Руководство по эксплуатации экодрайв

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Electric Drives

and Controls

Hydraulics

Rexroth EcoDrive 03

Drive Controllers

DKC**.3-040, -100, -200

Instruction Manual

Linear Motion and

Assembly Technologies

Pneumatics

Service

R911320342

Edition 01

loading

Related Manuals for REXROTH EcoDrive 03

Summary of Contents for REXROTH EcoDrive 03

  • Page 1
    Electric Drives Linear Motion and and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth EcoDrive 03 R911320342 Edition 01 Drive Controllers DKC**.3-040, -100, -200 Instruction Manual…
  • Page 2
    About this Documentation Rexroth EcoDrive 03 Rexroth EcoDrive 03 Title Drive Controllers DKC03.3-040, -100, -200 Instruction Manual Type of Documentation DOK-ECODR3-DKC40*200UL-IB01-EN-P Document Typecode 120-1000-B364-01/EN Internal File Reference This documentation provides information on the installation and operation Purpose of Documentation of the described products, by persons trained and qualified to work with electrical installations.
  • Page 3: Table Of Contents

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Contents Contents Important Notes Safety Instructions ……………………1-1 General Information……………………. 1-1 Contact with Electrical Parts………………..1-2 Handling and Assembly………………….1-2 Dangerous Movements ………………….1-2 Magnetic and Electromagnetic Fields ………………1-4 Hot Parts……………………..1-4 Appropriate Use……………………..1-4 Identification Type Code ……………………….

  • Page 4
    Contents Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Appendix Discharging of DC Bus Capacitors ………………..6-1 Discharging Device……………………6-2 Index DOK-ECODR3-DKC40*200UL-IB01-EN-P…
  • Page 5: Important Notes

    • If these documentations contain some information you do not understand, it is absolutely necessary that you ask Bosch Rexroth for explanation before you start working on or with the devices.

  • Page 6: Contact With Electrical Parts

    Important Notes Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Contact with Electrical Parts High electrical voltage! Danger to life, electric shock and severe bodily injury! • Follow general construction and safety regulations when working on power installations. • Before switching on the device, the equipment grounding conductor must have been…

  • Page 7
    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Important Notes Dangerous movements can occur immediately after equipment is switched on or even after an unspecified time of trouble-free operation. The monitoring in the drive components will normally be sufficient to avoid faulty operation in the connected drives. Regarding personal safety, especially the danger of bodily harm and material damage, this alone cannot be relied upon to ensure complete safety.
  • Page 8: Magnetic And Electromagnetic Fields

    Important Notes Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Magnetic and Electromagnetic Fields Health hazard for persons with heart pacemakers, metal implants and hearing aids in proximity to electrical equipment! • Persons with heart pacemakers and metal implants are not permitted to enter following…

  • Page 9: Identification

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Identification Identification Type Code Note: The following figure illustrates the basic structure of the type code. Our sales representative will help you with the current status of available versions. DKC 03.3 — 040 — 7 — FW…

  • Page 10: Scope Of Supply

    Identification Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Scope of Supply • firmware module • contact protection • connectors according to the following table: Type Connectors — type independent X.. Connectors — type dependent X.. DKC01.3-***-7 DKC02.3-***-7 DKC03.3-***-7 DKC04.3-***-7 DKC05.3-***-7 DKC06.3-***-7 DKC11.3-***-7 DKC21.3-***-7 DKC22.3-***-7…

  • Page 11: Ratings And Dimensions

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Ratings and Dimensions Ratings and Dimensions Description Symbol Unit DKC03.3-040 DKC03.3-100 DKC03.3-200 listing according UL-standard (UL) UL 508 C listing according CSA-standard (UL) Canadian National Standard(s) C22.2 No. 14-05 UL files (UL) E134201 E134201 E134201 pollution degree (UL)

  • Page 12
    Ratings and Dimensions Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Description Symbol Unit DKC03.3-040 DKC03.3-100 DKC03.3-200 power dissipation at continuous current I out_cont and continuous DC bus power P DC_cont Diss_cont respectively (UL) 1) 2) 3) housing dimension; see related dimension sheet also 4) 5) see fig.
  • Page 13: Reference Documentations

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Reference Documentations Reference Documentations Overview Title Type Document Typecode Servo Applications with 1,5 s Acceleration Selection lists DOK-ECODR3-SERV-GEN***-AUxx-MS-P Time Servo Applications with 400 ms Acceleration Selection lists DOK-ECODR3-SERV-WZM***-AUxx-MS-P Time Main drives with 2AD-, ADF and 1MB-motors…

  • Page 14
    Reference Documentations Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Title Type Document Typecode ECODRIVE03 Drive for Machine Tool Troubleshooting Guide DOK-ECODR3-SMT-02VRS**-WAR*-EN-P Applications With SERCOS-, Analog and Parallelinterface ECODRIVE03 Drive for General Automation Troubleshooting Guide DOK-ECODR3-SGP-01VRS**-WAxx-EN-P With SERCOS-, Analog and Parallel interface ECODRIVE03 Drive for General Automation…
  • Page 15: Instructions For Use

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Instructions for Use Overcurrent Protection Branch circuit protection has to be provided externally according to the maximum values (voltage and current or voltage and percent of FLA of the fuses [FLA: Full Load Ampacity]).

  • Page 16: Connection Diagram

    Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Connection Diagram Rexroth EcoDrive 03 (DKC**.040, DKC**.100, DKC**.200) Fig. 5-2: Total connection diagram for DKC**.3 DOK-ECODR3-DKC40*200UL-IB01-EN-P…

  • Page 17: X1, Connections For Control Voltage

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use X1, Connections for Control voltage Technical description of connector Illustration: Ap5264f1.FH7 Fig. 5-3: Connector X1 Design: Type No. of pins Design Spring contact 2 x 4 Bushing on connector Fig. 5-4: Design Connection cross section:…

  • Page 18
    Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Note: The input 0 V is connected directly to the device potential. The utilization of an insulation monitoring for +24 V and 0 V against device is therefore not possible! wire cross section: min.
  • Page 19
    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Input circuit AH and RF: Ap5183f1.fh7 Schematics no data Fig. 5-9: Input circuit Inputs Input voltage: min. max. AH and RF: High 16 V 30 V -0.5 V Input resistance 13.3 kOhm ±5%…
  • Page 20: Connection Of Control Interfaces And Terminals

    Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 The Bb contacts opens: Switching states • if control voltage for DKC is not applied • if 24 volts not present at the emergency stop input when the E-stop function is activated (depends on parameterization, see function description).

  • Page 21
    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Design: Type No. of pins Design connection block 2 / 3 / 3 screw-in connection for ring terminals M5 Fig. 5-13: Design Tightening torque: min. tightening torque max. tightening torque [Nm] [Nm] Fig. 5-14: Tightening torque…
  • Page 22
    Motor: motor connection AP5302F1.FH7 Fig. 5-17: Motor connections Use Rexroth motor power cables to connect motor and controller. Cable Motor: Note: For technical data on connections and cross sections, see the motor project planning manual. Cable length: Maximum length equals 75 m: •…
  • Page 23: X6, Motor Temperature Monitoring And Holding Brakes

    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Mains connections The mains connector serves as the connection of the drive controller with the power supply. Single-phase mains connection: device-external device-internal n.c. AP5370F1.FH7 Fig. 5-19: Single-phase mains connection Three-phase mains connection: device-external…

  • Page 24
    Motor temperature evaluation: Drive Controller MOTOR AP5326F1.FH7 Schematics approximately 5 V approximately 2 k Fig. 5-25: Motor temperature evaluation Note: Connections TM+ and TM- are only to be used with Rexroth motors. ⇒ See also firmware functional description : «Temperature monitoring». DOK-ECODR3-DKC40*200UL-IB01-EN-P…
  • Page 25
    5-11 Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Holding brake (BR+, BR-) Dangerous movements! Danger to personnel from falling or dropping axes! ⇒ The standard equipment motor brake or an external brake controlled directly by the servo drive are not…
  • Page 26
    5-12 Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Voltage connection for brakes Note: The motor holding brake is not supplied by the controller. Given one voltage source for brake and control voltage, use parallel leads from the voltage source. Insert the brake voltage supply cable in the touch guard from the bottom or from the side.
  • Page 27
    5-13 Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Voltage connection for brakes max. voltage at X6.5/7 against X6.6/8: DC 40 V on DKC: current consumption at X6.5 and needed supply see «Technical data» brake voltage: in the motor manual max. allowed current load when looping through DC 10 A brake supply over X6.5/6 to X6.7/8:…
  • Page 28: X7, Connection For Programming Module

    5-14 Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 A1 A2 A3 AC-Motor Holding Temperature brake dependent resistance AP5125F1.FH7 Fig. 5-30: Connection of motor cable, holding brake and temperature monitor for motors with connector box Note: The cable designations and all details on making cables are outlined in the cable or motor document.

  • Page 29: X12, Optional Choke Connection For Dkc**.3-200-7

    5-15 Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Setting the Drive Address Two decade switches are used to set the drive address. It can be set to Switch S2, S3; drive address: any number between 1 and 99. Example: Switch setting S3 = 9 (value of tens)

  • Page 30: Xe1, Xe2 Protective Conductor Connections For Motor And Mains

    5-16 Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Connection cross section: Cross section Cross section Cross section single wire multi core wire in AWG [mm²] [mm²] Gauge no.: 10 — 25 Fig. 5-36: Connection cross section Connection Choke (DR+, DR-)

  • Page 31: Xs1, Xs2, Xs3 Shield Connections

    5-17 Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Tightening torque: min. tightening torque max. tightening torque [Nm] [Nm] Fig. 5-39: Tightening torque Connection cross section: Cross section Max. connectable Max. cross section single wire cross section in AWG [mm²] in mm²…

  • Page 32: Installation

    This protects the electronic components (allowed in accordance with EN 60204-1). During their routine testing, Rexroth drive components are tested for high voltage and insulation in accordance with EN 50178. Risk of damage to the drive controller by connecting and disconnecting live connections! ⇒…

  • Page 33: Touch Guard At Devices

    5-19 Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use Touch Guard at Devices Lethal electric shock caused by live parts with more than 50 V! • The appropriate touch guard must be mounted for each device following connection work. WARNING • Never mount a damaged touch guard.

  • Page 34: Sizing Of Enclosure And Control Cabinet

    5-20 Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Sizing of Enclosure and Control Cabinet Control Cabinet with Multiple-Line Structure Note: Particular attention should be paid to the maximum allowed air intake temperature of components when they are arranged in multiple lines in the control cabinet. Where necessary, cooling air guides are to be provided with blowers specially used for this purpose.

  • Page 35
    5-21 Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Instructions for Use correct incorrect Cooling system Cooling system warm cold warm cold Air duct electronic electronic equipment equipment Cabinet Cabinet Eb0001f1.fh7 Fig. 5-43: Arranging the cooling unit on the control cabinet incorrect correct control cabinet…
  • Page 36
    5-22 Instructions for Use Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 • Only use well-sealed control cabinets so that moisture condensation cannot arise as a result of warm and moist external air entering the cabinet. In the event that control cabinets are operated with the doors open (commissioning, servicing etc.) it is essential to ensure that after the…
  • Page 37: Discharging Of Dc Bus Capacitors

    Appendix Appendix Discharging of DC Bus Capacitors In the drive system Rexroth IndraDrive capacitors are used in the DC bus as energy stores. In the drive controllers and particularly in the supply units such capacitors have already been integrated. Energy stores maintain their energy even when energy supply has been cut off and have to be discharged before somebody gets in contact with them.

  • Page 38
    Appendix Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Discharging Device Lethal electric shock caused by live parts with more than 50 V! Before touching live parts check in any case whether ⇒ the voltage between the DC bus terminals L+ and L- WARNING…
  • Page 39
    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Index Index 24V control voltage supply (+24V and 0V) 5-3 Appendix 6-1 Appropriate use 1-4 Basic connection of holding brake 5-13 Basic connection of motor power 5-13 Basic connection of motor temperature monitoring 5-13 Bb 5-5…
  • Page 40
    Index Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Mains connections DKC 5-9 moisture condensation 5-21 Motor connection 5-8 Motor holding brake 5-13 Motor power cables 5-8 Motor temperature monitoring 5-9 Motor temperature monitoring (TM+, TM) 5-10 Optional Choke Connection for DKC**.3-200-7 5-15 Overcurrent Protection 5-1…
  • Page 41
    Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 Index X1, Connections for Control voltage 5-3 X12, Optional Choke Connection for DKC**.3-200-7 5-15 X5, DC bus, Motor and Mains Connections 5-6 X6, Motor temperature monitoring 5-9 X7, Connection for Programming module 5-14 XE1, XE2 5-16…
  • Page 42
    Index Rexroth EcoDrive 03 DKC**.3-040…200 DOK-ECODR3-DKC40*200UL-IB01-EN-P…
  • Page 44
    Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Phone +49 (0)93 52-40-50 60 +49 (0)93 52-40-49 41 service.svc@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Printed in Germany…

Эко драйв привод дверей инструкция

Эко драйв привод дверей инструкция

Частотный преобразователь Экодрайв-2, в дальнейшем Устройство, относится к классу Устройств комплектных низковольтных в соответствии с ГОСТ Р 51321.1-2000 и является универсальным программируемым устройством управления автоматическими дверьми. Экодрайв-2 предназначен для работы с трехфазным синхронным электродвигателем с постоянными магнитами, имеющим встроенный датчик положения (энкодер, таходатчик) и обладающий необходимыми параметрами. Устройство можно перепрограммировать с помощью соответствующего устройства настройки УСНА на любой другой подходящий синхронный двигатель и конфигурацию балки по выбору заказчика.

Устройство применяется для управления работой механизмов открытия/закрытия широкого спектра автоматических дверей, в том числе лифтовых дверей по командам большинства известных лифтовых станций.

Если двигатель определен, то возможно использовать Устройство без устройства настройки УСНА, поскольку для переключения типа лифтовой станции и направления вращения двигателя имеется ДИП-переключатель, проем можно измерить с помощью встроенных кнопок ОД и ЗД, а также затем его сбросить одновременным нажатием этих кнопок, силы и скорости устанавливаются автоматически по измеренному проему. Но если нужно провести более тонкую настройку Устройства или изменить какие-то параметры, то потребуется устройство настройки УСНА.

Преобразование вращательного движения синхронного электродвигателя в поступательное движение двери осуществляется через зубчатый шкив, насаженный непосредственно на вал двигателя или зубчатый шкив, присоединенный к двигателю через понижающую передачу без проскальзывания (например, зубчатый ремень, цепь) для увеличения усилия. Зубчатый шкив приводит в движение зубчатый ремень или цепь, которые позволяют однозначно рассчитать положение двери.

Важным свойством Экодрайв-2 является то, что он способен без проблем выдерживать длительную подачу напряжения

400В, при этом напряжение на силовых конденсаторах не превысит допустимое значение. Поэтому при случайной подаче большого напряжения или обрыве нейтрали, оборудование (Экодрайв, двигатель, датчик положения) не выйдет из строя.

Еще одним важным свойством Экодрайв-2 является наличие торможения двигателем при пропадании питающего напряжения

220 В, при этом дверь не станет разгоняться в сторону закрытия под действием противовеса, а плавно остановится.

В Экодрайв-2 присутствуют все возможные фильтры помех . Очень важно, что имеется двухзвенный фильтр на питающее напряжение

220 В, который обеспечивает практически полное подавление помех по сети, чтобы не мешать работе других устройств, а также имеется фильтр фаз двигателя, который резко снижает помехи по проводам к двигателю. Во многих аналогах по сети используется только однозвенный фильтр, а фильтр фаз двигателя, как правило, вообще отсутствует.

В Устройство встроен датчик питания, который позволяет полностью контролировать питающее напряжение

220 В : выдавать ошибку, осуществлять торможения двери, а также откидывать замок в точной остановке, чтобы пассажир сам мог выйти из лифта при отключении питания.

В Экодрайв-2 имеется возможность подключать фотобарьер дверного проема кабины лифта, что позволяет снизить затраты на источник питания и контроллер фотобарьера.

В Устройстве в качестве входных сигналов управления используются сигналы типа » сухой контакт » , т.е. сигнал управления подается при замыкании выбранного входа (разъем XM2 ) на общий разъема ( XM2.1 ) . Контакты выходных реле (разъем XM 1) Устройства, находящегося в выключенном состоянии, разомкнуты, при включении Устройства — устанавливаются в соответствии с выбранной лифтовой станцией. Контакты реле РВМ находятся в состоянии » реверс «, пока не зарядятся силовые конденсаторы.

В настоящее время используется следующая конфигурация балки : на вал трехфазного синхронного двигателя с постоянными магнитами ДСТ112-Л (МЖИГ.654111.005) с обмотками, рассчитанными на фазное напряжение до 150В, насажен зубчатый шкив с числом зубьев 18 и шагом 8мм, который приводит в движение зубчатый ремень типа RPP8M или HTD8M ( шаг зубьев 8мм ) . Обратная связь осуществляется с помощью встроенного в двигатель датчика положения ДПМ ( ДСТ ) -2.0-П1.0 (ЕМРЦ.421752.002). Для программирования параметров для данной конфигурации балки в Экодрайв-2 используется устройство настройки УСНА-2.0.8-425- ED.

Функции Экодрайв-2

Обеспечивает быстрое и плавное перемещение дверей.

Определяет текущее положение дверей и наличие препятствия.

Выдает сигналы открытого (ВКО) и закрытого (ВКЗ) положения, а также сигнал наличия препятствия (РВМ).

Обеспечивает длительную защиту от перенапряжения до

400В без ущерба для подключенных устройств.

Обеспечивает измерение и контроль тока, а также защиту от превышения тока.

Обеспечивает установку станции управления и направления вращения двигателя (ДИП переключатель).

С помощью встроенных двух кнопок обеспечивает движение в обоих направлениях, а также сброс проема нажатием одновременно двух кнопок.

Обеспечивает полноценную защиту от помех за счет встроенного двухзвенного фильтра сети

220В, а также – фильтра фаз двигателя.

Обеспечивает остановку двери при пропадании питающего напряжения

Основные технические характеристики

Устройство питается от однофазной сети

Максимальная выходная электрическая мощность без доп. радиатора

Максимальный средний ток потребления, не более

Количество гальванически развязанных входов управления ( » сухой контакт » )

Ток при замыкании » сухого контакта «, не более

Максимальное напряжение разомкнутого » сухого контакта «, не более

Количество гальванически развязанных выходов управления (“сухой контакт”)

Максимальный ток на выходах управления

Максимальное напряжение между сетью и цепями управления

Имеется двухзвенный фильтр ЭМС напряжения сети .

Имеется фильтр фаз выходного напряжения, поступающего на электродвигатель .

Допускается непрерывный режим работы.

Текущие версии Экодрайв-2, УСНА и техническая документация

Таблица 1. Текущие версии Экодрайв-2, УСНА, документация и параметры используемых балок.

Источник

эко драйв привод дверей руководство

Эко драйв привод дверей руководство

Частотный преобразователь Экодрайв-2, в дальнейшем Устройство, относится к классу Устройств комплектных низковольтных в соответствии с ГОСТ Р 51321.1-2000 и является универсальным программируемым устройством управления автоматическими дверьми. Экодрайв-2 предназначен для работы с трехфазным синхронным электродвигателем с постоянными магнитами, имеющим встроенный датчик положения (энкодер, таходатчик) и обладающий необходимыми параметрами. Устройство можно перепрограммировать с помощью соответствующего устройства настройки УСНА на любой другой подходящий синхронный двигатель и конфигурацию балки по выбору заказчика.

Устройство применяется для управления работой механизмов открытия/закрытия широкого спектра автоматических дверей, в том числе лифтовых дверей по командам большинства известных лифтовых станций.

Если двигатель определен, то возможно использовать Устройство без устройства настройки УСНА, поскольку для переключения типа лифтовой станции и направления вращения двигателя имеется ДИП-переключатель, проем можно измерить с помощью встроенных кнопок ОД и ЗД, а также затем его сбросить одновременным нажатием этих кнопок, силы и скорости устанавливаются автоматически по измеренному проему. Но если нужно провести более тонкую настройку Устройства или изменить какие-то параметры, то потребуется устройство настройки УСНА.

Преобразование вращательного движения синхронного электродвигателя в поступательное движение двери осуществляется через зубчатый шкив, насаженный непосредственно на вал двигателя или зубчатый шкив, присоединенный к двигателю через понижающую передачу без проскальзывания (например, зубчатый ремень, цепь) для увеличения усилия. Зубчатый шкив приводит в движение зубчатый ремень или цепь, которые позволяют однозначно рассчитать положение двери.

Важным свойством Экодрайв-2 является то, что он способен без проблем выдерживать длительную подачу напряжения

400В, при этом напряжение на силовых конденсаторах не превысит допустимое значение. Поэтому при случайной подаче большого напряжения или обрыве нейтрали, оборудование (Экодрайв, двигатель, датчик положения) не выйдет из строя.

Еще одним важным свойством Экодрайв-2 является наличие торможения двигателем при пропадании питающего напряжения

220 В, при этом дверь не станет разгоняться в сторону закрытия под действием противовеса, а плавно остановится.

220 В, который обеспечивает практически полное подавление помех по сети, чтобы не мешать работе других устройств, а также имеется фильтр фаз двигателя, который резко снижает помехи по проводам к двигателю. Во многих аналогах по сети используется только однозвенный фильтр, а фильтр фаз двигателя, как правило, вообще отсутствует.

В Устройство встроен датчик питания, который позволяет полностью контролировать питающее напряжение

220 В : выдавать ошибку, осуществлять торможения двери, а также откидывать замок в точной остановке, чтобы пассажир сам мог выйти из лифта при отключении питания.

В Экодрайв-2 имеется возможность подключать фотобарьер дверного проема кабины лифта, что позволяет снизить затраты на источник питания и контроллер фотобарьера.

Функции Экодрайв-2

Обеспечивает быстрое и плавное перемещение дверей.

Определяет текущее положение дверей и наличие препятствия.

Выдает сигналы открытого (ВКО) и закрытого (ВКЗ) положения, а также сигнал наличия препятствия (РВМ).

Обеспечивает длительную защиту от перенапряжения до

400В без ущерба для подключенных устройств.

Обеспечивает измерение и контроль тока, а также защиту от превышения тока.

Обеспечивает установку станции управления и направления вращения двигателя (ДИП переключатель).

С помощью встроенных двух кнопок обеспечивает движение в обоих направлениях, а также сброс проема нажатием одновременно двух кнопок.

Обеспечивает полноценную защиту от помех за счет встроенного двухзвенного фильтра сети

220В, а также – фильтра фаз двигателя.

Обеспечивает остановку двери при пропадании питающего напряжения

Основные технические характеристики

Устройство питается от однофазной сети

Максимальная выходная электрическая мощность без доп. радиатора

Максимальный средний ток потребления, не более

Количество гальванически развязанных входов управления ( » сухой контакт » )

Ток при замыкании » сухого контакта «, не более

Максимальное напряжение разомкнутого » сухого контакта «, не более

Количество гальванически развязанных выходов управления (“сухой контакт”)

Максимальный ток на выходах управления

Максимальное напряжение между сетью и цепями управления

Допускается непрерывный режим работы.

Текущие версии Экодрайв-2, УСНА и техническая документация

Таблица 1. Текущие версии Экодрайв-2, УСНА, документация и параметры используемых балок.

Источник

eco drive привод дверей

Eco drive привод дверей

Частотный преобразователь Экодрайв-2, в дальнейшем Устройство, относится к классу Устройств комплектных низковольтных в соответствии с ГОСТ Р 51321.1-2000 и является универсальным программируемым устройством управления автоматическими дверьми. Экодрайв-2 предназначен для работы с трехфазным синхронным электродвигателем с постоянными магнитами, имеющим встроенный датчик положения (энкодер, таходатчик) и обладающий необходимыми параметрами. Устройство можно перепрограммировать с помощью соответствующего устройства настройки УСНА на любой другой подходящий синхронный двигатель и конфигурацию балки по выбору заказчика.

Устройство применяется для управления работой механизмов открытия/закрытия широкого спектра автоматических дверей, в том числе лифтовых дверей по командам большинства известных лифтовых станций.

Если двигатель определен, то возможно использовать Устройство без устройства настройки УСНА, поскольку для переключения типа лифтовой станции и направления вращения двигателя имеется ДИП-переключатель, проем можно измерить с помощью встроенных кнопок ОД и ЗД, а также затем его сбросить одновременным нажатием этих кнопок, силы и скорости устанавливаются автоматически по измеренному проему. Но если нужно провести более тонкую настройку Устройства или изменить какие-то параметры, то потребуется устройство настройки УСНА.

Преобразование вращательного движения синхронного электродвигателя в поступательное движение двери осуществляется через зубчатый шкив, насаженный непосредственно на вал двигателя или зубчатый шкив, присоединенный к двигателю через понижающую передачу без проскальзывания (например, зубчатый ремень, цепь) для увеличения усилия. Зубчатый шкив приводит в движение зубчатый ремень или цепь, которые позволяют однозначно рассчитать положение двери.

Важным свойством Экодрайв-2 является то, что он способен без проблем выдерживать длительную подачу напряжения

400В, при этом напряжение на силовых конденсаторах не превысит допустимое значение. Поэтому при случайной подаче большого напряжения или обрыве нейтрали, оборудование (Экодрайв, двигатель, датчик положения) не выйдет из строя.

Еще одним важным свойством Экодрайв-2 является наличие торможения двигателем при пропадании питающего напряжения

220 В, при этом дверь не станет разгоняться в сторону закрытия под действием противовеса, а плавно остановится.

220 В, который обеспечивает практически полное подавление помех по сети, чтобы не мешать работе других устройств, а также имеется фильтр фаз двигателя, который резко снижает помехи по проводам к двигателю. Во многих аналогах по сети используется только однозвенный фильтр, а фильтр фаз двигателя, как правило, вообще отсутствует.

В Устройство встроен датчик питания, который позволяет полностью контролировать питающее напряжение

220 В : выдавать ошибку, осуществлять торможения двери, а также откидывать замок в точной остановке, чтобы пассажир сам мог выйти из лифта при отключении питания.

В Экодрайв-2 имеется возможность подключать фотобарьер дверного проема кабины лифта, что позволяет снизить затраты на источник питания и контроллер фотобарьера.

Функции Экодрайв-2

Обеспечивает быстрое и плавное перемещение дверей.

Определяет текущее положение дверей и наличие препятствия.

Выдает сигналы открытого (ВКО) и закрытого (ВКЗ) положения, а также сигнал наличия препятствия (РВМ).

Обеспечивает длительную защиту от перенапряжения до

400В без ущерба для подключенных устройств.

Обеспечивает измерение и контроль тока, а также защиту от превышения тока.

Обеспечивает установку станции управления и направления вращения двигателя (ДИП переключатель).

С помощью встроенных двух кнопок обеспечивает движение в обоих направлениях, а также сброс проема нажатием одновременно двух кнопок.

Обеспечивает полноценную защиту от помех за счет встроенного двухзвенного фильтра сети

220В, а также – фильтра фаз двигателя.

Обеспечивает остановку двери при пропадании питающего напряжения

Основные технические характеристики

Устройство питается от однофазной сети

Максимальная выходная электрическая мощность без доп. радиатора

Максимальный средний ток потребления, не более

Количество гальванически развязанных входов управления ( » сухой контакт » )

Ток при замыкании » сухого контакта «, не более

Максимальное напряжение разомкнутого » сухого контакта «, не более

Количество гальванически развязанных выходов управления (“сухой контакт”)

Максимальный ток на выходах управления

Максимальное напряжение между сетью и цепями управления

Допускается непрерывный режим работы.

Текущие версии Экодрайв-2, УСНА и техническая документация

Таблица 1. Текущие версии Экодрайв-2, УСНА, документация и параметры используемых балок.

Citizen и другие японские часы

Сегодня отнес протекшие часы Ситизен часовщику, заодно сказал что стал плохо держать аккумулятор.
То что он ответил повергло меня в небольшой шок, а потом разочарование:
по его словам аккумулятор в Ситизене живет 3-4 года, потом его надо менять. Стоимость замены 30-40 долларов. Часы без подсветки с секундной стрелкой.

Возникает вопрос, в чем сакральный смысл экодрайва? Продление срока замены батарейки на 2 года или что?

Какие у кого мысли на этот счет? И сколько у вас живут аккумуляторы?

Этот пользователь сказал Спасибо! STILL73 за это сообщение:
Эти 2 пользователей сказали Спасибо! Borodaty за это сообщение:

Сначала нормально, первые года 3 вообще не было никаких проблем. Потом началась проблема с аккумулятором, но если носить часы каждый день, то она как-бы и не особо заметна была. Ну а в довершение часы протекли (тут вина моя, не спорю, надо было их вовремя обслуживать).

Калибр и все остальное скажу только завтра, часы оставил часовщику, чтобы он попробовал почистить циферблат и стрелки от соли.

Тему создал, потому что интересует вопрос в принципе! Т.к. на днях планирую покупку новых кварцевых стрелочных часов (а то в Ж-шоках не везде меня понимают), глаза рассыпаются от выбора и хочу для себя избавиться от сомнений смотреть ли в сторону Ситизена с эко-драйвом или выбирать из Касио и Ориента.

Roto E-tec drive – автоматическое открывание окон

Автоматическое открывание окон новинка, которая набирает популярность с каждым днем. Умное проветривание Roto E-tec drive благотворно влияет на микроклимат в доме и создает новый уровень комфорта. Чем же новый продукт привлекает внимание?

Roto E-tec drive – автоматическое открывание окон для ценителей комфорта

Умные устройства с каждым годом все больше проникают в дома и квартиры людей. Смарт-розетки, системы удаленного управления отоплением, видео наблюдением, делают жизнь более комфортной и безопасной. Этот тренд активно внедряется и в оконную индустрию. Автоматизированный переход окна в режим проветривания Roto E-tec drive приходит на смену обычному механическому. Свежий воздух всегда будет в помещении, без лишних телодвижений и усилий владельца,а здоровье всех членов семьи под надежной защитой.

Где применяется автоматическое открывание окон Roto E-tec drive

Система Roto E-tec drive от ведущего мирового производителя фурнитуры для окон и дверей Roto Frank, предназначена для дистанционного перевода окна в режим проветривания. Система позволяет управлять окном при помощи выключателя и/или пульта дистанционного управления. Существует опция режима автоматического проветривания с заданными интервалами и необходимым временем.

Фото: скрытое расположение Roto E-tec drive прекрасно подходит к дизайнерским окнам* Благодаря своим характеристикам автоматическое открывание Roto E-tec drive найдет достойное применение:

Roto E-tec drive легко интегрируется в систему «умный дом» с помощью настроек или стандартного подключения. Система может быть включена в совместную работу других устройств – жалюзи, рольставни, систем отопления и кондиционирования. Существует возможность управлять окном отдельно или подключать несколько систем к одной точке управления.

Разработанная производителем оконной фурнитуры система Roto E-tec drive переводит управление окном на принципиально новый уровень комфорта и удобства.

Автоматическое открывание окон Roto E-tec drive – принцип работы

Система автоматического проветривания Roto E-tec drive состоит из управляющего устройства и привода. Электромотор активируется при нажатии на клавишу выключателя или пульта дистанционного управления. Устройство приводит в действие оконную фурнитуру. Створка начинает плавно открываться и переходить в режим проветривания. Если нужно закрыть окно, то устройство успешно выполнит эту функцию. Пользователь может сам выбрать необходимый набор опций устройства.

Фото: Roto Etec drive приводит в действие оконную фурнитуру* Виды автоматического открывания:

Режимы автоматического проветривания:

Длительность автоматического проветривания:

Система обладает высокой энергоэффективностью и во время открывания створки потребляет всего 3 Вт электричества. При закрытой створке Roto E-tec drive неактивна, поэтому створку можно открыть в ручном режиме.

Автоматический оконный привод Roto E-tec drive подходит для установки на оконные створки или балконные двери весом до 100 кг.

Автоматическое отрывание Roto E-tec drive обладает следующими преимуществами:

Умное проветривание

Свежий воздух жизненно необходим человеку в любое время суток. Согласно ГОСТ 30494-2011 предельно допустимое содержание углекислого газа в воздухе не должно превышать более 800-1000 ppm. Такой концентрации CO2 в помещении с закрытыми окнами можно достичь в течение часа, когда там находится 1 человек. При превышении этого показателя теряется концентрация внимания, появляется головная боль, усталость, переутомление. Конечно, можно просто никогда не закрывать окно. Но такое решение невозможно в условиях российского климата. Автоматическое открывание окон решает задачу здорового микроклимата, комфортного проветривания, без риска выстудить помещение или заболеть от сквозняков.

С системой Roto E-tec drive не нужно постоянно помнить о необходимости проветривания помещений. Ее легко запрограммировать на открывание/закрывание через определенные промежутки времени. С Roto E-tec drive можно спокойно ложиться спать с закрытым окном, а ближе к рассвету почувствовать свежий воздух в спальне. Окно само откроется и проветрит помещение.

Режим программирования удобен для любого объекта недвижимости, свежий воздух всегда будет в то время и в том объеме, в котором он необходим. Офисные помещения проветрятся к началу рабочего дня и в обеденное время, а приятная атмосфера в доме будет создана к моменту возвращения хозяев с работы или из длительной поездки.

Красивый дизайн

Система Roto E-tec drive придется по вкусу покупателям, которым важны не только технические характеристики окна. Полностью скрытая система не портит внешний вид окна. В сочетании со скрытыми петлями Roto E-tec drive позволяет создать уникальное дизайнерское решение – без видимых петель и даже ручки.

Фото: автоматическое открывание окон – необходимость современного дома Она подойдет для окна любого цвета или способа отделки. С Roto E-tec drive красоту стеклопакета и профиля не нарушат выступающие детали – изысканный, неповторимый внешний вид окну будет обеспечен.

Защита от непогоды и взлома

Открытое на проветривание окно, особенно ночью или когда владельцев нет дома – это всегда риск попадания внутрь воды во время обильных осадков или повреждения створки при сильных порывах ветра.

Возможность комплектации Roto E-tec drive датчиками дождя и ветра от ведущих производителей уберегут недвижимость от форс-мажорных обстоятельств. Окно самостоятельно закроется при первых каплях дождя и порывах ветра больше 10 м/с.

Roto E-Tec, дополненная контактным элементом Control MVS, оповестит хозяев о попытках взлома окна. Систему подключается к сигнализации. При попытке несанкционированного открывания окна, она отправляет сигнал на центральное устройство или на телефон владельцу.

Комфортное открывание

Дистанционное открывание окна будет удобно молодому новатору, ценящему комфорт и время. Это и возможность позаботиться о пожилых родителях и людях с ограниченными возможностями. Инвалиду-колясочнику или престарелым людям не придется прилагать усилия, чтобы проветрить комнату – достаточно нажать кнопку, на пульте дистанционного управления.

Безопасно для детей

Обычное окно со стандартным принципом открывания небезопасны для детей. Ребенок, оставленный один даже на минуту, может открыть окно и выглянуть наружу. И тогда до беды останется один шаг.

На окнах с системой Roto E-tec drive нет необходимости ставить стационарную ручку. Без ручки створка сможет только откинуться на проветривание, что абсолютно безопасно для ребенка. Roto E-tec Drive рекомендуется использовать с комплектом фурнитуры Tilt First (откидывание перед открыванием), такая возможность делает окна еще более защищенными от бесконтрольного открывания детьми.

Открывание окон в труднодоступных местах

Roto E-tec drive позволяет осуществлять проветривание в ранее недоступных местах жилых домов. С помощью Roto E-tec drive можно без труда открыть любое окно, даже если до него трудно добраться. Высоко расположенные окна, например, в домах со вторым светом или двухуровневых квартирах, теперь можно открывать, сидя на диване. Это идеальное решение для кухонного окна, если вдоль него расположена столешница. Нажав кнопку можно без труда проветрить комнату, тянуться через преграду или забираться на табурет не потребуется.

Окна с Roto E-tec drive – это ультрамодная, статусная новинка для истинных ценителей технических инноваций. Принципиально новый подход к содержанию и работе окна. Легкость управления, незаметная установка, низкая энергоемкость – все это новые возможности для новой жизни и повод задуматься о замене окон!

*Статья содержит контекстную и визуальную рекламу

Как работает технология «Eco-Drive» и почему «Eco»

Часы, которые никогда не остановятся – это не фантастика, а реальность, которая стала возможна благодаря технологии Eco-Drive от известного японского бренда Citizen. В 1976 году компания изобрела первые в мире кварцевые часы со световым элементом, который использовал как энергию только свет. Это была настоящая революция в сфере изготовления и продаж наручных часов, которую осуществили японские технологи.

Питание устройства обеспечивается за счет солнечной батареи, встроенной в конструкцию аксессуара. Технология Eco-Drive эффективно преобразует любой, даже самый тусклый свет в энергию: искусственный или солнечный. Таким образом, Citizen – это своеобразный механизм с вечным двигателем.

Название «Eco-Drive» демонстрирует не только исключительные технологические достижения, но и отражает заботу об окружающей среде. Функция солнечной подзарядки исключает использование батареек, наносящих ущерб экологии. Технология Eco-Drive от Citizen получила большое признание в Японии за вклад в охрану окружающей среды. А В 2014 году Citizen стала первой в мире часовой компанией, которая получила Золотую награду JEA’s Eco Mark Awards.

Преимущества часов с технологией Eco-Drive от Citizen:

Для создания технологии Eco-Drive Citizen сосредоточил свои усилия на развитии двух типов солнечных элементов.

Стандартный элемент.

Это наиболее часто используемый солнечный элемент в часах Citizen. Он находится под циферблатом часов и преобразует свет в энергию с очень высокой эффективностью. Например, в модели CITIZEN BM7251-53L солнечный элемент расположен под полупрозрачным дисплеем, который отлично пропускает свет, соединяя его с механизмом сквозь циферблат.

Кольцевой элемент.

Другой вариант «невидимого» солнечного элемента представлен в модели CITIZEN AW1360-12H. У этих часов более насыщенный цвет циферблата, так как поверхность Citizen с кольцевым элементом не обязательно должна быть прозрачной, чтобы пропускать свет. Это создает более гибкие условия при проектировании циферблатов моделей с кольцевым элементом. При этом они также эффективно преобразуют свет в энергию.

Вы едете за рулем, работаете в офисе или путешествуете – где бы вы не находились с часами Citizen на руке, они получают нужную «порцию» света – то есть заряда. Никаких проводов, подзаводов и замены батареек. Время заряда зависит от модели аксессуара и даже цвета циферблата. Узнать, насколько заряжены часы, можно по показателям на циферблате – специально оборудованном индикаторе заряда. Когда часы Eco-Drive имеют недостаточный заряд энергии, секундная стрелка ходит с интервалом 2 секунды. После того, как батарея будет подзаряжена, часы возвращаются в нормальный режим работы.

Отдавая предпочтение стильным и экологичным часам Citizen Eco-Drive, во-первых, вы заботитесь о своем здоровье и качестве жизни, а во-вторых, выражаете бережное отношение к природе и нашей планете в целом. Такие часы не просто подчеркнут деловой или спортивный стиль, но и прослужат достаточно долго.

Как первопроходцы данного направления, Citizen продолжает улучшать технологию «Eco-Drive» каждый день. Мы являемся официальным представителем брендовой японской компании Citizen в России. Самые стильные новые решения и незаменимая классика – у нас вы можете приобрести любую понравившуюся модель часов Citizen Eco-Drive. Широкий ассортимент поможет без труда подобрать вариант на любой вкус и кошелек. Мы рекомендуем вам обратить внимание на следующие модели:

Расчет стоимости автоматики для дверей Geze

Расчет стоимости автоматики для дверей Geze

Раздвижная автоматика для дверей

Раздвижная 1 створчатая дверь Geze (Германия)

max площадь створки 3 кв.м.

Привод EC drive – от 86 000 руб. (от 2-х штук)

GEZE EC drive описание автоматики для дверей в формате PDF

КОМПЛЕКТАЦИЯ

— электромеханический комплект (контроллер, аккумулятор, ролики, мотор-редуктор, трансформатор и т.д.);

— комплект радаров с фотобарьером.

Конструкция створок

Алюминиевый профиль GEZE

Одностворчатые.:

Для стекла 10 мм: от 14 000 руб.

Для стеклопакета 22 мм: от 14 600 руб.

Двухстворчатые.:

Для стекла 10 мм: от 20 700 руб.

Для стеклопакета 22 мм: от 21 300 руб.

Зажимной профиль с направляющей для стеклянной створки

Стоимость рассчитывается по запросу.

— стеклопакет (например 5 + 12 + 5) = 22 мм:

— закаленное стекло (например 10з) = 10 мм:

— триплекс (например 5 + 5+1) = 10,3 мм:

Покраска

— Порошковая окраска в цвет по RAL.

При заказе до 2-х штук, стоимость покраски составляет 3 000 руб. за привод.

При заказе свыше 2-х штук, стоимость покраски составляет 2 500 руб. за привод.

Дополнительное оборудование

— локтевой выключатель KFT – 1 700 руб.

— электромагнитный замок – 5 700 руб.

Распашная автоматика для дверей

Распашная 1 створчатая дверь (Размер 1-ст проема 75-140 см)

EC turn до 125 кг – от 45 225 руб.

GEZE EC turn описание автоматики для дверей в формате PDF

Slimdrive EMD до 180 кг – от 109 000 руб.

GEZE Slimdrive EMD описание автоматики для дверей в формате PDF

Slimdrive EMD-F (с функцией доводчика) до 230 кг – от 128 025 руб.

GEZE Slimdrive EMD-F описание автоматики для дверей в формате PDF

TSA160 NT до 250 кг – от 111 500 руб.

GEZE TSA160 описание автоматики для дверей в формате PDF

КОМПЛЕКТАЦИЯ

— тяга (рычажная или скользящая)

Распашная 2х створчатая дверь (Размер 2-ст проема 150-280 см)

Slimdrive EMD-F-IS до 230 кг – от 304 500 руб.

GEZE Slimdrive EMD-F-IS описание автоматики для дверей в формате PDF

TSA160 N T до 250 кг – от 245 325 руб.

GEZE TSA160 описание автоматики для дверей в формате PDF

КОМПЛЕКТАЦИЯ

— 2 привода с механической синхронизацией закрывания

— 2 тяги (рычажные или скользящие)

Размер проема

Размер 1-ст проема 75-140 см

Размер 2-ст проема 150-280 см

Установка привода

— противоположная петлям сторона

Конструкция створок

Покраска

— Стандартный цвет крышки привода и тяги: серый, коричневый, RAL 9016

Дополнительное оборудование

— радар микроволновый HR-50 – 5 325 руб.

— локтевой выключатель KFT – 1 700 руб.

— датчики безопасности 2 шт. на 1-створку GC335 310мм + 900мм – 10 950 руб.

— программатор DPS – 5 850 руб.

Рекомендация по выбору радаров, кнопок и датчиков безопасности для:

Автоматических раздвижных дверей

Автоматических распашных дверей

Срок поставки:

Условия монтажа:

— Шеф монтаж – 10 000 руб./день

— Монтаж раздвижная автоматическая дверь – 15 000 руб.

— Монтаж 1- створчатый распашной привод – 8 000 руб.

— Монтаж 2- створчатый распашной привод – 12 000 руб.

Сервисное обслуживание по договору:

— Обслуживание автоматической двери – от 3 500 руб.

Ремонт:

— Разовый вызов специалиста для ремонта и диагностики неисправностей – 3 000 руб.

— Разовое обслуживание автоматической двери – 4 500 руб.

— Выполнение работ по замене раздвижных приводов выработавших свой ресурс – 19 000 руб.

Источник

➤Adblock
detector

Эти 7 пользователей сказали Спасибо! gromm за это сообщение:

  • Печать

Страницы: [1] 2 3   Вниз

Тема: Eco Drive 2 «Электромашприбор»  (Прочитано 19887 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

« Последнее редактирование: Май 16, 2016, 18:59:47 от Lift-man »


Записан


Разобрался, схему прислали в электронном виде. Большое спасибо Ю. Захарову (я так понимаю это буад следующего поколения)


Записан


А поделиться с коллегами?


Записан


Скинул на наладчик2006 схему.
Отличие только по подключению, программирование и функции такие как и на БУАД 4.25


Записан


Да есть оно у меня и руководство по нему в электронке, где-то уже выкладывал… Екодрайв, экомасс…


Записан


Доброго времени суток!
ШУЛМ+EkoDrive 2+УСНА 2.0.8
Симптомы: пустили лифт -сутки ходил, открывал-закрывал двери. при очередном открывании- двери залипли на середине проема. На команды с УСНА привод стал слегка подергиваться. На команды с кнопок двигатель реагировал также. На УСНА индикации работает. Попытки промерить проем ни к чему не привели. На следующее утро при включении лифта данный привод заработал в нормальном рабочем режиме, но минут на 20-30, дальше снова та же картина. Добраться до платы нельзя- пломба, да и собственно делать мне там нечего, прозванивали питание- 220В, напряжение на двигатель идет, но скачками- собственно в связи с этим и дергается. Вот что смутило: при открывании дверей руками счетчик на УСНА не меняется- т.е. я так понимаю проблемы с энкодером?  разобрали двигатель, там энкодер внутри в виде подковы-внимательно рассмотреть его не было времени, поэтому отложили до завтра проблему.
Подкиньте пару советов, как проверить работу данного энкодера, когда он находится внутри двигателя( крепится на задней крышке-внутри), и если это не энкодер, то что??
Спасибо.


Записан


«Энкодер» в виде подковы это скорее всего обычный оптический щелевой датчик, который выдает импульсы по вращению диска с прорезями.
Если крутить двигатель то импульсы должны формироваться на выходе. На уровне есть/нет…
Крутить и импульсы смотреть. Либо каким счетчиком/тахометром, либо тем же осциллографом. Может просто какая грязь попала и либо оптический датчик загадила, либо прорези перекрыла.


Записан


Энкодер магнитный, т.к. Нет  колеса. Я так понимая работает на обмотке ротора. Проверяли напругу на датчиках- зеленый-белый- при открывании  руками двери. Так вот на зеленом нет понижения, а на белом есть понижение напряжения на 1волт.
Можно рассматривать это  как диагноз по энкодеру?


Автоматическое объединение сообщений.


И еще: фотобарьер у нас идет другой не через буад, но рабочий. Не надо в планках фотобарьера на буаде что вставлять?

« Последнее редактирование: Апрель 08, 2016, 12:01:31 от nuoHep »


Записан


Доброго времени суток!
ШУЛМ+EkoDrive 2+УСНА 2.0.8
Симптомы: пустили лифт -сутки ходил, открывал-закрывал двери. при очередном открывании- двери залипли на середине проема. На команды с УСНА привод стал слегка подергиваться. На команды с кнопок двигатель реагировал также. На УСНА индикации работает. Попытки промерить проем ни к чему не привели. На следующее утро при включении лифта данный привод заработал в нормальном рабочем режиме, но минут на 20-30, дальше снова та же картина. Добраться до платы нельзя- пломба, да и собственно делать мне там нечего, прозванивали питание- 220В, напряжение на двигатель идет, но скачками- собственно в связи с этим и дергается. Вот что смутило: при открывании дверей руками счетчик на УСНА не меняется- т.е. я так понимаю проблемы с энкодером?  разобрали двигатель, там энкодер внутри в виде подковы-внимательно рассмотреть его не было времени, поэтому отложили до завтра проблему.
Подкиньте пару советов, как проверить работу данного энкодера, когда он находится внутри двигателя( крепится на задней крышке-внутри), и если это не энкодер, то что??
Спасибо.

Имеется ШК6000 с этим приводом с такими же симптомами. Поначалу помогало пересбросить питание, чтобы вернуть привод в рабочее состояние. Затем становилось хуже и хуже, в итоге работать он вообще отказался. Я грешу на сам БУАД. При движении рукой при включенном питании движение неплавное, с толчками. Скорее всего одно плечо какой-либо фазы на двигатель не работает. Могу добавить, что в тот момент, когда привод работал — с двигателя периодически стоял шум, похожий на звук короткого замыкания. А когда привод выделывался — если при попытке движения дверей помочь им рукой — двери двигались, но рывками


Записан


C 1 августа монтажники сдали в эксплуатацию 8 идентичных лифтов СЛЗ c дверными приводами Ekodrive, примерно через месяц не особо активной эксплуатации как минимум 4 из них стали вставать с разной периодичностью с полностью открытыми дверями, станция пробует закрыть двери, но привод не выдает напряжение на двигатель, измерение проема и попытки управления с УСНы и кнопок на приводе не дают эффекта. Пока помогает отключение питающего напряжения, но на 2 уже и это спасает не с первого раза. Кто то пробовал общаться с разработчиками по этому поводу? Написал им письмо на электронную почту, но в ответ тишина…


Записан


Позвонить по телефону, на сайте все координаты есть: Тел.:  8-916-703-2003  — инженер сервиса по БУАД. Я в своё время общался, люди контактные.


Записан


Таблица параметров соответствует БУАД или своя? Инженер электромашприбора не знает, на сайте ничего нет.


Записан


Не знаю на каком сайте ничего нет, но вот на этом Электромашприбор в разделе EcoDrive-2 есть вся исчерпывающая информация по данному приводу во всех его итерациях. Да и в самом Электромашприборе вполне адекватные инженеры-лично консультировали меня по телефону.


Записан


Ну да, меня тоже туда направили заводские работники, как будто я без них не проверил.  В каком именно месте там таблица параметров? Ни одно из руководств по эксплуатации не открывается, одни титульные листы с названиями.


Записан


Мдаааа…знание-сила. EkoDrive 2.2.1.0 УСНА 2.0.9-422/ Таблица на 40 и 33 страницах соответственно. Остальные думаю сами догадаетесь как pdf с сайта скачать.

« Последнее редактирование: Сентябрь 14, 2017, 19:55:45 от ampelos »


Записан


  • Печать

Страницы: [1] 2 3   Вверх

(495) 984-51-05  Москва

(812) 640-46-90  Санкт-Петербург

8 800 555 90 55

Вам перезвонить?

Документация | Преобразователи частоты

FVR Micro 2 Брошюра (рус.)
FVR Micro Спецификация (рус.)
FVR Micro Спецификация (англ.)
Frenic Mini Спецификация (рус.)
Frenic Eco Спецификация (рус.)
Frenic Eco Спецификация (англ.)
Frenic Aqua Руководство пользователя (рус.)
Frenic Aqua Руководство пользователя RS-485 Communication (англ.)
Frenic Multi Спецификация (рус.)
Frenic Mega Спецификация (англ.)
Frenic 5000G11S Спецификация (рус.)
Frenic Mini Каталог (рус.)
Frenic Mini Каталог (англ.)
Frenic Eco Каталог (англ.)
Frenic Multi Каталог (англ.)
Frenic Mega Каталог (англ.)
Frenic 5000G11S Каталог (англ.)
Frenic Ace Каталог (рус.)
Frenic Ace H Каталог (рус.)
Frenic VG (Unit) Каталог (рус.)
Frenic VG (Unit) Каталог (англ.)
Frenic VG (Stack) Каталог (рус.)
Frenic VG (Stack) Каталог (англ.)
Frenic Micro Инструкция по эксплуатации (англ.)
Frenic Mini Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Eco Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Multi Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Mega Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Mega Инструкция по эксплуатации (англ.)
Frenic Lift Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Lift Инструкция по эксплуатации (англ.)
Frenic Lift LM2 Инструкция по эксплуатации (англ.)
Frenic 5000G11S Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Ace Инструкция по эксплуатации (рус.)
Frenic Ace H Инструкция по эксплуатации (англ.)
Frenic VG (Unit) Инструкция по эксплуатации (англ.)
Frenic VG (Stack) Инструкция по эксплуатации (англ.)
Mini/Eco/Multi/Mega Сравнение серий (рус.)
Frenic Eco Многомоторный режим (англ.)

8 (800) 555-90-55info@fuji-drive.ru

г. Москва, Семёновский переулок, дом 15, офис 615.

+7 (495) 984-51-05

E-mail: info@fuji-drive.ru

г. Санкт-Петербург, проспект Шаумяна, дом 4, офис 320.

+7 (812) 640-46-90

E-mail: info@fuji-drive.ru

Главная

Корзина

Смотреть корзину.

Каталог продукции

  • Преобразователи частоты Fuji Electric
  • Высоковольтные преобразователи частоты Fuji Electric
  • Сервоприводы Fuji Electric
  • Панели оператора Hakko Electronics
  • Дополнительные опции Fuji Electric

Запросить документацию

Сертификат

Новости

Поддержка и помощь

Продукция сертифицирована

Доступность

Сервисное обслуживание

Оперативная доставка

Данный сайт носит информационно-справочный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, которая определяется положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса РФ.

Приложения

Неофициальное приложение для моноколес  Darkness bot for IOS

– IPhone

Неофициальное приложение для моноколес WheelLog

– Android

Договор купли – продажи

Гарантийные обязательства
Срок действия гарантии на проданную технику распространяется в течение 12 (Двенадцати) месяцев со дня продажи или 5000 км (в зависимости от того, что наступит ранее), на амортизатор 3 (Три) месяца, на литий-ионное аккумуляторное устройство, установленное на момент продажи в технике в течение 3 (Трех) месяцев со дня продажи; на зарядное устройство в течение 14 (четырнадцати) дней со дня продажи; на проданные запасные части в течение 14 (четырнадцати) дней со дня продажи, на литий-ионные аккумуляторы – 14 дней;
Проданное оборудование относится к категории технически сложных товаров и при надлежащем качестве замене и возврату не подлежит.
Под гарантийными обязательствами понимается, что любой дефект будет устранен или любая деталь, которая выйдет из строя по причине дефекта материала или изготовления будет заменена или отремонтирована бесплатно, при условии соблюдения правил эксплуатации, а также характера объявленного использования.
Гарантийный ремонт и обслуживание производятся в сервисном центре Продавца в срок, не превышающий 45-ти дней со дня приема оборудования в сервисный центр Продавца.
В течение всего срока гарантии Покупателю необходимо сохранять документы, подтверждающие факт приобретения оборудования.
Покупатель ознакомлен и обязуется использовать приобретенное устройство в строгом соответствии с условиями руководства по эксплуатации, используя защитную экипировку, шлем и спортивную обувь.

Утрата права на гарантийный ремонт наступает в следующих случаях:
– несоблюдение требований Руководства в части безопасной эксплуатации;
– несоблюдение требований по содержанию и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов;
– отсутствие регулярной (не реже одного раза в месяц) полной подзарядки литий-ионных аккумуляторных батарей;
– несоблюдения температурных условий использования оборудования;
– в случае механических повреждений деталей, узлов и агрегатов, имеющих следы внешнего воздействия;
– использование в спортивных мероприятиях, в учебных и коммерческих целях;
– в случае небрежной эксплуатации техники;
– при внесении владельцем изменений в конструкцию;
– при повреждении защитных знаков Продавца или Производителя (наклейки, голограммы, пломбы);
– в случае разборки и ремонта владельцем или ремонтной службой, не имеющей соответствующей авторизации;
– при самостоятельной установке приобретенных запасных частей и оборудования;
– при затоплении оборудования, погружении в воду и попадании внутрь устройства посторонних предметов, веществ, жидкостей и т.д.;
– подключение устройства к одной эл. розетке с мощным потреблением электроэнергии, вызывающим скачки напряжения (холодильники, обогреватели, пылесосы) мощностью более 1000 Ватт.

Гарантийные обязательства не распространяются:
– На баги и сбои программного обеспечения, в том числе при неудачном обновлении.
– на расходные материалы и детали, имеющие естественный ограниченный период эксплуатации (камера, покрышка, пластик, зарядное устройство, внутренний каркас и прочие составляющие элементы), сервоприводы и моторы подвижных элементов устройства; ось мотора, подшипники
– дефекты и неисправности, возникшие из-за установки неоригинальных запасных частей, аксессуаров или другого оборудования;
– на ущерб, причиненный владельцем оборудованию третьих лиц;
– на прямой или косвенный ущерб, причиненный Покупателю в процессе эксплуатации;
– на механические повреждения : как внешние, так и внутренние;
– на повреждения, вызванные попаданием внутрь Товара посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых или животных.
– на запасные детали, установленные не в специализированном сервисе продавца;

Порядок предъявление претензий в течение гарантийного срока:
1. При выходе техники из строя Владельцу следует прекратить эксплуатацию, принять все меры для исключения или уменьшения дополнительного ущерба в связи с неисправностью.
2. Владельцу следует уведомить Продавца о неисправности, доставить технику в сервисный центр и оформить заказ на ремонт.
Контактная информация для обращения по вопросам гарантийного обслуживания: www.ecodrift.ru, тел. 8(499) 957-88-10 (сервисный центр)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Технологические инструкции по выработке хлебобулочных изделий 1973г
  • Ирунин таблетки инструкция по применению при грибке ногтей на ногах
  • Витамины неуробекс нео капсулы инструкция по применению взрослым
  • Социально психологическая характеристика стилей руководства
  • Наше руководство перевод