Руководство по эксплуатации навесного оборудования

Документация на коммунальное навесное оборудование — щетки и отвалы

Руководство по эксплуатации коммунального навесного для тракторов МТЗ Беларус

Скачать

Руководство по эксплуатации коммунального навесного  для тракторов МТЗ Беларус

Руководство по эксплуатации отвала бульдозерного ОЖ-82П для тракторов МТЗ Беларус

Скачать

Руководство по эксплуатации отвала бульдозерного ОЖ-82П для тракторов МТЗ Беларус

Руководство по эксплуатации отвала гидроповоротного ОГ-02 для тракторов МТЗ Беларус

Скачать

Руководство по эксплуатации отвала гидроповоротного ОГ-02 для тракторов МТЗ Беларус

Руководство по эксплуатации планировочного навесного оборудования ПУ-2400 для тракторов МТЗ Беларус

Скачать

Руководство по эксплуатации планировочного навесного оборудования ПУ-2400 для тракторов МТЗ Беларус

Руководство по эксплуатации навесной снегоуборочной машины СУ-2.1

Скачать

Руководство по эксплуатации навесной снегоуборочной машины СУ-2.1

СП-КМ

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM

Инструкция по эксплуатации

Комбинированная система

В STIHL KombiSystem можно комбинировать несколько различных двигателей KombiEngine и KombiTools для создания электроинструмента. В данном руководстве по эксплуатации функциональный блок, образованный Kom‐ engine и KombiTool, называется электроинструментом. Поэтому отдельные руководства по эксплуатации KombiEngine и KombiTool следует использовать вместе с электроинструментом. Перед первым использованием электроинструмента обязательно прочтите и убедитесь, что вы поняли оба руководства по эксплуатации, и храните их в безопасном месте для использования в будущем.

Руководство по использованию этого руководства

2.1 Пиктограммы
Все пиктограммы, прикрепленные к машине, показаны и объяснены в данном руководстве.
2.2 Символы в тексте
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая, травм или серьезного материального ущерба.
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте осторожность, если существует риск повреждения машины или ее отдельных компонентов.
2.3 Инженерные улучшения
Философия STIHL заключается в постоянном совершенствовании всей своей продукции. По этой причине мы можем периодически изменять дизайн, конструкцию и внешний вид наших продуктов. Поэтому некоторые изменения, модификации и усовершенствования могут быть не описаны в данном руководстве.

Меры предосторожности и методы работы

Предупреждение-icon.png При работе с этим мощным орудием необходимо соблюдать особые меры предосторожности, поскольку граблины и пальцы перемещаются с высокой частотой хода.

Значок опасности Оба руководства пользователя (KombiEngine и KombiTool) необходимо внимательно прочитать перед первым использованием агрегата и хранить в безопасном месте для дальнейшего использования. соблюдение руководства пользователя может привести к серьезной или даже смертельной травме.
Машину следует передавать или одалживать только лицам, знакомым с этой моделью и ее работой. Руководства пользователя KombiEngine и KombiTool всегда следует перечитывать вместе с машиной. Используйте свой специальный комбайн только для сбора плодов размером с кофейные ягоды, орехов, оливок, терна и т. д. Запрещается использовать машину для других целей – опасность несчастных случаев! Устанавливайте только те грабли и зубья или аксессуары, которые явно одобрены для этого электроинструмента в разделе 3 «Меры предосторожности и методы работы».
STIHL или технически идентичны. Если у вас есть какие-либо вопросы по этому поводу, обратитесь к своему дилеру. Используйте только качественные запчасти и аксессуары. во избежание риска несчастных случаев и повреждения машины. STIHL рекомендует использовать оригинальные инструменты и принадлежности STIHL. Они специально разработаны, чтобы соответствовать продукту и соответствовать вашим требованиям к производительности. Никогда не пытайтесь каким-либо образом модифицировать свой электроинструмент, так как это может увеличить риск получения травмы. Компания STIHL снимает с себя всякую ответственность за телесные повреждения и материальный ущерб, вызванные использованием неразрешенного навесного оборудования. Не используйте мойку высокого давления для очистки электроинструмента. Сплошная струя воды может повредить детали устройства.

3.1 Одежда и снаряжение

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - icon1 Носите соответствующую защитную одежду и оборудование. Одежда должна быть прочной, но обеспечивать полную свободу движений. Носите облегающую одежду, такую ​​как комбинезон или комбинезон, а не свободную куртку. Не надевайте одежду, которая может зацепиться за дерево, щетку или движущиеся части машины. Не надевайте шарф, галстук или украшения. Свяжите и зафиксируйте длинные волосы выше плеч.
Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - icon2 Носите прочную обувь с нескользящей подошвой.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - icon3 Чтобы снизить риск повреждения глаз, носите плотно прилегающие защитные очки в соответствии с европейским стандартом EN 166. Убедитесь, что защитные очки плотно прилегают к лицу. Носите защиту для лица и убедитесь, что она подходит. Одной защиты лица недостаточно для защиты глаз. Носите «индивидуальную» защиту от шума, например наушники. Носите безопасную каску там, где существует опасность травм головы от падающих предметов.
Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - icon4 Надевайте прочные защитные перчатки из прочного материала (например, из кожи).

3.4 Удержание и ведение машины
Убедитесь, что у вас всегда есть твердая и надежная опора.Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - машина1

Всегда крепко держите устройство обеими руками за рукоятки. Правая рука на рукоятке управления, левая рука на петлевой рукоятке, даже если вы левша. Оберните пальцы и пальцы вокруг рукояток.Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - рукоятки

Машину можно переносить на привязи, которая выдерживает вес машины.
3.5 Во время работы
В случае надвигающейся опасности или в аварийной ситуации немедленно выключите двигатель, переместив ползунковый переключатель/выключатель/кнопку останова в положение
СТОП или 0.
Значок электрического предупрежденияЭтот электроинструмент не изолирован. Держитесь на расстоянии не менее 15 м от линий электропередач – опасность смертельного поражения электрическим током! 3 Меры предосторожности и методы работы

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Меры предосторожности

Чтобы снизить риск травм от падающих предметов, не допускайте посторонних в радиусе 15 метров от себя. Это расстояние также необходимо соблюдать по отношению к объектам (автомобилям, оконным стеклам) – опасность повреждения имущества! Соблюдайте расстояние не менее 15 м между концами граблей и линиями электропередач. Электрический ток может также возникать от высоковольтных кабелей на большем расстоянии. Перед началом работы в непосредственной близости от линий электропередач отключили питание? Правильная частота вращения двигателя на холостом ходу важна для того, чтобы навесное оборудование прекратило движение, когда вы отпускаете курок дроссельной заслонки. Регулярно проверяйте и корректируйте настройку скорости холостого хода. Если навесное оборудование продолжает работать при работе двигателя на холостом ходу, обратитесь к дилеру для его ремонта – см. руководство пользователя KombiEngine. Обратите внимание, что грабли и пальцы продолжают работать в течение короткого периода времени после того, как вы отпустите курок газа – эффект маховика!

Опасность ожога ЗНАЧОКГоловка редуктора нагревается во время работы. Не прикасайтесь к корпусу редуктора – опасность ожога!

Будьте особенно осторожны во влажных условиях, на склонах, неровной поверхности и т. д. – опасность поскользнуться! Следите за препятствиями: пнями, корнями – можно споткнуться или споткнуться! Уберите упавшие ветки и очистите рабочую зону. Держите грабли и пальцы подальше от посторонних предметов – такие предметы могут быть захвачены и отброшены, что приведет к повреждению грабель и пальцев. 3 Меры предосторожности и методы работы Следите за тем, чтобы у вас всегда была устойчивая и надежная опора.
При работе на высоте:
– Всегда используйте подъемный ковш
– Никогда не используйте машину, стоя на лестнице или на дереве.
— никогда не работайте на неустойчивой поверхности
– Никогда не используйте машину только одной рукой
Будьте особенно бдительны и осторожны при ношении средств защиты органов слуха, поскольку ваша способность слышать предупреждения (крики, сигналы тревоги и т. д.) ограничена. Делайте перерывы, когда начинаете уставать или чувствуете утомление – опасность несчастного случая! Работайте спокойно и осторожно – в дневное время и только при хорошей видимости. Действуйте осторожно, не вызывайте гнев у других. Никогда не касайтесь граблей или пальцев при работающем двигателе. Если грабли или пальцы застревают в толстых ветвях или других препятствиях, немедленно выключите двигатель, прежде чем пытаться удалить препятствие – опасность травмирования! Открытие дроссельной заслонки при заблокированных граблинах и зубьях увеличивает нагрузку и снижает частоту вращения двигателя. В этом случае сцепление постоянно пробуксовывает, что приводит к перегреву и повреждению важных компонентов (например, сцепления, пластмассовых деталей корпуса) – а это может увеличить риск получения травм из-за движения граблей и пальцев при работе двигателя на холостом ходу. Если ваш электроинструмент подвергается необычно высоким нагрузкам, на которые он не рассчитан (например, сильный удар или падение), перед продолжением работы всегда проверяйте, находится ли он в хорошем состоянии – см. также «Перед началом работы». Убедитесь, что предохранительные устройства работают правильно. Никогда не используйте электроинструмент, работа с которым небезопасна. В случае сомнений обратитесь к дилеру. Проверяйте грабли и их зубья через регулярные короткие промежутки времени или немедленно, если есть заметное
изменение поведения инструмента:
– Заглушите двигатель, крепко держите машину.
– Подождите, пока грабли и пальцы остановятся.
– Проверить состояние и надежность крепления; следите за трещинами
– Немедленно заменяйте поврежденные детали, даже если на них имеются лишь поверхностные трещины.
Выключите двигатель перед заменой зубьев Опасность травм!
Никогда не используйте и не пытайтесь ремонтировать поврежденные или треснувшие грабли или зубья.

3.6 После окончания работы
После окончания работы или перед тем, как оставить электроинструмент без присмотра: Заглушите двигатель. По окончании работы регулярно очищайте навесное оборудование от грязи, почвы и растительных остатков – надевайте перчатки, чтобы снизить риск получения травм. Не используйте жирорастворители при очистке. После тщательной очистки покройте металлическую поверхность навесного оборудования ингибитором коррозии.

3.7 Техническое обслуживание и ремонт
Регулярно обслуживайте машину. Не пытайтесь выполнять какие-либо работы по техническому обслуживанию или ремонту, не описанные в руководствах по эксплуатации KombiTool и KombiEngine. Все остальные работы были выполнены дилером по обслуживанию? STIHL рекомендует, чтобы работы по техническому обслуживанию и ремонту выполнялись исключительно авторизованным сервисным дилером STIHL. Дилеры STIHL регулярно получают возможность посещать курсы обучения и получают необходимую техническую информацию. Используйте только высококачественные запасные части, чтобы избежать риска несчастных случаев и повреждения машины. Если у вас есть какие-либо вопросы по этому поводу, обратитесь к дилеру по обслуживанию. STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части STIHL. Они специально разработаны, чтобы соответствовать вашей модели и соответствовать вашим требованиям к производительности. Чтобы снизить риск получения травмы, всегда выключайте двигатель перед выполнением любого технического обслуживания, ремонта или очистки машины.

Использование устройства

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Единица измерения

Этот электроинструмент используется для сбора орехов и фруктов. Влияние спелости, сорта и размера фруктов или орехов определяет, подходит ли этот электроинструмент для сбора урожая. Вышеупомянутые факторы влияют на производительность этого специального комбайна. Этот агрегат не рекомендуется для сбора десертных фруктов, например, яблок, груш, слив и т. д.предупреждение 2ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте агрегат, если один из зубцов (1) отсутствует или сломан. Эксплуатация агрегата со сломанными и/или отсутствующими пальцами (1) может привести к тому, что оператор будет подвергаться высоким нагрузкам, вызванным повышенной вибрацией – см. «Вибрации».

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Вибрации

ВНИМАНИЕ
Вилочная головка (2) во время работы совершает быстрые возвратно-поступательные движения. Будьте осторожны, чтобы не повредить вилки вилкой. Не проталкивайте ветки между граблями (3).

4.1 Техника работы
Используйте следующую технику работы, чтобы получить наилучшие результаты и хорошую производительность комбайна:
► Ускорьте двигатель и прочешите ветки граблями. Используйте курок газа, чтобы получить оптимальную скорость хода граблей.
► Держите дроссельную заслонку открытой только до тех пор, пока грабли находятся в зацеплении с ветвями.
► Не разгоняйте двигатель, когда грабли не зацеплены за ветки.
► Переместите грабли в следующую часть дерева.
► Повторите этот процесс для всех разделов дерева.

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Техника

► Обратите внимание на структуру ветвей дерева во время работы:
– Прочешите нижнюю часть (А) сверху вниз, это также относится к свисающим ветвям на внешних концах дерева.
– Расчешите верхнюю часть (B) снизу вверх.
– Расчешите дерево изнутри наружу, по направлению к кончикам ветвей.
5 одобренных комбинированных двигателей
► При расчесывании веток поворачивайте грабли туда и обратно вокруг оси вала (C), если это необходимо.
► Берите целое дерево, даже если на нем осталось очень мало плодов.
► Не держите агрегат слишком долго на одном месте, чтобы не повредить листья и ветки без необходимости.
► Всегда выключайте двигатель перед тем, как оставить устройство без присмотра.

Навесное оборудование для уборки урожая STIHL SP KM - без присмотра

ВНИМАНИЕ
Эксплуатация агрегата со сломанными и/или отсутствующими пальцами (1) может привести к повреждению компонентов редуктора или их перегрузке. Поэтому не продолжайте использовать устройство со сломанными и/или отсутствующими пальцами.
Эксплуатация агрегата со сломанными и/или отсутствующими пальцами снижает производительность агрегата.
► Всегда заменяйте поврежденные пальцы – см. главу «Осмотр и техническое обслуживание пользователем».

Одобренные комбинированные двигатели

Для использования с навесным оборудованием используйте только двигатели KombiEngines, поставляемые или прямо одобренные STIHL. Этот KombiTool можно эксплуатировать только в сочетании со следующими KombiEngine:

STIHL КМ 55 Р, КМ 56 Р, КМ 85 Р1), КМА 130 Р,КМА 135 Р1), КМ 90 Р,КМ 94 Р, КМ 100 Р, КМ 110 Р
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Машины с петлевой рукояткой должны быть оборудованы барьерной планкой.

Сборка устройства

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Сборка

► Используйте приводную трубку, поставляемую с устройством.
► Снимите защитные колпачки с концов вала и сохраните их в надежном месте для дальнейшего использования – см. «Хранение машины».

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Machine2

Заглушка может выйти из приводной трубки, когда вы снимаете колпачок. Вставьте его обратно в вал до упора.

6.1 Монтаж редуктораНавесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - редуктор

► Ослабьте кл.amp винты (1) на редукторе – не выкручивать.Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - clamp винты

► Нанесите отметку (карандашом или мелком) на расстоянии A (50 мм) от конца приводной трубы.Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - труба

► Наденьте редуктор (2) на приводную трубу (3) – одновременно поворачивайте вперед и назад – до тех пор, пока он не достигнет отметки на приводной трубе или не закроет ее. Альтернативная проверка: Приводная труба находится в правильном положении, если она полностью закрывает прорезь в цапфе редуктора.amp (короткие стрелки).Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - короткие стрелы

► Совместите центр редуктора с проушиной (4) на приводной трубе – логотипом STIHL вверх.
► Затяните кл.amp прочно завинтите головку редуктора.

6.2 Установка фрез

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Установка

► Вверните пальцы (1) вручную в обе граблины (2) до упора – установите все восемь пальцев на граблины.
► Затяните зубья вручную.

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - KombiTool

► Вставьте комбинированный ключ (3) в шестигранник (4) у основания пальца (1).

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - ключ

► С помощью комбинированного ключа (3) плотно затяните палец (1), повернув его еще на 30–40°.
► Снимите комбинированный ключ с пальца.

Монтаж комбинированного инструмента

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Монтаж

► Вставьте выступ (1) на приводной трубе в прорезь (2) соединительной втулки до упора.

STIHL SP KM Harvester Attachment - сцепка

При правильной установке красная линия (3) (указатель стрелки) должна находиться на одном уровне с концом соединительной втулки.
► Плотно затяните звездообразную ручку (4).
7.1 Снятие комбинированного инструмента
► Чтобы снять приводную трубку, выполните указанную выше последовательность в обратном порядке.

Установка ремня безопасности

Тип и стиль привязи, кольца для переноски и карабина (пружинный крюк) зависят от рынка.
8.1 плечевой ремень

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - плечо

► Наденьте плечевой ремень (1).

► Отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабин (2) находился примерно на ширине ладони ниже правого бедра.
8.2 Полная подвеска

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Полная подвеска

► Наденьте полный ремень безопасности (1).
► Отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабин (2) находился примерно на ширине ладони ниже правого бедра.
8.3 Крепление машины к привязиНавесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Привязь

► Прикрепите карабин (1) к несущему кольцу (2) на приводной трубе – прочно удерживайте несущее кольцо.

8.4 Отсоединение машины от ремня безопасности

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Machine3

► Нажмите на стержень карабина (1) и вытяните кольцо (2) из ​​карабина.
8.5 Сброс машины
предупреждение 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае непосредственной опасности машина должна быть быстро сброшена. Потренируйтесь снимать и класть машину, как в экстренной ситуации. Во избежание повреждений не бросайте машину на землю во время тренировки. Потренируйтесь быстро отсоединять электроинструмент от карабина, как описано в разделе «Отсоединение машины от привязи».
Если вы используете плечевой ремень: потренируйтесь снимать ремень с плеча. Если вы используете полную привязь: потренируйтесь быстро открывать запорную пластину и сбрасывать
ремни с плеч.

Запуск / остановка двигателя

9.1 Запуск двигателя
Всегда соблюдайте инструкции по эксплуатации KombiEngine и основного электроинструмента.

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Запуск

► Установите агрегат на землю: он должен надежно стоять на опоре двигателя. Установите редуктор на приподнятую опору (высокий холм) или поместите приводную трубу в разветвление ветки.
Чтобы снизить риск несчастных случаев, убедитесь, что грабли не касаются земли или других препятствий.
► Убедитесь, что у вас устойчивая опора, когда вы стоите, наклоняетесь или стоите на коленях.
► Держите машину левой рукой и крепко надавите на нее – не прикасайтесь к элементам управления на рукоятке управления – см. руководство по эксплуатации KombiEngine или базового электроинструмента.
ВНИМАНИЕ
Не вставайте и не вставайте коленями на приводную трубу.
Альтернативный способ запускаНавесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - запуск2

► Убедитесь, что у вас есть безопасная и надежная опора.
► Крепко держите силовую головку левой рукой за корпус вентилятора – большой палец должен находиться под корпусом вентилятора.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Грабли могут начать работать сразу после запуска двигателя. По этой причине нажмите на педаль газа после запуска – двигатель вернется к холостому ходу.
Процедура запуска теперь соответствует описанию в руководстве по эксплуатации двигателя KombiEngine или основного электроинструмента, который вы используете.

9.2 Останов двигателя
► См. руководство по эксплуатации KombiEngine или базового электроинструмента.

Хранение машины

На срок от 3 месяцев и более
► Очистите грабли и пальцы и проверьте их на наличие повреждений.
► Если KombiTool снимается с двигателя KombiTool и хранится отдельно: Наденьте защитный колпачок на приводную трубу, чтобы грязь не попала в муфту.
► Храните машину в сухом, высоком или запертом месте, недоступном для детей и других посторонних лиц.

Проверка и обслуживание пользователем

11.1 Замена фрезНавесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - Зубья

Набор из 4 зубьев также доступен в качестве аксессуаров для дальнейшего обслуживания.
► Сломанные, сильно изношенные или отсутствующие пальцы необходимо немедленно заменить новыми.

Навесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - техническое обслуживание

► Вставьте комбинированный ключ (2) в шестигранник (3) у основания пальца (1).
► Используйте комбинированный ключ, чтобы ослабить палец.
► Отвинтите палец от граблей (4).

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - грабли

► Ввинтите палец (1) в грабли (4) до упора вручную.
► Вставьте комбинированный ключ (2) в шестигранник (3) у основания пальца (1) и завинтите до упора.

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - упор

► С помощью комбинированного ключа (2) плотно затяните палец (3), повернув его еще на 30–40°.

Техническое обслуживание и уход

Следующие интервалы относятся только к нормальным условиям эксплуатации. Если ваше ежедневное рабочее время больше или условия работы тяжелые (очень пыльная рабочая зона и т. д.), соответственно сократите указанные интервалы. Все доступные винты и гайки
► При необходимости подтяните
Рабочие инструменты
► Визуальный осмотр граблей и пальцев перед началом работы и после каждой остановки для заправки
► Проверяйте затяжку зубьев перед началом работы и после каждой остановки для заправки
► Немедленно замените поврежденные пальцы
Защитные этикетки
► Замените неразборчивые этикетки безопасности

Минимизируйте износ и избегайте повреждений

Соблюдение инструкций, содержащихся в данном руководстве и руководстве KombiEngine, помогает снизить риск ненужного износа и повреждения электроинструмента. Электроинструмент необходимо эксплуатировать, обслуживать и хранить с должным вниманием и осторожностью, описанными в данном руководстве по эксплуатации. Пользователь несет ответственность за все повреждения, вызванные несоблюдением мер предосторожности, инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию. Это включает, в частности:
– Изменения или модификации изделия, не одобренные STIHL.
– Использование инструментов или принадлежностей, которые не одобрены, не подходят для данного продукта или имеют низкое качество.
– Использование изделия в целях, для которых оно не предназначено.
– Использование изделия для занятий спортом или соревнований.
– Косвенный ущерб, вызванный продолжением использования продукта с дефектными компонентами.

13.1 Работы по техническому обслуживанию

Все операции, описанные в «Таблице технического обслуживания» и «Проверке и обслуживании пользователем», должны выполняться на регулярной основе. Если эти операции по техническому обслуживанию не могут быть выполнены владельцем, их должен выполнять дилер по обслуживанию. STIHL рекомендует, чтобы работы по техническому обслуживанию и ремонту выполнялись исключительно авторизованным сервисным дилером STIHL. Дилеры STIHL регулярно получают возможность посещать курсы обучения и получают необходимую техническую информацию. Если эти операции по техническому обслуживанию не выполняются в соответствии с указаниями, пользователь берет на себя ответственность за любой ущерб, который может возникнуть. Среди прочего сюда входят:
– Коррозия и другие косвенные повреждения в результате неправильного хранения.
– Повреждения изделия в результате использования некачественных запасных частей.

13.2 Детали, подверженные износу
Некоторые детали электроинструмента, например, граблины и элементы привода и крепления грабель и пальцев (соединители, штифты и т. д.), даже при регулярной эксплуатации в соответствии с инструкциями и, в зависимости от условий эксплуатации, подвержены естественному износу. в зависимости от типа и продолжительности использования, должны своевременно заменяться.

Основные частиНавесное оборудование для харвестера STIHL SP KM - основные детали

1 зубьев
2 Рейк
3 Вилкоголовый
4 Коробка передач
5 Приводная трубка
6 Соединительная втулка
7 Ручка-петля
8 Встроенное кольцо для переноски
9 Регулируемое кольцо для переноски
10 КомбиДвигатель

Характеристики

15.1 Редуктор

Передаточное число: 11:1
Ход вилки: 20 мм
Ударов в минуту при
10,000 1 об/минXNUMX):
1,820 / мин

15.2 Вес

Комбинированный инструмент в комплекте: 2.0 кг

Длина 15.3

Комбинированный инструмент в комплекте: 1450 мм

15.4 Уровни звука и вибрации
Данные измерения шума и вибрации электроинструмента с помощью SP-KM KombiTool включают холостой ход и номинальную максимальную скорость в соотношении 1:6. Дополнительную информацию о соответствии Директиве о вибрации 2002/44/EC см. www.stihl.com/vib

15.4.1 Уровень звукового давления Lpeq по ISO 11201

KM 55 R с ручкой-петлей:
KM 56 R с ручкой-петлей:
KM 85 R с ручкой-петлей:
KM 90 R с ручкой-петлей:
KM 94 R с ручкой-петлей:
KM 130 R с ручкой-петлей:
KM 135 R с ручкой-петлей:
KM 100 R с ручкой-петлей:
93 дБ (A)
94 дБ (A)
93 дБ (A)
90 дБ (A)
91 дБ (A)
80 дБ (A)
76.2 дБ (A)
90 дБ (A)

15.4.2 Уровень звуковой мощности Lw по ISO 3744

KM 55 R с ручкой-петлей:
KM 56 R с ручкой-петлей:
KM 85 R с ручкой-петлей:
KM 90 R с ручкой-петлей:
KM 94 R с ручкой-петлей:
KM 130 R с ручкой-петлей:
KM 135 R с ручкой-петлей:
KM 100 R с ручкой-петлей:
105 дБ (A)
106 дБ (A)
105 дБ (A)
102 дБ (A)
106 дБ (A)
90 дБ (A)
87.2 дБ (A)
103 дБ (A)

15.4.3 Уровень вибрации ahv,eq по ISO 20643

Ручка, левая Ручка, правая
КМ 55 Р с петлей
ручка:
КМ 56 Р с петлей
ручка:
КМ 85 Р с петлей
ручка:
КМ 90 Р с петлей
ручка:
КМ 94 Р с петлей
ручка:
КМ 130 Р с петлей
ручка:
КМ 135 Р с петлей
ручка:
КМ 100 Р с петлей
ручка:
7.0 м / с2
8.5 м / с2
4.3 м / с2
4.9 м / с2
6.8 м / с2
4.1 м / с2
2.8 м / с2
4.5 м / с2
8.7 м / с2
7.7 м / с2
6.3 м / с2
5.4 м / с2
5.3 м / с2
3.2 м / с2
2.8 м / с2
5.8 м / с2
  1. Движение грабель в одном направлении является ходом. Движение граблей вверх и вниз считается за два хода (= 2 рабочих хода).

K-фактор в соответствии с Директивой 2006/42/EC составляет 2.0 дБ(А) для уровня звукового давления и уровня звуковой мощности; К-фактор согласно Директиве 2006/42/ЕС составляет 2.0 м/с2 для уровня вибрации.
15.5 ДОСТИЖЕНИЕ
REACH — это регламент ЕС, означающий «Регистрация, оценка, авторизация и ограничение использования химических веществ». Информацию о соответствии регламенту REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/reach.

Техническое обслуживание и ремонт

Пользователи этой машины могут выполнять только те работы по техническому обслуживанию и ремонту, которые описаны в данном руководстве пользователя. Все другие виды ремонта должны выполняться сервисным дилером. STIHL рекомендует, чтобы работы по техническому обслуживанию и ремонту выполнялись исключительно авторизованным сервисным дилером STIHL. Дилеры STIHL регулярно получают возможность посещать курсы обучения и получают необходимую техническую информацию. При ремонте машины используйте только запасные части, допущенные STIHL для данного электроинструмента или идентичные с технической точки зрения. Используйте только высококачественные запасные части, чтобы избежать риска несчастных случаев и повреждения машины. STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части STIHL.

Оригинальные детали STIHL можно узнать по номеру детали STIHL, логотип и символ деталей STIHL K (символ может появляться отдельно на мелких деталях).

Распоряжение

Соблюдайте все действующие в стране правила и положения по утилизации отходов.

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - icon5

Продукцию STIHL нельзя выбрасывать в мусорный бак. Отнесите изделие, аксессуары и упаковку в утвержденные места утилизации для экологически безопасной переработки.
Свяжитесь со своим дилером STIHL для получения последней информации об утилизации отходов.

Декларация о соответствии

АНДРЕАС ШТИЛЬ АГ & Ко. КГ
Плохой. 115
D-71336 Вайблинген
Германия
заявляет под свою исключительную ответственность, что

Тип: Специальный комбайн KombiTool
Делать: STIHL
Серия: СП-КМ
Серийный идентификационный номер: 4249

соответствует соответствующим положениям Директивы 2006/42/ЕС и был разработан и изготовлен в соответствии со следующими стандартами в версиях, действующих на дату производства: EN ISO 12100 (в сочетании с указанными моделями КМ и КМА). Технические документы депонированы в ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Год выпуска указан на электроинструменте. Совершено в Вайблингене, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG стр.

Навесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - caencearДоктор Юрген Хоффманн
Руководитель отдела данных о продуктах, правил и лицензированияСИМВОЛ CEwww.stihl.comНавесное оборудование для комбайна STIHL SP KM - медвежий код

Документы / Ресурсы

Руководство по эксплуатации предназначено для изучения устройства, правил эксплуатации, технического обслуживания и хранения, а также сведения по монтажу многофункционального навесного оборудования для тракторов МТЗ-80, МТЗ-82 и их модификаций (в дальнейшем — оборудова­ние).

Наряду с настоящим «Руководством по эксплуатации » следует руководствоваться «Техническим описанием и инструкцией по эксплуата­ции » тракторов МТЗ-80, МТЗ-82.

В связи с тем, что отдельные элементы оборудования в процессе производства могут модернизироваться и изменяться, в настоящем докумен­те могут иметь место некоторые несоответствия, относящиеся к изменениям, не влияющим на технические данные оборудования, его работу и обслужива­ние.

К эксплуатации оборудования допускаются лица, имеющие специаль­ную подготовку и квалификацию тракториста.

Длительная и надежная работа оборудования обеспечивается при ус­ловии правильной эксплуатации и своевременном проведении техническою обслуживания.

Нарушение требований РЭ является основанием для отклонения из­готовителем рекламации эксплуатирующей организации.
1. ОПИСАНИЕ И РАБОТА ИЗДЕЛИЯ
1.1. Назначение

Навесное оборудование предназначено для перемещения сыпучих материалов на зернотоках и складах, а также очистки внутригородских дорог от свежевыпавшего снега и перемещения легких грунтов.

Область применении — зернотока и зерносклады, склады минеральных удобрений, дороги, городские улицы, площади, проезды, взлетно-посадочные полосы.

Для круглогодичного использования базового шасси оборудование мо­жет демонтироваться.

Оборудование может эксплуатироваться в условиях умеренного климата при температурах окружающей среды от минус 200 С до плюс 300 С.

1.2. Технические данные

Технические данные оборудования приведены в таблице 1.
Таблица.1

Наименование показателя Значение показателя
1 2
Базовый трактор МТЗ-80 (82)
Габаритные размеры (без навески) в транспортном положении, не более, мм:

— длина

— ширина

— высота

1250

2600

800

Ширина обрабатываемой полосы, м 2,0 -2,6
Расчетная производительность, м2/мин 260 — 340
Скорость передвижения, не более:

— в рабочем режиме, км/ч:

— в транспортном режиме, км/ч:

8

20

Углы поворота секций, не менее, град от 600 до 1200
Высота перемещаемого слоя материала, не более, мм

800

Масса отвала, не более, кг 600

1.3. Состав и работа

Состав отвала:

— навесное оборудование;

— навеска;

— гидросистема.

Навесное оборудование (рисунок 1.) состоит из двух поворотных секций 1 в сборе с рамой упорной 4 гидроцилиндров поворота секций 5, механизмов поворота ножей 3, двух поворотных резиновых ножей 2.

Навеска состоит из лонжеронов 8 в сборе с распорной балкой, два талре­па 10, рамы толкаю­щей 9, крепящейся к лонжеронам при помощи балки распорной, балка передняя 7, с гидроцилиндром подъема-опускания 6. С помощью системы навески рабочая часть оборудования крепится к по­лураме трактора.

Гидросистема состоит из крана трехходового, комплекта рукавов высокого давления, пяти комплектов БРС, комплекта штуцеров, двух гидрозамков, комплекта трубок, гидроцилиндра подъема отвала, двух гидроцилиндров поворотных секций. Гидросистема отвала подключается к боковым выводам гидросистемы трактора. Управление гидроцилиндрами поворотных секций и подъема осуществляется из кабины водителя.
Поворотные секции 1, крепятся к раме упорной 4 с помощью втулок, соединен­ных вертикальной осью. Гидроцилиндры 5, обеспечивают угол поворот сек­ций, относительно направления движения трактора, в диапазоне от 60 до 120 градусов.

Кронштейны с ножами 2, крепятся к поворотным секциям 1, на осях и удерживаются в рабочем положении пружинами, что позволяет им смеша­ться при встрече с препятствиями и предохраняют отвал от поломок.

В зависимости от положения поворотных секций, при движении тракто­ра вперед , перемещаемая масса смещается на одну сторону или на обе сторо­ны от трактора. При положении обеих поворотных секций под углом 60 гра­дусов перемещаемая масса сгребается в валы перед трактором.


1.4. Маркировка

1.4.1. Маркировка изделия производится на раме.

Маркировочная табличка содержит следующие данные:

— наименование изготовителя;

— наименование изделия;

— номер изделия;

— год выпуска изделия;

— массу изделия.

1.5. Комплектность

Наименование Количество
Навесное оборудование с гидроцилиндрами поворотных секций в сборе 1 комплект
Навеска 1 комплект
Гидрооборудование гидравлической системы 1комплект
Руководство по эксплуатации 1шт

1.5.1 Состав навески:

— лонжероны левый и правый с прижимами для РВД;

— балка передняя с прижимами для РВД;

— талреп-2шт.

— рама толкающая;

— балка распорная;

— болт М16-6gх45 – 20шт;

— болт М16-6gх60 – 16шт;

— болт М16-6gх110 – 12шт;

— гайка М16-6Н.6.019 – 48шт;

— шайба 16.65Г – 48шт;

— шайба С16.02.Ст3кп – 48шт;

— шплинт 6.3х50.019 – 14шт;

— втулка под установку ресивера пневмосистемы-4шт;

— гидроцилиндр КГЦ35.00.000-01.

Примечания: для удобства монтажа оси установлены в проушины составных частей отвала.

  1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

2.1. Эксплуатационные ограничения

2.1.1. Строго запрещено эксплуатировать изделие с демонтированными или неисправными узлами или деталями.

2.1.2. Изготовитель не несет ответственности за безопасную эксплуатацию и работоспособность изделия в случае изменения потребителем конструкции изделия, замены комплектующих.

2.1.3. При эксплуатации изделия необходимо выполнять техническое обслуживание и технический осмотр в объеме, указанном в настоящем руководстве.

2.1.4. Трактор, предназначенный для установки отвала, должен быть оборудован проблесковым маячком в соответствии с ПДД.

2.1.5. К управлению базовой машиной с навесным, оборудованием и ее обслу­живанию допускаются лица, имеющие права на управление

трактором и оз­накомленные с устройством и особенностями эксплуатации данного оборудо­вания.

2.1.6. Для предотвращения несчастных случаев при работе или техобслужи­вании необходимо строго соблюдать правила техники безопасности, изложен­ные в «Техническом описании инструкции по эксплуатации» трактора.

При транспортных переездах руководствоваться Правилами дорожно­го движения.

Навесное оборудование должно быть в исправном состоянии.

До ввода в эксплуатацию необходимо произвести внешний осмотр со­стояния сборочных единиц и деталей оборудования, уделяя особое внимание креплению систем навески и гидропривода.

2.2. Указания по монтажу

  1. . Установите правый и левый лонжероны 8 (рисунок 1) на
    трактор и закрепите болтами (до упора не затягивать).
  2. Установите балки распорную и переднюю на лонжероны с помощью болтов. Болты затяните до упора после сборки.
  3. Соедините раму толкающую 9 с балкой распорной , установив
    две оси диаметром 35, шайбы плоские и шплинты 6,3×50.
  1. Соедините раму упорную 4 в сборе с поворотными секциями 1 с рамой толкающей 9, установив оси диаметром 35-2шт., шайбы плоские и шплинты 6,3×50.
  2. Соедините талрепами 10-2шт. передние проушины лонжеронов 8 и раму упорную 4, установив четыре оси диаметром 35, шайбы плоские и шплинты 6,3×50.
  1. Установите гидроцилиндр подъема-опускания отвала 6, (штоковой полостью в низ, штуцерами к шасси тактора) на проушины

балки передней и проушины рамы толкающей 9, при помощи осей диаметром 25, шайб плоских и шплинтов 6,3×40.

  1. При помощи талрепов отрегулируйте «угол атаки» отвала (ось поворотных секций отвала перпендикулярна горизонтальной площадке).
  2. После монтажа гидросистемы произвести регулировку упоров минимального радиуса поворота трактора, обеспечив зазор между передними колесами и узлами отвала не менее 20мм. Для чего:

— завести двигатель трактора;

— гидроцилиндрами поворотных лопастей выставить лопасти перпендикулярно оси трактора;

— гидроцилиндром подъема-опускания отвала 6, вывесить переднюю подвеску трактораэ

Перед началом регулировки проверить герметичность гидросистемы, (подтекание масла не допускаются).

  1. Монтаж гидросистемы.

Произведите подключение гидроцилиндров и гидрокрана управ­ления трехходового в соответствии со схемой гидравлической (рисунок 2.), при­крепив гидрокран управления Р как показано на рисунке 3, предварите­льно вырезав необходимые отверстия в полу кабины по месту.

Ц1,Ц2 — гидроцилиндры правой и левой секции, ЦЗ — гидроцилиндр подъема-опускания, Р — гидрокран трехходовой- 1/2 «, Г31, Г32 — гидрозамок 541.08.00, РВД —рукав высокого давления 1,5 —штуцер, 2,3—тройник, 4 — корпус, 6,7 — ганка

Рис. 2. Схема гидравлическая принципиальная

Р — гидрокран трехходовой 1/2″, 1 — кабина трактора МТЗ-80/82

2 — рукав высокого давления, L= 800, 3,4 — правые боковые выводы гидросистемы трактора МТЗ-80/82

Рис. 3. Установка гидрокрана трехходового

2.2.11 Проверка герметичности гидравлической системы:

— завести двигатель трактора;

— Установить рычаг крана трехходового в крайнее положение;

— штатными рычагами управления гидросистемой трактора, выполнить циклы:

3 цикла — поднять отвал в транспортное положение- вывесить переднюю подвеску трактора ;

3 цикла – выполнить движение левой лопасти отвала из крайнего заднего положения в крайнее переднее положение;

3 цикла – выполнить движение паравой лопасти отвала из крайнего заднего положения в крайнее переднее положение;

Подтекание масла не допускается. При необходимости подтянуть соединения узлов гидравлической системы.
2.3. Общие меры безопасности

К управлению трактором с оборудованием водитель допускается толь­ко после прохождения инструктажа по безопасному ведению работ с навесным оборудованием и знающий устройство отвала. Инструктаж должен документально оформляться.

При эксплуатации изделия необходимо выполнять следующие общие правила безопасности:

-внимательно изучить руководство по эксплуатации;

-перед началом работы тщательно осмотрите машину с оборудованием, неисправности устраните;

-перед запуском двигателя убедитесь, что рычаги управления навесного оборудования находятся в положении «выключено» и «нейтральное»;

-эксплуатировать только технически исправное изделие;

-выполнять в полном объеме и в установленные сроки техническое обслуживание;

-при производстве работ необходимо выполнять правила дорожного движения;

-при выполнении работ необходимо включать сигнальный маяк трактор;

-во время транспортного передвижения необходимо учитывать изменения габарита транспортного средства.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • находиться посторонним лицам в непосредственной близости от
    оборудования во время работы (не ближе 2м);
  • производить регулировку, смазку или ремонт оборудования во
    время работы двигателя;
  • работать при неисправной гидросистеме трактора;

-производить обслуживание и ремонт, когда оборудование не опу­щено на опорную поверхность.
2.4. Подготовка к работе

От изготовителя потребитель получает изделие полностью укомплектованное и готовое к эксплуатации. В случае хранения изделия длительное время (более 3 месяцев) перед эксплуатацией необходимо выполнить очередное техническое обслуживание.

Для подготовки к работе нового оборудования или к очередному сезо­ну эксплуатации после периода хранения (более месяца) выполните следую­щие требования:

-произведите осмотр оборудования, смазку сборочных единиц;

-опробуйте работу гидросистемы на холостом ходу.

При осмотре обратите особое внимание на крепление всех сборочных единиц и деталей оборудования.

Опробование гидросистемы произведите путем поднятия-опускания навесного оборудования, поворота правой и левой секции. Выполните не менее трех циклов каждого движения.

    1. Порядок работы

2.5.1. По прибытию на место работы ознакомьтесь с состоянием объек­та, опасные участки обозначьте вехами.

2.5.2. Скорость движения выбирается в зависимости от толщины слоя перемещаемого материала, и его механических свойств. При выборе скорости движения следите, чтобы двигатель работал при оптимальной
нагрузке, добиваясь максимальной производительности.

2.5.3. При расчистке дорог или площадей учитывайте характер местности, место работы (вблизи строений или других сооружений), прохождение встречного и попутного транспорта.

2.5.4. При работе на зернотоках и зерноскладах обращайте особое внимание на соблюдение «Правил пожарной безопасности».

2.5.5. Постоянно следите за состоянием быстроизнашивающихся
ножей 3 (рисунок 1). По мере износа их можно выдвигать, отпустив по четыре
болта М12 на каждой секции, по 10-15 мм, до полной выборки длины
пазов.
2.6. Управление изделием

2.6.1. Управление отвалом производится гидрораспределителем базового трактора согласно инструкции по эксплуатации. Рычаг крана трехходового при управлении отвалом должен находиться в крайних положениях.

3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

3.1. Общие указания по техническому обслуживанию

Техническое обслуживание состоит из комплекса операций, проводи­мых ежедневно и периодически. Они обеспечивают поддержание базовой ма­шины с навесным оборудованием в исправном состоянии и предупреждают причины, ведущие к преждевременному износу и выходу из строя деталей, узлов и механизмов щетки.

Техническое обслуживание должен выполнять грамотный персонал, изучивший настоящее руководство. От качества проведенного технического обслуживания и его периодичности зависит надежность работы, срок службы изделия и безопасность эксплуатации.

При проведении технического обслуживания двигатель базового трактора должен быть заглушен, а трактор должен быть установлен на стояночный тормоз.

Техническое обслуживание навесного оборудования подразделяется на следующие виды:

— ежедневное техническое обслуживание (ЕТО) — проводится через 10 моточасов;

— первое техническое обслуживание (ТО№1) — проводится через 240 моточасов;

-сезонное техническое обслуживание (СТО) — проводится при подготовке к длительному хранению (более месяца) и последующем вводе в эксплуатацию.

Перечень работ для различных видов технического обслуживания приведен в таблице 3.
Таблица 3.

Содержание работ и методика их проведения Технические требования Инструмент, приспособления и материалы, необходимые для работ
Ежедневное техническое обслуживание
Очистите оборудование от грязи, снега и т.п. Оборудование должно быть чистым Техническая щетка, ветошь
Произведите внешний осмотр для оборудования механических повреждений Повреждения ухудшающие работу оборудования устраните
Проверить болтовые соединения оборудования и при необходимости подтяните их Гайки, болты и винты должны быть затянуты до отказа и законтрены Гаечные ключи из комплекта ЗИП машины
Проверьте герметичность и состояние РВД и других элементов гидросистемы Просачивание рабочей жидкости не допускается. Трение гибких рукавов друг о друга и о поверхности соседних деталей не допускается Гаечные ключи из комплекта ЗИП машины
Первое техническое обслуживание (ТО№1)
Выполните работы ЕТО
Смажьте подшипники шарнирных соединений гидроцилиндров 8-10 нагнетаний шприцом шприц
Смажьте шарнирные соединения Согласна таблицы смазки См.табл. 4. смазки п.3.2.
Сезонное техническое обслуживание (СТО)
Выполните работы очередного технического обслуживания
Выполните работы по консервации (расконсервации) штоков гидроцилиндров Штоки гидроцилиндров смазать консистентной смазкой (удалить консистенцию смазки)
Проверьте состояние рукавов высокого давления Рукава с механическими повреждениями не допускается

3.2. Общие указания по смазке

Система смазки базового трактора в соответствии с инструкцией прилагаемой к трактору, система смазки оборудования в соответствии с таблицей 4.
Таблица 4.

Наименование и обозначение точек смазки Смазочные материалы и стандарты на них Количество точек смазки Периодичность поверки и замены и замены смазки
Ось гидроцилиндров попорота секций Солидол «С»

ГОСТ 4366-76

4 ТО№1
Ось гидроцилиндра подъема — опускания Солидол «С»

ГОСТ 4366-76

2 ТО№1
Втулка шарнирного соединения поворотных секций с рамой Солидол «С»

ГОСТ 4366-76

6 СТО
Ось соединений рам секций и толкающей, рамы толкающей с лонжероном, талрепов с лонжеронами и рамой секций Солидол «С»

ГОСТ 4366-76

8 СТО
ПРИМЕЧАНИЕ — Допускаются замены на солидол «Ж» ГОСТ 1033-79 или Литол — 24 ГОСТ 21150-87

Перед смазкой протрите все масленки и места, подлежащие смазке, очистите их от грязи.

4. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

  1. Возможные неисправности гидросистемы приведены в разделе
    «Неисправности навесной системы» технического описания и инструкции
    по эксплуатации трактора.
  2. Перечень возможных неисправностей оборудования и способы
    их устранения приведены в таблице 5.

Таблица 5

Наименование неисправности Вероятная причина Способ устранения
Трещины в металлоконструкции оборудования Случайные перегрузки или повреждения при транспортировании Заварить трещену
Течь рабочей жидкости по штокам гидроцилиндров Износились уплотнения штока Заменить уплотнения
Неравномерное (с рывками) движение штоков гидроцилиндров 1.Наличие воздуха в гидросистеме

2. Неисправен гидронасос трактора

Устранить подсос воздуха
Заменить
Под нагрузкой гидроцилиндры не фиксируются при нейтральном (запертом) положении золотника распределителя Повышенные утечки рабочей жидкости через изношенные поршневые кольца и манжеты.

Износ золотника распределителя.

Заменить поршневые кольца и манжеты
Заменить
Систематическое смещение секций от установленного положения 1.Неплотность прилегания конуса к седлу в гидрозамке гидроцилиндра.

2. Износ уплотнений поршня

Устранить риски на седле

Заменить уплотнения

ЗАПРЕЩАЕТСЯ !

Устранять неисправности при работающем двигателе трактора.

Кроме этого необходимо выполнять требования безопасности, изложенные в

«Техническом описании и инструкции по эксплуатации» трактора МТЗ.

  1. ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ. КОНСЕРВАЦИЯ

При постановке оборудования на кратковременное хранение проведите первое техническое обслуживание и дополнительно:

— установите оборудование на подкладки;

— втяните штоки гидроцилиндров поворотных секций;

— зачистите и окрасьте поврежденные окрашенные поверхности, покройте Солидолом «С» ГОСТ 4366-76 неокрашенные поверхности, выступающие наружные части штоков гидроцилиндров, оберните парафинированной или промасленной бумагой ВП-5-35 по ГОСТ 9569-79 и обвяжите шпагатом.

При постановке оборудования на длительное хранение проведите сезонное техническое обслуживание, работы предусмотренные при кратковременном хранении и дополнительно:

— наружные поверхности гибких шлангов гидросистемы оберните парафинированной бумагой или полиэтиленовой пленкой;

— зачистите и окрасьте поврежденные окрашенные поверхности.

Независимо от срока консервации, один раз в месяц, проверяйте

состояние наружных поверхностей. При обнаружении коррозии поверхности зачистите, окрасьте или смажьте.

  1. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ

Транспортирование навесного оборудования осуществляется всеми видами транспорта.

При перемещении своим ходом необходимо соблюдать рекомендации по управлению трактором, снабженным навесным оборудованием, изложен­ные в инструкции по эксплуатации трактора.

  1. ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Изготовитель гарантирует соответствие отвала требованиям технических условий ТУ BY 690015437.002-2004 при соблюдении потребителем условий транспортирования, эксплуатации и хранения.

Гарантийный срок исчисляется с момента ввода отвала в эксплуатацию, но не позднее одного месяца со дня получения установки потребителем со склада предприятия – изготовителя, и действует в течение 24 месяцев.

Для обеспечения гарантийного ремонта изготовителю должны быть представлены следующие документы:

— гарантийный талон на продукцию (оригинал);

— акт, содержащий описание неисправности;

— доверенность, установленного образца (кроме физ. лиц) на право получения продукции;

— сведения о проведении технического обслуживания установки.

Гарантия аннулируется в следующих случаях:

— отсутствие гарантийного талона;

— несоответствие заводского номера, указанного в гарантийном талоне;

— неполная комплектность;

— нарушение условий хранения, транспортировки и эксплуатации;

— несоблюдение сроков и порядка технического обслуживания;

— использования отвала не по назначению;

— выполнение разборки /сборки, ремонта или модернизации изделия лицом/фирмой не уполномоченными на то ООО «Маштехсервис».

НТУ-10 00.00.000 РЭ

Лист
Изм. Лист № документа Подп. Дата

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по делопроизводству 176 хмао с изменениями на сегодня
  • Мельдоний органика инструкция по применению цена таблетки
  • Должностная инструкция менеджера по тендерам образец
  • Быть диктатором практическое руководство микал хем читать
  • Установка арки в дверной проем своими руками пошаговая инструкция видео