Руководство по эксплуатации мопеда лифан

Руководство по эксплуатации LIFAN LF200GY-5

LF200GY-5

ВВЕДЕНИЕ

Данное руководство содержит необходимую информацию и указания по эксплуатации мотоцикла и уходу за ним, поэтому перед тем, как начать его эксплуатировать, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО. Правильная эксплуатация и уход обеспечат вам безопасное вождение, сведут до минимума неисправности и увеличат срок эксплуатации мотоцикла.

Внимательно изучите табличку с техническими характеристиками мотоцикла, его идентификационный номер и номер двигателя, что поможет Вам при получении регистрационного номера, а также при техобслуживании.

Данное издание отражает самую последнюю на момент выпуска информацию. Тем не менее, возможны некоторые отличия изделия от приведенных в этом руководстве.  Во все изделия могут быть внесены технические изменения без извещения.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Мотоцикл рассчитан на водителя и одного пассажира, максимальная нагрузка 150 кг. Перегрузка не допускается.

Условия эксплуатации

Мотоцикл двойного назначения для эксплуатации по дорогам общего пользования и во внедорожных условиях.

— Внимательно изучите Руководство по эксплуатации. Особое внимание обратите на информацию, отмеченную восклицательным знаком и выделенную жирным шрифтом.

— Руководство по эксплуатации входит в комплект мотоцикла и должно прилагаться к нему при передаче другому лицу.

— Данное транспортное средство должно быть зарегистрировано в органах ГИБДД.

Нагрузка

ВНИМАНИЕ!

Во избежание несчастных случаев соблюдайте осторожность при размещении груза, поскольку неправильное размещение груза может привести к потере устойчивости мотоцикла, снижению эксплуатационных и скоростных характеристик. 

  1. Максимальная нагрузка: 150 кг. Превышение недопустимо.
  2. Отрегулируйте давление в шинах и заднюю подвеску в соответствии с величиной нагрузки и условиями движения.
  3. Плохо закрепленный груз на багажнике мотоцикла также может отрицательно повлиять на устойчивость мотоцикла и его управляемость. Тщательно закрепляйте груз.
  4. Запрещается размещать какие-либо предметы на руле, поскольку это может вызвать трудности при управлении мотоциклом и повлиять на безопасность движения.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВОЖДЕНИЮ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 

ВНИМАНИЕ!

Вождение мотоцикла требует соблюдения определенных правил безопасности со стороны водителя. Перед тем, как приступить к эксплуатации мотоцикла, ознакомьтесь со следующими правилами:

  1. Перед началом движения тщательно проверьте состояние мотоцикла.
  2. Часто несчастные случаи происходят с неопытными водителями, поэтому для езды на мотоцикле необходимо получить соответствующие водительские права. Не доверяйте свой мотоцикл неопытным водителям.
  3. Соблюдайте Правила дорожного движения.
  4. Соблюдайте необходимую дистанцию с другими транспортными средствами и правильно включайте сигнальные лампы, звуковой сигнал для ориентировки других водителей.
  5. Не превышайте скорость.
  6. При езде в дождливую погоду соблюдайте осторожность – тормозной путь в дождь увеличивается вдвое. На незнакомой дороге необходимо ехать с пониженной скоростью.

Защитная одежда

  1. В целях безопасности во время езды необходимо всегда надевать защитный шлем, защитные очки, перчатки и т.д. Пассажир должен быть одет так же.
  2. Во время движения детали выхлопной системы сильно нагреваются и долго не остывают, поэтому необходимо надевать одежду, полностью закрывающую ноги.
  3. Надевайте плотную, хорошо подогнанную одежду, которая может защитить Вас в экстремальных ситуациях.

Замена деталей

ВНИМАНИЕ!

Снятие первоначально установленных заводских деталей или установка на мотоцикл деталей других производителей может привести к поломке мотоцикла. 

  • Не допускается устанавливать на мотоцикл дополнительные приспособления и устройства, не предусмотренные конструкцией мотоцикла (ветровое стекло, багажники и т.д.). Нарушение данных требований лишает Вас права на гарантийные обязательства дилера и производителя.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Расположение деталей

Рис. 1 (Вид слева)

1 — передний щиток; 2 — фара; 3 — декоративное закрытие бака; 4 — карбюратор; 5 — сидение; 6 — боковое закрытие; 7 — задний багажник; 8 — задний фонарь; 9 — боковой упор; 10 — номер двигателя; 11 — педаль переключения передачи; 12 — табличка с паспортными данными транспортного средства; 13 — замок блокировки рулевой колонки; 14 – передний амортизатор

LF200GY-5 Расположение деталей слева

Рис. 2 (вид справа)

1 — задний указатель поворота; 2 — глушитель; 3 — кикстартер; 4 — пробка топливного бака; 5 — передний указатель поворота; 6 — световозвращатель; 7 – переднее колесо; 8 — педаль заднего тормоза; 9 — маятник; 10 — заднее колесо; 11 — световозвращатель.

LF200GY-5 Расположение деталей справа

Рис. 3 (вид сверху)

1 — защитное приспособление для руки; 2 — блок переключателей на левой стороне руля; 3 — блок приборов ; 4 — передний обтекатель;5 — блок переключателей на правой стороне руля; 6 — зеркало заднего вида.

LF200GY-5 руководство вид сверху

Идентификационный номер транспортного средства  (VIN)

Номер двигателя


Пожалуйста, впишите идентификационный номер (VIN) и серийный номер двигателя Вашего мотоцикла в пустые клетки. Это поможет при заказе запасных частей и при проведении сервисного обслуживания.

Рис. 4

LF200GY-5 табличка с паспортными данными

Рис. 5

LF200GY-5 номер двигателя
Рис. 6

LF200GY-5 Идентификационный номер транспортного средства (VIN)

ПРИМЕЧАНИЕ

  1. Идентификационный номер VIN выбит на правой стороне рулевой колонки, рядом с номером находится дополнительная табличка знака сертификации в России.
  2. Номер двигателя выбит внизу на левой нижней стороне картера двигателя.
  3. Табличка с данными транспортного средства приклепана на левой стороне рулевой колонки

ТОПЛИВО И МОТОРНОЕ МАСЛО

Рекомендуемое топливо

При эксплуатации мотоцикла используйте бензин с октановым числом не ниже 92.

Моторное масло


Рис. 7

Качество моторного масла в значительной степени влияет на эксплуатационные характеристики  двигателя и срок его службы. На заводе-изготовителе мотоцикл заправлен моторным маслом SAE 15W-40 SE, предназначенные для диапазона температур от +40° С до –10°С. При использовании другого моторного масла необходимо убедиться, что оно аналогично указанному по всем техническим параметрам. Тип масла выбирается в зависимости от региона и температурных условий, поэтому оно  должно выбираться согласно рекомендациям (Рис. 7).

При замене моторного масла необходимо полностью  слить масло из картера и промыть двигатель промывочным составом, соответствующим маслу SAE 15W-40 SE, а затем залить новое масло.

КОНСТРУКЦИЯ

Панель приборов

Рис. 8

1- спидометр; 2 — одометр; 3 — контрольная лампа левого поворота; 4 — контрольная лампа правого поворота; 5 — тахометр; 6 — индикатор включенной передачи; 7 – индикатор нейтрали; 8 – замок зажигания; 9 — счетчик суточного пробега; 10 — контрольная лампа дальнего света; 11 – ручка сброса суточного пробега; 12 — кнопка пускового устройства карбюратора.

LF200GY-5 панель приборов

Замок зажигания

LF200GY-5 замок зажигания

Двух позиционный замок зажигания:

Положение LF200GY-5 зажигание выключено цепь выключена, двигатель нельзя запустить, ключ зажигания можно вынуть.

Положение LF200GY-5 зажигание включено цепь включена, двигатель можно запустить, ключ зажигания нельзя вынуть.

ЗАМОК БЛОКИРОВКИ РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ

Замок блокировки рулевой колонки расположен с левой стороны. Для блокировки рулевой колонки поверните руль влево или вправо до упора, совместив сердечник замка с отверстием, вставьте ключ и поверните его против часовой стрелки. Выньте ключ. Отпирание производится в обратном порядке.

LF200GY-5 замок блокировки рулевой колонки

БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ РУЛЯ

LF200GY-5 БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ РУЛЯ

Рис. 11
1 — аварийный выключатель двигателя; 2 — пусковая кнопка электростартера; 3 — рычаг переднего тормоза; 4 – рукоятка управления дросселем.

Аварийный выключатель двигателя

При нажатии кнопки в положение LF200GY-5 зажигание выключенодвигатель сразу же выключается.

Пусковая кнопка электростартера

Для пуска двигателя нажмите пусковую кнопку электростартераLF200GY-5 Пусковая кнопка электростартера

Рычаг переднего тормоза

Торможение переднего колеса осуществляется нажатием рычага переднего тормоза.

Рукоятка управления дросселем

Служит для управления оборотами двигателя.

БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ НА ЛЕВОЙ СТОРОНЕ РУЛЯ

LF200GY-5 Блок переключателей на левой стороне руля

Рис. 12
1 — переключатель дальнего/ближнего света фары; 2 — переключатель режимов; 3 — переключатель указателей поворота; 4 — кнопка звукового сигнала; 5 — рычаг сцепления; 6 – левая рукоятка руля.

КНОПКА ПУСКОВОГО УСТРОЙСТВА КАРБЮРАТОРА

Находится слева перед рулем. Смесь в карбюраторе обогащается при поднятии кнопки и обедняется при опускании кнопки.

Рис. 13

LF200GY-5 обогащение карбюратора

ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ И ПРОБКА ТОПЛИВНОГО БАКА

Рис. 14

Lifan LF 150-10B Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Lifan Manuals
  4. Motorcycle
  5. LF 150-10B
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

LF 150-10B(ENGLISH)A.p65

1

2012-4-23, 9:33

loading

Related Manuals for Lifan LF 150-10B

Summary of Contents for Lifan LF 150-10B

  • Page 1
    LF 150-10B(ENGLISH)A.p65 2012-4-23, 9:33…
  • Page 2: Important Notices

    If the operator fails to follow safe operating and maintenance practices, Lifan Co. will not take any responsibility to any injury or damage occured. This manual should be considered as a permanent part of the motorcycle and should remain with the motorcycle when resold.

  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS MOTORCYCLE SAFE RIDING Engine Oil (EP) ………………. 1 0 Safe Riding Rules …………….1 Coolant ………………..1 0 Protective Cloths …………….1 Servicing of Cooling System …………1 1 Refitting ………………..1 Clear away Carbon Deposit (EP) …………1 1 Loading ………………..

  • Page 4: Motorcycle Safe Riding

    MOTORCYCLE SAFE RIDING SAFE RIDING RULES may make riding unsafe, and is illegal also. The user must obey all national and local WARNING Motorcycle riding requires special efforts on your part to ensure laws and regulations in relation to vehicle and traffic. If you have a good proposal safety.

  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION PARTS LOCATION (Fig. 1-3) Fig. 1 (Left-view) Fig. 2 (Right-view) Exhaust muffler Main step Radiator Front wheel Front shock absorber Gearshift pedal Center stand Side stand Rear wheel Rear winker Front winker Headlight Meter Rear shock absorber Front brake Pillion rail Seat Fuel tank…

  • Page 6: Vin Record

    Please fill the VIN and engine code of your motorcycle in the blank below. They will help order spare parts and find out the vehicle when stolen. Fig. 3 Rearview mirror The VIN is stamped on the right of the steering stem (Fig. 4). Tachometer The engine code is stamped on the bottom-left of the crankcase (Fig.

  • Page 7: Controlling Parts

    CONTROLLING PARTS Steering Lock METER AND INDICATORS (Fig. 8) To lock the steering head, turn left or right the steering bar as far as it will go, insert the Left turn signal indicator Odometer key into the ignition switch slot, turn to (OFF) position, then depress and turn Neutral indicator counterclockwise to LOCK position, at last remove the key.

  • Page 8: Left Handlebar Controls

    LEFT HANDLEBAR CONTROLS (Fig. 11) Turn the key clockwise by 90 . Fig. 13 Remove the cap. Fig. 11 To reinstall the cap, depress it onto the tank inlet in Cap lock Clutch lever position, then turn and remove the key. The fuel tank Fuel filler cap High beam dimmer sw.

  • Page 9: Gearshift Pedal

    Refuel at the earliest opportunity. loaded or ridden in rugged roads. CAUTION After refueling, return the fuel cock to ON NOTE Be certain to adjust shock absorbers both left and right to the same position. position. Otherwise, you mayrun out of fuel with no reserve. Learn how to operate the fuel cock when riding the motorcycle.

  • Page 10: Principle Of Fuel Evaporating Systerm (Ep)

    PRINCIPLE OF FUEL EVAPORATING SYSTEM (EP) OPERATION GUIDE Fuel Evaporating System (See attachment below) PRE-RIDE INSPECTION System working priniple: mainly consists of an adsorption and a desorption process. Inspect your motorcycle every time before you ride it. The items listed here will only take When the fuel evaporation comes out from the fuel tank, the evaporation is absorbed and a few minutes to inspect, and in the long run they can save time, expense, and possibly storaged by active carbon in the canister via pipe to make sure no it let off into the…

  • Page 11: Breaking-In

    RIDING Attempting to start the engine with the transmission in gear may result in damage to equipment. Start the engine and warm up it. Make sure the fuel in the tank is enough. Set fuel cock to position. While the engine idling, pull in the clutch lever and push down the gearshift pedal to Insert the ignition switch and turn it to position.

  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE TOOL KIT (Fig. 21) REGULAR ODOMETER READING, km (Note SERVICE Some roadside repairs, minor adjustments and parts replacement can be performaced with First I T E M 1,000km 4,000km 8,000km 10,000km Remarks the tools available in the kit. Fuel line system Screw driver grip Fuel filter…

  • Page 13: Engine Oil

    ENGINE OIL (EP) COOLANT (Fig. 24 & 25) Check of Engine Oil (Fig. 22) 1. Function Check the engine oil level every use. The special coolant is designed for cooling, anti-depositing and promoting the boil The dipstick is located onto the rear portion of the point.

  • Page 14: Servicing Of Cooling System

    Inspect the electrodes and center porcelain for deposits, and 4. NOTES clean with a wire brush. If the spark plug is damaged, replace Do not open the radiator cap just after stopping the engine. Otherwise, burn you by aqueous vapour or boiling liquid. Check the spark plug gap which should be 0.90 0.05mm, Take care to discharge the coolant from the cooling system so as to prevent the crankcase…

  • Page 15: Valve Clearance

    3-WAY CATALYTIC CONVERTER(EP) VALVE CLEARANCE (Fig. 29) (Fig. 28 ) 3-way catalytic converter is mounted on the exhaust system of motorcycle. It is designed to decrease contaminations such as CO, HC, NOx, etc. by redox reaction to catalyst when Index mark Adjusting the exhaust gases flow through the device.

  • Page 16: Fuel Filter

    FUEL FILTER (EP) (Fig. 30) When the engine has no idle speed or runs at a decreased speed, set the throttle stop The fuel filter is a fuel cock strainer. Remove the plug by turning it in B direction, take out screw in the middle between the two limit positions to help mix air and fuel.

  • Page 17: Front Brake

    FRONT BRAKE Wear limit Front Disk Brake (Fig. 35) Max. 10-20mm Fig. 35 Fig. 34 Fr. brake lever Brake main cylinder Sight glass Screw Cover Brake calliper Chain clip Adjusting bolt Locknut Index mark Rear axle locknut Chain The front brake lever is located at the right handlebar. The distance the front brake lever Adjustment moves before the brake starts to engage is called free play, which should be 10-20mm (Fig.

  • Page 18: Rear Brake

    FRONT/REAR SHOCK ABSORBER AND SUSPENSION REAR BRAKE (Fig. 36) Support the motorcycle on the center stand, pull in the front brake lever to lock the front wheel, pump the front/rear shock absorber up and down several times to see that it func- tions well without noise or leakage.

  • Page 19: Front Wheel

    BATTERY (EP) (Fig. 42) FRONT WHEEL (Fig. 39) The battery is located behind the left cover of vehicle. To remove the front wheel, support the motorcycle Front axle Maintain it in accordancde with the Maintenance Sched- on the center stand, loosen the lock screw, remove ule in the manual.

  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING, STORAGE AND OPTIONAL PARTS TROUBLESHOOTING 4. Lubricate the drive chain immediately after washing and drying to prevent surfaces from If the engine fails to start, do checks as follows: getting rusty. 1. Is there enough fuel in the tank? 5.

  • Page 21: Motorcycle Alarm (Optional)

    As a patent product developed by the Co., the Anti-fall-over device (i.e. safe belt of motorcycle) is designed to effectively increase the motorcycle’s safety during the riding of it, and the working principle is as follows: If the motorcycle happens to fall over to form an incline between the body and the ground below 30 while you are driving it which is equipped with the unit, the engine will automatically stop at once.

  • Page 22: Electric Diagram

    ELECTRIC DIAGRAM LF 150-10B(ENGLISH)A.p65 2012-4-23, 9:33…

  • Page 23: Specifications

    SPECIFICATIONS Starting mode Electric starter Ignition system 1. DIMENSIONS & PERFORMANCE Max. net power, Overall dim. Max. power, Steering bar angle, Max. torque, Ground clearance, mm Engine oil type Turning circle dia., mm 4860 Engine oil capacity, Wheel base, mm 1330 Lubrication Kerb weight, kg…

  • Page 24
    LF 150-10B(ENGLISH)A.p65 2012-4-23, 9:33…

Инструкция к мотоциклу Lifan LF200GY-5

Руководство по эксплуатации
ВВЕДЕНИЕ

Данное руководство содержит необходимую информацию и указания по эксплуатации мотоцикла и уходу за ним, поэтому перед тем, как начать его эксплуатировать, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО. Правильная эксплуатация и уход обеспечат вам безопасное вождение, сведут до минимума неисправности и увеличат срок эксплуатации мотоцикла.

Внимательно изучите табличку с техническими характеристиками мотоцикла, его идентификационный номер и номер двигателя, что поможет Вам при получении регистрационного номера, а также при техобслуживании.

Данное издание отражает самую последнюю на момент выпуска информацию. Тем не менее, возможны некоторые отличия изделия от приведенных в этом руководстве. Во все изделия могут быть внесены технические изменения без извещения.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Мотоцикл рассчитан на водителя и одного пассажира, максимальная нагрузка 150 кг. Перегрузка не допускается.
Условия эксплуатации
Мотоцикл двойного назначения для эксплуатации по дорогам общего пользования и во внедорожных условиях.

— Внимательно изучите Руководство по эксплуатации. Особое внимание обратите на

информацию, отмеченную восклицательным знаком и выделенную жирным шрифтом.
- Руководство по эксплуатации входит в комплект мотоцикла и должно прилагаться к нему при передаче другому лицу.

— Данное транспортное средство должно быть зарегистрировано в органах ГИБДД.

Нагрузка

ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев соблюдайте осторожность при размещении груза, поскольку неправильное размещение груза может привести к потере устойчивости мотоцикла, снижению эксплуатационных и скоростных характеристик.

  1. Максимальная нагрузка: 150 кг. Превышение недопустимо.
  2. Отрегулируйте давление в шинах и заднюю подвеску в соответствии с величиной 
нагрузки и условиями движения.
  3. Плохо закрепленный груз на багажнике мотоцикла также может отрицательно 
повлиять на устойчивость мотоцикла и его управляемость. Тщательно закрепляйте 
груз.
  4. Запрещается размещать какие-либо предметы на руле, поскольку это может 
вызвать трудности при управлении мотоциклом и повлиять на безопасность движения.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 2

Нагрузка 2

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВОЖДЕНИЮ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 4

Защитная одежда 4

Замена деталей 4

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 5

Расположение деталей 5

Идентификационный номер транспортного средства (VIN) 7

Топливо и моторное масло 9

КОНСТРУКЦИЯ 9

Блок приборов с контрольными лампами 9

Замок зажигания 10

Замок блокировки рулевой колонки 10

Блок переключателей на правой стороне руля 11

Блок переключателей на левой стороне руля 12

Кнопка пускового устройства карбюратора 13

Заправка топливом и пробка топливного бака 13

Топливный краник 14

Педаль переключения передач 14

Педаль заднего тормоза 15

Задний амортизатор 15

Рычажная система заднего амортизатора 16

ИНСТРУКЦИИ ПО ВОЖДЕНИЮ 17

Осмотр перед поездкой 17

Пуск двигателя 17

Обкатка мотоцикла 18

Рекомендации по вождению 18

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 19

Набор инструментов 19

График проведения технического обслуживания 20

Проверка уровня и замена масла 21

Свеча зажигания 22

Воздушный фильтр 22

Проверка и регулировка зазоров клапанов 23

Глушитель 23

Проверка работы дросселя 23

Регулировка оборотов холостого хода 24

Проверка системы впуска и выпуска 24

Регулировка сцепления 25

Ведущая цепь 25

Проверка и регулировка переднего и заднего тормозов с гидравлическим приводом 26

Задний тормоз 27


Передняя/задняя подвески 27


Шины
 27

Плавкий предохранитель
 28

Аккумуляторная батарея
 28

Уход за мотоциклом 29


Хранение мотоцикла
 29

Расконсервация мотоцикла 29


СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СОЕДИНЕНИЙ 30

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 31

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВОЖДЕНИЮ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вождение мотоцикла требует соблюдения определенных правил безопасности со стороны водителя. Перед тем, как приступить к эксплуатации мотоцикла, ознакомьтесь со следующими правилами:

  1. Передначаломдвижениятщательнопроверьтесостояниемотоцикла.
  2. Часто несчастные случаи происходят с неопытными водителями, поэтому для езды 
на мотоцикле необходимо получить соответствующие водительские права. Не 
доверяйте свой мотоцикл неопытным водителям.
  3. СоблюдайтеПравиладорожногодвижения.
  4. Соблюдайте необходимую дистанцию с другими транспортными средствами и 
правильно включайте сигнальные лампы, звуковой сигнал для ориентировки 
других водителей.
  5. Непревышайтескорость.
  6. При езде в дождливую погоду соблюдайте осторожность – тормозной путь в дождь 
увеличивается вдвое. На незнакомой дороге необходимо ехать с пониженной скоростью.

Защитная одежда

  1. В целях безопасности во время езды необходимо всегда надевать защитный шлем, защитные очки, перчатки и т.д. Пассажир должен быть одет так же.
  2. Во время движения детали выхлопной системы сильно нагреваются и долго не остывают, поэтому необходимо надевать одежду, полностью закрывающую ноги.
  3. Надевайте плотную, хорошо подогнанную одежду, которая может защитить Вас в 
экстремальных ситуациях.

Замена деталей

ВНИМАНИЕ!

Снятие первоначально установленных заводских деталей или установка на мотоцикл деталей других производителей может привести к поломке мотоцикла.

Не допускается устанавливать на мотоцикл дополнительные приспособления и устройства, не предусмотренные конструкцией мотоцикла (ветровое стекло, багажники и т.д.). Нарушение данных требований лишает Вас права на гарантийные обязательства дилера и производителя.

Рис. 1 (Вид слева)

1 — передний щиток; 2 — фара; 3 — декоративное закрытие бака; 4 — карбюратор;
5 — сидение; 6 — боковое закрытие; 7 — задний багажник; 8 — задний фонарь;
9 — боковой упор; 10 — номер двигателя; 11 — педаль переключения передачи; 12 — табличка с паспортными данными транспортного средства; 13 — замок блокировки рулевой колонки; 14 – передний амортизатор

Рис. 2 (вид справа)

1 — задний указатель поворота; 2 — глушитель; 3 — кикстартер; 4 — пробка топливного бака; 5 — передний указатель поворота; 6 — световозвращатель; 7 – переднее колесо;

8 — педаль заднего тормоза; 9 — маятник; 10 — заднее колесо; 11 — световозвращатель.

Рис. 3

1 — защитное приспособление для руки; 2 — блок переключателей на левой стороне руля; 3 — блок приборов ; 4 — передний обтекатель;5 — блок переключателей на правой стороне руля; 6 — зеркало заднего вида.

Идентификационный номер транспортного средства (VIN)

ПРИМЕЧАНИЕ

1. Идентификационный номер VIN выбит на правой стороне рулевой колонки, рядом с номером находится дополнительная табличка знака сертификации в России.
2. Номер двигателя выбит внизу на левой нижней стороне картера двигателя.
3. Табличка с данными транспортного средства приклепана на левой стороне рулевой

колонки

Топливо и моторное масло Рекомендуемое топливо

При эксплуатации мотоцикла используйте бензин с октановым числом не ниже 92.

Моторное масло

КОНСТРУКЦИЯ

Блок приборов

Рис. 8

1- спидометр; 2 — одометр; 3 — контрольная лампа левого поворота; 4 — контрольная лампа правого поворота; 5 — тахометр; 6 — индикатор включенной передачи; 7 – индикатор нейтрали; 8 – замок зажигания; 9 — счетчик суточного пробега; 10 — контрольная лампа дальнего света; 11 – ручка сброса суточного пробега; 12 — кнопка пускового устройства карбюратора.

ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ

Замок зажигания Рис. 9

ЗАМОК БЛОКИРОВКИ РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ

2-х позиционный замок зажигания:

Положение цепь выключена, двигатель нельзя запустить, ключ зажигания можно вынуть.

Положение цепь включена, двигатель можно запустить, ключ зажигания нельзя вынуть.

Рис. 10 Замок блокировки

рулевой колонки

БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ НА ПРАВОЙ СТОРОНЕ РУЛЯ

Рис. 11

1 — аварийный выключатель двигателя; 2 — пусковая кнопка электростартера; 3 — рычаг переднего тормоза; 4 – рукоятка управления дросселем.

Аварийный выключатель двигателя

При нажатии кнопки в положение двигатель сразу же выключается.

Пусковая кнопка электростартера

Для пуска двигателя нажмите пусковую кнопку электростартера .

Рычаг переднего тормоза

Торможение переднего колеса осуществляется нажатием рычага переднего тормоза.

Рукоятка управления дросселем

Служит для управления оборотами двигателя.

БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ НА ЛЕВОЙ СТОРОНЕ РУЛЯ

Рис. 12

1 — переключатель дальнего/ближнего света фары;

2 — переключатель режимов; 3 — переключатель указателей поворота;
4 — кнопка звукового сигнала; 5 — рычаг сцепления;

6 – левая рукоятка руля.

Переключатель дальнего/ближнего света фары

Положение — включен дальний свет. Положение — включен ближний свет.

Переключатель режимов

— включена фара, габаритные огни и подсветка приборов; — включены габаритные огни и подсветка приборов;

— OFF: все выключено.
Переключатель указателя поворота
Для включения сигнала левого поворота переведите переключатель в положение

(L/ЛЕВЫЙ), для включения сигнала правого поворота переведите переключатель в положение (R/ПРАВЫЙ).

Кнопка звукового сигнала

Нажмите кнопку для включения звукового сигнала. Рычаг сцепления

Предназначен для разъединения и соединения коленчатого вала с коробкой передач.

12

КНОПКА ПУСКОВОГО УСТРОЙСТВА КАРБЮРАТОРА

Находится слева перед рулем. Смесь в карбюраторе обогащается при поднятии кнопки и обедняется при опускании кнопки.

Кнопка пускового устройства карбюратора

Рис. 13 ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ И ПРОБКА ТОПЛИВНОГО БАКА

Пробка топливного бака

Топливный бак

Вставьте в крышку ключ зажигания

Поверните ключ по часовой стрелке на 90о

Снимите крышку 
Для установки крышки на место закройте крышкой горловину бака, поверните ключ и выньте его. 
ВНИМАНИЕ!

Не допускайте переполнения бака (топливо должно находиться ниже 
горловины бака). После заправки убедитесь, что крышка плотно закрыта.

Поскольку бензин является легковоспламеняющимся веществом, перед 
заправкой двигатель должен быть заглушен, производите заправку в помещении с хорошей вентиляцией. Не курите в помещении, где производится заправка.

При заправке не допускайте выплескивания топлива, поскольку топливо и его пары могут воспламениться. Если произошел разлив топлива, не заводите двигатель, пока не удалите остатки топлива и не проветрите помещение.

ТОПЛИВНЫЙ КРАНИК

Рис. 15

  1. Трехпозиционный топливный краник находится слева внизу на топливном баке. Когда краник находится в положении «» — OFF (выкл.), топливо не течет из бака в карбюратор. В это положение краник устанавливается, если мотоцикл не эксплуатируется.
  2. При положении краника — ON (вкл). — топливо попадает из основного объема бака в карбюратор.
  3. В положении краника — RES (резерв) — в карбюратор попадает резервное топливо. Резервом рекомендуется пользоваться только после того, когда основной запас топлива израсходован. Следует как можно быстрее заправить топливный бак. 
ВНИМАНИЕ! 
После заправки установите краник в положение — ON (вкл.), иначе вы израсходуете все топливо, не оставив резерва. 
ПЕДАЛЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ 
Мотоцикл имеет 5-ти ступенчатую коробку передач. Индикатор блока приборов показывает передачу, включенную в данный момент. 
Педаль переключения передач 
Рис. 16.
Схема переключения передач

Рис. 17

14

Запрещается переключать передачи, не сбрасывая газ и не выжимая сцепления.

ПЕДАЛЬ ЗАДНЕГО ТОРМОЗА

Рис. 18 ЗАДНИЙ АМОРТИЗАТОР

Отрегулируйте удобное для Вас положение педали ножного тормоза болтом 1 с контргайкой 2. Затем отрегулируйте положение штока гидроцилиндра 3 и контргайкой 4, обеспечив минимальный зазор (0,2…0,5) между штоком и педалью тормоза.

При нажатии на педаль загорается стоп-сигнал заднего фонаря.

Рис. 19

1 — задний амортизатор;
2 — контргайка;
3 — регулировочная гайка.

Задний амортизатор расположен в средней части рамы. Его можно регулировать с учетом нагрузки и условий эксплуатации. Чтобы увеличить предварительный натяг пружины для увеличения жесткости амортизатора поверните регулировочную гайку в направлении В и затяните контргайку.

Уменьшать предварительный натяг пружины рекомендуется при эксплуатации с небольшой нагрузкой (один водитель). Для этого отверните контргайку, затем поверните регулировочную гайку в направлении А и затяните контргайку. Поворот регулировочной гайки необходимо выполнять до достижения желаемой жесткости амортизатора.

Рычажная система заднего амортизатора.

Рис. 20

1 — амортизатор;
2 — рычаг амортизатора; 3 — рычаг маятника.

В соответствии с графиком проведения технического обслуживания производить контроль за состоянием рычажной системы заднего амортизатора с выполнением работ по очистке и смазки пальцев рычага маятника и рычага амортизатора (см. рис. 21; 22)

Рис. 21

1- палец рычага маятника;
2 — палец рычага амортизатора нижний.

Рис. 22

3-палец рычага амортизатора верхний.

ИНСТРУКЦИИ ПО ВОЖДЕНИЮ

ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Мотоцикл перед началом поездки необходимо проверить. Проверка займет несколько минут, но поможет обеспечить безопасную поездку. Проверьте:

  1. Уровень масла в двигателе. При необходимости добавьте масло. Проверьте, нет ли 
утечки масла.
  2. Уровень топлива. Заправьте при необходимости. Проверьте, нет ли утечек.
  3. Передний и задний тормоза. Проверьте их работу, и, при необходимости, 
отрегулируйте свободный ход.
  4. Шины. Проверьте шины на наличие повреждений или посторонних предметов. 
Проверьте давление в шинах.
  5. Уровеньэлектролитаваккумуляторе.
  6. Дроссель. Проверьте плавность управления дросселем и свободный ход рукоятки 
управления дросселем. При необходимости отрегулируйте или замените.
  7. Работуприборовосвещения(фары,заднегофонаря/фонарястоп-сигнала, 
указателей поворота) и звукового сигнала.
  8. Цепь главной передачи – состояние и натяжение. При необходимости 
отрегулируйте.
  9. Затяжку гаек, винтов и болтов.

10.Рулевое управление – проверить плавность работы и отсутствие люфтов. Устраните неисправности или обратитесь за помощью на станцию техобслуживания.

ПУСК ДВИГАТЕЛЯ

ВНИМАНИЕ!
Не производите запуск двигателя в закрытом помещении, поскольку выхлопные газы содержат окись углерода (СО) и могут вызвать потерю сознания и смертельный исход. Пуск двигателя производится при помощи пусковой кнопки электростартера или рычага кикстартера.
Пуск двигателя при помощи электростартера
Перед пуском проверьте следующее:

  1. Переведите топливный краник в положение .
  2. Переведите ключ зажигания в положение .
  3. Педалью переключения передач установите КПП двигателя в положение NEUTRAL, 
при этом загорится зеленый индикатор N на блоке приборов.
  4. Установите кнопку управления пусковым устройством карбюратора полностью в 
верхнее положение, если двигатель холодный.
  5. Слегка приоткрыв ручку дросселя (меньше, чем на 1/8 полного открытия) нажмите 
на кнопку электростартера, чтобы запустить двигатель. Затем прикройте кнопку 
управления пускового устройства карбюратора.
  6. Не допускайте работу электростартера более 5 сек. Перед вторым нажатием и 
последующим следует сделать перерыв примерно 30 сек.
  7. Прогрейте двигатель на холостом ходу, пока он не заработает устойчиво и только 
после этого полностью утопите кнопку управления пускового устройства карбюратора.

17

ПРИМЕЧАНИЕ:
При низких температурах перед запуском двигателя электростартером следует нажать на кикстартер несколько раз, чтобы обеспечить несколько поворотов коленчатого вала, при этом ключ зажигания должен находиться в
положении .

ОБКАТКА МОТОЦИКЛА

Срок службы и эксплуатационные характеристики мотоцикла во многом зависят от характера его эксплуатации в течение первых 1000 км. В этот период не допускайте сильной перегрузки мотоцикла.
1) 0 – 150 км.

Во время поездки следите за тем, чтобы обороты двигателя не превышали 4 тыс. об/мин. по тахометру.
2) 150-500 км
Во время поездки следите за тем, чтобы обороты двигателя не превышали 5 тыс. об/мин. по тахометру.

3) 500-1000 км.
Во время поездки следите за тем, чтобы обороты двигателя не превышали
6 тыс. об/мин. по тахометру. Во время обкатки езда при полностью открытом дросселе запрещается.
ПРИМЕЧАНИЕ
По окончании периода обкатки необходимо произвести техническое обслуживание согласно графику, что позволит поддерживать мотоцикл в оптимальном состоянии, сохранить высокие эксплуатационные характеристики и продлить срок его службы.

Рекомендации по вождению

  • Запустите двигатель и дайте ему прогреться.
  • На холостом ходу выжмите рычаг сцепления и нажмите педаль переключения 
передач, включив (1-ю) передачу.
  • Медленно отпуская рычаг сцепления, одновременно постепенно увеличивайте 
обороты двигателя, поворотом рукоятки управления дросселем.
  • По достижении установившейся скорости, закройте дроссель, выжмите рычаг 
сцепления и перейдите на 2-ю передачу, нажав педаль переключения передач. 
Повторяйте такую последовательность для перехода на более высокую передачу.
  • Для плавного сброса скорости используйте торможение двигателем и тормозами. ВНИМАНИЕ!
Запрещается переходить на более высокую или более низкую передачу, без сбрасывания «газа» и выжима сцепления. Это приведет к повреждению двигателя, цепи и других частей мотоцикла.
  • Торможение и остановка.
  • Для остановки мотоцикла закройте дроссель и выжмите сцепление. Затем, пользуясь передним и задним тормозом, плавно остановите мотоцикл.
Включите нейтральную передачу, поставьте переключатель аварийного выключения в положение . Затем переведите топливный краник в положение «», установите мотоцикл на боковой упор. Поставив мотоцикл на стоянку, замок зажигания поставьте в положение . Выньте ключ из замка зажигания и вставьте в замок блокировки и заблокируйте рулевую колонку. Выньте ключ.
  • ВНИМАНИЕ!
При остановке передний и задний тормоз следует нажимать плавно и одновременно, контролируя замедление, не доводя до блокировки колеса и неуправляемого юза. Применение отдельно переднего и заднего тормоза снижает эффективность торможения, затрудняет управление мотоциклом и приводит к быстрому износу тормозов.
  • ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Набор инструментов
  • Сумка с инструментом крепится прижимной лентой на раме мотоцикла под седлом.
  • Рис. 23
  • 1- сумка с инструментом; 2 — лента прижимная.
  • Некоторые виды ремонта, регулировку и замену деталей можно производить, используя инструменты из набора.
  • Рис. 24
  • 1 — рукоятка для отвертки;
2 — двухсторонняя отвертка;
3 — ключ свечи зажигания;
4 — гаечный ключ 8 × 10 мм;
5 — гаечный ключ 16 × 18 мм; 6 – специальный ключ;
7 – специальный ключ;
8 – плоскогубцы;
9 – накидной ключ;
10 – шестигранник;
11 – спец.отвертка крестовая; 12 – спец.отвертка шлицевая; 13 – сумка для инструмента.

Таблица

ПРОВЕРКА УРОВНЯ И ЗАМЕНА МАСЛА

Проверка уровня масла

Проверку уровня масла необходимо производить перед каждой поездкой. Указатель уровня масла (1) расположен на правой крышке картера. Уровень масла должен находиться между верхней (2) и нижней (3) отметкой на указателе уровня масла.

Рис. 25

1 — указатель уровня масла;
2 — верхняя отметка уровня масла; 3 — нижняя отметка уровня масла.

  1. Установите мотоцикл на ровной 
площадке на подставку. Выверните указатель уровня масла и протрите его. Снова вставьте его и закрутите. Открутите и проверьте уровень масла.
  2. Долейте масло до верхней отметки, но не больше.
  3. Проверьте, нет ли утечки масла.
Для оперативного контроля уровня масла можно воспользоваться контрольным отверстием 4 с прозрачной вставкой и имеющимися верхним 5 и нижним 6 отметками уровня масла. 
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатация мотоцикла при недостаточном количестве масла может привести к серьезному повреждению двигателя. 
Замена масла 
Замену масла проводите при рабочей температуре двигателя.
Для слива масла поместите пустой поддон под двигатель и отверните сливную 
пробку.
Нажмите несколько раз на кикстартер, чтобы слить масло, провернув 
коленчатый вал полностью.
Поставьте на место сливную пробку и закрутите ее.
Залейте примерно 0,9 л моторного масла.
Произведите запуск двигателя и дайте ему поработать на холостых оборотах в течение нескольких минут, а затем заглушите двигатель. Произведите повторную проверку уровня масла. При необходимости добавьте масло.
ВНИМАНИЕ! 
При езде в условиях сильной запыленности замену масла следует проводить чаще, чем указано в графике проведения технического обслуживания.

СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ

Рис. 26

1 — боковой электрод; 2 — центральный электрод.

Проверка и замена свечи зажигания

  1. Снимите защитный колпачок свечи. Очистите от грязи основание свечи. При помощи ключа из набора инструментов выверните свечу зажигания.
  2. Проверьте свечу на наличие повреждений. Если подгорели электроды, замените свечу.
  3. Проверьте зазор между электродами при помощи щупа — зазор должен быть 0,7± 0,1 мм. При необходимости подогните боковой электрод.
  4. Рекомендуется применять свечу зажигания NH SP LD D8RTC1 или свечи других марок с аналогичными параметрами.

ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР

После пробега каждых 4000 км необходимо промывать воздушный фильтр и пропитывать его чистым моторным маслом. При езде в условиях повышенной запыленности техническое обслуживание следует производить чаще.

Снимите правое боковое закрытие. Затем при помощи отвертки снимите крышку 
воздушного фильтра и выньте фильтрующий элемент.

Промойте фильтрующий элемент в бензине и просушите его.

Пропитайте фильтрующий элемент моторным маслом 15W-40 SE, отожмите 
лишнее масло.

Произведите установку снятых деталей в обратном порядке.

ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРОВ КЛАПАНОВ

Рис. 27

1 — метка Т на маховике генератора; 2 — индексная метка; 3 — регулировочный винт; 4 — контргайка.

Проверку и регулировку зазора необходимо производить на холодном двигателе.

Отверните пробку смотрового отверстия и центральную пробку на крышке 
генератора, снимите крышку головки цилиндра.

Поверните маховик генератора против часовой стрелки, так, чтобы метка Т на 
маховике совпала с индексной меткой на смотровом отверстии. Перемещая рокеры, убедитесь, что поршень находится в верхней мертвой точке, в положении конца такта сжатия. Если они свободно перемещаются, тогда регулировка возможна. В противном случае поверните маховик на 360о.

Зазор должен составлять 0,05 мм на впуске и выпуске.

сли необходима регулировка, ослабьте контргайку и поверните регулировочный 
винт, чтобы щуп входил с небольшим сопротивлением. Затяните контргайку и снова проверьте зазор. 
ГЛУШИТЕЛЬ 
Регулярно производите очистку выпускной трубы от нагара. Проверяйте, нет ли трещин на внутренней стороне трубы и не повреждена ли прокладка. При необходимости произведите ремонт или замену.

ПРОВЕРКА РАБОТЫ ДРОССЕЛЯ

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

background image

ВВЕДЕНИЕ 

Данное  руководство  содержит  необходимую  информацию  и  указания  по 

эксплуатации  мотоцикла  и  уходу  за  ним,  поэтому  перед  тем,  как  начать  его 
эксплуатировать,  ВНИМАТЕЛЬНО  ПРОЧИТАЙТЕ  РУКОВОДСТВО.  Правильная 
эксплуатация  и  уход  обеспечат  вам  безопасное  вождение,  сведут  до  минимума 
неисправности  и увеличат срок эксплуатации мотоцикла.  

Внимательно  изучите  табличку  с  техническими  характеристиками  мотоцикла,  его 

идентификационный  номер  и  номер  двигателя,  что  поможет  Вам  при  получении 
регистрационного номера, а также при техобслуживании. 

Данное издание отражает  самую последнюю на момент выпуска информацию. 

Тем не менее, возможны некоторые отличия  изделия от приведенных в этом 
руководстве.  Во все изделия могут быть внесены технические изменения без 
извещения. 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Мотоцикл рассчитан на водителя и одного пассажира, максимальная нагрузка 150 кг. 
Перегрузка не допускается. 
Условия эксплуатации 
Мотоцикл двойного назначения для эксплуатации по дорогам общего пользования и во 
внедорожных условиях. 
— 

Внимательно  изучите  Руководство  по  эксплуатации.  Особое  внимание  обратите  на 

информацию,  отмеченную  восклицательным  знаком  и  выделенную  жирным 
шрифтом.
  
— 

Руководство  по  эксплуатации  входит  в  комплект  мотоцикла  и  должно  прилагаться  к 

нему при передаче другому лицу. 
— 

Данное транспортное средство должно быть зарегистрировано в органах ГИБДД. 

Нагрузка 

ВНИМАНИЕ! 

Во избежание несчастных случаев соблюдайте осторожность при размещении 
груза, поскольку неправильное размещение груза может привести к потере 
устойчивости мотоцикла, снижению эксплуатационных и скоростных 
характеристик.  

1. 

Максимальная нагрузка: 150 кг. Превышение недопустимо.

2. 

Отрегулируйте давление в шинах и заднюю подвеску в соответствии с величиной 
нагрузки и условиями движения. 

3. 

Плохо закрепленный груз на багажнике мотоцикла также может отрицательно 
повлиять на устойчивость мотоцикла и его управляемость. Тщательно закрепляйте 
груз. 

4. 

Запрещается размещать какие-либо предметы  на руле, поскольку это может 
вызвать трудности при управлении мотоциклом и повлиять на безопасность 
движения. 

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Скачать руководство по toyota camry 2005
  • Метформин при ожирении инструкция по применению цена
  • Стоп регистрация авто через госуслуги инструкция
  • Сервис мануал на автомобили
  • Деринат капли в нос состав инструкция