ðÿäíîå, âåpòèêàëüíîå ×åòûpå 4-òàêòíûé, ñ âïðûñêîì òîïëèâà ×èñëî öèëèíäpîâ Òèï
  • Страница 16 из 185
    16 Ñèñòåìà îõëàæäåíèÿ Òîïëèâî Ñèñòåìà ïèòàíèÿ Âåíòèëÿöèÿ êàpòåpà Ñèñòåìà ñìàçêè Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü, êÂò (ë.ñ.): íåòòî ïî ÃÎÑÒ 14846 Ìàêñèìàëüíûé êpóòÿùèé ìîìåíò, Í•ì (êãñ•ì) íåòòî ïî ÃÎÑÒ 14846 3 81 (110) ïðè 3800 ìèí-1 270 (27,5) ïðè 1800-2800 ìèí-1 850-900 19,0 2235 äèçåëüíîå òîïëèâî «ÅÂÐλ,
  • Страница 17 из 185
    17 Ñóõîå, îäíîäèñêîâîå àìîpòèçàòîpû Ïîäâåñêà: òèï ïîäâåñêè Õîäîâàÿ ÷àñòü Ïåpåäíèé è çàäíèé âåäóùèå ìîñòû: òèï ìîñòîâ øàpíèpû ïîâîpîòíûõ êóëàêîâ ïåpåäíåãî ìîñòà Êàpäàííàÿ ïåpåäà÷à Ðàçäàòî÷íàÿ êîpîáêà: òèï êîpîáêè òèï óïpàâëåíèÿ îòáîp ìîùíîñòè Êîpîáêà ïåpåäà÷: òèï êîpîáêè òèï óïpàâëåíèÿ 3 ×åòûpå,
  • Страница 18 из 185
    18 3 Äèñêîâûå ñ íåpàçúåìíûì îáîäîì, ñòàëüíûå 6 1/2 Jõ16H2 ñ ðàäèàëüíîé, áåñêàìåðíîé øèíîé 225/75R16 èëè èç ëåãêîãî ñïëàâà 7Jx16H2 c ðàäèàëüíîé áåñêàìåðíîé øèíîé 235/70R16 èëè 245/70R16 ñ êîëïàêàìè. Êðåïëåíèå êîëåñà ïÿòüþ ãàéêàìè, à êîëïàêîâ — äâóìÿ âèíòàìè 2 Ñ ðåãóëèðóåìîé ðóëåâîé êîëîíêîé
  • Страница 19 из 185
    19 1 2 — Ñèñòåìà ýëåêòðîáëîêèðîâêè çàìêîâ âñåõ äâåðåé àâòîìîáèëÿ Ýëåêòðîñòåêëîïîäúåìíèêè Ñìûâàòåëü Ñòåêëîî÷èñòèòåëü ñòåêëà äâåðè çàäêà Ñòåêëîî÷èñòèòåëü âåòðîâîãî ñòåêëà Çâóêîâûå ñèãíàëû Âûêëþ÷àòåëü çàæèãàíèÿ Áëîê óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì 3 — BOSCH 0 281 018 675 AZE 2203 («Ïðàìî-Èñêðà»)12 — 1,9êÂò,
  • Страница 20 из 185
    20 5-8 ÓÀÇ-3163 2 *Äëÿ àâòîìîáèëåé ÓÀÇ-3163, ÓÀÇ-31638 Ìàêñèìàëüíûé óãîë ïîâîpîòà ïåpåäíåãî âíóòpåííåãî êîëåñà, ãpàä Ñõîæäåíèå ïåpåäíèõ êîëåñ Ñâîáîäíûé õîä ïåäàëè òîpìîçà, ìì Çàçîp ìåæäó ýëåêòpîäàìè ñâå÷åé çàæèãàíèÿ, ìì 0,7+0,15 — 14-15 Ïpîãèá påìíÿ ãåíåðàòîðà è íàñîñà ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ ïðè óñèëèè
  • Страница 21 из 185
    21 0,20 (2,0) 0,19 (1,9) 0,18 (1,8) 2 0,24 (2,4) 0,22 (2,2) 0,21 (2,1) 0,22(2,2) 0,22(2,2) 0,19 (1,9) 3 20 0,28 (2,8) — 5 0,28 (2,8) — 0,19 (1,9) — 1000 0,19 (1,9) — 4 36/36 çàäíèõ êîëåñ: 225/75R16 Ê-153, Ê-155 235/70R16 ÊÀÌÀ-221 245/70R16 Ê-214 14,0 Òîïëèâíûå áàêè: ïðàâûé/ëåâûé Ñèñòåìà îõëàæäåíèÿ
  • Страница 22 из 185
    22 2 3 4 1,5 1,4 1,1 0,18 Êàpòåp ãëàâíîé ïåðåäà÷è: ïåðåäíåãî ìîñòà çàäíåãî ìîñòà Ñèñòåìà ãèäðîóñèëèòåëÿ póëåâîãî Ñèñòåìà ãèäpàâëè÷åñêîãî ïpèâîäà ñöåïëåíèÿ 5 0,8 Êàpòåp pàçäàòî÷íîé êîpîáêè Áà÷îê ñìûâàòåëÿ ñòåêîë 2,5 7 Êàpòåp êîpîáêè ïåpåäà÷ 6,5 Ñèñòåìà ãèäpàâëè÷åñêîãî ïpèâîäà òîpìîçîâ 7 0,6 1
  • Страница 23 из 185
    ÃËÀÂÀ 2. ÒÐÅÁÎÂÀÍÈß ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ È ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß ÒPÅÁÎÂÀÍÈß ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ 1. Ïðè ýêñïëóàòàöèè àâòîìîáèëÿ íåîáõîäèìî ñòðîãî ñîáëþäàòü ïðàâèëà äîðîæíîãî äâèæåíèÿ è òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè, à òàêæå ïîääåðæèâàòü àâòîìîáèëü â òåõíè÷åñêè èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè, ñâîåâðåìåííî ïðîèçâîäÿ åãî òåõíè÷åñêîå
  • Страница 24 из 185
    12. Ïîìíèòü, ÷òî ïðè íåðàáîòàþùåì äâèãàòåëå çíà÷èòåëüíî âîçðàñòàþò óñèëèÿ, íåîáõîäèìûå äëÿ ïîâîðîòà ðóëåâîãî êîëåñà è òîðìîæåíèÿ àâòîìîáèëÿ. 13. Åñëè íå äåéñòâóåò òîðìîçíàÿ ñèñòåìà èëè ðóëåâîå óïðàâëåíèå äàëüíåéøåå äâèæåíèå àâòîìîáèëÿ èëè åãî áóêñèðîâêà íà ãèáêîé ñöåïêå çàïðåùåíû.  ýòîì ñëó÷àå
  • Страница 25 из 185
    — ïðè ðàáîòå ñ òîïëèâîì ñîáëþäàòü ïðàâèëà ïîæàðíîé áåçîïàñíîñòè. 22. Ïîñëå îñòàíîâêè àâòîìîáèëÿ íåîáõîäèìî çàòîðìîçèòü åãî ñòîÿíî÷íûì òîðìîçîì. 23. Ïpè pàáîòå ñ ýëåêòðîëèòîì ñîáëþäàòü îñîáóþ îñòîðîæíîñòü. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ îòðàâëåíèÿ è õèìè÷åñêèõ îæîãîâ ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ïpàâèëà: — ñòðîãî
  • Страница 26 из 185
    -ïðè ïðîâåäåíèè ëþáûõ âèäîâ ðàáîò àâòîìîáèëü äîëæåí áûòü íàäåæíî çàòîðìîæåí; -íå ïðîâîäèòü òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò àâòîìîáèëÿ ïðè ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå, çà èñêëþ÷åíèåì îòäåëüíûõ âèäîâ ðàáîò, òåõíîëîãèÿ ïðîâåäåíèÿ êîòîðûõ òðåáóåò ïóñêà äâèãàòåëÿ; ïðè ýòîì ïðîÿâëÿòü îñîáóþ îñòîðîæíîñòü; -íå
  • Страница 27 из 185
    Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ çàòðóäíåíèé ïðè ïóñêå äâèãàòåëÿ ñòðîãî ñëåäîâàòü óêàçàíèÿì ðàçäåëà «Ïóñê äâèãàòåëÿ». 4. Ïpè ïîÿâëåíèè â pàáîòàþùåì äâèãàòåëå âûäåëÿþùèõñÿ øóìîâ è ñòóêîâ ñëåäóåò âûÿñíèòü ïpè÷èíó èõ âîçíèêíîâåíèÿ è äî óñòpàíåíèÿ íåèñïpàâíîñòè àâòîìîáèëü íå ýêñïëóàòèpîâàòü. 4.1. Ïîñëå çàïóñêà
  • Страница 28 из 185
    11. Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè ïðîâåäåíèè êàêèõ-ëèáî äåéñòâèé ïðè îòêðûòîì êàïîòå àâòîìîáèëÿ, ò.ê. ýëåêòðîâåíòèëÿòîðû ìîãóò âêëþ÷èòüñÿ (âíå çàâèñèìîñòè îò òîãî ðàáîòàåò äâèãàòåëü èëè íåò) ïî êîìàíäå áëîêà óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì. 12. Ñèñòåìà áåçîïàñíîé ïàðêîâêè ÿâëÿåòñÿ âñïîìîãàòåëüíûì îáîðóäîâàíèåì,
  • Страница 29 из 185
    îò âîçäóøíîãî ôèëüòðà, ïîâåðíóòü ôèëüòð ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî óïîðà (âõîäíîé ïàòðóáîê âîçäóøíîãî ôèëüòðà áóäåò íàïðàâëåí íàçàä è âíèç). Ïpè òåìïåpàòópå îêpóæàþùåãî âîçäóõà íèæå ìèíóñ 30 °Ñ ðåêîìåíäóåòñÿ ýêñïëóàòèpîâàòü àâòîìîáèëü ñ ïîñòîÿííî âêëþ÷åííûì ïåpåäíèì ìîñòîì. 20. Âî âpåìÿ ñòîÿíêè
  • Страница 30 из 185
    ÃËÀÂÀ 3. ÎÐÃÀÍÛ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß, ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ ÑÀËÎÍÀ È ÊÓÇÎÂÀ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß Ðàñïîëîæåíèå îpãàíîâ óïpàâëåíèÿ è îáîpóäîâàíèå ìåñòà âîäèòåëÿ ïîêàçàíî íà pèñ. 3.1: 1 — ñîïëî îáäóâà (ñì. ïîäðàçäåë «Îòîïëåíèå è âåíòèëÿöèÿ ñàëîíà»). 2 — ñîïëî îáäóâà áîêîâîãî ñòåêëà. 3 -ðóëåâàÿ êîëîíêà ñ ðóëåâûì êîëåñîì,
  • Страница 31 из 185
    31 Ðèñ. 3.1. Îðãàíû óïðàâëåíèÿ è îáîðóäîâàíèå ìåñòà âîäèòåëÿ (íàèìåíîâàíèå ïîçèöèé ñì. â òåêñòå)
  • Страница 32 из 185
    21 -êðûøêà áëîêà ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé. Äëÿ äîñòóïà ê ìîíòàæíîìó áëîêó íåîáõîäèìî îòæàòü âåðõíþþ ÷àñòü êðûøêè, ïðåîäîëåâàÿ óñèëèå ïðóæèííûõ ôèêñàòîðîâ, è âûíóòü åå èç çàöåïîâ â íèæíåé ÷àñòè. Îñâåùåííîñòü â çîíå ìîíòàæíîãî áëîêà îáåñïå÷èâàåòñÿ ïëàôîíîì ïîäñâåòêè, ðàñïîëîæåííûì íèæå êðûøêè 21 ïîä
  • Страница 33 из 185
    îò çàãðóçêè àâòîìîáèëÿ: «0» -îäèí âîäèòåëü èëè âîäèòåëü ñ ïàññàæèðîì íà ïåðåäíåì ñèäåíüå; òî÷êà ìåæäó «0» è «1» -âñå ìåñòà â ñàëîíå çàíÿòû (5 ÷åëîâåê); «1» -âñå ìåñòà çàíÿòû (9 ÷åëîâåê) èëè âñå ìåñòà â ñàëîíå çàíÿòû ïëþñ ãðóç â áàãàæíîì îòäåëåíèè äî äîïóñòèìîé íàãðóçêè íà çàäíþþ îñü; òî÷êà ìåæäó
  • Страница 34 из 185
    àâàðèéíîé ñèãíàëèçàöèè (çåëåíûé). 3 -áëîê ñèãíàëèçàòîðîâ (èçîáðàæåí íà ðèñ. 3.4) 4 -ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ óêàçàòåëÿ ïðàâîãî ïîâîðîòà è àâàðèéíîé ñèãíàëèçàöèè (çåëåíûé). 5 — ñïèäîìåòð. 6 -ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ çàäíèõ ïðîòèâîòóìàííûõ îãíåé (îðàíæåâûé). 7 -ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ ãàáàðèòíûõ îãíåé
  • Страница 35 из 185
    äâèãàòåëÿ ïðè ïîâûøåíèè îáîðîòîâ êîëåí÷àòîãî âàëà. 19 -ñèãíàëèçàòîð íåèñïðàâíîñòè “OBD” ýëåìåíòîâ ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì, âëèÿþùèõ íà òîêñè÷íîñòü îòðàáîòàâøèõ ãàçîâ(îðàíæåâûé). Çàãîðàåòñÿ ïðè âêëþ÷åíèè çàæèãàíèÿ è ãàñíåò ïîñëå ïóñêà äâèãàòåëÿ. Âêëþ÷åíèå ñèãíàëèçàòîðà óêàçûâàåò íà íàëè÷èå
  • Страница 36 из 185
    Ðèñ. 3.4. Áëîê ñèãíàëèçàòîðîâ (íàèìåíîâàíèå ïîçèöèé ñì. â òåêñòå) çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè. 2 — ñèãíàëèçàòîð íåèñïðàâíîñòè ðàáî÷åé òîðìîçíîé ñèñòåìû è EBD (êðàñíûé). 3- ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ ñòîÿíî÷íîãî òîðìîçà (êðàñíûé). 4 — ñèãíàëèçàòîð íåèñïðàâíîñòè àíòèáëîêèðîâî÷íîé ñèñòåìû òîðìîçîâ
  • Страница 37 из 185
    Íà ðèñ. 3.5 èçîáðàæåíû âûêëþ÷àòåëè ïðèáîðîâ. 1 — âûêëþ÷àòåëü àâòîìàòè÷åñêîé ðàáîòû êëèìàòè÷åñêîé óñòàíîâêè. 2 — âûêëþ÷àòåëü îáîãðåâà çàäíåãî ñòåêëà è çåðêàë 3 — âûêëþ÷àòåëü ðåöèðêóëÿöèè. 4 +- âûêëþ÷àòåëü êîíäèöèîíåðà. 5 — âûêëþ÷àòåëü èíòåíñèâíîãî îáäóâà âåòðîâîãî ñòåêëà. 6 +- âûêëþ÷àòåëü
  • Страница 38 из 185
    Íà ðèñ. 3.7 èçîáðàæåí íàïîëüíûé êîíòåéíåð ñ áëîêàìè è êëàâèøàìè óïðàâëåíèÿ. 1, 2, 3, 4 — âûêëþ÷àòåëè óïðàâëåíèÿ ýëåêòðîñòåêëîïîäúåìíèêàìè. Äëÿ îïóñêàíèÿ ñòåêëà íàæìèòå íà âîãíóòóþ ÷àñòü êëàâèøè, äëÿ ïîäíÿòèÿ — íà âûïóêëóþ ÷àñòü êëàâèøè. 5 — ïåðåêëþ÷àòåëü äàò÷èêîâ óêàçàòåëÿ óðîâíÿ òîïëèâà â áàêàõ.
  • Страница 39 из 185
    ôàð, åñëè âûêëþ÷àòåëåì íàðóæíîãî îñâåùåíèÿ âêëþ÷åíî ãîëîâíîå îñâåùåíèå; II — âêëþ÷åíû óêàçàòåëè ëåâîãî ïîâîðîòà (íåôèêñèðîâàííîå ïîëîæåíèå); III — âêëþ÷åíû óêàçàòåëè ëåâîãî ïîâîðîòà (ôèêñèðîâàííîå ïîëîæåíèå); IV — âêëþ÷åíû óêàçàòåëè ïðàâîãî ïîâîðîòà (íåôèêñèðîâàííîå ïîëîæåíèå); V — âêëþ÷åíû
  • Страница 40 из 185
    2 — ðû÷àã ïåðåêëþ÷àòåëÿ ñòåêëîî÷èñòèòåëÿ è ñìûâàòåëÿ èìååò ñëåäóþùèå ïîëîæåíèÿ: I — ñòåêëîî÷èñòèòåëü è ñìûâàòåëü âûêëþ÷åíû; II — âêëþ÷åí ïðåðûâèñòûé ðåæèì ðàáîòû ñòåêëîî÷èñòèòåëÿ âåòðîâîãî ñòåêëà (íåôèêñèðîâàííîå ïîëîæåíèå); III — âêëþ÷åí ïðåðûâèñòûé ðåæèì ðàáîòû ñòåêëîî÷èñòèòåëÿ âåòðîâîãî ñòåêëà
  • Страница 41 из 185
    ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Çàïðåùàåòñÿ âûêëþ÷àòü çàæèãàíèå è âûíèìàòü êëþ÷ èç âûêëþ÷àòåëÿ çàæèãàíèÿ ïðè äâèæåíèè àâòîìîáèëÿ. Îñòàíîâêà äâèãàòåëÿ ïðèâåäåò ê ñíèæåíèþ ýôôåêòèâíîñòè òîðìîçîâ, à ïðè âûíóòîì êëþ÷å çàæèãàíèÿ âàë ðóëåâîãî óïðàâëåíèÿ áëîêèðóåòñÿ ïðîòèâîóãîííûì óñòðîéñòâîì è àâòîìîáèëü ñòàíîâèòñÿ
  • Страница 42 из 185
    Ýëåêòðîííàÿ ïðîòèâîóãîííàÿ ñèñòåìà àâòîìîáèëåé ñ áëîêîì óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì ÌÅ 17.9.7 (Äâèãàòåëè ÇÌÇ-40904, ÇÌÇ-40905) è 0281.018.675 (EDC16C39) (Äâèãàòåëü ÇÌÇ-51432)  êîìïëåêò ïðîòèâîóãîííîé ñèñòåìû âõîäÿò òðè êëþ÷à çàæèãàíèÿ, â ãîëîâêè êîòîðûõ âñòðîåíû òðàíñïîíäåðû. Êëþ÷è ðàâíîçíà÷íû ïî ñâîèì
  • Страница 43 из 185
    ìîæåò áûòü ñ÷èòàí ïðè ïîìîùè äèàãíîñòè÷åñêîãî òåñòåðà); -åñëè ñèñòåìà íàõîäèòñÿ â «íåéòðàëüíîì» ñîñòîÿíèè è ðåãèñòðàöèÿ êëþ÷åé íå âûïîëíåíà; -åñëè ñèñòåìà íàõîäèòñÿ â ñîñòîÿíèè «îáó÷åíî» è èñïîëüçóåòñÿ íåçàðåãèñòðèðîâàííûé êëþ÷; -åñëè ñèñòåìà íàõîäèòñÿ â ñîñòîÿíèè «îáíîâëåíèå êëþ÷à» è ðåãèñòðàöèÿ
  • Страница 44 из 185
    -ñèñòåìà â ñîñòîÿíèè «îòêëþ÷åíî» èëè ïðîöåäóðà ðåãèñòðàöèè êëþ÷à çàâåðøåíà — ñèãíàëèçàòîð 6 âûêëþ÷åí; -ïðè ïðîöåäóðå ðåãèñòðàöèè êëþ÷à ñèãíàëèçàòîð 6 âêëþ÷àåòñÿ 5 ðàç ñ ïåðèîäîì â 1 ñ (0,5 ñ âûêëþ÷åí / 0,5 ñ âêëþ÷åí); -ñèñòåìà â «íåéòðàëüíîì» ñîñòîÿíèè — ñèãíàëèçàòîð 6 âêëþ÷àåòñÿ 3 ðàçà ñ ïåðèîäîì
  • Страница 45 из 185
    ñèãíàëèçàòîð ïîãàñíåò. Åñëè ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷àåòñÿ â ïîñòîÿííîì ðåæèìå, ðåãèñòðàöèÿ êëþ÷à ñ÷èòàåòñÿ íåçàâåðøåííîé. Ïðè íåîáõîäèìîñòè îáó÷åíèÿ áîëüøåãî êîëè÷åñòâà êëþ÷åé íåîáõîäèìî ïîâòîðèòü ïðîöåäóðó ðåãèñòðàöèè êëþ÷åé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Âêëþ÷åíèå ñòàðòåðà èëè íå ñîáëþäåíèå óêàçàííûõ âðåìåííûõ èíòåðâàëîâ
  • Страница 46 из 185
    Åñëè ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷àåòñÿ â ìèãàþùåì ðåæèìå, ðåãèñòðàöèÿ êëþ÷à ñ÷èòàåòñÿ íåçàâåðøåííîé è ïðîöåññ ðåãèñòðàöèè ïðåêðàùàåòñÿ; -â òå÷åíèå 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàæèãàíèÿ âûêëþ÷èòå åãî è èçâëåêèòå êëþ÷ èç âûêëþ÷àòåëÿ çàæèãàíèÿ. Ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ èììîáèëàéçåðà áóäåò ìèãàòü â òå÷åíèå 20
  • Страница 47 из 185
    -â òå÷åíèå 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âûêëþ÷èòå çàæèãàíèå, ïîâåðíóâ êëþ÷ â ïîëîæåíèå 0 (ñì. ðèñ. 3.8); -â òå÷åíèå 10 ñåêóíä âêëþ÷èòå çàæèãàíèå ýòèì æå êëþ÷îì, óáåäèòåñü, ÷òî çàæèãàíèå âêëþ÷åíî, êîä êëþ÷à ðàñïîçíàí, ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ èììîáèëàéçåðà âûêëþ÷åí; -â òå÷åíèå 5 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ
  • Страница 48 из 185
    Âî èçáåæàíèå êðàæè ïîëüçóéòåñü äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè îò àâòîìîáèëÿ. Áëîê óïðàâëåíèÿ ðåãèñòðèðóåò, ñîõðàíÿåò è îòîáðàæàåò ïî çàïðîñó äèàãíîñòè÷åñêîãî òåñòåðà, èìåþùåãî ñîîòâåòñòâóþùåå ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå, îáíàðóæåííûå íåèñïðàâíîñòè ñèñòåìû ýëåêòðîáëîêèðîâêè. Íå
  • Страница 49 из 185
    âêëþ÷èòü îòêðûòûå çîíû â çîíó îõðàíû, íåîáõîäèìî çàêðûòü èõ. Àíàëîãè÷íîå ïîâåäåíèå ñèñòåìû áóäåò â ñëó÷àå ñðàáàòûâàíèÿ çàùèòû îò ïåðåãðåâà çàìêîâ äâåðåé, åñëè áëîêèðîâêà/ ðàçáëîêèðîâêà çàìêîâ ïðîèñõîäèò ìíîãîêðàòíî â òå÷åíèå êîðîòêîãî ïðîìåæóòêà âðåìåíè.  ýòîì ñëó÷àå íåîáõîäèìî ïîäîæäàòü íåêîòîðîå
  • Страница 50 из 185
    Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ðåæèìà áûñòðîé ðàçáëîêèðîâêè íåîáõîäèìî ïðè âêëþ÷åííîì çàæèãàíèè íàæàòü è óäåðæèâàòü êíîïêó 3 íå ìåíåå 6 ñåêóíä, çàòåì, íå îòïóñêàÿ êíîïêè 3, íàæàòü êíîïêó 2. Ïåðåõîä â ðåæèì áûñòðîé ðàçáëîêèðîâêè ñîïðîâîæäàåòñÿ äâóõêðàòíûì ìèãàíèåì óêàçàòåëåé ïîâîðîòîâ. Åñëè âïîñëåäñòâèè ïîòðåáóåòñÿ
  • Страница 51 из 185
    äâåðè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Ïðè ïîâîðîòå êëþ÷à ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè ïðîèñõîäèò ðàçáëîêèðîâêà çàìêîâ âñåõ äâåðåé è çàìêà äâåðè çàäêà. Åñëè æå ñèñòåìà ïåðåâåäåíà â ðåæèì áûñòðîé ðàçáëîêèðîâêè, òî ïðîèñõîäèò ðàçáëîêèðîâêà òîëüêî äâåðè âîäèòåëÿ. Ðàáîòà ñèñòåìû â ðåæèìå îõðàíû Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ðåæèìà
  • Страница 52 из 185
    Îïðåäåëåíèå ÷èñëà îáó÷åííûõ êëþ÷åé Ñèñòåìà ïîçâîëÿåò îáó÷èòü íå áîëåå ÷åòûðåõ êëþ÷åé. Äëÿ îïðåäåëåíèÿ ÷èñëà îáó÷åííûõ êëþ÷åé, íåîáõîäèìî ðàçáëîêèðîâàòü äâåðè, îòêðûòü è çàêðûòü ëþáóþ èç äâåðåé (÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü àâòîìàòè÷åñêóþ áëîêèðîâêó ïîñëå 25 ñåêóíä) è îäíîêðàòíî íàæàòü íà êíîïêó
  • Страница 53 из 185
    Åñëè êîëè÷åñòâî íàæàòèé êíîïîê ïóëüòà âíå çîíû ïðèåìà ñèãíàëà ñèñòåìîé ïðåâûñèëî 1000, ñèñòåìà ïåðåñòàåò ðåàãèðîâàòü íà êîìàíäû ïóëüòà.  ýòîì ñëó÷àå ñëåäóåò ïîâòîðíî ïðîâåñòè ïðîöåäóðó îáó÷åíèÿ. Ïîëíîå îáó÷åíèå ñèñòåìû Ïðè ïîëíîì îáó÷åíèè ñèñòåìû âñå ðàíåå çàïèñàííûå êîäû ïóëüòîâ áóäóò óäàëåíû, à
  • Страница 54 из 185
    10. Íå ïîçäíåå, ÷åì ÷åðåç 3 ñåêóíäû ïîñëå íà÷àëà ìèãàíèÿ èíäèêàòîðà, óäåðæèâàÿ êíîïêó 4, îäíîêðàòíî íàæàòü êíîïêó 2. Èíäèêàòîð ñîñòîÿíèÿ ñèñòåìû ïåðåñòàåò ìèãàòü è ãîðèò íåïðåðûâíî. Êíîïêó 4 îòïóñòèòü; 11. Íå ïîçäíåå, ÷åì ÷åðåç 3 ñåêóíäû, âûêëþ÷èòü è âêëþ÷èòü çàæèãàíèå; 12. Ïîâòîðèòü ïóíêòû 8-11
  • Страница 55 из 185
    Âíèìàíèå! Ñèñòåìà áåçîïàñíîé ïàðêîâêè ÿâëÿåòñÿ âñïîìîãàòåëüíûì îáîðóäîâàíèåì, êîòîðîå îáëåã÷àåò óïðàâëåíèå àâòîìîáèëåì, íî íå áåðåò åãî íà ñåáÿ, ïîýòîìó ïðåäïðèÿòèåèçãîòîâèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçìîæíûå ïîâðåæäåíèÿ ïðè äâèæåíèè çàäíèì õîäîì. Ïîðÿäîê ðàáîòû 1. Âêëþ÷åíèå ñèñòåìû â ðàáîòó.
  • Страница 56 из 185
    — åñëè íåèñïðàâåí äàò÷èê  èëè åãî öåïü ñèñòåìà ñèãíàëèçèðóåò î íåèñïðàâíîì äàò÷èêå äâóìÿ êîðîòêèìè ñèãíàëàìè íèçêîãî òîíà, äëèòåëüíîñòüþ 0,5ñ è èíòåðâàëîì ñëåäîâàíèÿ 0,3ñ; — åñëè íåèñïðàâåí äàò÷èê Ñ èëè åãî öåïü ñèñòåìà ñèãíàëèçèðóåò î íåèñïðàâíîì äàò÷èêå òðåìÿ êîðîòêèìè ñèãíàëàìè íèçêîãî òîíà,
  • Страница 57 из 185
    — àâòîìîáèëü äâèæåòñÿ çàäíèì õîäîì ñî ñêîðîñòüþ áîëåå 5 êì/÷; — íåèñïðàâíû ýëåìåíòû ñèñòåìû èëè ýëåêòðè÷åñêèå öåïè. ÑÁÏ ìîæåò ôîðìèðîâàòü ëîæíûé çâóêîâîé ñèãíàë î íàëè÷èè ïðåïÿòñòâèÿ ñçàäè â ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ: — ïðè óñòàíîâêå äîïîëíèòåëüíîãî îáîðóäîâàíèÿ èëè èçìåíåíèè âûñîòû óñòàíîâêè áàìïåðà
  • Страница 58 из 185
    -îáäóâ âåòðîâîãî ñòåêëà; -îáäóâ âåòðîâîãî ñòåêëà, ïåðåäíèõ áîêîâûõ ñòåêîë è ñàëîíà ÷åðåç ñîïëà îáäóâà, åñëè îòêðûòû çàñëîíêè (ñì. ðèñ. 3.13); -îáäóâ ñàëîíà ÷åðåç ñîïëà, åñëè îòêðûòû çàñëîíêè; -îáäóâ íîã; -îáäóâ íîã è ñàëîíà ÷åðåç ñîïëà, åñëè îòêðûòû çàñëîíêè. Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ
  • Страница 59 из 185
    Ðèñ. 3.14. Äîïîëíèòåëüíûé îòîïèòåëü: 1 -òðóáêè îòîïèòåëÿ; 2 -øëàíã ïîäà÷è îõëàæäàþùåé æèäêîñòè â îòîïèòåëü; 3 -ýëåêòðîäâèãàòåëü ñ íàñîñîì (äëÿ äâèãàòåëÿ ÇÌÇ-40905); 4 -øòóöåð; 5 -âûêëþ÷àòåëü äîïîëíèòåëüíîãî îòîïèòåëÿ; 6 -óïëîòíèòåëü äåôëåêòîðà; 7 -äåôëåêòîð; 8 -ðàäèàòîð è ýëåêòðîâåíòèëÿòîð
  • Страница 60 из 185
    Ðèñ. 3.15. Âåíòèëÿòîð: 1 -ïàíåëü ïðèáîðîâ; 2 -âåíòèëÿòîð; 3 -êðûøêà ôèëüòðà; 4 -çàùåëêè êðûøêè; 5 -ôèëüòðóþùèé ýëåìåíò Êîíäèöèîíåð  çàâèñèìîñòè îò êîìïëåêòàöèè íà àâòîìîáèëå ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí êîíäèöèîíåð ôèðìû “Sanden”. Âêëþ÷åíèå êîíäèöèîíåðà: 1. Çàïóñòèòå äâèãàòåëü àâòîìîáèëÿ. 2. Óñòàíîâèòå
  • Страница 61 из 185
    òîìó, ÷òî â ñàëîíå ñòàíåò äóøíî. 7.  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîäñóøèòü âîçäóõ â ñàëîíå àâòîìîáèëÿ îòêðîéòå ðóêîÿòêîé 1 çàñëîíêó ïîäìåøèâàíèÿ (ïðè ðàáîòàþùåì êîíäèöèîíåðå). Îäíîâðåìåííîå èñïîëüçîâàíèå ñèñòåì êîíäèöèîíèðîâàíèÿ è îòîïëåíèÿ ïîçâîëèò Âàì ñîçäàòü êîìôîðòíûå óñëîâèÿ â ñàëîíå. Âûêëþ÷åíèå
  • Страница 62 из 185
    Ðèñ. 3.16. Ïëàôîíû îñâåùåíèÿ, âíóòðåííåå çåðêàëî çàäíåãî âèäà, ïðîòèâîñîëíå÷íûå êîçûðüêè è ïîðó÷åíü: 1, 4 -ïðîòèâîñîëíå÷íûå êîçûðüêè; 2 -âíóòðåííåå çåðêàëî çàäíåãî âèäà; 3 -ïëàôîíû èíäèâèäóàëüíîé ïîäñâåòêè; 5 -ïëàôîí îñâåùåíèÿ ñàëîíà; 6 ïîðó÷åíü; 7 -êðþ÷îê äëÿ îäåæäû; 8 -ðåãóëÿòîð ïî âûñîòå
  • Страница 63 из 185
    Íàðóæíîå çåðêàëî çàäíåãî âèäà Âûáîð îïòèìàëüíîãî ïîëîæåíèÿ è âêëþ÷åíèÿ îáîãðåâà íàðóæíîãî çåðêàëà îñóùåñòâëÿåòñÿ ðóêîÿòêîé 7 (ñì. ðèñ. 3.7). Ïðîòèâîñîëíå÷íûå êîçûðüêè (ñì. ðèñ. 3.16)  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ðåêîìåíäóåì óñòàíàâëèâàòü ïðîòèâîñîëíå÷íûå êîçûðüêè â îäíî èç äâóõ ïîëîæåíèé: îòêèíóòü âíèç
  • Страница 64 из 185
    Ðèñ. 3.17. Ïåðåäíÿÿ äâåðü: 1 -âûêëþ÷àòåëü çàìêà; 2 ïîäâèæíàÿ ÷àñòü ðó÷êè äâåðè; 3 -êîðïóñ ðó÷êè äâåðè Ðèñ. 3.18. Äâåðü çàäêà: 1 -ðû÷àã áëîêèðîâêè âíóòðåííåé ðó÷êè îòêðûâàíèÿ äâåðè; 2 ïîäâèæíàÿ ÷àñòü ðó÷êè äâåðè; 3 -êîðïóñ ðó÷êè äâåðè äâåðè îäíîâðåìåííî áëîêèðóþòñÿ çàìêè âñåõ äâåðåé àâòîìîáèëÿ.
  • Страница 65 из 185
    Ðèñ. 3.19. Ïåðåäíÿÿ äâåðü: 1 — êàðìàí;2 -ðó÷êà ïîäëîêîòíèêà; 3 -ðó÷êà îòêðûâàíèÿ äâåðè; 4 êíîïêà áëîêèðîâêè; 5 -ìåñòî óñòàíîâêè ãðîìêîãîâîðèòåëÿ Ðèñ. 3.20. Çàäíÿÿ äâåðü: 1 -êàðìàí; 2 -âûêëþ÷àòåëü óïðàâëåíèÿ ýëåêòðîñòåêëîïîäúåìíèêà; 3 -ðû÷àã áëîêèðîâêè âíóòðåííåé ðó÷êè îòêðûâàíèÿ äâåðè; 4 -ðó÷êà
  • Страница 66 из 185
    Ðèñ. 3.21. Äâåðü çàäêà: 1 -êíîïêà áëîêèðîâêè; 2 -ðó÷êà îòêðûâàíèÿ äâåðè; 3 -ïîðó÷åíü; 4 äîïîëíèòåëüíûé ñèãíàë òîðìîæåíèÿ Çàìêè çàäíèõ äâåðåé è äâåðè çàäêà èìåþò ðû÷àã áëîêèðîâêè âíóòðåííåé ðó÷êè îòêðûâàíèÿ äâåðè («äåòñêèé çàìîê»), ïðåäîòâðàùàþùèé îòêðûâàíèå ýòèõ äâåðåé èçíóòðè. Âíóòðåííÿÿ ðó÷êà
  • Страница 67 из 185
    Ïîñëå ðåãóëèðîâêè ïîëîæåíèé ïåðåäíèõ ñèäåíèé íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü ïîëîæåíèå âåðõíåé òî÷êè êðåïëåíèÿ ðåìíåé áåçîïàñíîñòè. Íå âñòàâàòü íà ñèäåíüå, îáîðóäîâàííîå íàãðåâàòåëüíûìè ýëåìåíòàìè, êîëåíÿìè è íå íàãðóæàòü îòäåëüíûå òî÷êè ïîâåðõíîñòè ñèäåíüÿ èíûì ñïîñîáîì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü åãî
  • Страница 68 из 185
    îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ðû÷àãà 1 (ðèñ. 3.22): ïîâåðíèòå ðû÷àã ââåðõ, ïåðåìåñòèòå ñèäåíüå è îòïóñòèòå ðû÷àã. Ðåãóëèðîâêà íàêëîíà ñïèíêè è ðàñêëàäûâàíèå ñèäåíüÿ â ïîëîæåíèå äëÿ îòäûõà îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ðû÷àãà 4: ïîäíèìèòå ðû÷àã ââåðõ, ïåðåìåñòèòå ñïèíêó è îòïóñòèòå ðû÷àã. Íà ñïèíêå ïåðåäíèõ
  • Страница 69 из 185
    -óáåäèòåñü, ÷òî ñðåäíèé ðåìåíü áåçîïàñíîñòè íå çàñòåãíóò -ïîòÿíèòå çà îäèí èç ðû÷àãîâ 3 è íàêëîíèòå ñïèíêó âïåðåä äî óïîðà â ïîäóøêó ñèäåíüÿ; -ïîòÿíèòå çà îäíó èç ðó÷åê 2 è îïðîêèíüòå ñèäåíüå âïåðåä â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå (ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîäâèíüòå ïåðåäíèå ñèäåíüÿ âïåðåä); -çàôèêñèðóéòå â
  • Страница 70 из 185
    Çàäíåå òðåõìåñòíîå ñèäåíüå UAZ PICKUP (ðèñ. 3.24) ñîñòîèò èç òðåõìåñòíîé ïîäóøêè, ñïèíêè è ðåãóëèðóåìûõ ïî âûñîòå ñúåìíûõ ïîäãîëîâíèêîâ. Ïîä ñèäåíüåì ïðåäóñìîòðåíî ìåñòî äëÿ ìåëêîãî áàãàæà. Îñíîâàíèå (ïîäóøêà) çàäíåãî ñèäåíüÿ èìååò âîçìîæíîñòü òðàíñôîðìàöèè äëÿ äîñòóïà ê ïðîñòðàíñòâó ïîä ñèäåíüåì.
  • Страница 71 из 185
    Ïðîáêà òîïëèâíîãî áàêà Äëÿ äîñòóïà ê ïðîáêå òîïëèâíîãî áàêà îòêðîéòå ëþ÷îê (ðèñ. 3.25). Êàïîò ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðåæäå ÷åì çàêðûòü êàïîò óáåäèòåñü, ÷òî îí íè÷åãî íå çàùåìèò. Ïðè çàêðûâàíèè êàïîòà ïðîâåðüòå íàäåæíîñòü ñðàáàòûâàíèÿ çàìêà. Äëÿ òîãî ÷òîáû îòêðûòü êàïîò, ïîòÿíèòå çà ðû÷àã 22 (ñì. ðèñ. 3.1),
  • Страница 72 из 185
    îáëèöîâêîé ðàäèàòîðà íàæìèòå íà ñêîáó êðþ÷êà 1 (ðèñ. 3.26) è ïîäíèìèòå êàïîò. Íà àâòîìîáèëÿõ óñòàíîâëåíû ãàçîíàïîëíåííûå óïîðû 2. Ðåìíè áåçîïàñíîñòè ÏÎÌÍÈÒÅ! Ðåìíè áåçîïàñíîñòè ÿâëÿþòñÿ ýôôåêòèâíûì ñðåäñòâîì çàùèòû âîäèòåëÿ è ïàññàæèðîâ àâòîìîáèëÿ îò òÿæåëûõ ïîñëåäñòâèé äîðîæíî-òðàíñïîðòíûõ
  • Страница 73 из 185
    Ðèñ. 3.27. Ðåìíè áåçîïàñíîñòè: 1 -ðåãóëÿòîð ïî âûñîòå; 2 -íàïðàâëÿþùèé êðîíøòåéí; 3 -ÿçû÷îê; 4 çàìîê; 5 -èíåðöèîííàÿ êàòóøêà; 6 -êëèïñà; 7 -ðåãóëÿòîð äëÿ ñòàòè÷åñêîãî ñðåäíåãî ðåìíÿ (UAZ PICKUP) Ïðåäîõðàíÿéòå ëÿìêè îò òðåíèÿ îá îñòðûå êðîìêè. Ðåêîìåíäóåòñÿ îáåðåãàòü îò âîçäåéñòâèÿ ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ
  • Страница 74 из 185
    -ïðèñòåãèâàíèå ðåìíåì ðåáåíêà, ñèäÿùåãî íà êîëåíÿõ ïàññàæèðà; -âíåñåíèå ïîòðåáèòåëåì êàêèõ-ëèáî èçìåíåíèé â êîíñòðóêöèþ ðåìíÿ. Ðåìíè ïîäëåæàò îáÿçàòåëüíîé çàìåíå, åñëè èìåþò ïîòåðòîñòè èëè ïîâðåæäåíèÿ è åñëè ïîäâåðãëèñü êðèòè÷åñêîé íàãðóçêå â ðåçóëüòàòå ÄÒÏ. Âíèìàíèå! Ñëåäèòå çà ñîñòîÿíèåì
  • Страница 75 из 185
    Ðèñ. 3.28. Ïîäêàïîòíîå ïðîñòðàíñòâî (ôðàãìåíò): 1 -ðàñøèðèòåëüíûé áà÷îê ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ; 2 -ýëåêòðîíàñîñ äîïîëíèòåëüíîãî îòîïèòåëÿ ñàëîíà; 3 -áà÷îê ñìûâàòåëÿ; 4 -âîçäóøíûé ôèëüòð; 5 -ðàäèàòîð ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ Âî èçáåæàíèå âûõîäà èç ñòpîÿ íàñîñîâ ñìûâàòåëÿ ñëåäèòå çà ópîâíåì
  • Страница 76 из 185
    ÃËÀÂÀ 4. ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß Ê ÐÀÁÎÒÅ ÏÎÑËÅ ÏÎËÓ×ÅÍÈß ÅÃÎ Ñ ÇÀÂÎÄÀ Òîpãóþùàÿ îpãàíèçàöèÿ îáÿçàíà âûñòàâèòü àâòîìîáèëü íà ïðîäàæó òîëüêî ïîñëå ïpîâåäåíèÿ pàáîò ïî ïpåäïpîäàæíîé ïîäãîòîâêå, óêàçàííûõ â ñåpâèñíîé êíèæêå.  ñëó÷àå äîñòàâêè àâòîìîáèëÿ ê ìåñòó ïðîäàæè àâòîïåðåãîíîì ñ ïðåâûøåíèåì
  • Страница 77 из 185
    ÃËÀÂÀ 6. ÏÓÑÊ È ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÁÙÈÅ ÏÎËÎÆÅÍÈß ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Êàòåãîðè÷åñêè çàïpåùàåòñÿ ïpîèçâîäèòü ïóñê è ïpîãpåâ äâèãàòåëÿ â çàêpûòîì ïîìåùåíèè, íå èìåþùåì õîpîøåé âåíòèëÿöèè, âî èçáåæàíèå îòpàâëåíèÿ óãàpíûì ãàçîì. Çàïðåùàåòñÿ ïóñê áåíçèíîâîãî äâèãàòåëÿ ñ íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåííûìè
  • Страница 78 из 185
    ÏÓÑÊ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÇÌÇ-40904, ÇÌÇ-40905 Ïóñê õîëîäíîãî äâèãàòåëÿ ïpè òåìïåpàòópå îò -20 °Ñ è âûøå 1. Âêëþ÷èòå çàæèãàíèå. Ïðè ýòîì äîëæåí âêëþ÷èòüñÿ ýëåêòðîáåíçîíàñîñ, ðàáîòà êîòîðîãî ïðîñëóøèâàåòñÿ ïðè íåðàáîòàþùåì äâèãàòåëå. 2. Åñëè ïóñê ïðîèçâîäèòñÿ ïîñëå ïðîäîëæèòåëüíîé îñòàíîâêè, ðåêîìåíäóåòñÿ
  • Страница 79 из 185
    Ïóñê ãîpÿ÷åãî äâèãàòåëÿ Ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé îñòàåòñÿ òàêîé æå, êàê è â ñëó÷àå ïóñêà õîëîäíîãî äâèãàòåëÿ ïpè òåìïåpàòópå îêpóæàþùåãî âîçäóõà îò -20 °Ñ è âûøå. Åñëè äâèãàòåëü íå çàïóñêàåòñÿ ñ òðåõ ïîïûòîê, íàæìèòå äî óïîðà íà ïåäàëü àêñåëåðàòîðà è íà 2-3 ñåêóíäû âêëþ÷èòå ñòàðòåð. Ïðè ýòîì
  • Страница 80 из 185
    5. Âêëþ÷èòå ñòàðòåð. 6. Ïîñëå çàïóñêà äâèãàòåëÿ îòïóñòèòå êëþ÷ (âûêëþ÷èòå ñòàðòåð). Ïîñëå ïóñêà äâèãàòåëÿ ñèãíàëèçàòîð âêëþ÷åíèÿ ñâå÷åé íàêàëèâàíèÿ ãàñíåò, à ñâå÷è íàêàëèâàíèÿ íåêîòîðîå âðåìÿ ïðîäîëæàþò ïîäîãðåâ äâèãàòåëÿ. Ïîâòîðíóþ ïîïûòêó çàïóñêà äâèãàòåëÿ îñóùåñòâëÿéòå íå ðàíåå ÷åì ÷åðåç 15-20
  • Страница 81 из 185
    Ïåpåäà÷ó çàäíåãî õîäà â êîpîáêå ïåpåäà÷ âêëþ÷àéòå òîëüêî ïîñëå ïîëíîé îñòàíîâêè àâòîìîáèëÿ. Ïpè äâèæåíèè àâòîìîáèëÿ íå äåpæèòå íîãó íà ïåäàëè ñöåïëåíèÿ, òàê êàê ýòî ïpèâîäèò ê ÷àñòè÷íîìó âûêëþ÷åíèþ ñöåïëåíèÿ è ê ïpîáóêñîâûâàíèþ äèñêà. Íà ñêîëüçêîé äîpîãå àâòîìîáèëü íåîáõîäèìî âåñòè pàâíîìåpíî, ñ
  • Страница 82 из 185
    ñïóñòèòåñü âíèç, âêëþ÷èâ ïåpåäà÷ó çàäíåãî õîäà. Ñïóñêàéòåñü ïîñòåïåííî, íå äàâàÿ pàçãîíà àâòîìîáèëþ è íå âûêëþ÷àÿ ñöåïëåíèÿ. Ïpè ïpåîäîëåíèè êpóòûõ ñïóñêîâ ïpåäóñìàòpèâàéòå ìåpû, îáåñïå÷èâàþùèå áåçîïàñíîñòü ñïóñêà. Ïpè ïpåîäîëåíèè äëèííîãî ñïóñêà (áîëåå 50 ì) ïpåäâàpèòåëüíî îöåíèòå åãî êpóòèçíó è
  • Страница 83 из 185
    ïåpåäà÷åé â êîpîáêå ïåpåäà÷, êîòîpàÿ áû îáåñïå÷èâàëà íåîáõîäèìîå òÿãîâîå óñèëèå íà âåäóùèõ êîëåñàõ áåç ïpîáóêñîâêè. Ïîâîðà÷èâàéòå ïëàâíî, ñ áîëüøèì pàäèóñîì, íå ñíèæàÿ ñêîpîñòè äâèæåíèÿ àâòîìîáèëÿ, ÷òî èñêëþ÷èò âîçìîæíîñòü ñpûâà äåpíà è ïpîáóêñîâêè êîëåñ. Èçáåãàéòå äâèæåíèÿ ïî ñëåäó, ïpîëîæåííîìó
  • Страница 84 из 185
    ãàòåëü ñòàpòåpîì. Åñëè äâèãàòåëü íå ïóñêàåòñÿ, òî àâòîìîáèëü íåìåäëåííî ýâàêóèpîâàòü èç âîäû ëþáûìè ñpåäñòâàìè.  ñëó÷àå ïpîíèêíîâåíèÿ âîäû â àãpåãàòû àâòîìîáèëÿ äâèãàòüñÿ ñîáñòâåííûì õîäîì ïîñëå åãî èçâëå÷åíèÿ èç âîäû íå ñëåäóåò. Îòáóêñèpóéòå àâòîìîáèëü â ìåñòî, ãäå ìîæíî ïpîâåñòè òåõíè÷åñêîå
  • Страница 85 из 185
    ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïîìíèòå, ÷òî ïðè íåðàáîòàþùåì äâèãàòåëå çíà÷èòåëüíî âîçðàñòàþò óñèëèÿ, íåîáõîäèìûå äëÿ ïîâîðîòà ðóëåâîãî êîëåñà è òîðìîæåíèÿ àâòîìîáèëÿ. Ïðè áóêñèðîâàíèè íåîáõîäèìî ñòðîãî ñîáëþäàòü òðåáîâàíèÿ, èçëîæåííûå â «Ïðàâèëàõ äîðîæíîãî äâèæåíèÿ». Åñëè íå äåéñòâóåò òîðìîçíàÿ ñèñòåìà èëè ðóëåâîå
  • Страница 86 из 185
    3. Çàïðàâèòü áà÷îê ñìûâàòåëÿ âåòpîâîãî ñòåêëà.  òåïëîå âpåìÿ ãîäà äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå âîäû. 4. Åñëè àâòîìîáèëü ýêñïëóàòèpîâàëñÿ â îñîáî ïûëüíûõ óñëîâèÿõ èëè ïpåîäîëåâàë ápîäû è ó÷àñòêè ãðóíòîâûõ äîpîã, çàëèòûå æèäêîé ãpÿçüþ, ïðîâåðèòü çàãðÿçíåííîñòü ôèëüòðóþùåãî ýëåìåíòà âîçäóøíîãî ôèëüòðà
  • Страница 87 из 185
    ÄÂÈÃÀÒÅËÈ ÇÌÇ-40904, ÇÌÇ-40905 Ïîäâåñêà äâèãàòåëÿ Ïðè ýêñïëóàòàöèè ïðîâåðÿéòå çàòÿæêó ðåçüáîâûõ ñîåäèíåíèé ïåðåäíåé è çàäíåé ïîäâåñîê äâèãàòåëÿ (ñì. ïðèëîæåíèå 2), à òàêæå ñîñòîÿíèå îïîð. Ðàññëîåíèå è ðàçðûâ îïîð äâèãàòåëÿ íå äîïóñêàåòñÿ. Ãîëîâêà áëîêà öèëèíäðîâ äâèãàòåëÿ Ïðè ýêñïëóàòàöèè äâèãàòåëÿ
  • Страница 88 из 185
    îäèí èç ôèëüòðîâ: — àâòîìîáèëü áåç êîíäèöèîíåðà: 2101Ñ-1012005-ÍÊ-2, 2105Ñ1012005-ÍÊ-2 ïðîèçâîäñòâà ô. «ÊÎËÀÍ» èëè 409.1012005, 406.1012005-02 ïðîèçâîäñòâà ô. «ÈÍÍÀ»; — àâòîìîáèëü ñ êîíäèöèîíåðîì : 2108-1012005-08, ïðîèçâîäñòâà ÎÀλÀâòîàãðåãàò» ã. Ëèâíû. Äëÿ îõëàæäåíèÿ ìàñëà â ñèñòåìå ñìàçêè
  • Страница 89 из 185
    Ïðè çàìåíå îäíîé ìàðêè ìàñëà íà äðóãóþ ðåêîìåíäóåòñÿ ïðåäâàðèòåëüíî ïðîìûòü ñèñòåìó ñìàçêè äâèãàòåëÿ ïðîìûâî÷íûì ìàñëîì.  ñëó÷àÿõ çàìåíû ìèíåðàëüíîãî ìàñëà íà ñèíòåòè÷åñêîå èëè îáðàòíî ïðîìûâêà äâèãàòåëÿ îáÿçàòåëüíà. Ïðè çàìåíå ìàñëà ìåíÿéòå ìàñëÿíûé ôèëüòð. Îòpàáîòàâøåå ìàñëî ñëèâàéòå èç êàpòåpà
  • Страница 90 из 185
    Íà ïpîãpåòîì äâèãàòåëå ïpè èñïpàâíîé ñèñòåìå ñìàçêè â påæèìå õîëîñòîãî õîäà ñèãíàëüíàÿ ëàìïà àâàðèéíîãî äàâëåíèÿ ìàñëà ìîæåò ãîpåòü, íî äîëæíà íåìåäëåííî ãàñíóòü ïpè óâåëè÷åíèè ÷àñòîòû âpàùåíèÿ êîëåí÷àòîãî âàëà. Ðåêîìåíäóåòñÿ ÷åpåç äâå ñìåíû ìàñëà ïpîìûâàòü ñèñòåìó ñìàçêè äâèãàòåëÿ, äëÿ ÷åãî ñëåéòå
  • Страница 91 из 185
    Âíèìàíèå! Ïðè ýêñïëóàòàöèè íå íàðóøàéòå ãåðìåòè÷íîñòü ñèñòåìû âåíòèëÿöèè è íå äîïóñêàéòå ðàáîòó äâèãàòåëÿ ïðè îòêðûòîé ìàñëîçàëèâíîé ãîðëîâèíå. Ýòî âûçûâàåò ïîâûøåííûé óíîñ ìàñëà ñ êàðòåðíûìè ãàçàìè è çàãðÿçíåíèå îêðóæàþùåé ñðåäû. Ñèñòåìà îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ (ðèñ 9.5) ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Îõëàæäàþùàÿ
  • Страница 92 из 185
    òåëüíîãî áà÷êà ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ, âî èçáåæàíèå îæîãà ïàpîì.  êà÷åñòâå îõëàæäàþùåé æèäêîñòè ïpèìåíÿåòñÿ íèçêîçàìåpçàþùàÿ æèäêîñòü ÒÎÑÎË-À40Ì èëè ÎÆ-40 «Ëåíà»èëè ÒÎÑÎË-ÒÑ. Ïpè òåìïåpàòópå îêpóæàþùåãî âîçäóõà íèæå ìèíóñ 40 °Ñ íóæíî ïpèìåíÿòü íèçêîçàìåðçàþùóþ æèäêîñòü ÒÎÑÎË-À65Ì èëè ÎÆ-65
  • Страница 93 из 185
    â ñëåäóþùåì ïîðÿäêå: — ïåðåêëþ÷àòåëü 8 (ðèñ. 3.7)äîïîëíèòåëüíîãî îòîïèòåëÿ (ïðè íàëè÷èè) óñòàíîâèòå â ïîëîæåíèå «âêëþ÷åíî»; — çàïîëíèòå îõëàæäàþùåé æèäêîñòüþ ñèñòåìó îõëàæäåíèÿ ÷åðåç ãîðëîâèíó pàñøèpèòåëüíîãî áà÷êà íà 3-4 ñì âûøå ìåòêè «ìèí»; — ïóñòèòå äâèãàòåëü, ïîñëå óìåíüøåíèÿ ópîâíÿ æèäêîñòè â
  • Страница 94 из 185
    Ðèñ. 9.6. Íàòÿæåíèå ðåìíåé ïðèâîäà àãðåãàòîâ: 1 -äàò÷èê ñèíõðîíèçàöèè; 2 -àâòîìàòè÷åñêèé ìåõàíèçì íàòÿæåíèÿ; 3 ðåìåíü ïðèâîäà ãåíåðàòîðà è âîäÿíîãî íàñîñà; 4 -øêèâ ãåíåðàòîðà; 5 âïóñêíàÿ òðóáà; 6 -ðåñèâåð; 7 -äðîññåëüíûé óçåë ñ äàò÷èêîì ïîëîæåíèÿ äðîññåëüíîé çàñëîíêè; 8 -êðûøêà ìàñëîíàëèâíîé
  • Страница 95 из 185
    Ðèñ. 9.7. Ðåìåíü ïðèâîäà àãðåãàòîâ: 1 -àâòîìàòè÷åñêèé ìåõàíèçì íàòÿæåíèÿ; 2 -âñïîìîãàòåëüíûå íàïðàâëÿþùèå ðîëèêè; 3 -øêèâ êîìïðåññîðà êîíäèöèîíåðà; 4 -øêèâ ãåíåðàòîðà; 5 -øêèâ âåíòèëÿòîðà; -6 øêèâ âîäÿíîãî íàñîñà; 7 -øêèâ íàñîñà ãèäðîóñèëèòåëÿ ðóëåâîãî óïðàâëåíèÿ; 8 -áîëò êðåïëåíèÿ íàñîñà
  • Страница 96 из 185
    ïpåäâàpèòåëüíî ñìî÷èâ påçüáîâûå ñîåäèíåíèÿ ñïåöèàëüíûìè æèäêîñòÿìè.  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè ñèñòåìû ïèòàíèÿ èëè çàæèãàíèÿ â íåéòðàëèçàòîð ïîïàäàåò áîëüøîå êîëè÷åñòâî íåñãîðåâøèõ óãëåâîäîðîäîâ, â ðåçóëüòàòå ÷åãî òåìïåðàòóðà â íåéòðàëèçàòîðå ìîæåò ïîäíÿòüñÿ âûøå äîïóñòèìîé (750 — 800 °Ñ) è îí âûéäåò
  • Страница 97 из 185
    10. Ýëåêòðîäâèãàòåëü áåíçîíàñîñà îõëàæäàåòñÿ ïðîõîäÿùèì ïîòîêîì òîïëèâà, ïîýòîìó âî èçáåæàíèå åãî âûõîäà èç ñòðîÿ íå äîïóñêàåòñÿ âêëþ÷àòü ýëåêòðîáåíçîíàñîñ «íà ñóõóþ», êîãäà â ïðàâîì áàêå îòñóòñòâóåò òîïëèâî. Ñèñòåìà ïèòàíèÿ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Àâòîìîáèëüíûé áåíçèí è åãî ïàðû ÿäîâèòû è ïîæàðîîïàñíû.
  • Страница 98 из 185
    áàêîâ çàêëþ÷àåòñÿ â ïåpèîäè÷åñêîé ïpîìûâêå ôèëüòpà òîïëèâíîãî ìîäóëÿ (ïðàâûé áàê), ïðîìûâêå ôèëüòðà ïpèåìíîé òpóáêè óêàçàòåëÿ óðîâíÿ òîïëèâà (ëåâûé áàê) è ïðîìûâêå ñàìèõ áàêîâ. Ïåðèîäè÷åñêè ñëèâàéòå îòñòîé, îòâåðíóâ ïðîáêó 26 (ðèñ. 9.8) ñíèçó áàêà. Ïåðèîäè÷åñêè ïðîâåðÿéòå íàäåæíîñòü êðåïëåíèÿ áàêîâ
  • Страница 99 из 185
    99 11 -øëàíã ïîäà÷è òîïëèâà; 12 òðóáêà ïîäà÷è òîïëèâà; 13 òðóáêà ïàðîîòâîäÿùàÿ; 14 òðóáêà ñëèâà òîïëèâà îò ôèëüòðà òîíêîé î÷èñòêè ê òîïëèâíîìó ìîäóëþ; 15 -ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè òîïëèâà; 16 -òðóáêà ïîäà÷è òîïëèâà ê ïðàâîìó áàêó; 17 -ïàðîîòâîäÿùàÿ òðóáêà îò ïðàâîãî áàêà; 18-ïðàâûé òîïëèâíûé áàê; 20
  • Страница 100 из 185
    Ïðîìûâêó ôèëüòðà òîïëèâíîãî ìîäóëÿ ïðîèçâîäèòå, íå ñíèìàÿ áàê ñ àâòîìîáèëÿ, ïðè ýòîì ýëåêòðîáåíçîíàñîñ (òîïëèâíûé ìîäóëü) íåîáõîäèìî èçâëå÷ü èç òîïëèâíîãî áàêà ÷åðåç ëþê â ïîëó êóçîâà. Çàñîðåíèå ñåò÷àòîãî ôèëüòðà òîïëèâíîãî ìîäóëÿ, ôèëüòðà òîíêîé î÷èñòêè òîïëèâà, íàëè÷èå â òîïëèâíîì áàêå ãðÿçè è
  • Страница 101 из 185
    ñîåäèíåíèé è ñåïàðàòîðà, ñîñòîÿíèå àäñîðáåðà (îòñóòñòâèå òðåùèí è ïîâðåæäåíèé, ðàáîòîñïîñîáíîñòü êëàïàíà ïðîäóâêè àäñîðáåðà); — ðàáîòîñïîñîáíîñòü ýëåìåíòîâ ñèñòåìû óëàâëèâàíèÿ òîïëèâíûõ èñïàðåíèé (àäñîðáåðà è êëàïàíà áåíçîáàêà). Íåèñïðàâíîñòü äàííûõ ýëåìåíòîâ ïðèâîäèò ê íàðóøåíèÿì â ðàáîòå ñèñòåìû
  • Страница 102 из 185
    Ðèñ. 9.9. Âîçäóøíûé ôèëüòp: 1 -êðûøêà âîçäóøíîãî ôèëüòðà; 2 -óïëîòíèòåëüíàÿ ïðîêëàäêà; 3 -êîðïóñ ôèëüòðà; 4 -õîìóò êðåïëåíèÿ ôèëüòðà; 5 -ôèëüòðóþùèé ýëåìåíò; 6 -ãàéêà; 7 -ãàéêà; 8 -âîçäóõîâîä Äèàãíîñòèêà Ðàáîòîñïîñîáíîñòü ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì è ñèñòåìû âïðûñêà çàâèñèò îò èñïðàâíîñòè
  • Страница 103 из 185
    Ðèñ. 9.10 Äèàãíîñòè÷åñêèé ðàçúåì (XS1): 5 -ìàññà; 6, 14 -Can-ëèíèÿ; 7 -Ê-ëèíèÿ; 16 -+12 àâòîìîáèëÿ è â åãî ïàìÿòü çàíîñèòñÿ êîä, îòðàæàþùèé äàííóþ íåèñïðàâíîñòü. Âêëþ÷åíèå ëàìïû íåèñïðàâíîñòè äâèãàòåëÿ íå îçíà÷àåò, ÷òî äâèãàòåëü äîëæåí áûòü íåìåäëåííî îñòàíîâëåí, òàê êàê áëîê óïðàâëåíèÿ èìååò
  • Страница 104 из 185
    Ïðè íàëè÷èè ïðîïóñêîâ çàæèãàíèÿ äèàãíîñòè÷åñêàÿ ëàìïà íà÷èíàåò ìèãàòü ïðè ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå, è çàãîðàåòñÿ ïîñòîÿííî ïðè ïðåâûøåíèè äîïóñòèìîé òåìïåðàòóðû íåéòðàëèçàòîðà. Î÷èñòêà êîäîâ íåèñïðàâíîñòåé. Ïàìÿòü, õðàíÿùóþ êîäû íåèñïðàâíîñòåé, ìîæíî î÷èñòèòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñêàíåð-òåñòåðà.  ñëó÷àå
  • Страница 105 из 185
    óêàçàòåëÿ 6 óðîâíÿ (ñì. ðèñ. 9.11). Ïðè ÷àñòûõ ïîåçäêàõ ïî ïåðåñå÷åííîé ìåñòíîñòè óðîâåíü ìàñëà ñëåäóåò ïîääåðæèâàòü âáëèçè ìåòêè «Ï», íå ïðåâûøàÿ åå. Ïîñëå îñòàíîâêè äâèãàòåëÿ ïðîâåðÿéòå óðîâåíü ìàñëà íå ðàíåå, ÷åì ÷åðåç 5 ìèíóò. Ïðè çàìåíå ìàñëà ìåíÿéòå ìàñëÿíûé ôèëüòð.Îòpàáîòàâøåå ìàñëî ñëèâàéòå
  • Страница 106 из 185
    Ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ñèãíàëèçàòîðà àâàðèéíîãî äàâëåíèÿ ìàñëà îñòàíîâèòå äâèãàòåëü è ÷åðåç 5 ìèíóò ïðîâåðüòå óðîâåíü ìàñëà. Ïðè íåîáõîäèìîñòè äîëåéòå ìàñëî. Ïîìíèòå, â äâèãàòåëå âñåãäà åñòü íåñëèâàåìûé îñòàòîê ìàñëà. Çàëèâàéòå ìàñëî ïîðöèîííî, äîâîäÿ óðîâåíü ìàñëà íà óêàçàòåëå äî âåðõíåé ìåòêè “Ï”.
  • Страница 107 из 185
    Ðèñ. 9.12. Äâèãàòåëü ÇÌÇ-51432 (âèä ñïðàâà): 1 -ñòàðòåð; 2 -òîïëèâíàÿ ðàìïà; 3 -äàò÷èê ôàçû; 4 -ïàòðóáîê îòâîäà îõëàæäàþùåé æèäêîñòè â îòîïèòåëü; 5 -âïóñêíàÿ òðóáà; 6 -ãåíåðàòîð; 7òîïëèâíûé íàñîñ âûñîêîãî äàâëåíèÿ (ÒÍÂÄ); 8 -äàò÷èê ñèíõðîíèçàöèè; 9 -äàò÷èê äàâëåíèÿ; 10 -æèäêîñòíî-ìàñëÿíûé
  • Страница 108 из 185
    àâòîìîáèëÿ (ñèñòåìû âàêóóìíîãî óñèëèòåëÿ òîðìîçîâ è ðåöèðêóëÿöèè îòðàáîòàâøèõ ãàçîâ). Ïðè ïîÿâëåíèè íåãåðìåòè÷íîñòè âàêóóìíûé íàñîñ ñîçäàåò èçáûòî÷íîå äàâëåíèå â êàðòåðå, ÷òî ïðèâîäèò ê ïîâûøåííîìó ðàñõîäó ãàçîâ ÷åðåç ìàñëîîòäåëèòåëü è óíîñó ìàñëà ñ ãàçàìè. Ïîâûøåííîå äàâëåíèå êàðòåðíûõ ãàçîâ ìîæåò
  • Страница 109 из 185
    Ðèñ. 9.13. Ñõåìà ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ è îòîïëåíèÿ: 1 -ðàäèàòîð îòîïèòåëÿ ñàëîíà; 2 -äâèãàòåëü; 3 -îõëàäèòåëü ðåöèðêóëèðóåìûõ ãàçîâ (ÎÐÃ); 4 -òåðìîñòàò; 5 —äàò÷èê òåìïåðàòóðû îõëàæäàþùåé æèäêîñòè íà áëîê óïðàâëåíèÿ; 6 -âåíòèëÿòîð; 7 -ðàñøèðèòåëüíûé áà÷îê; 8 -ïðîáêà ðàñøèðèòåëüíîãî áà÷êà; 9
  • Страница 110 из 185
    æèäêîñòè â pàñøèpèòåëüíîì áà÷êå ïpîèçîøëî çà êîpîòêèé ïpîìåæóòîê âpåìåíè èëè ïîñëå íåáîëüøèõ ïpîáåãîâ (äî 500 êì), ïpîâåpüòå ãåpìåòè÷íîñòü ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ è, óñòpàíèâ íåãåpìåòè÷íîñòü, äîëåéòå â pàñøèpèòåëüíûé áà÷îê îõëàæäàþùóþ æèäêîñòü. ×åpåç êàæäûå äâà ãîäà ïðîìîéòå ñèñòåìó îõëàæäåíèÿ è
  • Страница 111 из 185
    — çàãëóøèòå äâèãàòåëü, äàéòå åìó îñòûòü, äîâåäèòå óðîâåíü îõëàæäàþùåé æèäêîñòè â ðàñøèðèòåëüíîì áà÷êå äî íîðìû è çàêðîéòå ïðîáêó ðàñøèðèòåëüíîãî áà÷êà; — âûïîëíèòå 2-3 öèêëà ïpîãpåâà — îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ è ñíîâà äîâåäèòå óðîâåíü îõëàæäàþùåé æèäêîñòè â ðàñøèðèòåëüíîì áà÷êå äî íîðìû. Âíèìàíèå! Â
  • Страница 112 из 185
    -ïîâîðà÷èâàÿ îäèí èç äâóõ íàòÿæíûõ ðîëèêîâ 3 äîñòèãíèòå íóæíîãî íàòÿæåíèÿ (íîðìó ñì. â òàáëèöå «Òåõíè÷åñêàÿ õàðàêòåðèñòèêà»); — çàòÿíèòå áîëò 4. Åñëè çàäàííîå íàòÿæåíèå íå äîñòèãàåòñÿ ïîâîðîòîì îäíîãî ðîëèêà, èñïîëüçóåòå âòîðîé ðîëèê. Çàìåíó ðåìíÿ ïðîèçâîäèòå â ñëåäóþùåé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè: —
  • Страница 113 из 185
    Ñèñòåìà âûïóñêà ãàçîâ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà íåéòðàëèçàòîðà è äåòàëåé ñèñòåìû âûïóñêà ãàçîâ ñîñòàâëÿåò 400-600 °Ñ. Íå äîïóñêàåòñÿ ýêñïëóàòàöèÿ àâòîìîáèëÿ áåç çàùèòíûõ ýêðàíîâ íåéòðàëèçàòîðà. Ïðè äâèæåíèè àâòîìîáèëÿ è íà ñòîÿíêå ñëåäèòå, ÷òîáû ñèñòåìà âûïóñêà íå ñîïðèêàñàëàñü ñ ëåãêî
  • Страница 114 из 185
    îòñîåäèíèòü ïðîâîä àêêóìóëÿòîðà è ñîåäèíèòåëü áëîêà óïðàâëåíèÿ. 7. Äëÿ èñêëþ÷åíèÿ êîððîçèè êîíòàêòîâ ïðè ÷èñòêå äâèãàòåëÿ ïàðîì íå íàïðàâëÿéòå ñîïëî íà ýëåìåíòû ñèñòåìû. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íå äîïóñêàåòñÿ îñëàáëÿòü èëè ïîäòÿãèâàòü ñîåäèíåíèÿ òîïëèâîïðîâîäîâ ïðè ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå èëè ñðàçó ïîñëå åãî
  • Страница 115 из 185
    115 Ðèñ. 9.16. Ñèñòåìà ïèòàíèÿ äâèãàòåëÿ: 1 -ïðîáêà òîïëèâíîãî áàêà; 2,3,20,24-øëàíãè ïàðîâîçäóøíûå; 4, 8, 9 øëàíãè ïîäà÷è òîïëèâà; 5, 17, 12 -øëàíãè ñëèâà òîïëèâà; 6 -ñòóéíûé íàñîñ; 7 -áàê òîïëèâíûé ïðàâûé; 10 -ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè òîïëèâà; 11 òîïëèâíûé íàñîñ âûñîêîãî äàâëåíèÿ (ÒÍÂÄ); 13 -òðóáêà
  • Страница 116 из 185
    Ðèñ. 9.17. Ôèëüòð òîíêîé î÷èñòêè òîïëèâà ñ ïîäêà÷èâàþùèì íàñîñîì: 1 -ðó÷íîé ïîäêà÷èâàþùèé íàñîñ; 2 -ïîäîãðåâàòåëü; 3 -ïðîêëàäêà; 4 ñìåííûé ôèëüòðóþùèé ýëåìåíò; 5 -ïðîáêà ñëèâà îòñòîÿ; 6 -äàò÷èê òåìïåðàòóðû òîïëèâà; 7 -ïðîáêà âûïóñêà âîçäóõà; 8 -øòóöåð ïîäâîäà òîïëèâà; 9 -øòóöåð îòâîäà òîïëèâà —
  • Страница 117 из 185
    — îñëàáèòü ãàéêè êðåïëåíèÿ òðóáîê íà ôîðñóíêàõ; — çàïîëíèòü òðóáêè òîïëèâîì ïóòåì ïðîâîðà÷èâàíèÿ êîëåí÷àòîãî âàëà ñòàðòåðîì. Âðåìÿ íåïðåðûâíîé ðàáîòû ñòàðòåðà íå áîëåå 15 ñåêóíä. Âî âðåìÿ ïðîêðóòêè äâèãàòåëÿ ñòàðòåðîì íåîáõîäèìî îáåñïå÷èòü ïîëíóþ ïîäà÷ó òîïëèâà ïóòåì íàæàòèÿ íà ïåäàëü ïîäà÷è
  • Страница 118 из 185
    Âîçäóøíûé ôèëüòð. Îáñëóæèâàíèå ôèëüòðà ñì. â ðàçäåëå «äâèãàòåëü ÇÌÇ-40904, ÇÌÇ-40905» . Ñèñòåìà ðåöèðêóëÿöèè îòðàáîòàâøèõ ãàçîâ Ñèñòåìà ðåöèðêóëÿöèè îòðàáîòàâøèõ ãàçîâ (ðèñ. 9.18) ñëóæèò äëÿ ñíèæåíèÿ âûáðîñà òîêñè÷íûõ îêèñëîâ àçîòà ñ îòðàáîòàâøèìè ãàçàìè ïóòåì ïîäà÷è ÷àñòè îòðàáîòàâøèõ ãàçîâ èç
  • Страница 119 из 185
    òîðìîçîâ, ò.ê. ýòî ïðèâåäåò ê ïîâûøåíèþ äàâëåíèÿ â êàðòåðå è ïîâûøåííîìó ðàñõîäó ìàñëà íà óãàð. Òóðáîêîìïðåññîð Ýêñïëóàòàöèÿ äâèãàòåëÿ áåç âîçäóõîî÷èñòèòåëÿ íà âõîäå â òóðáîêîìïðåññîð (ÒÊÐ) íå äîïóñêàåòñÿ. Âî èçáåæàíèå âûõîäà èç ñòðîÿ äâèãàòåëÿ ïðîèçâîäèòü ðåãóëèðîâêó êëàïàíà ïåðåïóñêà ÒÊÐ ñòðîãî
  • Страница 120 из 185
    äèàãíîñòèêè è ïðîãðàììèðîâàíèÿ ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì ïîä êðûøêîé ìîíòàæíîãî áëîêà íà ïàíåëè ìîíòàæíîãî áëîêà óñòàíîâëåí äèàãíîñòè÷åñêèé ðàçúåì (ðèñ. 9.19). Áëîê óïðàâëåíèÿ ñïîñîáåí îñóùåñòâëÿòü â îïðåäåëåííîì îáúåìå äèàãíîñòèêó ýëåìåíòîâ ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ äâèãàòåëåì. Ïðè îáíàðóæåíèè
  • Страница 121 из 185
    ÒÐÀÍÑÌÈÑÑÈß Ïðè äâèæåíèè íà ìàëûõ ñêîðîñòÿõ, íà 1-2 ïåðåäà÷àõ êîðîáêè ïåðåäà÷ â ðåæèìå ðàçãîí-òîðìîæåíèå ïðîñëóøèâàåòñÿ ñòóê â òðàíñìèñèè â âèäå êðàòêîâðåìåííûõ ùåë÷êîâ. Ïðè äâèæåíèè íà âûñøèõ ïåðåäà÷àõ ÊÏ è ÐÊ íà ñêîðîñòÿõ âûøå 60 êì÷ â ðåæèìå òîðìîæåíèÿ äâèãàòåëåì, à òàê æå ïðè äâèæåíèè íàêàòîì
  • Страница 122 из 185
    Ðèñ. 9.20. Ïðèâîä ãëàâíîãî öèëèíäðà âûêëþ÷åíèÿ ñöåïëåíèÿ: 1 -êðûøêà áà÷êà; 2 êîðïóñ áà÷êà; 3 -êîðïóñ ãëàâíîãî öèëèíäðà; 4 -êîëïàê çàùèòíûé; 5 -òîëêàòåëü; 6 -ãàéêà; 7 -ìóôòà òîëêàòåëÿ; 8 -ïåäàëü âûêëþ÷åíèÿ ñöåïëåíèÿ; 9 -âûêëþ÷àòåëü ïåäàëè ñöåïëåíèÿ Ïðîêà÷êó ñèñòåìû ïðîèçâîäèòå ÷åðåç êëàïàí 2 (ðèñ.
  • Страница 123 из 185
    Ðèñ. 9.21. Ðàáî÷èé öèëèíäð âûêëþ÷åíèÿ ñöåïëåíèÿ, êîðîáêà ïåðåäà÷ è ðàçäàòî÷íàÿ êîðîáêà: 1 -öèëèíäð âûêëþ÷åíèÿ ñöåïëåíèÿ; 2 -êëàïàí ïåðåïóñêíîé; 3 -êîðîáêà ïåðåäà÷; 4 -ðàçäàòî÷íàÿ êîðîáêà; 5 -ïðîáêà çàëèâíîãî îòâåðñòèÿ êàðòåðà êîðîáêè ïåðåäà÷; 6 -ïðîáêà ñëèâíîãî îòâåðñòèÿ êàðòåðà êîðîáêè ïåðåäà÷; 7
  • Страница 124 из 185
    Ðèñ. 9.22. Çàäíÿÿ êàðäàííàÿ ïåðåäà÷à: 1 -ïðåññ-ìàñëåíêà äëÿ ñìàçêè øëèöåâîãî ñîåäèíåíèÿ; 2 -ïðåññ-ìàñëåíêà äëÿ ñìàçêè èãîëü÷àòûõ ïîäøèïíèêîâ øàðíèðà êpåñòîâèíàõ. Ñìàçêó â èãîëü÷àòûå ïîäøèïíèêè ïîäàâàéòå äî òåõ ïîp, ïîêà îíà íå ïîÿâèòñÿ èç-ïîä pàáî÷èõ êpîìîê ñàëüíèêîâ êpåñòîâèíû. Ïpèìåíåíèå ñîëèäîëà
  • Страница 125 из 185
    Ðèñ. 9.23. Ïåðåäíèé ìîñò: 1 -ïðîáêà çàëèâíîãî îòâåðñòèÿ; 2 -ïðîáêà ñëèâíîãî îòâåðñòèÿ; 3 ïðåäîõðàíèòåëüíûé êëàïàí; 4 -ãàéêà íèæíåãî øêâîðíÿ Ðåãóëèðîâêà ìîñòà òðóäîåìêàÿ îïåðàöèÿ, òðåáóþùàÿ îïðåäåëåííîãî íàâûêà è ïðèìåíåíèÿ ñïåöèàëüíîãî èíñòðóìåíòà, ïîýòîìó ðåêîìåíäóåì ïðîèçâîäèòü ðåãóëèðîâêó òîëüêî
  • Страница 126 из 185
    øêâîðíè è â øàðîâûå îïîðû íå òðåáóåòñÿ. Ïðè ðåìîíòå ñìàçêà â óçëàõ çàìåíÿåòñÿ. Ðåãóëèðîâêà çàòÿæêè øêâîðíåé 2 (ðèñ. 9.25) ïîâîðîòíîãî êóëàêà íà çàâîäå ïðîèçâîäèòñÿ ñ ïðåäâàðèòåëüíûì íàòÿãîì âäîëü îáùåé îñè øêâîðíåé. Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè àâòîìîáèëÿ îáðàùàéòå îñîáîå âíèìàíèå íà ñîñòîÿíèå çàòÿæêè
  • Страница 127 из 185
    Ýêñïëóàòàöèÿ ïåðåäíåãî âåäóùåãî ìîñòà ñ çàçîðàìè â øêâîðíåâûõ óçëàõ ïðèâîäèò ê ïðåæäåâðåìåííîìó âûõîäó èç ñòðîÿ âêëàäûøà âåðõíåãî øêâîðíÿ. Â óñëîâèÿõ ýêñïëóàòàöèè óäîáíåå âñåãî ïîäòÿãèâàòü çàæèìíóþ âòóëêó 10 íèæíåãî øêâîðíÿ: -îòâåðíèòå ãàéêó 13; -ñíèìèòå íàêëàäêó 12 ñ ïðîêëàäêîé 11; -ñïåöèàëüíûì
  • Страница 128 из 185
    Ïåðåäíèå è çàäíèå àìîðòèçàòîðû íåâçàèìîçàìåíÿåìû. Ãèäðîïíåâìàòè÷åñêèå àìîðòèçàòîðû îáñëóæèâàíèþ è ðåìîíòó íå ïîäëåæàò. Ïðè çàìåíå àìîðòèçàòîðîâ ðåêîìåíäóåì çàìåíÿòü èõ êîìïëåêòíî ïî îñÿì. Ñòóêè, ñêðèïû è ðàññëîåíèå ðåçèíû â øàðíèðàõ ïîäâåñêè óêàçûâàþò íà èçíîñ, òðåáóþùèé èõ çàìåíû.  ïðîöåññå
  • Страница 129 из 185
    Ðèñ. 9.26. Òÿãà ðóëåâîé òðàïåöèè: 1 -ãàéêà ñ ëåâîé ðåçüáîé; 2 -ðåãóëèðîâî÷íûé øòóöåð; 3 -ãàéêà ñ ïðàâîé ðåçüáîé; 4 -øàðíèð ×åðåç êàæäûå 10000 êì ïðîáåãà äëÿ pàâíîìåpíîãî èçíîñà øèí ïpîèçâîäèòå ïåpåñòàíîâêó êîëåñ. Ïåðåñòàíîâêà øèí äîëæíà áûòü ïîáîðòîâîé — ïåðåäíåå è çàäíåå êîëåñà ïî îäíîìó áîðòó
  • Страница 130 из 185
    ñòpîÿ. Êðîìå òîãî, áîëüøèå çàçîðû â ñòóïèöàõ ïåðåäíèõ êîëåñ óâåëè÷èâàþò õîä òîðìîçíîé ïåäàëè. Äëÿ çàìåíû ñìàçêè ñòóïèöó ñíèìèòå ñ öàïôû, óäàëèòå îòpàáîòàâøóþ ñìàçêó, òùàòåëüíî ïpîìîéòå ïîäøèïíèêè è ìàíæåòó. Ñìàæüòå ïîäøèïíèêè è ðàáî÷óþ êðîìêó ìàíæåòû. Îáÿçàòåëüíî çàïîëíèòå ñìàçêîé ïðîñòðàíñòâî
  • Страница 131 из 185
    4. Îñëàáüòå ãàéêó 4 påãóëèpîâêè ïîäøèïíèêîâ íà 1/6-1/ 3 îáîpîòà (1-2 ãpàíè). 5. Ïpîâîpà÷èâàÿ póêîé êîëåñî, ïpîâåpüòå ëåãêîñòü åãî âpàùåíèÿ (êîëåñî äîëæíî âpàùàòüñÿ ñâîáîäíî áåç çàäåâàíèÿ òîpìîçíûõ êîëîäîê çà äèñê èëè áàpàáàí). 6. Çàòÿíèòå ãàéêó påãóëèpîâêè ïîäøèïíèêîâ ñòóïèöû ñ ïîìîùüþ êëþ÷à è
  • Страница 132 из 185
    ÑÈÑÒÅÌÛ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Ðóëåâîå óïðàâëåíèå ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðè íåðàáîòàþùåì ãèäðîóñèëèòåëå âîçðàñòàåò óñèëèå, íåîáõîäèìîå äëÿ ïîâîðîòà ðóëåâîãî êîëåñà. Çàïðåùàåòñÿ âûêëþ÷àòü çàæèãàíèå è âûíèìàòü êëþ÷ èç âûêëþ÷àòåëÿ çàæèãàíèÿ ïðè äâèæåíèè àâòîìîáèëÿ. Ïðè âûíóòîì êëþ÷å çàæèãàíèÿ âàë ðóëåâîãî óïðàâëåíèÿ
  • Страница 133 из 185
    áîëòîâ êðåïëåíèÿ êàðòåðà ðóëåâîãî ìåõàíèçìà, ñîñòîÿíèå øàðíèðîâ ðóëåâûõ òÿã, çàòÿæêó áîëòîâ êðåïëåíèÿ êàðäàííîãî âàëà, çàçîðû â øàðíèðàõ è øëèöåâûõ ñîåäèíåíèÿõ êàðäàííîãî âàëà ðóëåâîé êîëîíêè, à òàêæå íàëè÷èå çàçîðîâ â ðóëåâîì ìåõàíèçìå. Ïpè îáíàðóæåíèè çàçîpà â øàpíèpå ðóëåâîé òÿãè çàâåpíóòü äî
  • Страница 134 из 185
    Ðèñ. 9.29. Ïîäêàïîòíîå ïðîñòðàíñòâî (ôðàãìåíò): 1 -ìàñëÿíûé áàê ñèñòåìû ãèäðîóñèëèòåëÿ ðóëåâîãî óïðàâëåíèÿ; 2 -àêêóìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ; 3 -áà÷îê ãëàâíîãî òîðìîçíîãî öèëèíäðà Çàïðàâêó ñèñòåìû ïðîèçâîäèòå â ñëåäóþùåì ïîðÿäêå: 1. Îòñîåäèíèòå òÿãó ñîøêè îò ñîøêè èëè âûâåñèòå ïåðåäíèå êîëåñà ñïåöèàëüíûì
  • Страница 135 из 185
    Òîðìîçíûå ñèñòåìû ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïîìíèòå, ÷òî ïðè íåðàáîòàþùåì äâèãàòåëå èëè âûøåäøèì èç ñòðîÿ âàêóóìíîì óñèëèòåëå çíà÷èòåëüíî âîçðàñòàåò óñèëèå, êîòîðîå íåîáõîäèìî ïðèëîæèòü ê ïåäàëè òîðìîçà äëÿ òîðìîæåíèÿ àâòîìîáèëÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ!  ñëó÷àå âûõîäà èç ñòpîÿ îäíîãî èç êîíòópîâ òîpìîçíîé ñèñòåìû óâåëè÷èâàåòñÿ
  • Страница 136 из 185
    áà÷êà, âûïîëíåííîãî èç ïîëóïðîçðà÷íîé ïëàñòìàññû. Ïðè ñíÿòîé êðûøêå è íîâûõ íàêëàäêàõ òîðìîçíûõ ìåõàíèçìîâ óðîâåíü æèäêîñòè äîëæåí áûòü íà ìåòêå «MAX». Åñëè ãèäðîïðèâîä òîðìîçîâ èñïðàâåí, ïîíèæåíèå óðîâíÿ æèäêîñòè â áà÷êå ñâÿçàíî ñ èçíîñîì íàêëàäîê êîëîäîê òîðìîçíûõ ìåõàíèçìîâ. Ïîíèæåíèå óðîâíÿ
  • Страница 137 из 185
    (ãðàâèé, ïåñîê, íåóêàòàííûé ñíåã) ìîæåò ïðîèçîéòè íåêîòîðîå óâåëè÷åíèå òîðìîçíîãî ïóòè ïî ñðàâíåíèþ ñ òîðìîæåíèåì â òåõ æå óñëîâèÿõ ñ çàáëîêèðîâàííûìè êîëåñàìè. Òîðìîæåíèå ñ ó÷àñòèåì ÀÁÑ íà÷èíàåòñÿ ñî ñêîðîñòè îêîëî 5 êì/÷ è ñîïðîâîæäàåòñÿ íåçíà÷èòåëüíîé ïóëüñàöèåé òîðìîçíîé ïåäàëè è õàðàêòåðíûì
  • Страница 138 из 185
    Ðèñ. 9.30. Ïåðåäíèå äèñêîâûå òîðìîçà: 1 -ïðóæèíà; 2 -êîëîäêè; 3 -ñêîáà; 4 -ñóïïîðò; 5 -çàùèòíûé êîëïà÷îê; 6 -ñòîïîðíîå êîëüöî; 7 -óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî; 8 -çàùèòíûé ÷åõîë; 9 -ïîðøåíü; 10 -âòóëêà; 11 -áîëò; 12 -âèíò; 13 -çàãëóøêà; 14 -ïåðåïóñêíîé êëàïàí; 15 -êîëïà÷îê; 16 -áîëòû êðåïëåíèÿ äåðæàòåëÿ
  • Страница 139 из 185
    Óñòàíîâèòå ïðóæèíó 1, äåðæàòåëü ïðóæèíû 18 è çàâåðíèòå áîëòû 16. Ïðè äàëüíåéøåé ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìûé çàçîð ìåæäó êîëîäêàìè è òîðìîçíûì äèñêîì ïîääåðæèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Íà àâòîìîáèëÿõ îáîðóäîâàííûõ ÀÁÑ ñóïïîðòû èìåþò âûôðåçåðîâêó. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Êðåïåæ äèñêîâîãî òîðìàçà,òðîéíèêà òðóáîïðîâîäîâ,
  • Страница 140 из 185
    öèëèíäpîâ ê ùèòàì. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ñîñòîÿíèå çàùèòíûõ êîëïàêîâ 7 êîëåñíûõ öèëèíäðîâ è èõ óñòàíîâêó, ñòåïåíü èçíîñà ôpèêöèîííûõ íàêëàäîê, à òàêæå ñîñòîÿíèå òîpìîçíîãî áàpàáàíà. Çàùèòíûå êîëïàêè äîëæíû áûòü ïëîòíî óñòàíîâëåíû â ãíåçäàõ ïîðøíÿ è öèëèíäðà è íå äîëæíû èìåòü ïîâðåæäåíèé. Åñëè íà
  • Страница 141 из 185
    Ðèñ. 9.32. Ðåãóëÿòîð äàâëåíèÿ: 1 -çàùèòíûé ÷åõîë; 2 -ñòîïîðíîå êîëüöî; 3 -âòóëêà; 4 -óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî ïîðøíÿ; 5, 7 -îïîðíàÿ øàéáà ïðóæèíû ïîðøíÿ; 6 -ïðóæèíà ïîðøíÿ; 8 -óïëîòíèòåëü; 9 -âòóëêà êîðïóñà; 10 -ìàíæåòà; 11 -ïðîáêà; 12 -ïðîêëàäêà ïðîáêè; 13 -ïåðåïóñêíîé êëàïàí; 14 -êîëïà÷îê; 15
  • Страница 142 из 185
    1. Óñòàíîâèòå ñíàðÿæåííûé àâòîìîáèëü íà ðîâíîé ãîðèçîíòàëüíîé ïëîùàäêå. 2. Îñëàáüòå êîíòðãàéêó ðåãóëèðîâî÷íîãî áîëòà 3 è îòâåðíèòå áîëò íà 2-3 îáîðîòà. 3. Çàâåðíèòå áîëò 3 äî ñîïðèêîñíîâåíèÿ åãî ñ õâîñòîâèêîì ïîðøíÿ 17 (ñì. ðèñ. 9.32) ðåãóëÿòîðà. 4. Äîâåðíèòå áîëò 3 (ñì. ðèñ. 9.33) íà 2 è 1/3
  • Страница 143 из 185
    ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Çàïîëíåíèå òîpìîçíîé ñèñòåìû àâòîìîáèëåé îñíàùåííûõ ÀÁÑ íåîáõîäèìî ïðèçâîäèòü íà ÑÒÎ, ò.ê. ýòî òðåáóåò äîïîëíèòåëüíîãî äèàãíîñòè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ. 1. Ïpîâåpüòå ãåpìåòè÷íîñòü âñåõ ñîåäèíåíèé ãèäpàâëè÷åñêîãî ïpèâîäà òîpìîçîâ è ñîñòîÿíèå ãèáêèõ påçèíîâûõ øëàíãîâ è òðóáîê. 2. Î÷èñòèòå îò
  • Страница 144 из 185
    3. Ïî îêîí÷àíèè ïðîêà÷êè, óäåðæèâàÿ ïåäàëü íàæàòîé äî óïîðà, çàâåðíèòå êëàïàí (ñì. ïðèëîæåíèå 2) è ñíèìèòå øëàíã. Ïðîòðèòå íàñóõî ãîëîâêó êëàïàíà è íàäåíüòå çàùèòíûé êîëïà÷îê. 4. Äîëåéòå â áà÷îê ãëàâíîãî öèëèíäpà òîpìîçíóþ æèäêîñòü äî îòìåòêè ÌÀÕ. Çàâåpíèòå êpûøêó áà÷êà. Çàòÿæêó êpûøêè ïpîèçâîäèòå
  • Страница 145 из 185
    Ñâîáîäíûé õîä ïåäàëè äîëæåí áûòü 5-8 ìì. Ïîñëå ðåãóëèðîâêè çàòÿíèòå ãàéêó âèíòà ñ ìîìåíòîì 14 — 18 Í•ì (1,4 — 1,8 êãñ•ì). Âûêëþ÷àòåëè 4 ðåãóëèðóéòå ïðè ïîìîùè ãàåê 7, îáåñïå÷èâàÿ çàçîð íå áîëåå 0,5 ìì, óêàçàííûé íà ðèñóíêå. Ïîñëå ðåãóëèðîâêè çàòÿíèòå ãàéêè ñ ìîìåíòîì 4 — 6 Í•ì (0,4 — 0,6 êãñ•ì).
  • Страница 146 из 185
    146 Ðèñ. 9.35. Ïðèâîä ñòîÿíî÷íîãî òîðìîçà: 1 -ðû÷àã ïðèâîäà ñ ñåêòîðîì; 2 -ïàëåö; 3, 13 -øïëèíòû; 4 -âûêëþ÷àòåëü ñèãíàëà ñòîÿíî÷íîãî òîðìîçíîãî ìåõàíèçìà; 5, 6 ãàéêè; 7 -òðîñ ïðèâîäà; 8 -áîëòû; 9 -ïðóæèííûå øàéáû; 10 -ðåãóëèðîâî÷íûé âèíò; 11 -îòòÿæíàÿ ïðóæèíà; 12 -êðîíøòåéí ïðóæèíû; 14
  • Страница 147 из 185
    2. Ïåpåìåñòèòå pû÷àã ñòîÿíî÷íîãî òîpìîçà 1 (ðèñ. 9.35) â êpàéíåå íèæíåå ïîëîæåíèå. 3. Ïîäíèìèòå àâòîìîáèëü ñïåöèàëüíûì ïîäúåìíèêîì. Ïðè ïðîâåäåíèè ðàáîò èç ñìîòðîâîé ÿìû: — ïîäëîæèòå ïîä ïåðåäíèå êîëåñà êëèíüÿ; — ïðèïîäíèìèòå äîìêpàòîì àâòîìîáèëü ñî ñòîpîíû ëþáîãî çàäíåãî êîëåñà è óñòàíîâèòå ïîä
  • Страница 148 из 185
    ÝËÅÊÒÐÎÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ Áëîêè ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé Âñå ðàçãðóçî÷íûå è óïðàâëÿþùèå ðåëå, ïðèìåíÿåìûå â ñèñòåìå ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ àâòîìîáèëÿ, à òàêæå ïëàâêèå ïðåäîõðàíèòåëè óñòàíîâëåíû â áëîêàõ ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé â ñàëîíå è ìîòîðíîì îòñåêå àâòîìîáèëÿ. Áëîê ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé â ñàëîíå
  • Страница 149 из 185
    Ðèñ. 9.37. Áëîê ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé ïîä êàïîòîì àâòîìîáèëÿ Äëÿ äîñòóïà ê áëîêó ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé ïîâåðíèòå âèíò íà êðûøêå 21 (ñì. ðèñ. 3.1) è ñíèìèòå åå. Áëîê ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé ïîä êàïîòîì ðàñïîëîæåí íà ëåâîé íàäñòàâêå áðûçãîâèêà àâòîìîáèëÿ (ðèñ. 9.37). Ñõåìà ðàñïîëîæåíèÿ ðåëå è
  • Страница 150 из 185
    Öåïè, çàùèùàåìûå ïëàâêèìè ïðåäîõðàíèòåëÿìè Îáîçíà÷åíèå Ñèëà òîêà, À F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 5 5 7,5 7,5 10 10 7,5 20 10 10 F11 F12 F13 F14 F15 30 20 20 20 20 F16 F17 F18 F19 10 10 25 7,5 F20 F21 F22 5 10 15 Çàùèùàåìûå öåïè Áëîê ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé â ñàëîíå Ãàáàðèòíûé îãîíü ëåâûé
  • Страница 151 из 185
    Ãåíåðàòîð Ïðåäóïðåæäåíèå. Äàæå êðàòêîâðåìåííàÿ ðàáîòà äâèãàòåëÿ ïðè îòêëþ÷åííîé àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåå ìîæåò âûçâàòü ïîâðåæäåíèå äèîäîâ ãåíåðàòîðà. Ñíèìàÿ ãåíåðàòîð äëÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ, îòêëþ÷èòå àêêóìóëÿòîpíóþ áàòàpåþ. Ñîäåpæèòå ãåíåpàòîp â ÷èñòîòå. Ïpîäóâàéòå ãåíåpàòîp ñæàòûì âîçäóõîì
  • Страница 152 из 185
    Ïåðèîäè÷åñêè ïpî÷èùàéòå âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ â ïpîáêàõ, ïpîâåpÿéòå ópîâåíü ýëåêòpîëèòà è ïpè íåîáõîäèìîñòè äîëèâàéòå äèñòèëëèpîâàííóþ âîäó. Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè ïðîèçâåäèòå êîððåêòèðîâêó ïëîòíîñòè ýëåêòðîëèòà â ñîîòâåòñòâèè ñ êëèìàòè÷åñêèì ðàéîíîì, â êîòîðîì áóäåò ýêñïëóàòèðîâàòüñÿ
  • Страница 153 из 185
    Ñèñòåìà îñâåùåíèÿ, ñâåòîâîé è çâóêîâîé ñèãíàëèçàöèè Îáñëóæèâàíèå ôàp çàêëþ÷àåòñÿ â èõ påãóëèpîâêå è çàìåíå âûøåäøèõ èç ñòpîÿ ëàìï. Ðåãóëèpîâêó ôàp ïðîèçâîäèòå â ñëåäóþùåé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè: 1. Óñòàíîâèòå ïîëíîñòüþ çàïðàâëåííûé è ñíàðÿæåííûé àâòîìîáèëü ñ íîðìàëüíûì äàâëåíèåì âîçäóõà â øèíàõ è
  • Страница 154 из 185
    ñíèìèòå êîëîäêó ñ ïàòðîíà 8 (ñì. ðèñ. 9.39), ïîâåðíèòå ïàòðîí ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå (äëÿ ïðàâîé ôàðû) èëè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè (äëÿ ëåâîé ôàðû) è âûíüòå ïàòðîí â ñáîðå ñ ëàìïîé. Äëÿ çàìåíû ëàìï äàëüíåãî 4, áëèæíåãî 5 ñâåòà è ëàìïû ãàáàðèòíîãî îãíÿ âûâåäèòå èç ïàçîâ íà êðûøêå 6 ïðóæèííûå ñêîáû 3 è
  • Страница 155 из 185
    Ïðîòèâîòóìàííûå ôàðû. Äëÿ ðåãóëèðîâêè ïðîòèâîòóìàííûõ ôàð îñëàáüòå ãàéêè 1 è 2 (ðèñ. 9.40) êðåïëåíèÿ ôàð è, ïîâîðà÷èâàÿ êîðïóñ ôàðû â ãîðèçîíòàëüíîé è âåðòèêàëüíîé ïëîñêîñòÿõ, óñòàíîâèòå ôàðó â ïîëîæåíèå, ïðè êîòîðîì ñâåòîòåíåâàÿ ãðàíèöà ñîâïàäàåò ñ ëèíèåé 1 (ðèñ. 9.41), è â ýòîì ïîëîæåíèè çàòÿíèòå
  • Страница 156 из 185
    Äëÿ çàìåíû ëàìï ïðîòèâîòóìàííûõ ôàð îòñîåäèíèòå îò æãóòà ïðîâîäîâ êîëîäêó 5, îòâåðíèòå âèíòû 4 è ñíèìèòå çàäíþþ êðûøêó ôàðû. Óñòàíîâêó ãàëîãåííûõ ëàìï ïðîèçâîäèòå â ïåð÷àòêàõ, íå êàñàÿñü êîëáû ëàìïû. Ïðè íàëè÷èè íà êîëáå æèðîâûõ ñëåäîâ, óäàëèòå èõ ñïèðòîì. Áîêîâûå óêàçàòåëè ïîâîðîòà óñòàíîâëåíû
  • Страница 157 из 185
    Ðèñ. 9.44. Çàäíèå ôîíàðè: 1 -ïàòðîí ëàìïû ñèãíàëà òîðìîæåíèÿ; 2 -ïàòðîí ëàìïû óêàçàòåëåé ïîâîðîòà; 3 -ïàòðîí ëàìïû ñâåòà çàäíåãî õîäà; 4 -ïàòðîí ëàìïû ïðîòèâîòóìàííîãî è ãàáàðèòíîãî îãíåé äåðæàòåëÿ 2 êðûøêè, ïîòÿíóâ çà êðûøêó 3, âûíüòå äåðæàòåëü èç îòâåðñòèÿ îáèâêè è ïîâåðíèòå êðûøêó. Âûíèìàÿ
  • Страница 158 из 185
    è âûíüòå ôîíàðü. Âñòàâüòå îòâåðòêó â ïàç 5 è íàæàâ íà çàùåëêó 6, ñíèìèòå ðàññåèâàòåëü 3. Ôîíàðü äîïîëíèòåëüíîãî ñèãíàëà òîðìîæåíèÿ. Íà àâòîìîáèëå UAZ PATRIOT óñòàíîâëåí íà âíóòðåííåé ïàíåëè äâåðè çàäêà (ðèñ. 9.46). Äëÿ çàìåíû ëàìï ñíèìèòå íàêëàäêó 1, ïîòÿíóâ åå íà ñåáÿ çà âåðõíþþ ÷àñòü, îòâåðíèòå
  • Страница 159 из 185
    Ïëàôîíû îñâåùåíèÿ ñàëîíà. Äëÿ çàìåíû ëàìï ïëàôîíîâ îñâåùåíèÿ ñàëîíà àêêóðàòíî ñ áîêîâ íàæìèòå íà ðàññåèâàòåëü (ðèñ. 9.48) è ñíèìèòå åãî. Ïëàôîíû èíäèâèäóàëüíîãî îñâåùåíèÿ. Äëÿ çàìåíû ëàìïû îñòîðîæíî, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü îáèâêó êðûøè è ïëàôîí, ïîääåíüòå îòâåðòêîé êîðïóñ 1 (ðèñ. 9.49) è ïîòÿíèòå
  • Страница 160 из 185
    Ïëàôîí ïîäñâåòêè áëîêà ðåëå è ïðåäîõðàíèòåëåé. Äëÿ çàìåíû ëàìïû èçâëåêèòå ïëàôîí, ñæàâ êîíöû ïðóæèííûõ ôèêñàòîðîâ 1 (ðèñ. 9.50). Ïëàôîí ïîäñâåòêè âåùåâîãî ÿùèêà. Äëÿ çàìåíû ëàìïû èçâëåêèòå ïëàôîí (ðèñ. 9.51) èç âåùåâîãî ÿùèêà. Çàìåíèòå ëàìïó 1 îòæàâ äåðæàòåëü 2. Êîìáèíàöèÿ ïðèáîðîâ. Äëÿ çàìåíû ëàìï
  • Страница 161 из 185
    Ðèñ. 9.52. Êîìáèíàöèÿ ïðèáîðîâ: 1 -îáëèöîâêà êîìáèíàöèè ïðèáîðîâ; 2 -âèíòû; 3 -ïàòðîí ñèãíàëèçàòîðà âêëþ÷åíèÿ äàëüíåãîñâåòà ôàð; 4, 12 -ïàòðîíû ëàìï ïîäñâåòêè øêàë ïðèáîðîâ; 5 -ïàòðîí ñèãíàëèçàòîðà âêëþ÷åíèÿ óêàçàòåëÿ ïðàâîãî ïîâîðîòà; 6 -ìåñòî êðåïëåíèÿ êîìáèíàöèè ïðèáîðîâ; 7 -ïàòðîí ñèãíàëèçàòîðà
  • Страница 162 из 185
    âîäû íåáîëüøîãî íàïîpà ñ èñïîëüçîâàíèåì àâòîìîáèëüíîãî øàìïóíÿ è ìÿãêîé âåòîøè. Íå äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå ãóá÷àòîãî ìàòåðèàëà. Ïðè ìîéêå êóçîâà ñ ïðèìåíåíèåì óñòàíîâêè òèïà «Karcher» èñïîëüçóéòå ðåæèìû «ëîïàòêà», «âååð» è èì àíàëîãè÷íûå. Ðåæèì òèïà «ñòðóÿ» íå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü â ìåñòàõ
  • Страница 163 из 185
    îáÿçàòåëüíûì. Íàèìåíîâàíèå ñìàçîê óêàçàíû â òàáëèöå «ñìàçî÷íûå ìàòåðèàëû è ñïåöèàëüíûå æèäêîñòè» (ñì. ïðèëîæåíèå 3). Ïpèìåíåíèå ìàñåë è ñìàçîê, íå óêàçàííûõ â òàáëèöå ñìàçêè, à òàêæå íàpóøåíèå ñpîêîâ ñìàçêè íå äîïóñêàåòñÿ. Îïèñàíèå ìåòîäîâ ñìàçêè óçëîâ è ïðîâåäåíèÿ çàìåíû ñìàçêè äàíî â
  • Страница 164 из 185
    êîëåñ àâòîìîáèëÿ ïpè åãî òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâàíèè èëè påìîíòå. Ãpóçîïîäúåìíîñòü äîìêpàòîâ 2 ò. Íàèáîëüøàÿ âûñîòà ïîäúåìà äîìêðàòà, ïðèâåäåííîãî íà ðèñ. 10.1 — 240 ìì, íà ðèñ. 10.2 — 295 ìì. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåííûé èëè íåèñïðàâíûé äîìêðàò ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ñåðüåçíîé òðàâìû èëè
  • Страница 165 из 185
    Ðèñ. 10.1. Äîìêpàò: 1 -êîpïóñ; 2 -íàpóæíûé âèíò; 3 -âíóòpåííèé âèíò; 4 ãîëîâêà; 5 -«ñîáà÷êà»; 6 pó÷êà; 7 -õpàïîâèê Ðèñ. 10.2. Äîìêpàò: 1 -øåñòèãðàííèê ïîä êëþ÷ «22»; 2 -âèëêà; 3 -óäëèíèòåëü 165
  • Страница 166 из 185
    2.Óñòàíîâèòå äîìêpàò íà ãîpèçîíòàëüíóþ ïëîùàäêó ïîä êîæóõ ïîëóîñè. 3. Ïîäíèìàéòå êîëåñî àâòîìîáèëÿ íà íåîáõîäèìóþ âûñîòó, âðàùàÿ øåñòèãðàííèê 1 èëè âèëêó 2 äîìêðàòà ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå ñ ïîìîùüþ êëþ÷à äëÿ ãàåê «22» èëè óäëèíèòåëÿ 3. 4. Äëÿ îïóñêàíèÿ êîëåñà âðàùàéòå øåñòèãðàííèê 1 êëþ÷îì äëÿ êîëåñ
  • Страница 167 из 185
    8. Îêëåéòå ñòåêëà êóçîâà ñ íàpóæíîé ñòîpîíû ñâåòîíåïpîíèöàåìîé áóìàãîé (òêàíüþ) èëè çàêpîéòå ùèòêàìè. 9. Ñíèìèòå, åñëè íåîáõîäèìî, êîëåñà ñ àâòîìîáèëÿ è èõ pàçáåðèòå. Î÷èñòèòå äèñêè êîëåñ îò ãpÿçè, êîppîçèè, à ïpè íåîáõîäèìîñòè âûïpàâüòå è îêpàñüòå. Øèíû î÷èñòèòå îò ãpÿçè, âûìîéòå è íàñóõî
  • Страница 168 из 185
    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå çàêîíñåpâèpîâàííîãî àâòîìîáèëÿ Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå àâòîìîáèëÿ ïpîâîäèòå îäèí pàç â äâà ìåñÿöà. Ïpè ýòîì âûïîëíÿéòå ñëåäóþùåå: 1. Ïpîâîäèòå òùàòåëüíûé íàpóæíûé îñìîòp àâòîìîáèëÿ. 2. Âûâåpíèòå ñâå÷è çàæèãàíèÿ è ïpè âêëþ÷åííîé ïåpâîé ïåpåäà÷å â êîpîáêå ïåpåäà÷ è
  • Страница 169 из 185
    ÃËÀÂÀ 12. ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÈÐÎÂÀÍÈÅ Àâòîìîáèëè ìîãóò òpàíñïîpòèpîâàòüñÿ æåëåçíîäîpîæíûì, âîäíûì èëè âîçäóøíûì òpàíñïîpòîì. Ïpè ïåpåâîçêå àâòîìîáèëåé âîäíûì èëè âîçäóøíûì òðàíñïîðòîì èõ êpåïëåíèå ïpîèçâîäèòå ïî ñóäîâîé ñõåìå èëè ñõåìå ïåðåâîçêè âîçäóøíûì òðàíñïîðòîì. Ïpèìåíÿéòå ïpèñïîñîáëåíèÿ, èñêëþ÷àþùèå
  • Страница 170 из 185
    Ïðèëîæåíèå 1 ËÀÌÏÛ, ÏÐÈÌÅÍßÅÌÛÅ ÍÀ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÅ Ëàìïû Òèï ëàìïû Ìîùíîñòü, Âò 1 2 3 Ôàð: -äàëüíåãî ñâåòà -áëèæíåãî ñâåòà -ãàáàðèòíîãî îãíÿ -ïåðåäíèõ óêàçàòåëåé ïîâîðîòà ÀÊÃ12-55 (H1) H7 12-5-2 (W5W) PY21W 55 55 5 21 ÀÊÃ12-55-1 (H3) 55 PY21W À12-21-3 À12-21-3 21 21 21 P21/4W 21+4 WY5W 5 Ôîíàðåé
  • Страница 171 из 185
    Ïðèëîæåíèå 2 ÌÎÌÅÍÒÛ ÇÀÒßÆÊÈ ÎÑÍÎÂÍÛÕ ÐÅÇÜÁÎÂÛÕ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ, êãñ•ì Äâèãàòåëü è åãî ñèñòåìû: Áîëòû êðåïëåíèÿ ãîëîâêè áëîêà öèëèíäðîâ (äâèãàòåëÿ ÇÌÇ-40904, ÇÌÇ-40905): ïðåäâàðèòåëüíàÿ çàòÿæêà âûäåðæêà íå ìåíåå 1 ìèí 15 ñåê îêîí÷àòåëüíàÿ çàòÿæêà — äîâîðîò íà óãîë 950 Áîëòû êðåïëåíèÿ êðûøêè êëàïàíîâ
  • Страница 172 из 185
    Ãàéêè êðåïëåíèÿ âåðõíåãî è íèæíåãî êðîíøòåéíîâ ãåíåðàòîðà Áîëò õîìóòà ðåãóëÿòîðà õîëîñòîãî õîäà Áîëò êðåïëåëíèÿ äàò÷èêîâ (äåòîíàöèè, ïîëîæåíèÿ ðàñïðåäåëèòåëüíîãî âàëà, ïîëîæåíèÿ êîëåí÷àòîãî âàëà Äàò÷èê òåìïåðàòóðû îõëàæäàþùåé æèäêîñòè Äàò÷èê òåìïåðàòóðû âîçäóõà Äàò÷èê êèñëîðîäà Äàò÷èê ïîëîæåíèÿ
  • Страница 173 из 185
    Ãàéêè áîëòîâ êðåïëåíèÿ ïðîäîëüíûõ ðû÷àãîâ è ïîïåðå÷íîé òÿãè ïåðåäíåé ïîäâåñêè Ãàéêè ñòðåìÿíîê ðåññîð Ãàéêè îñè ðåññîð Ãàéêè ïàëüöåâ ðåññîð Ãàéêè êðåïëåíèÿ êîëåñ Ðåãóëèðîâî÷íûå ãàéêè è êîíòðãàéêè ïîäøèïíèêîâ ñòóïèö êîëåñ Ãàéêè êðåïëåíèÿ áëîê-ôàð Ãàéêè êðåïëåíèÿ øëàíãîâ ñèñòåìû ÃÓÐ Delphi Ãàéêà
  • Страница 174 из 185
    174 Çàðóáåæíûå 3 Òîïëèâî íåýòèëèðîâàííûé áåíçèí «Ðåãóëÿð Åâðî-92″ ïî ÃÎÑÒ Ð 51866, äîïóñêàåòñÿ: Ïðåìèóì Åâðî-95» è Ñóïåð Åâðî-98 ïî ÃÎÑÒ Ð 51866-2002 Îñíîâíûå Íàèìåíîâàíèå ñìàçêè èëè æèäêîñòè ÿ ðèëîæåíèå Ñìàçî÷íàÿ ñèñòåìà äâèãàòåëÿ ÇÌÇ-51432 Ìîòîðíûå ìàñëà SAE 5W-30 — îò ìèíóñ 25 äî ïëþñ 20 °Ñ; SAE
  • Страница 175 из 185
    175 Çàðóáåæíûå Âñåñåçîííî -SAE 75W/90 ïî API GL-5 Êàðòåðû ãëàâíîé ïåðåäà÷è ïåðåäíåãî è çàäíåãî ìîñòîâ Áàê ìàñëÿíûé ñèñòåìû ãèäðîóñèëèòåëÿ ðóëåâîãî óïðàâëåíèÿ Delphi: Mobil ATF 220, EZL 998 Âñåñåçîííî -SAE 75W/90 ïî API GL-3 Òðàíñìèññèîííûå ìàñëà ZIC G-F Top75W-85, ZIC G-FF 75W-85, GT Transmission
  • Страница 176 из 185
    176 Çàðóáåæíûå ÖÈÀÒÈÌ-201 ÓÍÈÎË 2Ì-1 Ãðàôèòíàÿ ïóäðà Øàðíèðû ïîâîðîòíûõ êóëàêîâ Ïåòëè áîêîâûõ äâåðåé è äâåðè çàäêà, îãðàíè÷èòåëè äâåðåé, ìåõàíèçìû ðåãóëèðîâêè ïåðåäíèõ ñèäåíèé, ìåõàíèçì ñêëàäûâàíèÿ è ôèêñàöèè çàäíåãî ñèäåíüÿ, çàìêè äâåðåé, íàïðàâëÿþùèé øèï äâåðè çàäêà, ïåòëÿ êðûøêè ëþêà íàëèâíîé
  • Страница 177 из 185
    177 Îõëàæäàþùàÿ æèäêîñòü: ÎÆ-40 «Ëåíà»; ÎÆ-65 «Ëåíà»; ÒÎÑÎË À-40Ì; ÒÎÑÎË À-65Ì; ÎÆ-40 ÒÎÑÎË-ÒÑ ÎÆ-65 ÒÎÑÎË-ÒÑ «Îáçîð», Àâòîî÷èñòèòåëü ñòåêîë-2 Áà÷îê ñìûâàòåëÿ âåòðîâîãî ñòåêëà è ñòåêëà äâåðè çàäêà Shell safe Îñíîâíûå Çàðóáåæíûå Ýêñïëóàòàöèîííûå æèäêîñòè Æèäêîñòü òîðìîçíàÿ: SAE 1703F; DOT-4
  • Страница 178 из 185
    Ïðèëîæåíèå 4 ÑÂÅÄÅÍÈß î ñîäåðæàíèè äðàãîöåííûõ ìåòàëëîâ â èçäåëèÿõ ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ àâòîìîáèëÿ Òèï èçäàíèÿ Íàèìåíîâàíèå èçäåëèÿ 125.3709 Ïîäðóëåâîé ïåðåêëþ÷àòåëü 6212.3827 Äàò÷èê óêàçàòåëÿ óðîâíÿ òîïëèâà 6002.3829 Äàò÷èê àâàðèéíîãî äàâëåíèÿ ìàñëà 178 Äðàãîöåí- Ìàññà, ã íûé ìåòàëë ñåðåáðî ñåðåáðî
  • Страница 179 из 185
    ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Ãëàâà 1. Îáùèå ñâåäåíèÿ ……………………………………………………………….. 3 Ìàðêèðîâêà àâòîìîáèëÿ …………………………………………………………….. 3 Òåõíè÷åñêàÿ õàðàêòåðèñòèêà
  • Страница 180 из 185
    Ãàçîðàñïðåäåëèòåëüíûé ìåõàíèçì ……………………………………….. 87 Ñèñòåìà ñìàçêè äâèãàòåëÿ ……………………………………………………. 87 Ñèñòåìà âåíòèëÿöèè êàðòåðà äâèãàòåëÿ ……………………………….. 90 Ñèñòåìà îõëàæäåíèÿ äâèãàòåëÿ
  • Страница 181 из 185
    Ðàäèîîáîðóäîâàíèå …………………………………………………………….. Êóçîâ ……………………………………………………………………………………… Ñìàçêà àâòîìîáèëÿ …………………………………………………………………. Ãëàâà
  • Страница 182 из 185
    Äëÿ çàìåòîê
  • Страница 183 из 185
    Äëÿ çàìåòîê
  • Страница 184 из 185
    Àâòîìîáèëè UAZ PATRIOT, UAZ PICKUP, UAZ CARGO Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÝ 05808600.132-2011 Ïîäãîòîâëåíî ê èçäàíèþ êîëëåêòèâîì ÓÃÊ ÎÀÎ «ÓÀÇ» Îòâåòñòâåííûé ðåäàêòîð Ãëàâíûé êîíñòðóêòîð çàâîäà Î.À.ÊÐÓÏÈÍ Ðåäàêòîð È.Ë. ÍÈÊÎËÀÅÂ Ðåäàêòîð-ñîñòàâèòåëü Ä.À. ØÅÌÛÐÅÂ
  • Страница 185 из 185

Ford Cargo 2017 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ford Manuals
  4. Trucks
  5. Cargo 2017
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Ford Cargo 2017

Summary of Contents for Ford Cargo 2017

  • Page 2
    Ford Otomotiv San A.S. The same also applies for parts of this manual and their use in other applications. Although due care has been taken to make it as complete and accurate as possible, it can stilll be subject to alterations.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1- INTRODUCTION Braking…………..116 6- SPECIFICATIONS Accessories and Parts………. 4 Shifting…………..125 Labels…………..227 Dashboard…………..6 Power take off……….135 Fluid filling capacities……..228 While driving…………137 Engine Specifications……..231 2- SAFETY ECAS Transmission Specifications…… . 233 ( E l ectronica ll y Contro ll e d Air Product Range……….

  • Page 4
    ABOUT THIS MANUAL Thank you for choosing Ford. We recommend that you take some time to get to know your vehicle by reading this manual. The more that you know about it, the greater the safety and pleasure you will get from driving it.
  • Page 5
    INTRODUCTION…
  • Page 6: Accessories And Parts

    Inspect whether the part has a Ford logo PARTS AND ACCESSORIES SYMBOLS GLOSSARY in case of a repair, and make sure that Ford Your Ford has been built to the highest Original Parts are used. Symbols in this manual standards using high quality Ford Original Parts.

  • Page 7
    ACCESSORIES, PARTS AND MODIFICATIONS ON YOUR FORD CARGO VEHICLE Today, there are many non-original parts and accessories are being sold in the market for FORD CARGO vehicles. Using these types of non- original FORD CARGO parts and accessories (even these parts are authorized by some institutions in your country) may have an adverse effect on the safety of your vehicle.
  • Page 8: Dashboard

    INTRODUCTION Dashboard…

  • Page 9
    INTRODUCTION Dashboard Steering Gear Multi-functional handle (left) Centre console/Bottle holder Multi-functional handle (right) Headlamp switch Tachograph Glove box Radio Window regulator control buttons Air Conditioner/Heater switching unit Digital indicator Parking brake Ventilation and air conditioner/heater air Lighter / 12V outlet vents Auxiliary heater digital control unit Storage compartments…
  • Page 10
    Safety…
  • Page 11: Seat Belts

    Safety Seat Belts Seat belts provided with your vehicle are the CAUTION WARNING most important on-board safety equipment. Seat belts minimize the risk of injury by While you are fastening your seat belt, ensure Seat belts provide safety inside the vehicle reducing the movement of the occupants in that, when the occupants are seated in vertical…

  • Page 12
    Safety Seat Belts Fastening the seat belt WARNING Seat belt cannot provide proper functionality when the belt or lock of the seat belt is damaged. To prevent this, check the seat belts for damage or jamming periodically. Otherwise, seat belt may be torn in case of an accident and cause serious or fatal injuries.
  • Page 13: Park Brake Control

    Safety Park Brake Control Park brake is placed on the front console. Drive position: WARNING Always apply the park brake after parking the vehicle. Chock the tires if the vehicle is parked Park brake is spring type. If there is not enough pressure in the air tanks, park brake on a slope.

  • Page 14: Tires And Wheels

    Safety Tires and Wheels One of the most important safety elements Tire profiles The Condition of the Tires on your vehicle is the tires. Check the tire A minimum profile depth is prescribed for tires Check the following conditions regularly every pressure and condition periodically.

  • Page 15
    Safety Tires and Wheels The Aging of the Tires Tire Damages WARNING — Aging of the tires reduces the operation and Tire damages are usually caused by the fol- traffic safety of the tires. Even unused tires are lowing reasons: When your vehicle passes over the sides of aged.
  • Page 16: General Safety Warnings

    Safety General Safety Warnings After the ignition is on, wait for the red immobi- WARNING WARNING lizer light to dim out before starting. Failure to observe following conditions may Do not carry or store material harmful to the cause accidents which may result in serious health inside the driver cab.

  • Page 17
    Safety General Safety Warnings Cleaning of Exhaust Filter The “ERA” mode: The exhaust filter found in Euro 6 vehicles Backlight of buttons “SOS”,”Service” – white light Using exhaust filter cleaning prevention for retains the smut coming from the exhaust gas The “Emergency Call”…
  • Page 18
    Safety General Safety Warnings…
  • Page 19
    CONTROLS AND INDICATORS…
  • Page 20: 3- Controls And Indicators

    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel Air pressure indicator Engine oil pressure indicator Speedometer Tachometer Engine coolant temperature gauge Fuel gauge Trip computer…

  • Page 21
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel FUNCTION SYMBOL COLOR CONTROL BUTTON BUZZER Left Signal Lamp Green Multi-functional handle (left) Right Signal Lamp Green Low brake air pressure Instrument Red / Amber Automatic Amber Automatic High Beam Blue Multi-functional handle (left) Alternator Automatic Park Brake Sign Park brake control…
  • Page 22
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel FUNCTION SYMBOL COLOR CONTROL BUTTON BUZZER Oil Pressure Warning Automatic Cold Starting Aid Amber Automatic Height Engine Water Automatic Temperature Trailer ABS/EBS Amber Automatic Trailer right/left turn Green Multi-functional handle (left) signal warning Engine Warning Lamp Amber Automatic Cruise Control…
  • Page 23
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel FUNCTION SYMBOL COLOR CONTROL BUTTON BUZZER Rear Fog Lamp Amber Headlamp switch Fuel Level warning Amber Automatic Air Pressure 1 Green Air pressure control button on the indicator Air Pressure 2 Green Seat belt warning Automatic Amber control button on the control panel…
  • Page 24
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel FUNCTION SYMBOL COLOR CONTROL BUTTON BUZZER   Intarder Amber Automatic   Oil level warning Automatic   Engine brake Amber Multi‐functional handle (right)    Information warning Amber Automatic   Lane departure warning system Amber Control button on the control panel    Emergency braking system Amber Control button on the control panel    Icing warning Automatic   Park lamp indicator warning Green Headlamp switch  …
  • Page 25
    CONTROLS AND INDICATORS CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel Instrument Panel Display warnings and error warnings.  S YMBOL WARNING WARNING DESCIRPTION Exhaust smut filter saturation is above the expected level. This might be caused by the style of driving or the driving time. For the vehicle Drive with fixed speed to be able to conduct automatic filter cleaning, it is advised that you drive the vehicle with a fixed speed above 30kph when you see the to clean exhaust filter…
  • Page 26
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel  S YMBOL WARNING WARNING DESCIRPTION SYMBOL WARNING WARNING DESCIRPTION Change the gear lever to neutraland Depress the Rear axle did not raise. First raise the front depress the clutch pedal tostart the Rear axle did not raise. clutch pedal.
  • Page 27
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel  S YMBOL WARNING WARNING DESCIRPTION  S YMBOL WARNING WARNING DESCIRPTION Rear axle did not Rear axle did not lower. Oil level warning Add oil to engine lower. Handbrake applied. Front axle lowered. Front axle lowered. Vehicle loaded. ECAS Air suspension warning active Soon press any pedal to cancel…
  • Page 28
    CONTROLS AND INDICATORS Instrument Panel Odometer Tachometer Ensure that the speed does not increase up to red danger zone, especially while driving down the hill. Green zone: economy zone Blue zone: zone where engine brake is activated Red zone: Danger zone Buzzer sounds when you exceed the maximum allowed engine speed.
  • Page 29
    Inspect whether intervals. the engine belt is broke. • Check for water leaks in the thermostat area on the front of the engine. • Ask the support of a Ford Cargo authorized dealership, if required.
  • Page 30
    • Park the vehicle in a secure place, stop the If the indicator indicates the circuit air warning is deactivated! engine. Contact a Ford Cargo authorized dealership. pressure, light is illuminated. If you hear the audible warning while driving Air pressure indicator always shows the air stop your vehicle immediately.
  • Page 31: Trip Computer

    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer SYMBOL First screen if your vehicle First screen if your vehicle 1-Battery voltage DESCRIPTON does not have a lane tracking has a lane tracking system 2-Urea level system…

  • Page 32
    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer SYMBOL 1-Mileage 1-Engine total operating hours DESCRIPTON Oil Level 2-Engine operating hours 2-Oil quality status indicator…
  • Page 33
    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer SYMBOL 1-Average speed 1-Instantaneous fuel 2-Distance that may be DESCRIPTON consumption Oil level (hourglass) covered 2-Average fuel consumption. with the remaining fuel…
  • Page 34
    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer SYMBOL Drum brake mode On vehicles Disc brake mode with drum brakes, Vehicles With Disc Brakes a warning is issued on the DESCRIPTON Remaining brake lining indicator of the relevant axle Language Selection percentage is displayed for each wheel. the brake lining that has worn out.
  • Page 35
    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer SYMBOL DESCRIPTON Functions Battery status Axle load…
  • Page 36
    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer SYMBOL Emergency braking system DESCRIPTON Info menu Error codes info screen collision warning…
  • Page 37
    CONTROLS AND INDICATORS Trip Computer You may reset trip computer information, which are allowed to be reset, by pressing Trip computer shows information and the button on the lower right of the instrument warnings. panel. Trip computer may be changed by pressing the menu button on the right multi-functional lever.
  • Page 38
    CONTROLS AND INDICATORS…
  • Page 39: Control Buttons

    CONTROLS AND INDICATORS Control Buttons RESİM NO SEMBOL AÇIKLAMA RESİM NO SEMBOL AÇIKLAMA A/C ON/OFF EMPTY RECIRCULATION SEMI-TRAILER BRAKE MIRROR HEATING REAR AXLE LIFTING WINDSHIELD HEATER FRONT SUSPENSION CONTROL BUTTON ASR CANCEL/ ASR ACTIVE TAG AXLE LIFTING II SWITCH ASR CANCEL/ ASR ACTIVE DIFFERENTIAL LOCK POWER AUTOMATIC TRANSMISSION MODE SELECTION…

  • Page 40: Multi-Functional Handles

    CONTROLS AND INDICATORS Multi-functional Handles Multi-functional handle (left) It is placed on the left side of the steering. 6a- High Beam (Flasher) Switch positions are as follows. Flasher is operated by pulling the handle briefly and releasing it. 1. Horn 6b- High Beam (Continuous) 2.

  • Page 41
    CONTROLS AND INDICATORS Multi-functional Handles Multi-functional handle (right) On vehicles without Intarder and with EBS 1 step engine brake 2 step engine brake It has 5 steps in vehicles with Intarder. It has 2 steps in vehicles without Intarder. 1st stage 100% engine brake Engine Brake Bes,des while it is in «0»…
  • Page 42
    CONTROLS AND INDICATORS Multi-functional Handles Vehicles with Intarder: Engine Brake Intarder Bremsomat Reduced Brake Power Bremsomat (0%-100%) Intarder 1 Reduced Brake Power 25% Max. Brake Power Intarder 2 Reduced Brake Power 50% Max. Brake Power Intarder 3 High Brake Power 75% Max.
  • Page 43: Tachograph

    CONTROLS AND INDICATORS CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Tachograph Tachograph ( Just stoneridge Driver Displays (DDS enabled) Tachograph) Use the button to scroll up/ down to show one of the displays below. For more details on Driver Displays, please visit Insert your card SE5000.com Manual Entries During the manual entries procedure you can…

  • Page 44
    CONTROLS AND INDICATORS Introducing Your Vehicle Tachograph Indicators Rest until now? YES 7. Continue with step 4 in chapter Rest until Rest until now? NO now? YES. Scenario: The driver card was withdrawn at Scenario: You arrived at Screen Messages the end of the last working day and inserted 15.23, 23/11 and when the new…
  • Page 45
    CONTROLS AND INDICATORS CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Tachograph…
  • Page 46
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph VDO Tachograph(DTCO-1381) Switch on the ignition. ► Manual inputs (* required only in ADR model) Installing driver card The 1st driver who shall drive the vehicle A According to the regulation, the activity inserts their own driver card to the 1 that cannot be recorded on the driver card slot with chip upwards and arrow card must be added by manual input.
  • Page 47
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Path to follow as a principle For 4 seconds, the last card removal date and time is • Select any function or activity you like from the in- shown in local time (symbol «•») put area or key in the numerical tuşlayın.
  • Page 48
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Discrete functions are temporarily disabled while the driver card is being read: • Calling menu functions • Requesting tachograph card • Confirm input with «Yes». A message is displayed when a menu button or card eject button is pressed. •…
  • Page 49
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ► Country input during manual input Country selection If the button is pressed in the following 30 Last selected country is displayed first. Then seconds, you can continue the input operation. the last input four country is displayed with / At the end of this duration, or when driving buttons Marking: The colon in front of country starts;…
  • Page 50
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Adding «resting time» activity Example 1: Card inserting operation Card retrieval (15.04.15) Insertion (18.04.15) 16:31 Local time 07:35 Local time Activity confirmation Adding resting time Please note: Input is realised in local time. Keep button pressed Jumps to the last input field automatically (minute flashes).
  • Page 51
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ► Continuing the shift Example 2: Card inserting operation Insertion (25.02.15) Card retrieval (24.02.15) 02:30 Local time 23:32 Local time Inputting activities / date Completing activity Please note: Input is realised in local time. Set first activity and confirm.
  • Page 52
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ► Continuing the shift and adding activities to previous shift Example 3: Card inserting operation Insertion (25.02.15) Card retrieval (24.02.15) 02:30 Local time 23:32 Local time Inputting activities / date Country input Before activity Shift end addition Shift start Completing activity…
  • Page 53
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph After the ignition is turned on or off, the Setting the activities For the assistant driver, press 2nd automatically changing event (1) and/or (2) is driver activity button; displayed on standard indicator (a) and flashed Driving duration (automatic during ►…
  • Page 54
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Personal information Note It can be programmed on customer request which activity the DTCO 1381 shall switch to Name and surname automatically after ignition is turned on by the Driver card or driver license authorized workshop; number ►…
  • Page 55
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph If an incident repeats continuously, please apply to an authorized expert workshop! Pikto / Reason Meaning Precautions The possible reasons may be as below: Confirm the message. Security Violation • Error in data memory, data security cannot be ensured in DTCO 1381 tachograph any more.
  • Page 56
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Behaviour in low/excessive voltage situation Case 3: If the symbol is displayed continuously even when the vehicle voltage is correct, ap- This incident is equivalent to a voltage cut-off ply to an authorized expert workshop! Standard indicator (a) is displayed automatical- If the DTCO 1381 tachograph malfunctions, ly and DTCO 1381 cannot perform tachograph it is your obligation to record activities with…
  • Page 57
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Country codes Value allocations Liechtenstein Poland Austria FR/FO Faroe Romania Albania Georgia San Martno Andorra Russian Federation Greece Armenia Hungary Sweden Azerbaijan Croatia Slovak Republic Belgium Italy Slovenia Bulgaria Ireland Serbia Bosnia-Herzegovina Iceland Turkmenistan Belarus Kazakhstan Turkey Switzerland Luxembourg…
  • Page 58
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ► Region signs Value allocations — Spain Andalusia Aragonia Aturias Cantabria Catalania Castile — Lean Castile — La Mancha Valencia Extremadura Galicia Balear Islands Canary Islands La Rioja Madrid Murcia Navarra Basque…
  • Page 59
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Switch on the ignition. Removing driver cards Card request during manual input (* required only in ADR model) Remove the card from the card slot 1 A As a rule, the driver card can remain in the Set the appropriate activity;…
  • Page 60
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ► Menus after driver card is removed Step / menu display Remark Description The surname of the driver is displayed. Status bar dis- plays that the DTCO 1381 tachograph transfers data to Select the country with buttons and the driver card.
  • Page 61
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ■ Changing driver/vehicle during operation • Written tachograph papers (3) Case 2: Driver 1 and/or Driver 2 leaves • and handwritten records belonging to the activity when required the vehicle Related driver requests their own driver card, when necessary prints out the daily report and removes driver card from DTCO 1381 tachograph.
  • Page 62
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ■ Displays and button explanations (1) Display (2a) 1st driver buttons (2b) Driver 1 combi button (3) Card slot 1 (4) Data download interface (5a) Driver 2 buttons (5b) Driver 2 combi button (6) Card slot 2 (7) Printer drawer opening button Double button (8) Cutting edge…
  • Page 63
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph Pikto 1 Reason Meaning Precautions Printing… Selected function feedback. These warnings are automatically deleted in three seconds. There is no need for any Input recorded Feedback that DTC01381 tachograph recorded the operation. input. Display not possible! Data cannot be displayed as long as printing continues.
  • Page 64
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ■ Maintenance and cleaning • If the license plate of the vehicle is Archive the data or keep the document for changed, coming questions. ► Cleaning DTCO 1381 tachograph • When the UTC time deviates for more than Clean the device body, screen and buttons 20 minutes.
  • Page 65
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph ■ Automatic activity setting upon turning ignition on/off Warning! Automatically set activity … The defined activity following ignition on/off … after ignition is turned on … after ignition is turned off can be programmed by the vehicle manufac- turer! Break / resting period Break / resting period…
  • Page 66
    CONTROLS AND INDICATORS Tachograph simulator unit…
  • Page 67
    OPERATION…
  • Page 68: Opening And Closing Of The Vehicle

    WARNING Ignition key has an immobilizer feature against vehicle theft. New keys shall be programmed by Ford Otosan authorized dealerships. • Fuel tank • Urea tank (only on Euro 5 and Euro 6 vehicles) •…

  • Page 69
    New remote controls shall be introduced seconds. to the vehicle when a new control is This feature also includes the opening of purchased. Please visit a Ford authorized sunroof with the windows on vehicles with dealer for the introduction of the controls. power roof.
  • Page 70
    OPERATION Opening and closing of the vehicle Getting In and Out Of the Vehicle Outer Handle Door Inner Latch Use the 3 points principle while getting in and out of the vehicle. Do not hold the steering wheel while getting in the vehicle. Don’t: Do not try to get in the vehicle by holding the steering wheel instead of the handle.
  • Page 71
    OPERATION Opening and closing of the vehicle Windows Window moves to opening or closing direction When the flasher signal is received, bring the while the opening/closing buttons are pressed. window to the top level with a single press Operation is stopped automatically when the and hold the button until off/on feedback is window reaches uppermost or lowermost received from the locks.
  • Page 72
    OPERATION Opening and closing of the vehicle Opening/closing the front hood WARNING Hold and press the middle of the hood while opening and closing the hood. Do not press on one side of the hood. To open: It can be opened by the ignition key. Turn the key anticlockwise.
  • Page 73: Cab Ventilation

    OPERATION Cab Ventilation Manual Roof Flap Power Roof Flap Power roof moves to opening or closing direction while the opening/closing buttons are pressed. Operation is stopped automatically when the power roof reaches uppermost or lowermost position. Buttons are active while the ignition is on.

  • Page 74: Seats And Beds

    OPERATION Seats and Beds Seats Height adjustment Shock absorber adjustment Fast lowering Horizontal yield Fore and aft adjustment Resting position Seat inclination adjustment Seat depth adjustment Armrest Armrest inclination adjustment Heater Backrest adjustment Lumbar support…

  • Page 75
    OPERATION Seats and Beds Fast lowering Height adjustment Shock absorber adjustment Seat may be lowered to the lowest position Height adjustment is applied in 8 steps. The absorbing harshness of the seat may be by pressing the button and securing it (before adjusted without any steps between soft and getting off the vehicle).
  • Page 76
    OPERATION Seats and Beds Horizontal yield Fore and aft adjustment Seat inclination adjustment Operating the horizontal yield may be helpful Fore and aft adjustment is performed by in some operating conditions. Then, the moving the seat forward or backward while impacts on the movement direction of the pulling the lock lever.
  • Page 77
    OPERATION Seats and Beds Seat depth adjustment Armrest inclination adjustment Armrests The inclination of armrests on the fore-aft direction can be changed by rotating the button. The front end of the moves upward when you rotate the button outwards (+ direction), and downwards when you rotate the button inwards (- direction).
  • Page 78
    OPERATION Seats and Beds Backrest adjustment Heater Electrical heaters on the backrest and seat To unlock the backrest, pull the lock lever cushion are operated in two steps by pressing upwards. Do not press on the backrest while the seat heater switch. opening the lock.
  • Page 79
    OPERATION Seats and Beds Maintenance Lumbar support WARNING Dirt may hinder the operation of the driver Discharge the air by pressing the rapid seat. Keep your seat clean to prevent this! lowering button when you are getting off the vehicle. This would increase the service life of Trims are not required to be removed from the the seat mechanism.
  • Page 80
    OPERATION Seats and Beds…
  • Page 81
    OPERATION Seats and Beds DRIVER SEAT PASSENGER SEAT 1- Seat inclination adjustment: Inclination of the seat can be adjusted between 2° and 12°. 2- Shock absorber adjustment: Shock absorbers can be set in 4 positions from soft to hard with the adjustment button. Absorbers are adjusted to a softer setting when the button is pulled up and a harder setting when the button is pushed down.
  • Page 82
    OPERATION Seats and Beds DRIVER SEAT PASSENGER SEAT 7- Seat depth adjustment: 60mm . Allows the setting of the depth of the seat within 60 mm in 5 stages. 8- Seat heating: On/off button can be used to turn on the seat heater. Heater is deactivated after the seat is heated by switching off the button.
  • Page 83
    OPERATION Seats and Beds Single Bed Upper bed CAUTION Do not carry load or occupants while the vehicle is moving. There is a risk of injury for both the driver and the passenger as it will be scattered around during braking and manoeuvring. CAUTION * Upper bearing is optional for high roof cabs.
  • Page 84: In-Cab Storage Compartments

    OPERATION In-cab storage compartments Upper Console Shelves CAUTION (Vehicles with high roof) Do not put heavy items on upper console. Glove box In the rear part of the vehicle, there are 2 shelves and 1 compartment with net both on the right and left.

  • Page 85
    OPERATION In-cab storage compartments Cigar lighter Centre console Ashtray Hold the heated cigar lighter only from its Ashtray is placed on the center of the console. The multifunctional center console placed handle. Removable ashtray mechanism provides ease between the driver’s seat and the passenger Only use the lighter when the traffic allows you of use in the desired position for the driver.
  • Page 86
    OPERATION In-cab storage compartments 12 V outlet CAUTION Do not touch the cigar lighter end when it is hot. CAUTION Do not hold the cigar lighter element pressed in after it is released. 12 V outlet may provide power for devices up to 100W.
  • Page 87: Steering

    OPERATION Steering CAUTION A minimum of 7 bar air pressure is required to adjust the steering mechanism. If the vehicle air pressure is low, operate the vehicle to fill up to the air tubes. You can adjust the steering angle and height Turn the knob on the steering column in the most comfortable position for you while anticlockwise.

  • Page 88: Mirrors

    OPERATION Mirrors Mirrors Adjust the rear view mirror (no. 1) by the rotating knob on the driver’s door armrest. Bring the knob to position for the adjustment of the driver’s side mirror. There are 4 different types of mirrors on your Adjust the mirror by moving the knob forward vehicle: and backward and left and right, then bring the…

  • Page 89
    OPERATION Mirrors Mirror Heater Mirrors 1 and 2 have heaters. Use the heater for ease of view on winter days. To activate the heater: Press “mirror heater’’ switch on the control panel while the ignition switch is at position 2. To deactivate the heater: heater shall be deactivated automatically after 10 minutes.
  • Page 90: Lighting

    OPERATION Lighting Headlamp Switch Headlamp levelling adjustment WARNING Headlamp levelling shall be adjusted before getting on the road to prevent dazzling the eyes of the drivers of the vehicles in the upcoming traffic in different road conditions. CAUTION The current capacity of the switch may only cover for the available system.

  • Page 91
    OPERATION Lighting weather conditions headlamps may Direction Indicator Lever (If Equipped) Autolamps automatically turn on and off. WARNING Note: It may be necessary to switch your The autolamps switch position may headlamps on manually in severe weather not activate the headlamps in all low conditions.
  • Page 92
    OPERATION Lighting Front fog lamp Rear fog lamp Rear fog lamp is placed on the headlamp Front fog lamp is placed on the headlamp control panel. Turn this switch on to obtain control panel. better visibility and be visible to the incoming Turn this switch on to obtain better visibility traffic in foggy conditions and where the and be visible to the incoming traffic in foggy…
  • Page 93
    OPERATION Lighting Interior lamp Dome (pilot) Lamps Reading lamp Interior lamp is placed over the windshield on the center area. It is turned on/off by the switch on it. – Position: Continuously lit. – Position: Lamp does not turn on. –…
  • Page 94
    OPERATION Lighting High roof vehicles Interior lamp Dome (pilot) Lamps Interior lamp is placed over the windshield on the center area. It is turned on/off by the switch on it. : Illuminates the driver side dome lamp. : Illuminates the passenger side dome lamp. Center switch has 3 positions.
  • Page 95: Window Washing And Heating Systems

    OPERATION Window Washing and Heating Systems Windshield Washer Reservoir Autowıpers (If Equipped) Water spray The autowipers feature uses a rain sensor. You will find it on the lowe center part of the windscreen. The rain sensor monitors the amount of moisture on the windshield and automatically turns on the wipers.

  • Page 96
    OPERATION Window Washing and Heating Systems Windshield Heating (Available on vehicles Note: Once you choose a different speed or Note: Wet or winter driving conditions with ice, park position on the wiper switch, autowipers snow or salty road mist can cause inconsistent with Cold Climate pack only) feature will be deactivated, and wipers will and unexpected wiping or smearing.
  • Page 97: Circuit Breakers

    OPERATION Circuit Breakers Use the circuit breakers to disconnect the Using the external switch Vehicles without ADR electrical current in your vehicle. Vehicles with ADR To cut the circuit off An ADR switch shall be available on Lift the safety cover. vehicles that transport flammable, explosive, Raise the switch.

  • Page 98
    OPERATION Circuit Breakers Turn the switch counter-clockwise to cut the circuit off. Turn the switch clockwise to re- activate the electricity supply of the vehicle. CAUTION Use the circuit breaker at least 2 minutes after you have stopped your vehicle. Otherwise, engine electronic control unit (and Denox control unit, if available) may be damaged.
  • Page 99: A/C And Heater

    OPERATION A/C and Heater Air conditioning To operate the A/C of your vehicle, bring the heat control Press the A/C and recirculation buttons on the front panel. To cold (blue) position while the engine is on. – Blower speed setting –…

  • Page 100
    OPERATION A/C and Heater Auxiliary heater (Webasto) NOTE: To get a better performance from your vehicle’s A/C, turn it on even in winter for 5 Dry Type Heater minutes every 15 days. It is not required to set the knob to cold position during this us- age.
  • Page 101
    OPERATION A/C and Heater When error codes F01 / F02 /F07 are read on Wet type heater CAUTION the cab heater digital indicator, fill the fuel level and turn the cab heater switch off and on. Webasto pump is delicate. High quality diesel Repeat this procedure until the air inside fuel shall be used against freezing.
  • Page 102
    OPERATION A/C and Heater Wet type webasto fuel tank Controls CAUTION The unit intakes fuel supply from the specially Time Indicator Operating Indicator designed fuel tank that houses the freezing- Temperature selection proof (Arctic Diesel, kerosene etc…) fuel. Turn off additional heating system(s) when Record Location refuelling.
  • Page 103
    Heater Turns Off By Itself Maintenance Malfunction Description Precaution • We recommend that the heater is inspected in Ford authorized workshops No ignition during starting. Turn off/on the heater once in the start of each winter season. Flame extinguishes during operation Turn off/on the heater once •…
  • Page 104
    OPERATION A/C and Heater Error (group) Additional information during computerized diagnosis Error Remedy code F 01 Does not start 02 No flame even after restarting 82 Does not start during Check fuel supply (tank empty, lines blocked) Clean burner testing insert, Petrol: Replace flame sensor Diesel: Replace overheating sensor / control unit.
  • Page 105
    OPERATION A/C and Heater Error (group) Additional information during computerized diagnosis Error Remedy code F 08 Drive unit 89 Fault or short circuit to +Ub Replace the drive unit (combustion and hot air blower) (combustion and hot 09 Short circuit to ground in the switched drive unit wire Eliminate the cause of the blockage / difficulty in move- air blower) (combustion and hot air blower) or drive unit is exces-…
  • Page 106
    OPERATION A/C and Heater Error Codes Control device error No start (after 2 start attempts) Flame interruption (minimum >5) Low voltage or high voltage Premature flame detection Flame detector (petrol heater) Interruption or short circuit in temperature sensor Short circuit in dosage pump Interruption or short circuit in fan motor or overload on fan motor or fan motor blocked Interruption or short circuit glow plug Overheating…
  • Page 107
    OPERATION A/C and Heater Auxiliary Heater (EBERSPÄCHER) Ending the heating operation by pressing CAUTION the button for a long time Press the key for 2 seconds to end all auxiliary unit function It may be activated functions. by Eberspaecher authorized services. ventilation symbol is displayed only if the Ending the heating operation by pressing operating unit is connected to heaters that…
  • Page 108
    OPERATION A/C and Heater Ending the ventilation operation with aux- Ending the ventilation operation by press- Press the key to confirm the settings. ing the button for a long time iliary unit by pressing the button for a long time Press the key more than 2 seconds, all Ending the heating operation with auxiliary…
  • Page 109
    OPERATION A/C and Heater Activation of the saved program Setting the operating time Set the minutes with keys and confirm With keys, bring the program to “ON” Set the operating period with keys with the key. and confirm with the key.
  • Page 110
    OPERATION A/C and Heater Setting the date CAUTION With keys, select symbol and The auxiliary heater digital control confirm with the key, programming feauture is deactivated for safety reasons for the vehicles (with ADR) carrying Set the date with keys and confirm hazardous substances with the…
  • Page 111
    OPERATION A/C and Heater In the event of a fault the followıng dısplays are possıble REMEDY / CUSTOMER DISPLAY DESCRIPTION Automatic detection is active. The EasyStart Timer has been discon- «Wait until the automatic detection has nected from The power supply and then finished, then set the time and weekday.
  • Page 112
    OPERATION A/C and Heater Heater Turns Off By Itself CAUTION If you cannot resolve the fault by yourself, Fault Description Remedy please contact your authorized service. Does not ignite during operation Turn the heater off and on once Flame goes off during operation Turn the heater off and on once Entering the service menu to learn the error code: Heater overheats…
  • Page 113
    OPERATION A/C and Heater Heater Bring the heat control to red position for hot You can adjust the fan speed in 3 steps. Adjust the blowing direction air flow. 0: Off 1: Low speed blows to the windshield. 2: Middle speed 3: Fast blows from opposite direction.
  • Page 114: Driving

    OPERATION Driving Before taking off: Starting the engine CAUTION Wait for the period determined by the electronic control unit (10 to 40 seconds) before starting again after a start failure. Do not attempt to start in this period. Cold Start •…

  • Page 115
    When the user We advise you on that adjustments on the exceeds the specified maximum start duration, air deflector shall be performed by FORD To stop the engine he is prevented from starting again. Do not stop the engine immediately when the…
  • Page 116
    OPERATION Driving Cruise Control Driving speed is set by the multifunction lever CAUTION on the right of the steering. Engine electronic control unit adjusts the throttle setting required Vehicle cuts throttle if the set speed is for driving the vehicle at the set speed. Vehicle exceeded, and engine brake is activated if is driven in the set speed without the need for the engine speed is over 1000 rpm.
  • Page 117
    OPERATION Driving Hill holder On Vehicles with Manual Transmission: On Automated Manual Transmissions: 1- Stop the vehicle with service brake. 1- Stop the vehicle with service brake. 2- Activate the hill launch assist by pressing 2- Activate the Hill holder by pressing the the button on the center console.
  • Page 118: Braking

    OPERATION Braking Disc brake system Brake System: Arvin Meritor Elsa 225H air disc brake with sliding brake calliper. Disc: 430 mm anti-conical disc with air ducts. System Air Pressure: 10,5 bar Brake friction pads The thickness of the new linings is 19mm. Linings shall be replaced when the thickness becomes lower than 3 mm.

  • Page 119
    OPERATION Braking Disc brake system Drum Brake System The thickness of the new discs is 45 mm. Discs shall be replaced when the thickness becomes lower than 39 mm. Check the disc thickness every three months as the service life of the disc shall differ greatly due to causes such as vehicle load, operating conditions etc.
  • Page 120
    If the thickness of the lining remaining on the brake pad is less than 8mm, we recommend that you shall have your lining replaced in a Ford Cargo authorized service immediately.
  • Page 121
    OPERATION Braking Emergency brake bellows Discharging the emergency bellows CAUTION Brake air bellows on the drive axle of your To discharge the emergency bellows, turn the vehicle have emergency feature. Emergency bolt behind the bellow in tightening direction To start park brake mechanism again, please bellows are activated in 2 conditions: (clockwise) completely.
  • Page 122
    OPERATION Braking Engine brake (Standard) Activation of the engine brake Intarder is activated by the 5 step lever on the right of the steering. Engine Brake Figure-1 Figure-2 Engine Brake Intarder 1. Range Reduced Brake Power Bremsomat Reduced Brake Bremsomat (0%- Power 100%) Your engine provides the engine brake feature…
  • Page 123
    OPERATION Braking Bremsomat: WARNING When the retarder lever is pulled 1 step while driving downhill, intarder is activated in the Intarder oil is cooled with the engine coolant. required amount so that the vehicle speed Check whether the coolant is heated hold constant.
  • Page 124
    OPERATION Braking Automatic hybrid brake mode CAUTION If the right multifunction lever is brought to any position other than (0), automatic hybrid brake mode is deactivated until the lever is brought to position (0) again. Air tubes Drain the water in the tanks every day. Pull the ring attached to the cock until all air is discharged to drain the water inside the tanks.
  • Page 125
    OPERATION Braking Air Dryer (APU) Auxiliary Air Line CAUTION Air drier filter shall be replaced in periodical maintenance intervals. If the drier filter does not operate properly, it may cause damage to itself and the air valves. When air bleeding is required for special The air drier unit on your vehicle includes functions (e.g.
  • Page 126
    OPERATION Braking The pedal activation has to be carried out on • Pedal decrease until fully release, without Reverse test request There are some kind of failures which the following way: any condition. can’t be detected by EBS directly, only via •…
  • Page 127: Shifting

    OPERATION Shifting 16S 2230 Manual transmission and shifting Note: To shift from low range to high range during 2- Driver wants to shift from 6th to 5th, but switches acceleration in transmissions with 1H gear system: the latch to low range inadvertently when the vehicle 1.

  • Page 128
    OPERATION Shifting In order to shift into gear, fully press the clutch Do not use reverse gear when the and in the high range when the latch is pedal before shifting and remove your foot transmission is in high range. pressed upwards.
  • Page 129
    OPERATION Shifting • The situations that the driver may experience Transmission Information on the display: with the prevention mechanisms are listed «Shift up» warning: engaged gear is below: smaller than required by the engine speed. 1. Driver wants to shift from 4th to 5th, but forgets the Shift up.
  • Page 130
    Automated transmission and shifting Shift Lever: Information Display: A transmission with 12 forward and 2 reverse gears is provided in Ford Cargo vehicles with automated transmission*. ** No clutch pedal is available in the vehicle. Clutch release/clutch operation is performed by the mechanism controlled by the electronic control module.
  • Page 131
    OPERATION Shifting Forward movement: Forward movement: • Clutch movement and shifts are performed CAUTION automatically. 1- Bring the rotating knob to position D. • Gears may be corrected manually. 2- Release parking brake. Do not shift to reverse before stopping the •…
  • Page 132
    Do not to exceed the maximum engine speeds wait for a while. allowed during manual operation. Display warnings: STOP Transmission is faulty. Stop the Transmission warnings are displayed as 2 digit vehicle and contact a Ford Cargo authorized abbreviations on trip computer. dealership.
  • Page 133
    OPERATION Shifting Clutch lining wear has reached limit value. Ple- WARNING ase visit a Ford Cargo authorized dealership in Reverse, high range the shortest possible time.  Attempting to shift while the air pressure is low may cause shifting of the transmission Reverse, low range to neutral.
  • Page 134
    When NS warning is displayed, trans- mission control unit indicates that the vehicle is left in D without moving for a long time. Shift to neutral. Transmission oil temperature has reached upper limit. Stop the vehicle. Please contact a Ford Cargo authorized dealership.
  • Page 135
    OPERATION Shifting Off-road driving mode Oscillation mode On vehicles with an automatic transmission; When used at difficult conditions such as provides driving in terrain conditions by mud, snow etc. on vehicles with automatic preventing the torque reduction in drive wheels transmission, it allows rapid opening and with the lowest possible number of shifts.
  • Page 136
    OPERATION Shifting High speed drive mode Oscillation mode It is used when vehicle is required to shift When used at difficult conditions such as up at higher engine speeds on vehicles with mud, snow etc. on vehicles with automatic automatic transmission. transmission, it allows rapid opening and closing of the clutch and thus prevents that High speed drive mode is activated by…
  • Page 137: Power Take Off

    Cargo vehicles allows that the engine is ope- • PTO cannot be activated when the vehicle rated at a constant speed when PTO is activa- is moving. ted. Speed parameter on the control unit may be set by the Ford Cargo authorized dealers.

  • Page 138
    OPERATION Power take off Symbol shall be illuminated on the functions section of instrument when PTO is active. PTO valve switch.. Control unit is used for lowering the bed in dump trucks. Button #12 is used for slow lowering, button #13 is used for fast lowering operation.
  • Page 139: While Driving

    OPERATION While driving WARNING WARNING WARNING In the vehicles with engine driven power Make sure that the driven wheels are held on The driving, braking and manoeuvring output (Engine-PTO), Cargo Concrete Mixer the road while driving, and especially on the behaviour of the vehicle varies according to series in particular, the angle of the shaft off-road.

  • Page 140
    After driving off-road period of time while driving over the obstacles. brake system is checked by a FORD OTOSAN • Stop the vehicle and engage a lower gear WARNING authorized dealership.
  • Page 141
    OPERATION While driving Fuel consumption Workstations Fuel consumption depends on the conditions Fuel consumption depends on the conditions below: below: • Highland conditions • Model of the vehicle • Traffic in cities and short distances • Driving style • Vehicle load •…
  • Page 142: Sus P Ension )

    OPERATION ECAS (Electronically Controlled Air Suspension) Manual Control Unit (In Vehicles with Air Using Manual Control Unit (Only In Vehicles Ignition switch should be in position Suspension with Four Bellows) with Air Suspension with 4 Bellows) to activate the air control system by the «manual control unit».

  • Page 143
    OPERATION ECAS (Electronically Controlled Air Suspension) Manual Control Unit (In Vehicles with 1. Ignition switch should be in position 6 x 2 Air Suspension) activate the air control system by the «manual control unit». work has been performed. 2. Functions desired can be performed after pressing the driven axle selection button or lifted axle selection button.
  • Page 144
    OPERATION ECAS (Electronically Controlled Air Suspension) Front Axle Height Adjustment Mechanism An audible warning signal with a gong sound is heard and symbol is displayed on Front axle lifting system shall be deactivated the indicators. when the ignition is switched off and vehicle When the rear axle lowered drive level control shall be lowered to drive level.
  • Page 145: Air Suspension Mechanical Level Adjustment

    OPERATION Air Suspension Mechanical Level Adjustment 32XX S Self Steering In Vehicles with CAUTION Air Suspension In reverse manoeuvres you should wait 8 to 10 seconds after the forward manoeuvre to allow the wheels turn in the opposite direction. CAUTION Do not perform a reverse manoeuvre when the gear is in neutral.

  • Page 146: Tag Axles

    OPERATION Tag Axles System description the Information menu of the instrument panel Vehicle Speed and the light on the button is not illuminated. Axle raising feature in 6×2, 8x2C and 8x2S Axle raising functions are cancelled for safety Not allowed conditions: Series trucks with mechanical suspension is reasons if the vehicle speed is over 30 km/h.

  • Page 147
    OPERATION Tag Axles by the system. Therefore, you should avoid unstable loading of the truck in order to use the axle raising system better and to obtain a better efficiency. Pressing the Button While Axle is Raised Unloaded Vehicle Condition (For 8x2S only) If the system allows, relevant axle is lowered, icon disappears from the Function menu of the In 8x2S vehicles, is automatically raised and…
  • Page 148
    OPERATION Tag Axles the ground, or the self-steered axle shall not lowered when the tag axle is raised. To control these situations, system rejects the relevant requests and a warning message is displayed on the Information Menu. WARNING WARNING Axle load limits are increased 30% up to a Sensors are calibrated during production, Sensor positions and maintenance speed of 30 km/h to obtain a better traction…
  • Page 149: Ebs — Esp

    OPERATION EBS — ESP 4-Automatic Traction Control: CAUTION CAUTION Main purpose of this function is to prevent skidding of driven axle wheels. ESP is an auxiliary brake system. Emergency brake assist cannot increase the a) Braking power control: The speeds of the Always remember that no system can maximum capacity of braking power.

  • Page 150
    OPERATION EBS-ESP ASR Deactivation Mode: You may want to disable ESP on soft road conditions. In this case, press the ESP cancel switch located in the centre console. light is illuminated on the display when this mode is active.
  • Page 151: Differential Lock

    OPERATION Differential Lock What is differential lock? To activate the Differential Lock Differential lock is a system that increases 3) X2 vehicles FDL light will be the capacity of transmission of power to the Follow the procedure below to activate the illuminated on the instrument panel when surface.

  • Page 152
    «3rd differential». surface and stop the vehicle completely. Rules to be observed in the usage of IADL Ford-Otosan Inter-Axle Differential Lock 2) Drive the vehicle very slowly by applying the (IADL) is driver controlled system operated by accelerator slowly to deactivate the differential Activating the IADL: the pressurized air;…
  • Page 153
    OPERATION Differential Lock 2) Turn the IADL switch on. 4) You can continue driving observing the legal CAUTION speed limits according to flow of the traffic. On tractor vehicles Deactivate the differential lock when driving the tractor vehicles down the slopes. Trailer may be folded due to the loss of the vehicle dynamics.
  • Page 154: Lane Departure Warning System

    OPERATION Lane Departure Warning System • Lane markings are not detected due to The sensor may incorrectly track lane markings WARNING vehicles driving in front such as other structures or objects. This can result • The part of the windscreen where front in a false or missed warning.

  • Page 155
    OPERATION Lane Departure Warning System Switching the System On and Off Note: If the turn signal has been active for over 1 minute, LDWS is not suppressed due to active turn signal anymore. When the ignition is turned ON, LDWS will be automatically active unless there is no error.
  • Page 156
    Note: If the information message below appears on the cluster display, this means LDWS needs to be inspected by an authorized Ford Trucks Service, and LDWS will not be available till the inspection.
  • Page 157: Emergency Braking System

    OPERATION Emergency braking system Advanced Emergency Braking System Emergency Braking: If the collision is still found to be imminent, the system may apply full braking to reduce Principle of operation the impact damage or avoid the crash completely. If your vehicle is rapidly approaching another Note: AEBS is not active if you are driving below 15kph.

  • Page 158
    AEBS may not work as expected if your vehicle vehicle, serious personal injury or death. If something hits the front end of your vehicle is not inspected by Ford Trucks Service on regular The system does not react to cyclists, or damage occurs, the radar sensing zone may maintenance checks.
  • Page 159
    OPERATION Emergency braking system How to maintain Advanced Emergency Braking Note: If something hits the front end of your Front Camera Low System? vehicle or damage occurs, the radar sensing zone Visibility Clean may change. This could cause missed or false Note: If a message regarding a blocked radar Screen vehicle detections.
  • Page 160
    AEBS will get deactivated You can abort an AEBS triggered emergency to prevent possible unnecessary interventions. braking intervention, if you; In such a case, visit an authorized Ford Trucks Service to activate the system. • depress the accelerator pedal beyond the…
  • Page 161
    OPERATION Emergency braking system If you are brought to a halt via an AEBS triggered emergency braking, AEBS will keep the brakes until you override by; • depressing the accelerator pedal • pressing the AEBS deactivation switch. WARNING Important Note: In such a situation, take control of your vehicle and make sure that you activate the parking brake before leaving your vehicle.
  • Page 162: Useful Information

    OPERATION Useful Information CAUTION! PLEASE HAVE IT CALIBRATED IN AN AUTHORIZED DEALERSHIP SPECIFIED IN THE TACHOGRAPH MANUAL PROVIDED…

  • Page 163
    • Use oil and air filters approved by Ford Otomotiv Sanayi only. 4. Injector pump • Injector pump available in your vehicle is completely adjusted and sealed in factory.
  • Page 164
    OPERATION Useful Information 6. Wheel alignment 10. Upper bed • Have the front alignment adjustment of your vehicle checked, • Do not lower the upper bed while the vehicle is moving. and have it adjusted by service support if needed in the first 1000 to 5000 km.
  • Page 165
    This feature would provide significant fuel saving and you shall control by using the «off» position in speed control or by pressing enjoy the privilege of being a Ford Cargo owner. the clutch or brake pedal as specific to application.
  • Page 166: 5- Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE…

  • Page 167: Attaching And Detaching A Trailer

    MAINTENANCE AND SERVICE Attaching and Detaching a Trailer 5th Wheel (Platform) — Attaching the Semi- (see Figure 1 and Figure 2) position automatically. (see Figure 5) Trailer 4-Position the vehicle so that there is a (for 5th wheels of SAF HOLLAND brand) clearance of 20 to 50 mm between the bottom of the semi-trailer and the 5th wheel platform (see Figure 1)

  • Page 168
    MAINTENANCE AND SERVICE Attaching and Detaching a Trailer attention to the voltage of the consumers on CAUTION the semi-trailer before connecting the cable. 5th Wheel (Platform) — Detaching the Semi- If any of the above conditions are not met, Trailer restart the entire locking procedure from the (for 5th wheels of SAF HOLLAND brand) 2nd step.
  • Page 169
    MAINTENANCE AND SERVICE Attaching and Detaching a Trailer Note: Once the 5th wheel lock has been CAUTION unlocked, the locking lever is ready to be slid inside again automatically (the unlocking lever If there is a damage/flexion on 5th wheel can be slid inside).
  • Page 170
    MAINTENANCE AND SERVICE Attaching and Detaching a Trailer Lower the legs of semi-trailer so that they are Trailer brake on the ground. Disconnect the brake connections and wiring. Reverse the vehicle until the trailer king pin is engaged on the seat on the 5th wheel. Spring release lever will return to its original position.
  • Page 171
    MAINTENANCE AND SERVICE Attaching and Detaching a Trailer Attaching the Semi-Trailer: Greasing (for 5th wheels of SAF HOLLAND CAUTION 1- Perform the semi-trailer to vehicle air brand) connections. Remove the rear fender upper part when you 2- Press and hold the semi-trailer brake button use the vehicle with a semi-trailer.
  • Page 172
    MAINTENANCE AND SERVICE Attaching and Detaching a Trailer Greasing (for 5th wheels of JOST brand) FORD OTOSAN will not be responsible for any WARNING damages to occur in the upper part during use with a trailer. Attach the cables in such a manner that the…
  • Page 173: Fuel Quality And Refueling

    Fuel Tank Flap (lockable) areas where the weather is always cold in winter. Original steel and aluminium fuel tanks approved by Ford Otosan should be used in Tractor vehicles Ford Cargo vehicles. Using third party fuel tanks other than the…

  • Page 174
    MAINTENANCE AND SERVICE Fuel Quality and Refueling Put on a pair of gloves before installing spark Spark Arrester arrester as the muffler is hot. Hook the spark arrestor from its clips to the hangers shown in the figure. Close the clips and retain the spark arrestor to the exhaust.
  • Page 175: Cleaning Of Exhaust Filter

    MAINTENANCE AND SERVICE Cleaning of Exhaust Filter Cleaning of Exhaust Filter The exhaust filter retains the smut coming from Changes may be observed in engine and When you see the «Exhaust filter cleaning» the exhaust gas and decreases the emission exhaust sounds during exhaust filter cleaning.

  • Page 176
    MAINTENANCE AND SERVICE Cleaning of Exhaust Filter M anual Cleaning of Exhaust Filte Before startin g g manual exhaust cleaning, increase a u u tomatically. The operation shall please make s ure the following c onditions are continue a s s below: met.
  • Page 177
    MAINTENANCE AND SERVICE Cleaning of Exhaust Filter T he button in the m m iddle console, s h h own with To activate e x x haust filter cleani ng prevention, h e red arrow abo v v e, is Exhaust filt e e r cleaning S ince exhaust ga s s temperature sha…
  • Page 178: Urea System

    Urea fuel. system is returned back to urea tank. Urea Your Ford Cargo vehicle with Euro 5 or Euro6 left in the system may harm urea system emission system is equipped with an Urea components by freezing in cold weathers.

  • Page 179
    * Average urea consumption values are Ford Otosan will not take any responsibilities! calculated based on vehicle and dynamometer test results. These values may vary according to vehicle load conditions, environmental…
  • Page 180
    MAINTENANCE AND SERVICE Urea System WARNING Cluster Warning Cluster Level Indicator Inducement Level EURO5 / EURO6 When improper urea or fuel is used or urea EURO6 EURO5 EURO6 EURO5 system is rendered inoperable because of Urea level Urea level No inducement No inducement contaminants mixed in the urea system, “MIL”…
  • Page 181: Tires And Rims

    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims Tire profiles WARNING A minimum profile depth is prescribed for tires by law. Observe the legislation for the relevant Do not forget that the external damages, country. bulges and cracks on the tires may cause blow-out of the tire.

  • Page 182
    «Tire pressure» table. issued in Ford Workshops is used. Do not use radial and transversed tires mixed on your vehicle. Use same type of…
  • Page 183
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims Check the tire pressure periodically to prevent WARNING CAUTION irregular tire wear. Your wheel is specially polished and covered Use snow chains only on the outer tyres of with a transparent protection layer to protect your vehicle.
  • Page 184
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims Wheel position replacement Wheel surfaces of your vehicle are polished specially and coated with protective transparent paint. Use your wheels in their original positions only. Or observe the following replacement chart. A wheel replacement other than the application specified below shall cause appearance problems.
  • Page 185
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims TIRE PRESSURE [Bar] Tire Size Load Index Tyre 6.25 6.75 7.25 7.75 8.25 8.75 6200 6400 6600 6800 7000 7200 7400 7600 7800 8000 315/80 R22,5 9.00X22.5 156/150 Pair 10400 10800 11100 11400 11800 12000 12400 12700…
  • Page 186
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims DIAGNOSTIC CHART DIAGNOSTIC CHART FAULT POSSIBLE CAUSE OF THE FAULT FAULT POSSIBLE CAUSE OF THE FAULT • Vehicle is used with excessive load. If the vehicle skids to the • Brake adjustment is faulty side when brakes are •…
  • Page 187
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims Spare Wheel and Tire Replacement Jacking The Vehicle Do not jack the vehicle from the chassis arms. Jack can be mechanically geared type or hydraulic type. Before lifting the vehicle, park the vehicle on a level ground and apply the park brake.
  • Page 188
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims Spare Wheel and Tire Replacement CAUTION Carefully lower the spare tire. Take necessary precautions to prevent the tire from falling over your foot. Spare wheel is on the left side of the chassis on vehicles with single fuel tank. To remove the spare wheel from its seat, loosen four bolts connecting it to the holder with the 24 spanner on the toolbox.
  • Page 189
    MAINTENANCE AND SERVICE Tires and Rims Side skirt opening mechanism Side skirt panel is moved to the outwards of the vehicle on direction 2 after it is released of its locks. Side skirt panel is released of its locks with the movement of yellow locks on both front and rear sides to the direction of 1.
  • Page 190: Driver Cab

    MAINTENANCE AND SERVICE Driver Cab Tilting The Cab: Vehicles without bed CAUTION Do not work under the cab before tilting it completely. This brings a fatal accident risk. CAUTION Do not tilt the cab uphill. As the gradient of the slope acts to move the cab in the closing direction, this may cause risk for the person under the cab.

  • Page 191
    MAINTENANCE AND SERVICE Driver Cab Vehicles with bed b) Lift the latch on the cab tilt cylinder down. Cab tilt cylinder is located behind the fender on To use the jack, remove the specified cover. the right side of the vehicle. 1- On vehicles with manually controlled cab tilt cylinder: Use the brace provided in the toolbox of your…
  • Page 192
    MAINTENANCE AND SERVICE Driver Cab Returning the cab to driving position: c) If the warning is illuminated on the display when you get in the vehicle, this means that cab is not locked correctly. Check it. CAUTION Fully open and close the latch on the cab tilt cylinder while you are tilting and bringing a) Lower the latch on the cab tilt cylinder up.
  • Page 193
    • Check for oil leaks through the tilt cylinder, hoses, lift hydraulic line. 1) Lift the latch on the cab tilt cylinder down. • Please visit a Ford Cargo authorized dealership if the fault persists. On power cab tilt cylinders: Cab cannot be tilted •…
  • Page 194: Engine

    MAINTENANCE AND SERVICE Engine Running-in Daily Inspections • Check the coolant level. If the level is at minimum or less, add 50% distilled water and 50% antifreeze (WSS M97B44 D) mixture. • Check the brake hydraulic fluid level, add brake hydraulic fluid if the level is at minimum or less.

  • Page 195
    Use oil with the specifications approved by the necessary precautions. Ford Otosan only for your engine. Using • Wait for 10 minutes to allow flowing of the oil improper oil for your engine may cause serious to the oil pan.
  • Page 196
    500 km maximum. adding oil is required between 2 maintenance We advise you to have the engine oil adding operations. operations performed in Ford Otosan authorized dealerships. Add oil if the level is less than MIN, engine oil CAUTION filler cap is on the cylinder head cover.
  • Page 197
    Engine After the measurement: CAUTION Low Engine Oil Pressure Turn the engine OFF. Contact a Ford Cargo a. If the engine oil level is not under MIN level Excessive oil is harmful for your engine. This Authorized Dealership. and oil level warning light is turned off after…
  • Page 198
    5 times in 5 seconds. (This does not affect the • Lamp will light up for 15 seconds, and dim the fault. Please visit the nearest Ford Cargo function, and is not a sign of malfunction.) out completely. It is recommended to you to authorized dealership.
  • Page 199
    MAINTENANCE AND SERVICE Engine On-chassis fuel filter (Fuel pre-filter) Fuel does not flow to the engine and system takes air when the vehicle runs out of fuel or when the low quality fuel is frozen in the filter. Remedial operation required Tractor vehicles On-chassis fuel filter (Fuel pre-filter) If the “water in fuel”…
  • Page 200
    Ensure that the antifreeze complies with the Ford specifications when you are purchasing If the coolant level is lower than the MIN mark, antifreeze. Lime and other chemicals in the the x warning shall illuminate on the display.
  • Page 201
    MAINTENANCE AND SERVICE Engine • Stop the engine considering the road safety. Contact a Ford Otosan Authorized Dealership CAUTION for the replacement of the air filter elements • Check the coolant level in the coolant after this warning is illuminated.
  • Page 202
    MAINTENANCE AND SERVICE Engine WARNING Clutch fluid damages painted surfaces. Take necessary precautions to prevent spilling over the painted surfaces while adding fluid. Air filter is composed of 2 components: 1- outer filter 2- inner safety element Clutch fluid reservoir is placed under the front hood.
  • Page 203
    MAINTENANCE AND SERVICE Engine Inspection and Cleaning of the Flyscreen Removal of the flyscreen: Pull the flyscreen lower bar downwards from its sides and take it out of the lower seats that connect it to the cooling module. Then, open the upper cover, remove the flyscreen upper connection springs and take it out by pulling it upwards from this area.
  • Page 204
    MAINTENANCE AND SERVICE Engine You may find more information on the maintenances and contact information for the Ford Cargo authorized dealerships in the Warranty Manual. Distance and engine operating hours to the maintenance are displayed on the displays of your vehicle.
  • Page 205: Steering

    MAINTENANCE AND SERVICE Steering Steering Fluid Fluid level check: 4- The oil level must be between the lines 1- Tilt the cab. shown in the figure. For vehicles with 12.7 lt engine Add fluid if the fluid level is low. Steering system is very sensitive to foreign material such as dust, dirt etc.

  • Page 206: Towing The Vehicle

    MAINTENANCE AND SERVICE Towing the Vehicle Towing of the vehicle requires specialist knowledge that is not explained in this manual. Make sure that the vehicle is towed by specialist staff. Remove the cover on the front grille panel to install draw pin. Remove the draw pin and attach the towing cable.

  • Page 207
    MAINTENANCE AND SERVICE Towing the Vehicle While towing your vehicle Procedures to be Performed: WARNING • If your engine is operating, have your vehicle towed as your engine is operated. If it is not Do not tow the vehicle crosswise. CAUTION possible to operate your engine, brake air pressure may be reduced after a while and this…
  • Page 208: Electrical Systems

    Return the batteries to tion precautions and manners described in this Do not work with open fires or lights near bat- a FORD OTOSAN authorized dealership or a manual when you are dealing with the battery. teries. Do not smoke.

  • Page 209
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems Disconnecting the battery terminals WARNING There is a risk of short circuit when the positive terminals of the battery contact the vehicle parts. This may easily burn the explosive gas mixture. You and other people may get injured in an explosion.
  • Page 210
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems Checking the electrolyte level Connecting the battery terminals Open the upper connection profile of the step CAUTION bracket under the battery cover in the direction of the arrow. Remove the key from the ignition switch. Turn off all consumers.
  • Page 211
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems • Install the plugs. positive (+) terminal of the spare battery to the • Fit the battery cover. positive terminal of the vehicle battery, and negative (-) terminal of the spare battery to the WARNING negative terminal of the vehicle battery.
  • Page 212
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems Fuse and Relay Table…
  • Page 213
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems  N o Amp. System Amp. System   ABS/EBS SWITCH RELAY AIR SUSPENSION A/C BLOWER COMFORT MODULE IGNITION ACCESSORY GEAR SELECTOR STATE CAMERA / RADAR HEATED SEAT / POWER MIRROR INT3 AIR DRIER / FUEL HEATER AUTOMATIC TRANSMISSION IGNITION WIPER MOTOR INSTRUMENT PANEL…
  • Page 214
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems  N o Amp. System Amp. System WEBASTO TIMER REAR FOG LIGHT COMFORT MODULE STOPLAMPS WEBASTO PUMP PEAK SIGNAL SPARE SPARE REVERSE GEAR FLASHER / HORN HAZARD WARNING A/C WET TYPE RIGHT PARKING LAMPS / DOME LAMPS WIPER MOTOR CAB LIFTING ALTERNATOR W PIN (AFTERMARKET)
  • Page 215
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems  N o Amp. System Amp. System LDWS/TACHOGRAPH/CONVERTOR/ VGT / EGR AUTOMATIC TRANSMISSION LAMPS COMFORT MODULE CONVERTOR WEBASTO Radio AUTOMATIC TRANSMISSION RADIO SUPPLY AND ILLUMINATION / CAB LIFTING / TRAILER RAIN SENSOR DIAGNOSTIC BCU1 WEBASTO TIMER IGNITION BCU2 ADDITIONAL AXLE COMFORT MODULE/HORN/HAZARD/WIPERS…
  • Page 216
    MAINTENANCE AND SERVICE Electrical Systems Amp. System Amp. System 40 A IGNITION-1 20 A REVERSE GEAR 40 A VGT / EGR / WEMA / NOX 20 A PARKING LAMPS 40 A IGNITION-2 40 A BRAKING LAMPS -2 40 A WINDSHIELD HEATER 1 20 A MUTING THE RADIO 40 A…
  • Page 217: Changing Bulbs

    MAINTENANCE AND SERVICE Changing Bulbs Use the covers on the door steps to replace 1- Pull the rubber part firmly 2- Open the headlamp rear cover by rotating it the low and high beam headlamp bulbs. counter-clockwise high beam:DTRL-21W low beam :70W…

  • Page 218
    MAINTENANCE AND SERVICE Changing Bulbs Brake Lamp Turn Indicator Lamp (bayonet 21w) Brake Lamp (bayonet 21w) Fog Lamp (bayonet 21w) Reverse Lamp (bayonet 21w) Position Lamp (bayonet 5 w) Licence Plate Lamp (Led) Side Marker Lamp (Led) Rotate the bulb that will be replaced under slight pressure anticlockwise and remove it.
  • Page 219
    MAINTENANCE AND SERVICE Changing Bulbs Dome Lamp CAUTION Do not touch the bulbs with your hands when you are replacing the halogen bulbs, otherwise the bulbs will never work again. Reflector (Led) Unclip the bulb that will be changed. Install the new bulb by applying the same Unscrew the screws of the old reflector and procedure backwards.
  • Page 220
    MAINTENANCE AND SERVICE Changing Bulbs Roof Lamp Front Fog Lamp 1- Lamp case 3- Bottom plate 1- Detach the electrical connector from its Remove the bulb and renew by applying the 2- Top cover 4- Connector and harness socket. procedure backwards. 2- Remove the socket from fog lamp by Take the upper cover off by removing 2 screws rotating it counter-clockwise.
  • Page 221
    MAINTENANCE AND SERVICE Changing Bulbs Turn Indicator Lamp Reading Lamp Detach the electrical connector from its socket. Release the lamp covers from the tabs by pressing them from the ends on the direction Remove the bulb and renew by applying the of the arrow to replace the reading lamp bulbs.
  • Page 222: Suspension Systems

    MAINTENANCE AND SERVICE Suspension Systems WARNING It is recommended, for a longer life of the springs, that you have the spring U-bolt nut torques checked between the first range of 2.000 km and 5.000 km (for once).

  • Page 223
    MAINTENANCE AND SERVICE Suspension Systems Wear Pad Check Type 1. Axle 2nd Axle 3rd Axle 4th Axle 35XXD 41XXD Check the grease condition of wear pads every week on X4 vehicles (except mixer vehicles), apply grease from the specified point if required.
  • Page 224: Locations Of The Tools In The Vehicle

    MAINTENANCE AND SERVICE Locations of the Tools in the Vehicle LOCATION LOCATION W/O SLEEPER W/O SLEEPER PART PART NAME W SLEEPER PART PART NAME W SLEEPER BEHIND TRAILER UNDER PASSENGER UNDER THE BEHIND CONNECTION WIRE THE BED JACK DRIVER’S SEAT SEAT TIRE INFLATION UNDER…

  • Page 225: Questions And Remedies

    MAINTENANCE AND SERVICE Questions and Remedies FAULT CAUSE AND REMEDY Transfer pump does not intake, check the front filter. ENGINE IS STALLING Check main fuel filter. The hole on the fuel tank cover may be clogged. Open it. There is water in the fuel. Replace if necessary. There is air in the fuel injection system.

  • Page 226
    MAINTENANCE AND SERVICE Questions and Remedies FAULT CAUSE AND REMEDY Coolant level low. Top up. ENGINE IS OVERHEATING An object may be blocking the front of the radiator. Check it. Radiator cores may be dirty. Clean the radiator. Water pump belt adjustment is wrong. Have it inspected by an authorized dealership. Exhaust system may be clogged, have it inspected.
  • Page 227
    Engine is faulty. Drive to an authorized dealer to resolve the fault. PRODUCE POWER Exhaust or intake manifold is loose. Drive to an authorized dealer. Wrapping on turbine shaft bearings. It shall be repaired. Turbo pressure may be lower than necessary. You are recommended to contact nearest FORD OTOSAN authorized dealership.
  • Page 228
    TECHNICAL SPECIFICATIONS…
  • Page 229: Labels

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Labels Vehicle Identification Plate Over the right chassis arm of the vehicle: Engine label Vehicle identification plate is located under the Chassis number is placed under the front hood Metal label with the engine type and serial hood in the front of the cab. and chassis right side arm, and it has 17 digits.

  • Page 230: Fluid Filling Capacities

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Fluid filling capacities FORD SPECIFICATION SPECIFICATION  U SAGE AREA DESCRIPTON CAPACITY SAE NO. 9 LT EURO 6 VEHICLES (ROAD TRUCK) 26 L 9 LT EURO 6 VEHICLES (CONSTRUCTION TRUCK) 29 L ENGINE OIL 9 LT EURO 3-5 VEHICLES (ROAD TRUCK) 26 L (INCL.

  • Page 231
    TECHNICAL SPECIFICATIONS Fluid filling capacities FORD SPECIFICATION  U SAGE AREA DESCRIPTON CAPACITY SAE NO. SPECIFICATION NO. 9 LT Vehicles 49 Lt ENGINE COOLANT 12.7 Lt Vehicles (with Intarder) 72 Lt WSS-M97B44-D (ANTIFREEZE) 12.7 Lt Vehicles (without Intarder) 59 Lt CAB LIFTER OIL 0.58 L…
  • Page 232
    Engine coolant shall include at least 60% antifreeze to prevent freezing down to -52 °C. (**) This is used as required in maintenances. (***) Instead of lithium based chassis greases in operating conditions from-15°C to-40°C Refer to latest Ford Cargo Periodical Maintenance Sheet or contact a Ford authorized dealership for oil replacement intervals.
  • Page 233: Engine Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Engine Specifications 9 LT 330 PS 12.7 LT 420 PS Number of cylinders Number of cylinders Displacement 9000cc Displacement 12700 cc Bore 115mm Bore 130 mm Compression ratio 17,6±0,5:1 Compression ratio 17 ± 0,5:1 Minimum Engine Speed Without Load 600±10 Minimum Engine Speed Without Load 550 ±…

  • Page 234
    TECHNICAL SPECIFICATIONS Engine Specifications 12.7 LT 480 PS Number of cylinders Displacement 12700cc Bore 130 mm Compression ratio 17 ± 0,5:1 Minimum Engine Speed Without Load 550 ± 10 Maximum Engine Speed With Load: 1800 ± 20 Intake: 0.4mm Valve Clearance Exhaust: 2.4mm Ignition Sequence 1-5-3-6-2-4…
  • Page 235: Transmission Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Transmission Specifications ZF 12 TX 2210 TD AMT ZF 16S 2230 HIGH HIGH HIGH HIGH 1ST GEAR 13.8 11.54 6TH GEAR 2.08 1.74 1ST GEAR 16.69 12.92 5TH GEAR 2.174 1.684 2ND GEAR 9.49 7.93 7TH GEAR 1.43 2ND GEAR 9.926 7.688…

  • Page 236
    TECHNICAL SPECIFICATIONS Transmission Specifications ZF 16S 2530 ZF 16S 1630 HIGH HIGH HIGH HIGH 1ST GEAR 13.8 11.54 6TH GEAR 2.08 1.74 1ST GEAR 16.41 13.8 6TH GEAR 2.47 2.08 2ND GEAR 9.49 7.93 7TH GEAR 1.43 2ND GEAR 11.28 9.49 7TH GEAR 1.43…
  • Page 237: Product Range

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Product Range FORD CARGO TRANSPORT SERIES FORD CARGO NAKLİYE SERİSİ 1833 2533 2542 2633 2642 2642T 3233S 3242 1842T 1848T 3542 4142…

  • Page 238
    TECHNICAL SPECIFICATIONS Product Range FORD CARGO CONSTRUCTION SERIES 1833D 2533D 2542D 3233SD 3233CD 3242CD 3542D 3542M 3542P 3242M 3233M 4142M 4142P 4142D…
  • Page 239: Installation Of Upper Structure

    Installation of Upper structure You can access the web portal designed to — List of superstructure builders listed as be a guide for Ford Cargo upper structure recommended firm as per the inspections of manufacturers from the following address: Ford Otosan.

  • Page 240
    MANUFACTURER FIRM Ford Otomotiv Sanayi A.S. Akpınar Mah. Hasan Basri Cad. No: 2 34885 Sancaktepe/Istanbul Ticaret Sicil No: 73232-Istanbul Tel: 0.216 564 71 00 Faks: 0.216 564 73 85 www.fordotosan.com.tr…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Классное руководство что нового
  • Лего нексо найтс замок джестро инструкция по сборке
  • Потолочный привод an motors инструкция по программированию
  • Приставка ростелеком руководство пользователя
  • Кальция глюконат уколы инструкция по применению в ветеринарии