Руководство по эксплуатации peugeot 2008

Посмотреть инструкция для Peugeot 2008 (2020) бесплатно. Руководство относится к категории Автомобили, 18 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Peugeot 2008 (2020) или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Peugeot 2008 (2020).

Как перевести мили в километры?

Где я могу узнать идентификационный номер транспортного средства Peugeot?

Что такое идентификационный номер транспортного средства (VIN)?

Когда транспортному средству Peugeot требуется техническое обслуживание?

Когда следует заменять тормозную жидкость на Peugeot?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Одна или несколько дверей не открываются изнутри. Что мне делать?

Автомобильный радиоприемник не включается, что делать?

Инструкция Peugeot 2008 (2020) доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

PEUGEOT  2008 Handbook

  1. Manuals
  2. Brands
  3. PEUGEOT Manuals
  4. Automobile
  5. 2008
  6. Handbook

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for PEUGEOT PEUGEOT 2008

Summary of Contents for PEUGEOT PEUGEOT 2008

  • Page 1
    HANDBOOK PEUGEOT 2008…
  • Page 2
    Access to the Handbook The Handbook is available on the PEUGEOT website, in the «MY PEUGEOT» section or at the following address: http://public.servicebox.peugeot.com/APddb/ Select: From the appropriate Store, download the Scan MyPeugeot the language, APP smartphone application. the vehicle, its body style, the issue period of your handbook corresponding to the date of 1 registration of your vehicle.
  • Page 3
    Left-hand drive vehicle The descriptions and illustrations are given as indications only. Automobiles PEUGEOT reserves the right to modify the technical data, Right-hand drive vehicle equipment and accessories without having to update this edition of the guide.
  • Page 4: Table Of Contents

    Electric windows Cornering lighting Headlamp beam height adjustment Wiper control stalk Changing a wiper blade Instruments Ease of use and comfort Safety PEUGEOT i-Cockpit General safety recommendations Instrument panels Steering wheel adjustment Hazard warning lamps Warning and indicator lamps Mirrors Horn…

  • Page 5
    Energy economy mode Hill start assist Audio equipment and telematics Load reduction mode Stop & Start Under-inflation detection Advice on care and maintenance PEUGEOT Connect Radio Bonnet PEUGEOT Connect Nav Speed limiter Petrol engines Cruise control Diesel engines Memorising speeds…
  • Page 6: Instruments And Controls

    Interior ambient lighting Emergency or assistance call Active City Brake Glove box Deactivating the front passenger airbag Glove box fuses Touch screen with PEUGEOT Connect Radio or PEUGEOT Connect Nav Setting the date and time Ventilation Heating Manual air conditioning…

  • Page 7
    Overview Steering mounted controls Deactivation of the interior volumetric monitoring Steering wheel adjustment Horn Activation of the electric child lock Wiper control stalk Trip computer Headlamp beam height adjustment Steering mounted controls for the touch screen Central switch panel «+» Changing up gears (with an electronic gearbox) Lighting control stalk Direction indicators…
  • Page 8: Eco-Driving

    Eco-driving Eco-driving Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to optimise their fuel consumption and CO emissions. Optimise the use of your Drive smoothly Unless it has automatic regulation, switch off gearbox the air conditioning as soon as the desired temperature has been reached.

  • Page 9: Eco-Driving

    (roof bars, roof rack, before a long journey, polluting. Visit a PEUGEOT dealer or a bicycle carrier, trailer, etc). Preferably, use a at each change of season, qualified workshop as soon as possible to roof box.

  • Page 10: Instrument Panels

    Instruments LCD instrument panel Control buttons 4. Cruise control or speed limiter settings. 5. Service indicator, then total distance A. General lighting dimmer. recorder (miles or km). B. Servicing reminder. These functions are displayed successively Reset the function selected (service on switching on the ignition.

  • Page 11: Warning And Indicator Lamps

    Cruise control or speed limiter settings. refer to the description of each lamp for further 2. Gear shift indicator with a manual gearbox. (3): Go to a PEUGEOT dealer or a qualified information. Selector position and gear with an workshop.

  • Page 12
    Instruments List of warning and indicator lamps Warning/indicator lamp State Cause Actions/Observations Red warning/indicator lamps STOP Fixed, associated with Indicates a serious fault with the Carry out (1) and then (2). another warning lamp, engine, braking system, power accompanied by the steering or a major electrical fault.
  • Page 13
    Instruments Warning/indicator lamp State Cause Actions/Observations Door(s) open Fixed, associated with If one of the doors or the tailgate is a message identifying not fully closed (speed below 6 mph the door. [10 km/h]). Fixed, associated with If one of the doors or the tailgate is a message identifying not fully closed (speed above 6 mph the door, together with…
  • Page 14
    (1): You must stop as soon as it is safe to do (2): Contact a PEUGEOT dealer or a qualified (3): Go to a PEUGEOT dealer or a qualified so and switch off the ignition. workshop. workshop.
  • Page 15
    Instruments Warning/indicator lamp State Cause Actions/Observations Diesel engine Temporarily on. When switching on the ignition, if the Wait until the warning lamp goes off before starting. pre-heating weather conditions and the engine If the engine does not start, switch the ignition off and temperature make it necessary.
  • Page 16
    Instruments Warning/indicator lamp State Cause Actions/Observations Power steering Fixed. The power steering has a fault. Drive carefully at moderate speed, then carry out (3). Low fuel level Fixed, with the needle When it first comes on, around 5 Refuel without delay to avoid running out of fuel. in the red zone.
  • Page 17
    Instruments Warning/indicator lamp State Cause Actions/Observations Engine Flashing. The engine management system has There is a risk that the catalytic converter will be destroyed. diagnostic a fault. Carry out (2) without fail. system Fixed. The emissions control system has a The warning lamp should go off when fault.
  • Page 18
    (1): You must stop as soon as it is safe to do (2): Contact a PEUGEOT dealer or a qualified (3): Go to a PEUGEOT dealer or a qualified so and switch off the ignition. workshop. workshop.
  • Page 19
    The lamp is on. (1): You must stop as soon as it is safe to do (2): Contact a PEUGEOT dealer or a qualified (3): Go to a PEUGEOT dealer or a qualified so and switch off the ignition. workshop.
  • Page 20
    Instruments Warning/indicator lamp State Cause Actions/Observations Green warning/indicator lamps Stop & Start Fixed. When the vehicle stops, the Stop & Start puts the engine into STOP mode. Flashing temporarily. STOP mode is momentarily unavailable or START mode is automatically triggered. Automatic Fixed.
  • Page 21: Indicators

    Instruments Indicators an alert message indicates the distance Resetting the service indicator remaining, as well as the period before After each service, the service indicator must Service indicator the next service is due or how long it is be reset to zero. overdue.

  • Page 22
    Wait a few minutes before switching off the exceed this level, information engine. B = min; top up You can access the service information at any Contact a PEUGEOT dealer or a qualified the level via the time. workshop. oil filler cap, using the grade of oil…
  • Page 23
    Level incorrect on, an indicator displays an estimate of the PEUGEOT dealer or a qualified workshop. distance that can be covered, the range, before The level read will only be correct if the engine starting is prevented.
  • Page 24
    Instruments Remaining range between 1,500 and 500 miles Remaining range between 500 and 62 miles It is essential to top up as soon as possible and (2,400 and 800 km) (1.5 BlueHDi Euro 6.2) (800 and 100 km) (1.5 BlueHDi Euro 6.2) before the tank is completely empty;…
  • Page 25
    The alert is repeated when switching on the ignition. These warning lamps come on, accompanied You should go to a PEUGEOT dealer or a qualified by an audible signal and the display of the workshop as soon as possible. message «Emissions fault».
  • Page 26: Lighting Dimmer

    Instruments Lighting dimmer Matrix instrument panel Touch screen System for the manual adjustment of the brightness of the instrument panel and the touch screen to suit the exterior light level. LCD instrument panel F In the Settings menu, select «Brightness». Activation F Adjust the brightness by pressing the F Press the button to change the brightness…

  • Page 27: Distance Recorders

    Instruments Distance recorders Trip recorder reset Display of information in the instrument panel Total distance recorder F Press this button, located on the end of System which measures the total distance the wiper control stalk, to display the travelled by the vehicle during its life. different tabs in turn.

  • Page 28
    Instruments Resetting the trip recorder Display of information in the The trip «2» tab with: the distance travelled, touch screen the average fuel consumption, the average speed. Resetting the trip recorder F When the desired trip is displayed, press Permanent display: the end of the wiper control stalk for F In the «Applications»…
  • Page 29: Touch Screen

    (mph or km/h) and, depending on equipment, it allows access: PEUGEOT dealer or a qualified workshop. to the navigation system controls and the Calculated since the last trip display of associated information.

  • Page 30: Driving

    Instruments Press the MENU button at the side of the touch Radio Media For safety reasons, the vehicle must screen to access the rolling menus display, See the «Audio equipment and always be stationary for the driver to then use the buttons that appear on the touch telematics»…

  • Page 31
    Instruments Upper banner Driving/Vehicle menu Certain information is displayed permanently in «Driving functions» tab the upper banner of the touch screen: Time and exterior temperature (a blue warning lamp appears when there is a risk Function Comments of ice). «Adjusting Speeds» Memorisation of speed settings for the speed limiter or Summary of information from the Radio programmable cruise control.
  • Page 32
    Instruments «Vehicle settings» tab PEUGEOT Connect Radio Families Functions «Rear wiper in reverse»: activation/deactivation of the rear wiper with reverse gear. «Parking» «Directional headlamps»: activation/deactivation of cornering lighting. «Guide-me-home lighting»: activation/deactivation of automatic guide- me-home lighting. «Welcome lighting»: activation/deactivation of exterior welcome lighting.
  • Page 33
    Instruments PEUGEOT Connect Nav «Settings» menu PEUGEOT Connect Radio Families Functions «Directional headlamps»: activation/deactivation of cornering lighting. Button Comments «Daytime running lamps»: activation/deactivation of daytime running Turn off the screen (black screen). lamps (depending on country of sale). To return to the current screen, «Driving lighting»…
  • Page 34
    Instruments Touch screen settings PEUGEOT Connect Nav Touch screen settings The functions available through the The functions available through the Button Comments upper banner are detailed in the upper banner are detailed in the table table below. below. Select colour scheme.
  • Page 35: Date And Time Adjustment

    Instruments Date and time adjustment With PEUGEOT Connect The system does not automatically manage the change between winter and Instrument panel summer time (depending on country). Adjustment of the time and date is only The change between winter and summer available if synchronisation with GPS is time is done by changing the time zone.

  • Page 36
    Access Remote control key Unlocking the vehicle Unlocking is confirmed by rapid flashing of the direction indicators for around With the key System which permits central unlocking or 2 seconds. locking of the vehicle using the door lock or At the same time, depending on your from a distance.
  • Page 37
    When the key is in the ignition switch, lock. its locking/unlocking functions are deactivated. The automatic folding and unfolding of the electric door mirrors can be deactivated by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop.
  • Page 38
    Closing F Push or pull the door to close it. Lost keys, remote control Go to a PEUGEOT dealer with the When one of the doors is not properly closed: vehicle’s registration document, your F After unlocking the vehicle using the…
  • Page 39
    F Then reinitialise the remote control. disconnect the battery to lock the boot and If the problem persists, contact a PEUGEOT so ensure complete locking of the vehicle. dealer as soon as possible. Driver’s door…
  • Page 40
    Access Changing the battery Locking/Unlocking from If one of the doors is open, central locking the inside does not take place. Battery type: CR1620/3 volts. If the battery is flat, you are informed When locking/deadlocking from the by lighting of this warning lamp in the outside instrument panel, an audible signal When the vehicle is locked or deadlocked…
  • Page 41
    Opening or closing it, have it quickly checked by a disconnect the battery to lock the boot and PEUGEOT dealer or a qualified workshop so ensure complete locking of the vehicle. to stop this issue getting worse and so as not to cause the tailgate to drop, risking serious injuries.
  • Page 42
    For all work on the alarm system, contact a F Press the unlocking button on the remote PEUGEOT dealer or a qualified workshop. control to deactivate the exterior perimeter monitoring. Locking the vehicle…
  • Page 43
    The window stops as soon as the Have it checked by a PEUGEOT dealer or a switch is released. qualified workshop. Automatic activation…
  • Page 44
    Access When the indicator lamp is on, the rear controls Always remove the key when leaving the are deactivated. When the indicator lamp is off, vehicle, even for a short time. the rear controls are active. If an electric window meets an obstacle during operation, you must reverse the Reinitialising the electric movement of the window.
  • Page 45
    F When stationary, pull the control lever advantage of the specific ergonomics of the to release the steering wheel adjustment PEUGEOT i-Cockpit, adjust in the following order: mechanism. the height of the head restraint, Adjustment…
  • Page 46
    The folding and unfolding of the door mirrors using the remote control can be Day/night position For safety reasons, only adjust seats with deactivated by a PEUGEOT dealer or a F Pull the lever to change to the «night» anti- the vehicle stationary. qualified workshop.
  • Page 47
    Ease of use and comfort Seat backrest angle Before moving the seat backwards, ensure that there is nothing or no-one that might prevent the full travel of the seat. There is a risk of trapping or pinching passengers if present in the rear seats or jamming the seat if large objects are placed on the floor behind the seat.
  • Page 48
    Ease of use and comfort F Use the adjustment dial, on the side of each Folding the backrest Prolonged use at the highest setting is front seat, to switch on and select the level not recommended for those with sensitive F Move the corresponding front seat forwards, of heating required: skin.
  • Page 49
    Ease of use and comfort F Check that the red indicator, located next to Ventilation control 1, is no longer visible. F Unfasten and reposition the outer seat belt Air intake on the side of the backrest. The air circulating in the passenger compartment is filtered and originates either When repositioning the seat backrest, from the outside via the grille located at the…
  • Page 50
    F If the system does not produce cold air, filter elements replaced regularly. switch it off and contact a PEUGEOT We recommend the use of a combined dealer or a qualified workshop.
  • Page 51
    Ease of use and comfort Temperature Central and side vents. Depending on version and country of sale, the air conditioning system contains F Turn the knob 1 from blue (cold) to red (hot) fluorinated greenhouse gas R134A. to adjust the temperature. The air distribution can be Gas load: 0.525 kg (+/- 0.025 kg), GWP modulated by placing the knob at an…
  • Page 52
    Ease of use and comfort Air flow Air conditioning Dual-zone automatic air conditioning F Turn the knob 2 from position «1» to The air conditioning is designed to operate effectively in all seasons, with the windows position «6» to obtain the desired air flow for your comfort.
  • Page 53
    Ease of use and comfort F Push the button 1 down (blue) to reduce the Provides soft and quiet operation by Air conditioning limiting air flow. value or up (red) to increase it. The air conditioning is designed to operate effectively in all seasons, with the windows Offers the best compromise A setting of around 21 provides optimum…
  • Page 54
    Ease of use and comfort the windscreen and the side windows This action deactivates all functions of the air Avoid prolonged use of the recirculation of (demisting or defrosting), conditioning system. interior air – Risk of formation of mist and the central and side vents, Temperature is no longer regulated.
  • Page 55
    Ease of use and comfort Interior fittings With dual-zone automatic Rear screen demist – air conditioning defrost Auto – Visibility programme Switching on F Press button 7 to demist or defrost the windscreen and side windows as quickly as possible. The system automatically manages the air conditioning, air flow and air intake, and provides optimum distribution towards the…
  • Page 56
    Removal The use of mats not approved by PEUGEOT may interfere with access to the pedals and hinder the operation of the cruise control/speed limiter. It has dedicated locations for storing a water bottle, the vehicle handbook pack, etc.
  • Page 57
    The connection of an electrical device device charges automatically. it provides access to the ventilation nozzle not approved by PEUGEOT, such as a While charging, a message is displayed if the B, distributing the same conditioned air as USB charger, may adversely affect the power consumption of the portable device the vents in the passenger compartment.
  • Page 58
    Ease of use and comfort Boot fittings High load retaining net To use it in row 1: F open the covers of the upper fixings 1, F unroll the high load retaining net, F position one of the ends of the net’s metal High load retaining net (depending on version) bar in the corresponding upper fixing 1, then…
  • Page 59
    Ease of use and comfort Load space cover When sharp deceleration occurs, objects placed on the load space cover can turn into projectiles. Warning triangle (storage) The location for stowing a folded triangle or its storage box is under the front seat or under the boot carpet (depending on version).
  • Page 60
    30 seconds after the last door is closed. country. The triangle is available as an accessory; Permanently off. contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. Permanent lighting. Courtesy lamps In permanent lighting mode, the lighting…
  • Page 61
    Ease of use and comfort The interior ambient lighting can be Panoramic glass sunroof Closing configured in the Driving/Vehicle menu. System which comprises configurable light guides and a panoramic tinted glass area to increase the light and visibility in the passenger compartment.
  • Page 62: Lighting Control Stalk

    Automatic illumination of the headlamp dipped beams must be headlamps. adjusted to avoid dazzling oncoming drivers. Contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. Headlamp dipping stalk F To switch it on, turn the ring forwards. Without AUTO lighting…

  • Page 63: Direction Indicators

    Lighting and visibility Front foglamps and rear foglamp In good or rainy weather, by day and Switching on the lighting after the ignition is switched off night, using the front and rear foglamps is To reactivate the lighting control, set the prohibited.

  • Page 64: Led Lamps

    Lighting and visibility F Raise the lighting control stalk fully when Vehicle side marking by illumination of the They come on when the engine is started. sidelamps on the traffic side only. Depending on the country of sale, they are turning right.

  • Page 65: Automatic Headlamp Illumination

    F A further «headlamp flash» switches the F Turn the ring to the «AUTO» position. function off. Contact a PEUGEOT dealer or a qualified Activation of the function is accompanied by workshop. a message in the screen.

  • Page 66: Cornering Lighting

    Lighting and visibility Manual guide-me-home lighting Switching off is also available from the remote control lighting button. The system does not operate: below a certain angle of rotation of the steering wheel, Switching off above 25 mph (40 km/h), when reverse gear is engaged. Manual guide-me-home lighting goes off automatically at the end of a given period of Programming…

  • Page 67: Wiper Control Stalk

    Lighting and visibility Intermediate setting. Without AUTO wiping Automatic (press down and release). 5 people. Single wipe (pull the stalk 5 people + maximum authorised load. briefly towards you). 2. Driver + maximum authorised load. Windscreen wash With AUTO wiping The initial setting is position «0».

  • Page 68
    If a fault occurs with the automatic rain sensitive wipers, the wipers will operate in intermittent mode. Intermittent wipe. Have this checked by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. Wash-wipe (set duration). Push the control stalk briefly downwards. Do not cover the rain sensor, combined…
  • Page 69: Changing A Wiper Blade

    Lighting and visibility After refitting a front wiper blade F Clean the windscreen using a screenwash To maintain the effectiveness of the wiper fluid. blades, it is advisable to: F To return the wiper blades to their initial handle them with care, position, switch on the ignition and operate Do not apply «Rain X»…

  • Page 70: Safety General Safety Recommendations

    Hazard warning lamps electronic systems that could cause all of which a PEUGEOT dealer is able to breakdowns or serious accidents). provide. The manufacturer cannot be held responsible if this advice is not followed.

  • Page 71: Horn

    Connect SOS» service*. Connect Assistance» and the official national language chosen by the owner of the vehicle. The list of countries covered and PEUGEOT Pressing this button again immediately cancels CONNECT services is available from dealers the request; the LED goes off.

  • Page 72
    «Peugeot Connect In either case, emergency and assistance calls SOS» and «Peugeot Connect Assistance» If you benefit from the Peugeot Connect may not function. buttons, followed by pressing «Peugeot Packs offer with the SOS and assistance Contact a qualified repairer as soon as Connect Assistance»…
  • Page 73: Electronic Stability Control (Esc)

    It also You must stop as soon as it is safe to do so. wheel anti-slip regulation (ASR) or traction improves the directional stability of the vehicle In both cases, contact a PEUGEOT dealer or a control, on acceleration. qualified workshop.

  • Page 74
    ASR system, so that the wheels can turn Contact a PEUGEOT dealer or a qualified conditions. freely and regain grip. workshop to have the system checked.
  • Page 75: Grip Control

    Safety Grip control Standard (ESC) All terrain (mud, damp grass, etc.) Special patented traction control system which improves traction on snow, mud and sand. This mode, when moving off, allows This system, the operation of which has been considerable spin on the wheel with the least optimised for each situation, allows you to grip to optimise clearing of the mud and to manoeuvre in most conditions of poor grip…

  • Page 76: Driving Recommendations

    Safety Seat belts Unfastening You can deactivate the ASR and DSC systems by turning the F Press the red button on the buckle. Front seat belts knob to the «OFF» position. F Guide the seat belt as it reels in. The front seat belts are fitted with a pyrotechnic The ASR and DSC systems will no longer Height adjustment…

  • Page 77
    Safety From approximately 12 mph (20 km/h), Advice Installation this warning lamp flashes for 2 minutes The lower part of the strap must be accompanied by an audible signal of increasing The driver must ensure that passengers positioned as low as possible on the volume, if the driver and/or the front passenger use the seat belts correctly and that they pelvis.
  • Page 78: Airbags

    System designed to contribute towards workshop with the skills and equipment improving passenger safety (with the exception needed, which a PEUGEOT dealer is able of the rear centre passenger) in the event of to provide. violent collisions. The airbags supplement the…

  • Page 79
    Safety Front airbags Deactivation Reactivation Only the front passenger airbag can be When you remove the «rearward facing» child deactivated. seat, with the ignition off, turn the switch to the ON position to reactivate the airbag and so assure the safety of your front passenger in the event of an impact.
  • Page 80
    All work on the airbag systems must be Deployment carried out by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. The curtain airbag is deployed at the same Even if all of the precautions mentioned…
  • Page 81: Child Seats

    Refer to the the dashboard. your vehicle, contact a PEUGEOT dealer. legislation in force in your country. Do not smoke as deployment of the Do not fix or attach anything to the seat airbags can cause burns or the risk of backrests (clothes, etc.) as this could…

  • Page 82: Deactivating The Front Passenger Airbag

    Safety «Forward facing» «Forward facing» Ensure that the seat belt is positioned and tightened correctly. For child seats with a support leg, ensure that the support leg is in firm and steady contact with the floor. At the front: if necessary, adjust the When a «forward facing»…

  • Page 83
    Safety The warning label present on both sides of the passenger sun visor repeats this advice. In line with current legislation, the following tables contain this warning in all of the languages required. Only the front passenger airbag can be deactivated.
  • Page 84
    Safety НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på…
  • Page 85
    Safety NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
  • Page 86
    Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg by PEUGEOT PEUGEOT offers a range of recommended child seats which are secured using a three- point seat belt. Group 0+: from birth to 13 kg «RÖMER KIDFIX XP»…
  • Page 87
    Safety Locations for child seats secured using the seat belt In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle. Weight of the child/indicative age From 9 to 18 kg From 15 to 25 kg…
  • Page 88
    F run the strap of the child seat behind the top PEUGEOT offers a range of ISOFIX child seats of the seat backrest, centring it between the listed and type approved for your vehicle.
  • Page 89
    Safety » RÖMER Baby-Safe Plus and its ISOFIX «Baby P2C Midi and its ISOFIX base» «RÖMER Duo Plus ISOFIX» base» (size categories: D, C, A, B, B1) (size category: B1) (size category: E) Group 1: from 9 to 18 kg Group 1: from 9 to 18 kg Group 0+: from birth to 13 kg Installed «rearward facing»…
  • Page 90
    Safety Locations for ISOFIX child seats «FAIR G 0/1 S and its RWF A ISOFIX base» In line with European regulations, this table (size category: C) indicates the options for installing ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with ISOFIX Group 0+ and 1: from birth to 18 kg mountings.
  • Page 91
    Safety Weight of the child/indicative age Under 10 kg Under 10 kg (group 0) From 9 to 18 kg (group 0) Under 13 kg (group 1) Up to about 6 months (group 0+) From about 1 to 3 years old Up to about 1 year old Type of ISOFIX child Carrycot…
  • Page 92
    Safety Advice Children at the rear Installing a booster seat At rear seating positions, always leave The chest part of the seat belt must be The incorrect installation of a child seat in sufficient space between the front seat positioned on the child’s shoulder without a vehicle compromises the protection of and: touching the neck.
  • Page 93: Child Lock

    Any other state of the indicator lamp indicates a fault with the electric child lock. Electric system for locking the rear doors so Mechanical system Have it checked by a PEUGEOT dealer or that they cannot be opened using their interior a qualified workshop. controls.

  • Page 94
    If in doubt about the state of your vehicle, neutral or position N or P, depending on contact a PEUGEOT dealer or a qualified ventilation: internal combustion engines the type of gearbox. emit toxic exhaust gases, such as carbon workshop.
  • Page 95: Starting/Switching Off The Engine

    New vehicle and could cause a malfunction. audible signal if a genuine PEUGEOT Do not pull a trailer before having driven at least towing system is used. approximately 600 miles (1,000 kilometres).

  • Page 96
    This anti-theft protection locks the engine damaging the starter motor or the engine. management system a few moments after the Contact a PEUGEOT dealer or a qualified With petrol engines, after a cold start, ignition is switched off and prevents starting of workshop.
  • Page 97: Parking Brake

    Driving Keep away from your vehicle, the label When you leave the vehicle, keep the key Key left in attached to the keys given to you on with you and lock the vehicle. If the key has been left in the ignition handover of the vehicle.

  • Page 98: 5-Speed Manual Gearbox

    Checks of this safety-related system must be carried by a PEUGEOT dealer or a 6-speed manual gearbox qualified workshop. Engaging 5 or 6…

  • Page 99: Electronic Gearbox (Etg6)

    Driving F Raise the ring under the knob and move the Gear selector Steering mounted controls gear selector to the left then forwards. Only engage reverse gear when the vehicle is stationary with the engine at idle. As a safety precaution and to aid engine start-up: always select neutral, press the clutch pedal.

  • Page 100
    Driving F Press the brake pedal down fully. Display in the instrument adapted to the following parameters: F Start the engine. style of driving, panel profile of the road. Gear selector positions If the engine does not start: if N flashes in the For optimum acceleration, for example instrument panel, move the when overtaking another vehicle, press…
  • Page 101: Automatic Gearbox (Eat6)

    The gears engaged appear Stopping the vehicle successively in the instrument panel Have it checked by a PEUGEOT dealer or a Before switching off the engine, you can qualified workshop. screen. choose to: move to position N to engage neutral,…

  • Page 102
    Driving driving and a snow programme to improve Reverse. Drive (Automatic operation). driving when traction is poor, Reversing manoeuvres, vehicle Sport programme. manual operation for sequential changing stationary, engine at idle. Snow programme. Neutral. of the gears by the driver. 1 2 3 4 Gears engaged during manual Vehicle immobilised, parking…
  • Page 103
    Driving For maximum acceleration without touching Sport programme «S» If the temperature is below -23°C, the the selector, press the accelerator fully down engine should be left at idle for four F With the engine running, press button «S». (kick-down). The gearbox changes down minutes, to ensure the correct operation The gearbox automatically favours a dynamic automatically or holds the gear selected until…
  • Page 104: Gear Shift Indicator

    Before switching off the engine, you can engage Contact a PEUGEOT dealer or a qualified Gears are shifted only if the vehicle’s speed position P or N to place the gearbox in neutral. and engine speed allow; otherwise, the workshopas soon as possible.

  • Page 105: Hill Start Assist

    Driving Gear engagement recommendations are Hill start assist only optional. In fact, the configuration of the road, the traffic density and safety remain System which keeps your vehicle immobilised determining factors when choosing the best temporarily (approximately 2 seconds) when gear.

  • Page 106: Stop & Start

    If a fault in the system occurs, these warning clutch pedal. lamps come on. Contact a PEUGEOT dealer for the PureTech petrol and BlueHDi Diesel or a qualified workshop to have the system engines, when the vehicle is stationary.

  • Page 107
    Driving with a manual gearbox, when you depress The «ECO» indicator lamp flashes Never refuel with the engine in STOP the clutch pedal. for a few seconds, then stops. mode; you must switch off the ignition with an electronic/automatic gearbox: using the key.
  • Page 108: Under-Inflation Detection

    Opening the bonnet tyres. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. In the event of a fault in STOP mode, the vehicle may stall: all the instrument panel warning lamps come on.

  • Page 109
    Driving Driving with under-inflated tyres The loss of pressure detected does not Before reinitialising the system, ensure increases fuel consumption. always cause visible bulging of the tyre. that the pressures of the four tyres Do not satisfy yourself with just a visual are correct for the conditions of use check.
  • Page 110: Speed Limiter

    In this case, under-inflation monitoring of the vigilance on the part of the driver. tyres is no longer assured. Have the system checked by a PEUGEOT The programmed information is grouped Steering mounted controls dealer or a qualified workshop.

  • Page 111
    F Switch the speed limiter back on by is cleared resulting in flashing of the dashes. speed limiter mode is selected but is not pressing button 4 again. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a switched on (II). qualified workshop. Exceeding the programmed You do not have to switch the speed limiter on in order to set the speed.
  • Page 112: Cruise Control

    Driving Cruise control Steering mounted controls The programmed information is grouped together in the instrument panel screen. System which automatically maintains the 5. Cruise control off/resume indication. speed of the vehicle at the value programmed 6. Cruise control mode selection indication. by the driver, without any action on the Programmed speed value.

  • Page 113: Memorising Speeds

    In the event of a cruise control fault, the speed been switched off (II). is cleared resulting in flashing of the dashes. With touch screen Have it checked by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. This memorisation can be When the cruise control is switched on,…

  • Page 114: Active City Brake

    Driving Conditions of activation As a safety measure, the driver must carry This system has been designed to out these operations when stationary. improve driving safety. Active City Brake functions if the following The driver must always check the traffic conditions are met: and assess the relative distance and the ignition is on,…

  • Page 115
    You must go to a PEUGEOT dealer or a Never let snow build up on the bonnet qualified workshop to have the system or any object beyond the bonnet or the made operational again.
  • Page 116: Parking Sensors

    «Automatic braking system fault». This function is a manoeuvring aid which Have the system checked by a PEUGEOT cannot, in any circumstances, replace the dealer or a qualified workshop. need for vigilance on the part of the driver.

  • Page 117
    6 mph (10 km/h). recommendations recommended by PEUGEOT). In bad or wintry weather, ensure that the The sound emitted by the speaker (front or Operating limits…
  • Page 118: Reversing Camera

    (short beep). Maintenance Contact a PEUGEOT dealer or a qualified Clean the reversing camera regularly workshop to have the system checked. The representation with overlaid lines helps using a soft, dry cloth.

  • Page 119
    Driving The driver can take control at any time by Changing tyre sizes (out-size tyres, winter gripping the steering wheel. tyres, etc.) can interfere with the correct operation of the parking assistance The Park Assist system cannot in any system. circumstances replace the need for vigilance on the part of the driver.
  • Page 120
    Driving F Operate the direction indicator on the F Move your vehicle forward until a new The assisted parking manoeuvre is in progress. Without exceeding 4 mph (7 km/h), continue parking side. message is displayed. the manoeuvres following the information given by the «Parking sensors»…
  • Page 121
    Driving Exit from a parallel parking Deactivation space The system is deactivated automatically: F When you want to exit from a parallel on switching off the ignition, parking space, start the engine. if the engine stalls, if no manoeuvre is performed within With the vehicle stationary, to activate the Park 5 minutes of selecting the type of Assist system:…
  • Page 122
    In the event of a system fault, this In the event of a fault, have the system warning lamp is displayed in the checked by a PEUGEOT dealer or a instrument panel and/or a message qualified workshop. appears in the screen, accompanied by an audible signal (short beep).
  • Page 123
    TOTAL QUARTZ protects your engine against the effects of time. TOTAL QUARTZ Ineo First is a high performance lubricant, the result of work done together by PEUGEOT and TOTAL R&D. Specially formulated for the engines in PEUGEOT vehicles, its innovative technology significantly reduces CO emissions and keeps your engine clean.
  • Page 124: Practical Information

    The Diesel engines are compatible with Travelling abroad biofuels that conform to current and future For more information, contact a PEUGEOT Certain fuels could damage the engine of European standards and which can be dealer or a qualified workshop.

  • Page 125: Fuel Tank

    Practical information Fuel tank To refuel in complete safety: Once you have finished refuelling: F Refit the filler cap. F You must switch off the engine. Capacity of the tank: F Turn the key to the right, then remove it from approximately 50 litres (petrol engines).

  • Page 126: Misfuel Prevention (Diesel)

    PEUGEOT. It the risk of engine damage that can result from is recommended that the installation be filling with the wrong fuel. performed by a PEUGEOT dealer or a Travelling abroad Located in the filler neck, the misfuel qualified workshop.

  • Page 127: Towing Device With Quickly Detachable Towball

    Practical information Towing device with A. Locked position The lock for the locking wheel is facing forward. The bolt is not visible. quickly detachable towball Observe the legislation in force in the Presentation country in which you are driving. This genuine towing device allows the towball to be fitted and removed quickly and easily To find out about the Technical without using tools.

  • Page 128
    Practical information Fitting the towball During use Never release the locking system with a trailer or load carrier on the towball. Never exceed the gross train weight (GTW) for the vehicle. Before setting off, check the headlamp beam height adjustment. For more information on Headlamp beam height adjustment, refer to the corresponding section.
  • Page 129
    If any locking step fails, start the procedure again. In all cases, if the marking remains red, do not use the towing device and contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. Insert the key into the lock.
  • Page 130: Snow Chains

    (around 3.5 kg). Risk of injury! front wheels. They must never be fitted to «space-saver» type spare wheels. Contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop for any work on the towing device system. Take account of the legislation in force in your country on the use of snow chains and the maximum authorised speed.

  • Page 131: Fitting Roof Bars

    For more information on snow chains, contact a with the roof bars. PEUGEOT dealer or a qualified workshop. To install longitudinal roof bars, contact a If the height exceeds 40 cm, adapt the PEUGEOT dealer or a qualified workshop.

  • Page 132: Energy Economy Mode

    Practical information If a telephone call is in progress at this time, Advice on care and Recommendations the connection via the audio system’s hands- maintenance Distribute the load uniformly, taking care free function will be maintained for around to avoid overloading one of the sides. 10 minutes.

  • Page 133: Petrol Engines

    Practical information Opening Petrol engines Do not open the bonnet under very windy conditions. F Open the left-hand front door. When the engine is hot, handle the exterior safety catch and the stay with care (risk of burns). Engine coolant reservoir. 2.

  • Page 134: Checking Levels

    Checking levels Take used oil to a PEUGEOT dealer or the correct level is between marks A and B. a qualified workshop and dispose of it in Check all of these levels regularly, in line with the containers reserved for this purpose.

  • Page 135
    Practical information Oil grade Engine oil change The coolant level should be close to the «MAX» mark but should never exceed it. Before topping up the oil or changing the oil, Refer to the manufacturer’s service schedule If the level is close to or below the «MIN» mark, check that the oil is the correct grade for your for details of the interval for this operation.
  • Page 136: Checks

    The reservoir must be topped up without delay For more information on the precautions by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. to take before starting work on the Oil filter 12 V battery, refer to the corresponding Change the oil filter each time the section.

  • Page 137
    Diesel additive level. Automatic gearbox between two services. For more information on Checking the This system must be checked by a PEUGEOT levels and in particular on the Diesel dealer or a qualified workshop. additive level, refer to the corresponding The gearbox does not require any section.
  • Page 138: Adblue ® (Bluehdi Engines)

    In the event of a confirmed fault with the wheel rotation, ground clearance and the with a system that associates SCR (Selective SCR system, you must go to a PEUGEOT speedometer reading and have an adverse Catalytic Reduction) with a Diesel particle filter dealer or a qualified workshop as soon effect on road holding.

  • Page 139
    Park your vehicle somewhere warmer for a few membranes (eyes, nose and throat). hours before topping up. ® You can obtain AdBlue from a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. In the event of an AdBlue ® breakdown, confirmed by the message «Add AdBlue: ®…
  • Page 140
    Practical information F Without pressing, turn the black cap a Access through the boot For the specifics associated with the (1.6 BlueHDi Euro 6.1) quarter turn anti-clockwise and lift it off. access configuration for the AdBlue ® tank F Turn the blue cap 1/6 of a turn anti- (via the boot or via the fuel filler flap), clockwise.
  • Page 141
    Practical information Refilling After refilling Through the boot (1.6 BlueHDi F Obtain an AdBlue ® container or bottle. After Euro 6.1) first checking the use-by date, read the instructions on the label carefully before F Refit the blue cap to the tank filler and turn it pouring the contents of the container or 1/6 of a turn clockwise, to its stop.
  • Page 142: In The Event Of A Breakdown

    In the event of a breakdown Running out of fuel 1.6 BlueHDi (Euro 6.1) engine Temporary puncture (Diesel) repair kit F Fill the fuel tank with at least 5 litres of Diesel. On vehicles fitted with HDi engines, the fuel F Switch on the ignition (without starting the system must be primed if you run out of fuel.

  • Page 143
    In the event of a breakdown F Uncoil the pipe stowed under the F Remove the valve cap from the tyre to be The vehicle’s electric system allows the compressor. repaired, and place it in a clean area. connection of the compressor for long enough to repair the damaged tyre.
  • Page 144
    After use, do not discard the bottle in You can also use the compressor, standard waste, take it to a PEUGEOT without injecting sealant, to check and, if dealer or an authorised waste disposal F Start the compressor by turning the switch necessary, adjust the tyre pressures.
  • Page 145
    In the event of a breakdown Do not drive more than 125 mph (200 km/h) with the repaired tyre; see a PEUGEOT dealer or a qualified workshop to change the tyre. Tyre under-inflation detection After a tyre repair, this warning lamp will remain on until the system is reinitialised.
  • Page 146: Spare Wheel

    In the event of a breakdown Spare wheel The tools are installed in the boot under the 3. «Bolt cover» tool. floor. For removing the bolt protectors (covers) To gain access: on alloy wheels. Scan the QR code on page 3 to view F open the boot, 4.

  • Page 147
    Putting the wheel back in place If the vehicle does not have its original jack, contact a PEUGEOT dealer or a F Put the wheel back in its housing. qualified workshop to obtain the correct jack for it.
  • Page 148
    In the event of a breakdown Removing a wheel List of operations Parking the vehicle Park the vehicle where it does not block traffic: the ground must be level, stable and non-slippery. Apply the parking brake. Switch the ignition off. With a manual gearbox, engage first gear to block the wheels.
  • Page 149
    In the event of a breakdown F Place the foot of jack 2 on the ground and F Remove the bolts and keep them in a clean ensure that it is directly below the front place. F Remove the wheel. A or rear B jacking point provided on the underbody, whichever is closest to the Fitting a wheel…
  • Page 150
    50 mph (80 km/h). Have the tightening of the bolts and the pressure of the spare wheel checked by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop without delay. Have the punctured wheel repaired and replace it on the vehicle as soon as possible.
  • Page 151: Changing A Bulb

    For the replacement of this type of bulb, Opening of bonnet/Access to bulbs on persistent marks, do not keep the you must contact a PEUGEOT dealer or If the engine is warm, proceed with lance directed towards the lamps or a qualified workshop.

  • Page 152
    In the event of a breakdown Dipped beam headlamps Main beam headlamps F Turn the connector a quarter turn anti- clockwise. F Remove the protective cover by pulling on F Remove the protective cover by pulling on F Pull the bulb connector. the tab.
  • Page 153
    To refit, carry out these operations in side repeaters reverse order. To replace this type of bulb, you can also contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. Rear lamps F The front foglamp is accessible through the F Insert a flat screwdriver between the door aperture below the bumper.
  • Page 154: Changing A Fuse

    In the event of a breakdown Third brake lamp (LED) Foglamps and reversing lamps Changing a fuse Access to the tools The extraction tweezers are fitted to the back of the dashboard or glove box fusebox cover. Dashboard Number plate lamps For access, pass your hand under the bumper.

  • Page 155
    F use the special tweezers to extract the fuse corresponding diagrams are available from its housing and check the condition of from a PEUGEOT dealer or from a its filament. qualified workshop. F always replace the failed fuse with a fuse of the same rating (same colour);…
  • Page 156
    In the event of a breakdown Left-hand side Access to the fuses Fuse N° Rating Functions Door mirrors, headlamps, diagnostic socket. Alarm. Independent telematic unit. Electrochrome rear view mirror, additional heating, Active City Brake. Hi-Fi amplifier, parking sensors, reversing camera. 15 A Front 12 V socket.
  • Page 157
    In the event of a breakdown Right-hand side Access to the fuses Fuse N° Rating Functions Vanity mirrors, map reading lamps. 15 A Horn. 15 A Screenwash pump. Anti-theft. 15 A Air conditioning compressor. 15 A Rear wiper.
  • Page 158
    In the event of a breakdown Engine compartment Fuse N° Rating Functions The fusebox is located in the engine 40 A Heated rear screen. compartment near the battery (left-hand side). 10 A Heated door mirrors. Access to the fuses 30 A Front one-touch windows.
  • Page 159: 12 V Battery

    In the event of a breakdown 12 V battery Procedure for starting the engine using another battery or charging a discharged battery. General points Lead-acid starter batteries Batteries contain harmful substances such as sulphuric acid and lead. They must be disposed of in accordance with regulations and must not, in any Fuse no.

  • Page 160
    Never use a 24 V or higher battery Its replacement should be carried out booster. only by a PEUGEOT dealer or a qualified Check beforehand that the backup workshop. battery has a nominal voltage of 12 V and a capacity at least equal to that of the discharged battery.
  • Page 161
    F Switch off the charger B before connecting several weeks. If the engine does not start straight away, the cables to the battery, so as to avoid any Contact a PEUGEOT dealer or a qualified switch off the ignition and wait a few moments dangerous sparks. workshop.
  • Page 162
    F Refit open clamp B on the (+) terminal. If the battery has frozen, have it checked F Push clamp B fully down. by a PEUGEOT dealer or by a qualified F Lower lever A to lock clamp B. workshop who will check that the internal…
  • Page 163: Towing

    However, The towing vehicle must move off gently. if minor problems persist after this procedure, When the vehicle is towed with its engine contact a PEUGEOT dealer or a qualified off, there is no longer braking and steering workshop. assistance.

  • Page 164
    In the event of a breakdown F Unlock the steering by turning the key in Towing your vehicle the ignition by one notch and release the parking brake. F Switch on the hazard warning lamps on both vehicles. F Set off gently and drive slowly for a short distance.
  • Page 165: Technical Data

    When the exterior temperature is higher than 37°C, limit the towed weight. For more information, contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop. Towing using a lightly loaded vehicle can Weights and towed loads adversely affect roadholding.

  • Page 166: Petrol Engines And Towed Loads

    Technical data Petrol engines and towed loads 1.2 litre 1.2 litre Engines PureTech 82 1.2 litre PureTech 110 S&S 1.2 litre PureTech 110 S&S PureTech 82 S&S EAT6 Gearboxes (Manual (Manual (Manual 5-speed) (Auto 6-speed) 5-speed) 5-speed) Codes (EB2FA MA (EB2DT BE (EB2DTM BE (EB2DT AT6III…

  • Page 167
    Technical data Petrol engines and towed loads 1.2 litre PureTech 110 Engines 1.2 litre PureTech 130 S&S 1.6 litre VTI 115 S&S EAT6 BVM6 BVM6 EAT6 Gearboxes (Auto 6-speed) (Manual 6-speed) (Manual 6-speed) (Auto 6-speed) Codes (EB2ADT AT6III STT) (EB2DTS MCM STT) (EB2ADTS MB6 STT) (EC5F AT6III) CUHNPN/S…
  • Page 168: Diesel Engines And Towed Loads

    Technical data Diesel engines and towed loads 1.5 litre BlueHDi 1.5 litre BlueHDi 1.6 litre 1.6 litre e-HDi Engines 1.6 litre BlueHDi 100 100 S&S 120 S&S BlueHDi 75 BVM6 EAT6 Gearboxes (Manual (Auto (Manual (Manual (Manual 5-speed) 6-speed) 6-speed) 5-speed) 5-speed) Codes…

  • Page 169
    Technical data Diesel engines and towed loads 1.6 litre BlueHDi 1.6 litre BlueHDi 1.6 litre BlueHDi Engines 1.6 litre BlueHDi 100 S&S 100 S&S 116 S&S* 120 S&S ETG6 BVM6 BVM6 Gearboxes (Electronic (Manual (Manual (Manual 5-speed) 6-speed) 6-speed) 6-speed) Codes (DV6FD MCP (DV6FCD MCM…
  • Page 170: Dimensions

    Technical data Identification markings Dimensions (in mm) Different visible markings for the identification These dimensions have been measured on an unladen vehicle. and research of your vehicle. Vehicle Identification Number (VIN), under the bonnet. This number is engraved on the bodywork near the suspension damper mounting.

  • Page 171
    Technical data It bears the following information: The vehicle may be originally equipped the name of the manufacturer, with tyres with higher load and speed the European Whole Vehicle Type Approval indices than those indicated on the label, number, without affecting inflation pressure. the Vehicle Identification Number (VIN), the maximum authorised vehicle weight (the Gross Vehicle Weight or GVW),…
  • Page 173
    PEUGEOT Connect Radio PEUGEOT Connect Radio The different functions and settings described vary depending on the version and configuration of your vehicle. As a safety measure and because it requires sustained attention by the driver, the pairing of a Bluetooth mobile…
  • Page 174
    PEUGEOT Connect Radio First steps Press the back arrow to go back a level or Selecting the sound source (depending on equipment): confirm. FM/DAB/AM radio stations (depending on With the engine running, a press equipment). mutes the sound. The touch screen is of the «capacitive»…
  • Page 175
    PEUGEOT Connect Radio Radio: Steering mounted controls In very hot conditions, the volume may Short press: display the list of radio – Type 2 be limited to protect the system. It may go stations. into standby (screen and sound off) for at Long press: update the list.
  • Page 176
    PEUGEOT Connect Radio Telephone (short press): start Menus Telephone telephone call. Depending on equipment/Depending on version. Call in progress (short press): Applications ® Connect a telephone by Bluetooth access telephone menu. Depending on equipment/Depending on version. Operate certain applications on Telephone (long press): reject an Access configurable equipment.
  • Page 177
    PEUGEOT Connect Radio Settings Navigation Applications Depending on equipment/Depending on version. Depending on equipment/Depending on version. Viewing photos Configure a personal profile and/ Configure the navigation and select or configure the sound (balance, your destination via MirrorLink Insert a USB memory stick in the USB port.
  • Page 178
    PEUGEOT Connect Radio Managing messages Press this button to edit and modify Press «OK» to confirm. the existing text. Press Applications to display the Press this button to write a new primary page. Radio reception may be affected by the message.
  • Page 179
    PEUGEOT Connect Radio Presetting a station Playing TA messages The RDS, if activated, enables you to continue listening to the same station Select a radio station or frequency. by automatically retuning to alternative The TA (Traffic Announcement) function frequencies. However, in certain conditions, Make a short press on the star gives priority to TA alert messages.
  • Page 180
    PEUGEOT Connect Radio Press «Audio settings». FM-DAB Tracking © Onboard audio: Arkamys Sound Staging optimises the distribution of sound in the passenger compartment. «DAB» does not cover 100% of the Select the «Tone» or «Balance» or territory. «Sound» or «Voice» or «Ringtones»…
  • Page 181
    PEUGEOT Connect Radio The playlists are updated every time the Selecting the source If the «DAB» station being listened to is ignition is switched off or a USB memory stick not available on FM, or if the «FM-DAB is connected. The lists are memorised: if they Press Radio Media to display the Tracking»…
  • Page 182
    PEUGEOT Connect Radio Information and advice It is advisable to restrict file names to 20 The classifications available are those of characters, without using special characters the portable device connected (artists/ (e.g. » » ? . ; ù) so as to avoid any reading or…
  • Page 183
    PEUGEOT Connect Radio Telephone When connecting a smartphone As a safety measure, applications can to the system, it is recommended only be viewed with the vehicle stationary; MirrorLink smartphone that Bluetooth ® be started on the display is interrupted once the vehicle is…
  • Page 184
    PEUGEOT Connect Radio CarPlay ® smartphone Android Auto smartphone connection connection If the smartphone is already connected by Bluetooth ® As a safety measure and because it As a safety measure and because it requires sustained attention by the driver, requires sustained attention by the driver, Connect a USB cable.
  • Page 185
    PEUGEOT Connect Radio When connecting a smartphone Pairing a Bluetooth ® As a safety measure, applications can to the system, it is recommended telephone only be viewed with the vehicle stationary; that Bluetooth ® is started on the display is interrupted once the vehicle is smartphone moving.
  • Page 186
    PEUGEOT Connect Radio Procedure from the system To modify the connection profile: The available services depend on the Press Telephone to display the network, SIM card, and device Bluetooth Press Telephone to display the primary page. compatibility. Consult your telephone’s primary page.
  • Page 187
    PEUGEOT Connect Radio Press on the name of the telephone Press «Contacts». chosen in the list to disconnect it. Press «End call». Select the desired contact from the list offered. Press again to connect it. Press «Call». Making a call…
  • Page 188
    PEUGEOT Connect Radio Press the «OPTIONS» button to go to the Press the back arrow to confirm. Press «Configuration» to go to the secondary page. secondary page. Press «Ring volume» to display the Press «System configuration». Press this button to activate the volume bar.
  • Page 189
    PEUGEOT Connect Radio Activate or deactivate: Press the back arrow to confirm. Press this button to adjust the time «No sharing (data, vehicle using the virtual keypad. position)». «Data sharing only» Press «OK» to save the time. «Sharing data and the vehicle Selecting the language position»…
  • Page 190
    PEUGEOT Connect Radio Press «Configuration» to go to the Frequently asked secondary page. questions The following information groups together the Press «Date and time». answers to the most frequently asked questions concerning your system. Select «Date». Press this button to define the date.
  • Page 191
    PEUGEOT Connect Radio Radio QUESTION RESPONSE SOLUTION The reception quality of the tuned radio station The vehicle is too far from the transmitter of Activate the «RDS» function by means of the gradually deteriorates or the stored stations are the station or no transmitter is present in the upper band to enable the system to check not working (no sound, 87.5 MHz is displayed,…
  • Page 192
    PEUGEOT Connect Radio Media QUESTION RESPONSE SOLUTION Playback of my USB memory stick starts only Some files supplied with the memory stick Delete the files supplied with the memory stick after a very long wait (around 2 to 3 minutes).
  • Page 193
    PEUGEOT Connect Radio Telephone QUESTION RESPONSE SOLUTION I cannot connect my Bluetooth telephone. The telephone’s Bluetooth function may be Check that your telephone has Bluetooth switched off or the telephone may not be switched on. visible. Check in the telephone settings that it is «visible to all».
  • Page 194
    PEUGEOT Connect Radio Settings QUESTION RESPONSE SOLUTION When changing the setting of treble and bass, The selection of an ambience setting imposes Modify the treble and bass or ambience the ambience setting is deselected. the settings for treble and bass and vice versa.
  • Page 195
    PEUGEOT Connect Nav PEUGEOT Connect Nav The different functions and settings described vary depending on the version and configuration of your vehicle. As a safety measure and because it requires sustained attention by the driver, the pairing of a Bluetooth mobile…
  • Page 196: First Steps

    PEUGEOT Connect Nav First steps 23 °C 18,5 21,5 12:13 The touch screen is of the «capacitive» type. With the engine running, a press To clean the screen, use a soft, non- mutes the sound. abrasive cloth (e.g. spectacles cloth) with With the ignition off, a press turns no additional product.

  • Page 197: Steering Mounted Controls

    PEUGEOT Connect Nav Increase volume. Radio (rotate): automatic search for In the «Settings» menu you can create the previous/next station. a profile for just one person or a group Media (rotate): previous/next track, of people with common points, with the move in a list.

  • Page 198
    PEUGEOT Connect Nav Connected navigation Telephone 23 °C 18,5 21,5 12:13 ® Enter navigation settings and Connect a telephone via Bluetooth choose a destination. read messages and emails and send Use services available in real time, quick messages. depending on equipment.
  • Page 199: Voice Commands

    PEUGEOT Connect Nav Voice commands First steps 23 °C 18,5 21,5 12:13 Steering mounted controls Example of a «voice command» for navigation: Pressing this button activates the «Navigate to address, 11 Regent voice commands function. Street, London». Example of a «voice command» for the radio and media: «Play artist, Madonna».

  • Page 200
    PEUGEOT Connect Nav Information – Using the system Global voice commands Press the Push To Talk voice command button and tell me These commands can be made from any what you’d like after the tone. screen page after pressing the «Voice Remember you can interrupt command»…
  • Page 201
    PEUGEOT Connect Nav «Navigation» voice Voice commands Help messages commands These commands can be made from any screen page after pressing the «Voice Navigate home To start guidance or add a stopover, say «navigate to» and then the address or contact command»…
  • Page 202
    PEUGEOT Connect Nav «Radio Media» voice Voice commands Help messages commands These commands can be made from any screen page after pressing the «Voice Tune to channel <…> You can pick a radio station by saying «tune command» or «Telephone» button located to»…
  • Page 203
    PEUGEOT Connect Nav «Telephone» voice Voice commands Help messages commands If a telephone is connected to the system, these voice commands can be issued Call contact <…>* To make a phone call, say «call» followed by from any main screen page after pressing the contact name, for example: «Call David…
  • Page 204
    PEUGEOT Connect Nav «Text message» voice Voice commands Help messages commands If a telephone is connected to the system, these voice commands can be issued Send text to <…> To hear your messages, you can say «listen to from any main screen page after pressing most recent message».
  • Page 205: Navigation

    PEUGEOT Connect Nav Navigation Press «OK» to start navigation. Zoom out/zoom in using the touch buttons or with two fingers on the screen. Choice of a destination Select «Position» to visualise the arrival To a new destination point geographically. In order to be able to use the navigation, Press Navigation to display the it is necessary to fill in the «City», the…

  • Page 206
    PEUGEOT Connect Nav Towards a contact Select «Points of interest». Press this button to start navigation. Press Navigation to display the Select the «Travel», or «Leisure» primary page. or «Commercial» or «Public» or Press this button to save the «Geographic» tab.
  • Page 207: Connected Navigation

    PEUGEOT Connect Nav A marker is displayed in the middle TMC (Traffic Message Network connection provided by of the screen, with the «Latitude» the user Channel) and «Longitude» coordinates. TMC (Traffic Message Channel) messages are linked to a European Press this button to start navigation.

  • Page 208
    PEUGEOT Connect Nav Network connection provided by Restrictions of use: The processes and standards the vehicle With CarPlay ® , connection sharing is are constantly changing; for the only with a Wi-Fi connection. communication process between the The system is automatically…
  • Page 209
    PEUGEOT Connect Nav Select «Settings». «Danger zones» pack The display of danger zones depends on updates the legislation in force and subscription to the service. Press Settings to display the Select «Map». primary page. Declaration of «Danger Activate or deactivate: Press the «OPTIONS»…
  • Page 210: Applications

    PEUGEOT Connect Nav Displaying the weather Applications Press «Connectivity» to go to the CarPlay ® MirrorLink or Android Auto functions. Press Navigation to display the Internet Browser primary page. Press Applications to display the Applications primary page. Press Applications to display the primary page.

  • Page 211
    PEUGEOT Connect Nav From the system, press The synchronisation of a personal The synchronisation of a personal «Applications» to display the smartphone allows users to display smartphone allows users to display primary page. applications compatible with the applications adapted for the smartphone’s smartphone’s CarPlay ®…
  • Page 212
    PEUGEOT Connect Nav Connect a USB cable. The There may be a wait for the availability of As a safety measure, applications can smartphone charges when applications, depending on the quality of only be viewed with the vehicle stationary; connected by a USB cable.
  • Page 213
    PEUGEOT Connect Nav Different audio sources remain accessible in Select «Search». Activate the Bluetooth function on the the margin of the Android Auto display, using The list of telephones detected is telephone and ensure that it is «visible to touch buttons in the upper bar.
  • Page 214
    PEUGEOT Connect Nav Select the «Secured» or «Not Select the «Activation» tab to activate or The «Mobile internet data» profile secured» or «Stored» tab. deactivate sharing of the Wi-Fi connection. must be activated for connected navigation (where the vehicle does not And/Or Select a network.
  • Page 215: Radio

    PEUGEOT Connect Nav Radio Enter the values using the virtual Make a long press on one of the keypad. buttons to preset the station. Selecting a station First enter the units then click on the decimals zone to enter the figures Press Radio Media to display the after the decimal point.

  • Page 216: Dab (Digital Audio Broadcasting) Radio

    PEUGEOT Connect Nav Displaying text information Playing TA messages Press Radio Media to display the primary page. The TA (Traffic Announcement) function gives priority to TA alert messages. The «Radio Text» function allows To operate, this function needs good information transmitted by the radio reception of a radio station that carries Select the audio source.

  • Page 217: Media

    PEUGEOT Connect Nav Select «Radio settings». Media Auxiliary socket (AUX) USB port (depending on model/depending on equipment) Select «General». Activate/Deactivate «Station follow». Press «OK». This source is only available if «Auxiliary input» If «DAB-FM tracking» is activated, there Insert the USB memory stick in the USB port or has been checked in the audio settings.

  • Page 218
    PEUGEOT Connect Nav Selecting the source Connecting Apple ® players Information and advice ® Press Radio Media to display the Connect the Apple player to the USB port The system supports USB mass storage primary page. using a suitable cable (not supplied).
  • Page 219: Telephone

    PEUGEOT Connect Nav It is advisable to restrict file names to 20 Telephone Procedure from the system characters, without using special characters Press Telephone to display the (e.g. » » ? . ; ù) so as to avoid any reading or ®…

  • Page 220
    PEUGEOT Connect Nav Press the «OPTIONS» button to go to the Go to the Brand’s website for more information Activation of the profile; «Mobile internet secondary page. (compatibility, additional help, etc.). data» is obligatory for connected navigation having first activated sharing of Select «Bluetooth connection»…
  • Page 221
    PEUGEOT Connect Nav Deleting a telephone Making a call Or make a long press Select the basket at top right of the Using the telephone is not recommended screen to display a basket alongside while driving. the telephone chosen. on the steering mounted PHONE Park the vehicle.
  • Page 222
    PEUGEOT Connect Nav Managing messages It is always possible to make a call directly Access to «Messages» depends on the from the telephone; as a safety measure, compatibility of the smartphone and the Press Telephone to display the first park the vehicle.
  • Page 223: Settings

    PEUGEOT Connect Nav Select the «Delayed» or «My arrival» Select the «Incoming» or «Sent» or or «Not available» or «Other» tab «Not read» tab. «Voice». with the possibility of creating new Select the message chosen in one of the lists.

  • Page 224
    PEUGEOT Connect Nav Profile settings Insert a USB memory stick containing the photograph in the USB port. «Sound». Select the photograph. As a safety measure and because it requires the sustained attention of the Press «OK» to accept the transfer of «Voice».
  • Page 225
    PEUGEOT Connect Nav Move the cursor to adjust the Selecting the language Press «OK» to confirm. brightness of the screen and/or of the instrument panel. Press Settings to display the Select the display format of the date. primary page. Press Settings to display the primary page.
  • Page 226: Frequently Asked Questions

    PEUGEOT Connect Nav Press «OK» to confirm. Select «Colour schemes». Press this button to define the time zone. Select a colour scheme in the list then press «OK» to confirm. Select the display format for the time (12h/24h). Activate or deactivate Every time the colour scheme is changed, synchronisation with GPS (UTC).

  • Page 227
    PEUGEOT Connect Nav Navigation QUESTION RESPONSE SOLUTION The route calculation is not successful. The guidance criteria may be in conflict with Check the route settings in the «Navigation» the current location (exclusion of toll roads on menu. a toll road).
  • Page 228
    PEUGEOT Connect Nav The altitude is not displayed. On starting, the initialisation of the GPS may Wait until the system has started up completely take up to 3 minutes to receive more than so that there is GPS coverage by at least 4 satellites correctly.
  • Page 229
    PEUGEOT Connect Nav I cannot find some radio stations in the list of The station is not received or has changed its Press on the «Update list» button in the «Radio stations received. name in the list. stations» secondary menu.
  • Page 230
    PEUGEOT Connect Nav There is a long waiting period following the Upon insertion of a new media, the system This is perfectly normal. insertion of a CD or connection of a USB reads a certain amount of data (directory, title, memory stick.
  • Page 231
    PEUGEOT Connect Nav Telephone QUESTION RESPONSE SOLUTION I cannot connect my Bluetooth telephone. The telephone’s Bluetooth function may be Check that your telephone has Bluetooth switched off or the telephone may not be switched on. visible. Check in the telephone settings that it is «visible to all».
  • Page 232
    PEUGEOT Connect Nav Settings QUESTION RESPONSE SOLUTION When changing the setting of treble and bass, The selection of an ambience setting imposes Modify the treble and bass or ambience the ambience setting is deselected. the settings for treble and bass and vice versa.
  • Page 233
    Alphabetical index Accessories …………68 Battery ……134, 157-158, 160-161 Child seats, ISOFIX ……..86-88 Active City Brake ……..112-113 Battery, charging ……..158-160 Cleaning (advice) ……….130 AdBlue ® ……..17, 21, 136-137 Battery, remote control ……37-38 Closing the boot ……….39 Additive, Diesel ……….15 Blind, panoramic sunroof ……..59 Closing the doors ……….36 Adjusting headlamps ……..64…
  • Page 234
    Alphabetical index Eco-driving (advice) ……….6 Gauge, fuel…………123 Inflating tyres ……….135 Economy mode ……….130 Gearbox, automatic …. 6, 99-102, 135, 158 Inflating tyres (using the kit) ….140-142 Electronic brake force distribution (EBFD) ..71 Gearbox, electronic ……..6, 55, Instrument panels ……… 8-9 Emergency braking assistance (EBA) ….
  • Page 235
    Parking sensors, front ……..115 Replacing the air filter ……..134 Menu ……………12 Parking sensors, rear……..114 Replacing the oil filter ……..134 Menus (audio) ……..4-5, 3-5 PEUGEOT Connect Nav ……..1 Replacing the passenger PEUGEOT Connect Radio …….1 Messages …………28 compartment filter ……..134 Plates, identification……..168 Messages, quick ……….28…
  • Page 236
    Alphabetical index Tables of engines ……..164-167 Ventilation ……..6, 47-48, 52 Screenwash, rear ……….66 SCR (Selective Catalytic Reduction) ….136 Tables of fuses ……..152-156 Voice commands ………5-10 Seat belts ……..11, 74-75, 84 Tank, fuel ……….123-124 Seats, front …………44 Technical data ……..164-167 Telephone ……..
  • Page 239
    Automobiles PEUGEOT declares, by application Reproduction or translation of all or part of of the provisions of the European legislation this document is prohibited without written (Directive 2000/53) relating to End of Life authorisation from Automobiles PEUGEOT. Vehicles, that it achieves the objectives set by…
  • Page 240
    *18288.0040* ANG. 18288.0040 www.peugeot.com…

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации автомобиля Peugeot 2008 2014.

    Скачать инструкцию к автомобилю Peugeot 2008 2014 (8,19 МБ)



    Автомобили

    « Инструкция к автомобилю Peugeot 308 CC 2010

    » Инструкция к автомобилю Peugeot Bipper 2013

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к автомобилю Peugeot 5008 2014

    Инструкция к автомобилю Peugeot Partner II Tepee 2012

    Инструкция к автомобилю Peugeot EXPERT Tepee 2011

    Инструкция к автомобилю Peugeot 207 CC 2011

    Инструкция к автомобилю Peugeot 308 BL SW 2010

    Инструкция к автомобилю Peugeot 308 II Nouvelle 2014

    Инструкция к автомобилю Peugeot 2008 2013

    Инструкция к автомобилю Peugeot 208 2013

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Требуется руководство для вашей Peugeot 2008 (2014)? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

    Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

    Руководство

    Рейтинг

    Сообщите нам, что вы думаете о Peugeot 2008 (2014), оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

    Довольны ли вы данным изделием Peugeot?
    Да Нет

    Будьте первым, кто оценит это изделие

    0 голоса

    Часто задаваемые вопросы

    Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

    В моей машине есть цепь ГРМ. С каким интервалом ее нужно менять? Проверенный
    При нормальной эксплуатации цепь ГРМ должна прослужить весь срок службы автомобиля и не нуждается в замене.

    Это было полезно (2216)

    Почему я не могу открыть одну или несколько дверей изнутри? Проверенный
    Вероятно, в машине активирован детский замок. Обычно его можно разблокировать с помощью механизма в двери.

    Это было полезно (669)

    Как часто следует менять масло? Проверенный
    Практически для каждого автомобиля есть свои точные рекомендации, однако в целом масло разумно менять каждые 10 000–15 000 км пробега или один раз в год. Загрязненное масло может со временем серьезно повредить двигатель.

    Это было полезно (568)

    Когда следует отключать подушку безопасности сбоку от пассажирского сиденья? Проверенный
    При движении с ребенком в автокресле на пассажирском сиденье необходимо выключить подушку безопасности с этой стороны. Это также рекомендуется для детей до 12 лет, которые размещаются на пассажирском сиденье. Это необходимо для предотвращения травм в случае аварии.

    Это было полезно (536)

    Ключи от машины больше не будут открывать машину на расстоянии, почему? Проверенный
    Автомобильные ключи, которые можно разблокировать на расстоянии, обычно работают от аккумулятора. Когда он закончится, ключ перестанет работать. Замените аккумулятор и попробуйте еще раз.

    Это было полезно (497)

    Приведет ли более низкое давление в шинах к большему сцеплению с дорожным покрытием при езде по снегу? Проверенный
    Нет, несмотря на то что при снижении давления пятно контакта шин с дорогой увеличивается, автомобиль становится менее устойчивым. Садитесь за руль, только если в шинах правильное давление!

    Это было полезно (299)

    Я залил в машину не то топливо, что мне делать? Проверенный
    Не садитесь за руль! Неважно, заливаете ли вы дизельное топливо в автомобиль с бензиновым двигателем или бензин в автомобиль с дизельным двигателем. В обоих случаях это может привести к повреждению машины и / или других частей автомобиля. Обратитесь в службу технической поддержки на дорогах.

    Это было полезно (195)

    Где я могу найти VIN-номер моей машины? Проверенный
    Это может варьироваться в зависимости от марки и модели, но на многих автомобилях номер VIN можно найти на дверном косяке, под капотом или на металлическом полу переднего сиденья.

    Это было полезно (163)

    Как часто нужно менять щетки дворников? Проверенный
    Желательно заменять щетки стеклоочистителя не реже одного раза в год. Признаками необходимости замены лезвий являются полосы, дымка, шум или отслоение резины.

    Это было полезно (148)

    Какой номер VIN? Проверенный
    VIN означает идентификационный номер автомобиля и является уникальным номером, который есть у каждого автомобиля. Это делает автомобиль не идентифицируемым, например, после аварии или в случае отзыва. Это также позволяет идентифицировать автомобиль в случае отсутствия номерных знаков.

    Это было полезно (118)

    Сколько миль в одном километре? Проверенный
    1 километр равен 0,621 мили. 10 километров равны 6,21 мили. 1 миля равна 1,609 километра. 10 миль равны 16,09 километра.

    Это было полезно (117)

    Могу ли я использовать дворники, когда на лобовом стекле обледенел? Проверенный
    Нет, это не рекомендуется. Лед острый и может повредить резину на щетках стеклоочистителя.

    Это было полезно (115)

    Какие модели Peugeot подходят для езды на E10? Проверенный
    Peugeot заявляет, что все модели с бензиновым двигателем, построенным в 2000 году или позже, могут ездить на E10.

    Это было полезно (27)

    Руководство Peugeot 2008 (2014)

  • Страница 1 из 337

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

  • Страница 2 из 337

    Руководство по эксплуатации на сайте Руководство по эксплуатации своего автомобиля Вы можете найти на сайте PEUGEOT в рубрике «Личный кабинет». В «личном кабинете» Вы найдете рекомендации и другую информацию по обслуживанию своего автомобиля. Изучая руководство по эксплуатации в режиме онлайн, Вы

  • Страница 3 из 337

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Благодарим Вас за то, что предпочли выбрать PEUGEOT 2008. Данное Руководство позволит Вам освоиться со своим автомобилем так, чтобы Вы могли полностью использовать все его возможности в любой жизненной ситуации. В начале брошюры дано содержание Руководства, за которым следуют

  • Страница 4 из 337

    Содержание Краткое знакомство с автомобилем Эко-вождение . . Двери, окна, крышки Ключ с дистанционным управлением Охранная сигнализация Электрические стеклоподъемники Багажное отделение Панорамная крыша Вождение автомобиля 44 51 53 55 56 Пуск — Останов двигателя 79 Ручной стояночный тормоз 80

  • Страница 5 из 337

    Содержание Системы безопасности Указатели поворотов Аварийная световая сигнализация Вызов технической или неотложной помощи Звуковой сигнал Система ESC Grip control Ремни безопасности Подушки безопасности Детские кресла Отключение фронтальной подушки безопасности пассажира Детские кресла с

  • Страница 6 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Внешнее оборудование автомобиля Система «стоп-старт» Эта система выключает двигатель на время остановок дорожного движения (у светофоров, в пробках и т.д.) и вновь запускает его, как только водитель решит продолжить путь. Система «стоп-старт» идеально подходит для

  • Страница 7 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем . Внешнее оборудование автомобиля Комплект принадлежностей для устранения прокола в шине Панорамная крыша Светодиодные ленты с настройкой и остекленная крыша способствуют существенному улучшению видимости и освещенности в салоне. В комплект входят компрессор и

  • Страница 8 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Замки Ключ-пульт Топливный бак 1. A. Раскрывание / Складывание ключа. B. Отпирание замков автомобиля. Отключение охранной сигнализации. 2. Открывание лючка топливного бака нажатием на задний край крышки. Снятие крышки с горловины топливного бака. Другие доступные

  • Страница 9 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем . Оборудование и обустройство салона Мягкая подсветка салона Слегка ослабленный свет улучшает визуальный комфорт в салоне в условиях недостаточного общего освещения. Мягкое освещение обеспечивается лампами, расположенными под панелью приборов, в нишах для ног, на

  • Страница 10 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Оборудование места водителя 1. Выключатели регулятора скорости / ограничителя скорости. 2. Кнопки управления сенсорным экраном на рулевом колесе. 3. Переключатели световых приборов и указателей поворотов. 4. Выключатели стеклоочистителя / стеклоомывателя / бортового

  • Страница 11 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем . 9

  • Страница 12 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Подготовка к комфортному вождению Передние сиденья Ручные настройки 1. 2. 3. 4. Настройка подголовника по высоте. Настройка наклона спинки. Настройка высоты подушки сиденья. Продольная регулировка сиденья. 57 10

  • Страница 13 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Подготовка к комфортному вождению Настройка подголовника Регулировка положения рулевого колеса Чтобы поднять, потяните его кверху. Чтобы опустить, нажмите одновременно на фиксатор A и на подголовник. 1. 2. 3. 58 Освободите фиксатор. Отрегулируйте по высоте и вылету.

  • Страница 14 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Подготовка к комфортному вождению Наружные зеркала заднего вида Салонное зеркало заднего вида Настройка Модель с ручным выбором режима «день»/»ночь» A. Выбор зеркала. B. Настройка положения зеркала. C. Снятие выбора зеркала. 1. 2. Другие доступные функции…

  • Страница 15 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем . Системы обеспечения обзорности Световые приборы Стеклоочиститель Активирование режима «AUTO» Кольцевой выключатель A Световые приборы выключены. Автоматическое включение световых приборов. Стояночные огни. Переключатель A: очиститель ветрового стекла 2. Быстрая

  • Страница 16 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Обеспечение комфортного микроклимата Рекомендации по настройкам кондиционера воздуха Отопление или ручная настройка кондиционера Мне необходимо… Распределение потоков воздуха Расход воздуха Рециркуляция воздуха / Подача наружного воздуха Температура воздуха

  • Страница 17 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем . Бортовые системы контроля Панель приборов При включении зажигания стрелки приборов перемещаются в крайнее положение, затем устанавливаются на «0». A. При включенном зажигании стрелка должна показывать уровень топлива, оставшегося в баке. B. При запуске двигателя

  • Страница 18 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Бортовые системы контроля Система обеспечения безопасности пассажиров Блок выключателей Подушка безопасности переднего пассажира Передние ремни безопасности и передняя подушка безопасности пассажира Загорание контрольной лампы свидетельствует о состоянии

  • Страница 19 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем . Системы обеспечения комфортного вождения Система «стоп-старт» Переход двигателя в режим STOP Переход двигателя в режим START Символ «ECO» гаснет, двигатель начинает работать: На панели приборов загорится символ «ECO», и двигатель перейдет в «спящий» режим: — — на

  • Страница 20 из 337

    Краткое знакомство с автомобилем Системы обеспечения комфортного вождения Ограничитель скорости «LIMIT» Регулятор скорости «CRUISE» 1. 1. 2. 3. 4. Выбор системы ограничения скоростного режима. Уменьшение параметра скорости. Увеличение параметра скорости. Включение / Выключение ограничителя

  • Страница 21 из 337

    . Эко-вождение Эко-вождение — это повседневная практика управления автомобилем, способствующая оптимизации расхода топлива и уменьшению выбросов CO 2 . Оптимизируйте обращение с коробкой передач Умеренно пользуйтесь бортовым электрическим оборудованием На автомобилях с механической коробкой передач

  • Страница 22 из 337

    Ограничьте причины перерасхода топлива Соблюдайте требования технического обслуживания Равномерно распределяйте груз в автомобиле; тяжелые предметы укладывайте в глубине багажного отделения, поближе к задним сиденьям. Ограничивайте загрузку автомобиля и снижайте его аэродинамическое сопротивление

  • Страница 23 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Комбинация приборов с ЖК-индикацией Контрольные приборы и дисплеи Кнопки управления настройками 1. A. Регулятор общего освещения. B. Указатель планового ТО. Установка на ноль выбранной функции (указателя планового ТО или счетчика пробега за поездку).

  • Страница 24 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Матричная комбинация приборов Контрольные приборы и дисплеи Кнопки управления настройками 1. A. Регулятор общего освещения. B. Регулятор подсветки панели приборов. C. Вызов информации о плановом ТО. Установка на ноль выбранной функции (указателя

  • Страница 25 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Контрольные лампы Это визуально воспринимаемые сигналы, предназначенные для информирования водителя о работе систем (индикаторы включенного или выключенного состояния) или о появлении неисправности (уведомляющие сигнализаторы). При включении зажигания

  • Страница 26 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Контрольные лампы активного состояния систем Загорание нижеуказанных контрольных ламп — на панели приборов и/или на ее дисплее — свидетельствует о том, что соответствующая система включена. Сигнализатор Состояние Причина Что делать / Примечания

  • Страница 27 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Сигнализатор Состояние Причина Что делать / Примечания Предварительный подогрев свечей накаливания на дизеле Горит постоянно. Ключ во втором положении (Зажигание). Дождитесь выключения сигнализатора, прежде чем запустить двигатель. Продолжительность

  • Страница 28 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Сигнализатор Состояние Причина Что делать / Примечания Нога на сцеплении* Горит постоянно. Переход системы «стоп-старт» из режима STOP в режим START невозможен, так как педаль сцепления нажата не полностью. Чтобы двигатель перешел в режим START,

  • Страница 29 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Контрольные лампы отключенного состояния Загорание одного из указанных сигнализаторов свидетельствует о том, что Вы сами отключили соответствующую систему. Оно сопровождается звуковым сигналом и сообщением на экране. Сигнализатор Подушка безопасности

  • Страница 30 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Уведомляющие индикаторы и сигнализаторы Загоревшийся при работающем двигателе или во время движения сигнализатор свидетельствует о неисправности, требующей вмешательства водителя. Неисправности, вызвавшие загорание сигнализатора, следует определить по

  • Страница 31 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Сигнализатор Состояние Причина Что делать / Примечания Горит постоянно. Значительное падение уровня тормозной жидкости в системе. Немедленно остановитесь, соблюдая при этом правила и все необходимые меры предосторожности на дороге. Пополните уровень

  • Страница 32 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Сигнализатор Автоматическая бортовая система диагностики двигателя Минимальный остаток топлива в баке 30 Состояние Причина Что делать / Примечания Горит постоянно. Система снижения токсичности отработавших газов неисправна. Сигнализатор должен

  • Страница 33 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Сигнализатор Состояние Причина Что делать / Примечания Давление масла в двигателе Горит постоянно. Система смазки двигателя неисправна. Немедленно остановитесь, соблюдая при этом правила и все необходимые меры предосторожности на дороге. Припаркуйте

  • Страница 34 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Сигнализатор Состояние Причина Что делать / Примечания Ремень (ремни) безопасности не пристегнут(-ы) / отстегнут(-ы) Горит постоянно или мигает в сопровождении звучащего зуммера. Ремень не пристегнут, либо его отстегнули. Вытяните лямку и вставьте

  • Страница 35 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Контрольные приборы На движущемся автомобиле температура и давление в системе охлаждения двигателя поднимаются за несколько минут с начала движения. Чтобы пополнить уровень:  дождитесь охлаждения двигателя,  слегка отверните крышку и дождитесь

  • Страница 36 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Регулятор подсветки панели приборов Служит для ручной регулировки яркости подсветки панели приборов и сенсорного дисплея в зависимости от интенсивности окружающего освещения. Регулятор с двумя кнопками Регулятор с одной кнопкой Сенсорный дисплей

  • Страница 37 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Указатель пробега до планового технического обслуживания Бортовая система, информирующая водителя о пробеге, который осталось пройти автомобилю до очередного технического обслуживания, предусмотренного регламентом, разработанным изготовителем. Отсчет

  • Страница 38 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Если срок очередного технического обслуживания пропущен При каждом включении зажигания в течение 7 секунд будет мигать символ гаечного ключа чтобы напомнить о необходимости срочно пройти техническое обслуживание. Пример: автомобиль прошел 300 км после

  • Страница 39 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Счетчик пробега Индикатор уровня масла в двигателе* Система, информирующая водителя о допустимом уровне масла в двигателе. Индикатор показывает в течение нескольких секунд уровень масла в системе смазки двигателя при включении зажигания, сразу после

  • Страница 40 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Бортовой компьютер Эта система обеспечивает Вас информацией по ходу текущего пробега (о запасе хода по топливу, расходе топлива и т.д.). Вывод на дисплей параметров — Мгновенная информация: ● о запасе хода без дозаправки, ● о текущем расходе топлива,

  • Страница 41 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Установка на ноль участка пути 1  Выберите нужный участок пути и нажмите более двух секунд на торцевую кнопку стеклоочистителя. Участки пути «1» и «2» не зависят один от другого и идентичны по назначению. Участок пути «1» можно использовать,

  • Страница 42 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Бортовой компьютер с сенсорным экраном Бортовой компьютер предназначен для информирования водителя о пробеге в любой момент времени (о запасе хода без дозаправки, параметрах расхода топлива и т.п.). Вывод на дисплей параметров  Нажмите на MODE на

  • Страница 43 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Установка на ноль участка пути 1  Когда на дисплее появится нужный участок пути, нажмите на зону обнуления, расположенную справа внизу на сенсорном экране. Участки пути «1» и «2» не зависят один от другого и идентичны по назначению. Участок пути «1»

  • Страница 44 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Бортовой компьютер: определение некоторых понятий Запас хода по топливу («автономность») (в км или милях) Это пробег в километрах, который еще можно совершить с топливом, оставшимся в баке (он зависит от среднего расхода, подсчитанного системой за

  • Страница 45 из 337

    Контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы Настройка даты и времени Сенсорный дисплей ЖК-дисплей 1  Нажмите на эту кнопку для выбора: — часов, — минут, — 12-ти или 24-часовой индикации. Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Settings». Выберите «Date & Time». Выберите «System

  • Страница 46 из 337

    Двери, окна, крышки Ключ с дистанционным управлением Такая система позволяет отпирать и запирать автомобиль, вставив ключ в замок, либо с некоторого расстояния. С помощью такого ключа можно определять местонахождение автомобиля на стоянке, запускать двигатель а также включать противоугонную защиту.

  • Страница 47 из 337

    Двери, окна, крышки 2 Запирание автомобиля Простое запирание замков Запирание замков автоматически подтверждается загоранием фонарей указателей поворотов примерно на две секунды. Одновременно, в зависимости от комплектации автомобиля, зеркала заднего вида складываются. Запирание ключом  Поверните

  • Страница 48 из 337

    Двери, окна, крышки Поиск автомобиля на стоянке  Нажмите на кнопку с изображением закрытого замка, чтобы быстро отыскать свой автомобиль на стоянке. При этом загорятся плафоны, а фонари указателей поворотов будут мигать в течение нескольких секунд. Складывание ключа  Нажмите на эту кнопку и

  • Страница 49 из 337

    Двери, окна, крышки Сопровождающее освещение Продолжительным нажатием на эту кнопку включается сопровождающее освещение (при этом загорятся стояночные огни, фары ближнего света и фонари подсветки номерного знака). Πри повторном нажатии до истечения времени выключения фар, сопровождающее освещение

  • Страница 50 из 337

    Двери, окна, крышки Отпирание и запирание замков из салона  Нажмите на кнопку. С ее помощью можно запирать и отпирать замки всех дверей и крышки багажника. Если какая-либо дверь неплотно закрыта: — — 48 при работающем двигателе: на несколько секунд загорится этот сигнализатор в сопровождении

  • Страница 51 из 337

    Двери, окна, крышки Механизм аварийного отпирания Служит для запирания или отпирания дверных замков вручную в случае выхода из строя центрального замка или аккумуляторной батареи. Дверь водителя Вставьте ключ в замок, чтобы запереть или отпереть дверь. Если пульт дистанционного управления не

  • Страница 52 из 337

    Двери, окна, крышки Если ключи потеряны Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT, захватив с собой технический паспорт автомобиля, документ, удостоверяющий Вашу личность и, по возможности, бирку с кодом ключей. Сотрудник сети PEUGEOT сможет отыскать код ключа и транспондера и закажет для Вас новый.

  • Страница 53 из 337

    Двери, окна, крышки Охранная сигнализация Самозащита системы Система наделена функцией самозащиты от попыток вывести ее компоненты из строя. Сигнализация срабатывает при любой попытке отключить или вывести из строя аккумуляторную батарею, повредить блок управления или проводку сирены. Все работы с

  • Страница 54 из 337

    Двери, окна, крышки Включение только функции контроля периметра автомобиля Чтобы сигнализация случайно не сработала, необходимо отключить контроль пространства салона, если: в автомобиле оставлено животное, автомобиль оставлен с приоткрытым окном, автомобиль отправляется на мойку. Отключение

  • Страница 55 из 337

    Двери, окна, крышки Электрические стеклоподъемники Ручной режим работы Чтобы открыть или закрыть окно, нажмите на клавишу или потяните ее, не преодолевая точку сопротивления. Стекло остановится, как только Вы отпустите клавишу. 1. 2. 3. 4. 5. Стеклоподъемник передней левой двери. Стеклоподъемник

  • Страница 56 из 337

    Двери, окна, крышки Инициализация стеклоподъемников После подключения аккумуляторной батареи Вы должны инициализировать функцию автоматической защиты от защемления. Во время выполнения инициализации функция защиты от защемления не работает: опустите полностью стекло, а затем поднимите его: оно

  • Страница 57 из 337

    Двери, окна, крышки Багажное отделение Открывание Закрывание  Опустите крышку багажника, потянув ее за ручку, расположенную с внутренней стороны.  При необходимости, нажмите на крышку багажника так, чтобы она плотно закрылась. Экстренное открытие багажника из салона Система, позволяющая отпереть

  • Страница 58 из 337

    Двери, окна, крышки Панорамная крыша Настраиваемые светодиодные ленты и широкоформатное тонированное стекло служат для улучшения освещенности в салоне. Для улучшения теплового комфорта и шумоизоляции оно оборудовано шторкой с электрическим приводом. Шторка с электрическим приводом ! 56 Открывание

  • Страница 59 из 337

    Комфорт Передние сиденья с ручными регулировками По соображениям безопасности, сиденья следует настраивать только на остановленном автомобиле. Продольное положение Высота сиденья Наклон спинки сиденья 3  Поднимите рычаг и сдвиньте сиденье вперед или назад.  Потяните за рукоятку вверх или нажмите

  • Страница 60 из 337

    Комфорт Высота подголовника  Чтобы его поднять, потяните за него вверх.  Чтобы его снять, нажмите на фиксатор A и потяните кверху.  Чтобы установить его на место, вставьте стержни подголовника в отверстия строго параллельно вертикальной плоскости спинки.  Чтобы опустить его, нажмите

  • Страница 61 из 337

    Комфорт Задние сиденья Заднее сиденье с нераздельной подушкой и складывающейся спинкой слева на (2/3) и справа на (1/3) позволяет трансформировать загрузочное пространство багажного отсека. Складывание спинки Установка спинки на место 3  При необходимости, сдвиньте переднее сиденье вперед. 

  • Страница 62 из 337

    Комфорт Регулировка положения рулевого колеса Задние подголовники Устанавливаются только в верхнее (рабочее) и нижнее (сложенное) положение. Подголовники съемные и взаимозаменяемые с теми, что сбоку. Чтобы снять подголовник:  потяните его кверху до упора,  затем нажмите на фиксатор А. Не ездите

  • Страница 63 из 337

    Комфорт Зеркала заднего вида Наружные зеркала заднего вида Зеркала настраиваются так, чтобы обеспечивался боковой обзор обстановки сзади при обгоне или при заезде на стоянку. Кроме того, зеркала можно складывать при парковке в стесненных условиях. Зеркала с ручной настройкой Зеркала с электрической

  • Страница 64 из 337

    Комфорт Складывание зеркал — Автоматическое: заприте автомобиль при помощи пульта дистанционного управления или ключа. Ручное: включите зажигание и потяните за ручку A назад. Если зеркала были сложены при помощи ручки A, они не станут в рабочее положение при отпирании автомобиля. Для этого нужно

  • Страница 65 из 337

    Комфорт Вентиляция Подача воздуха в салон Воздух, поступающий в салон, фильтруется и подается в него либо снаружи через расположенный под ветровым стеклом воздухозаборник, либо прогоняется по замкнутому кругу через систему рециркуляции. 3 Изменение характеристик воздуха По выбору водителя воздух

  • Страница 66 из 337

    Комфорт Рекомендации по использованию систем вентиляции и кондиционирования воздуха Для обеспечения надлежащей работы этих систем рекомендуется соблюдать следующие правила:  Чтобы воздушные потоки распределялись по салону равномерно, следите за чистотой наружных воздухозаборных решеток,

  • Страница 67 из 337

    Комфорт Отопление и вентиляция салона Кондиционер воздуха с ручными настройками Система кондиционирования воздуха работает только при запущенном двигателе. 3 1. 2. 3. 4. 5. Регулирование температуры. Регулирование подачи воздуха. Регулирование распределения воздуха. Подача воздуха снаружи /

  • Страница 68 из 337

    Комфорт Регулирование распределения воздуха по салону К ветровому стеклу и боковым окнам. К ветровому стеклу, боковым окнам и к ногам пассажиров. К ногам пассажиров. К центральным и боковым вентиляционным решеткам. Распределение воздушных потоков можно изменить, установив регулятор в среднее

  • Страница 69 из 337

    Комфорт Автоматический кондиционер воздуха (двухзонный) Система кондиционирования воздуха работает только при включенном двигателе. Автоматический режим работы Когда двигатель не прогрет, система, чтобы не переохлаждать салон, будет выходить на свой оптимальный режим постепенно. В холодную погоду

  • Страница 70 из 337

    Комфорт Регулирование температуры Водитель и передний пассажир могут регулировать температуру воздуха каждый в своей зоне. Величина, указанная на дисплее, соответствует уровню комфортности микроклимата, а не температуре воздуха в салоне в градусах Цельсия или Фаренгейта.  Переведите ручку

  • Страница 71 из 337

    Комфорт Регулятор распределения воздуха по салону  Последовательные нажатия на эту кнопку позволяют, соответственно, направлять потоки воздуха: — к ветровому и боковым стеклам и к ногам пассажиров, к ветровому и боковым стеклам (обогрев и оттаивание), к центральным и к боковым вентиляционным

  • Страница 72 из 337

    Комфорт Удаление конденсата и инея с передних стекол Обдув и обогрев Символы на панели управления обозначают положения регулировок, заднего стекла позволяющих быстро удалять конденсат и иней с ветрового и боковых стекол. Кондиционер с ручными настройками Автоматический двухзонный кондиционер 

  • Страница 73 из 337

    Комфорт Оборудование и принадлежности салона 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Перчаточный ящик с подсветкой (см. на след. странице) Открытый вещевой карман (в зависимости от комплектации) Розетка 12 В (120 Вт) Соблюдайте параметры мощности, чтобы не вывести из строя подключаемый прибор. Разъем USB / Jack

  • Страница 74 из 337

    Комфорт Перчаточный ящик Электрическая с подсветкой розетка 12 В В ящике имеются специальные отделения для бутылки с водой, бортовой документации автомобиля и т.п. На крышке имеются держатели для очков и других предметов.  Чтобы открыть крышку, потяните за ручку кверху. При открывании крышки в

  • Страница 75 из 337

    Комфорт Разъемы USB / Jack Дополнительный разъем USB 3 Данный блок подключения представляет собой разъемы JACK и USB, он расположен на центральной консоли. Через него можно подсоединять к бортовой аудиосистеме внешние устройства например, цифровой плеер типа iPod ® или флеш-карту USB. Он

  • Страница 76 из 337

    Комфорт Резиновый коврик Это дополнительный предмет интерьера, служащий для защиты коврового покрытия пола. Снятие Повторная укладка Чтобы уложить коврик водителя:  придайте коврику правильное направление,  закрепите его, нажав на фиксаторы,  убедитесь, что коврик закреплен прочно. Чтобы снять

  • Страница 77 из 337

    Комфорт Обустройство багажного отделения 1. 2. 3. 4. 5. 6. Сетка для перевозки высокого багажа (в зависимости от комплектации) (см. на след. странице) Полка багажника (см. на след. странице) Плафон багажного отделения Лямка для закрепления багажа Кольца для закрепления багажа (в зависимости от

  • Страница 78 из 337

    Комфорт Сетка для перевозки высокого багажа Полка багажного отделения Полка состоит из двух складных секций. Ее можно сложить пополам и поместить в глубине багажного отделения. Для доступа в багажное отделение со стороны задних сидений:  приподнимите передний край полки, воспользовавшись ручкой A

  • Страница 79 из 337

    Комфорт 3 Для ее установки в первом ряду:  откройте заглушки верхних креплений 1,  разверните сетку для перевозки высокого багажа,  установите поочередно на верхние фиксаторы 1 концы металлического стержня, к которому прикреплена сетка,  ослабьте лямки до конца,  прицепите карабины лямок к

  • Страница 80 из 337

    Комфорт Знак аварийной остановки (укладка) Место хранения сложенного знака аварийной остановки или его футляра находится под передним сиденьем, либо под ковриком багажного отсека (в зависимости от варианта исполнения). Перед тем как выйти из автомобиля, чтобы установить знак аварийной установки,

  • Страница 81 из 337

    Вождение автомобиля Пуск — Останов двигателя На моделях с механической коробкой передач нужно включить нейтральную передачу. На моделях с секвентальной коробкой передач нужно установить селектор на N. На моделях с автоматической коробкой передач нужно перевести селектор на P или N. Пуск двигателя

  • Страница 82 из 337

    Вождение автомобиля Ручной стояночный тормоз Включение стояночного тормоза Выключение стояночного тормоза  Потяните за рукоятку стояночного тормоза, чтобы автомобиль оставался в неподвижном состоянии.  Поставьте ногу на тормоз и, слегка потянув за рукоятку стояночного тормоза, нажмите на кнопку

  • Страница 83 из 337

    Вождение автомобиля 5-ступенчатая механическая коробка передач Включение передачи заднего хода 6-ступенчатая механическая коробка передач Включение 5й или 6й передачи  Переведите рычаг коробки передач в крайнее правое положение, чтобы включить 5 ю или 6 ю передачу. 4 Включение передачи заднего

  • Страница 84 из 337

    Вождение автомобиля 5-ступенчатая секвентальная коробка передач Установленная на автомобиле пятиступенчатая секвентальная коробка передач позволит Вам выбрать по собственному усмотрению комфортное автоматическое управление, либо воспользоваться режимом ручного управления. Коробка может работать в

  • Страница 85 из 337

    Вождение автомобиля Индикация на панели приборов Запуск двигателя и движение автомобиля Секвентальный режим  Переведите рычаг селектора в положение N.  Нажмите до упора на педаль тормоза.  Запустите двигатель.  Начав движение, переведите рычаг селектора на M, чтобы перейти в секвентальный

  • Страница 86 из 337

    Вождение автомобиля В случае необходимости резко ускориться, например, при совершении обгона, с силой нажмите на педаль акселератора, чтобы преодолеть точку сопротивления. Автосеквентальный режим Не выходя из автоматического режима, можно на короткое время перехватить управление коробкой передач,

  • Страница 87 из 337

    Вождение автомобиля 6-ступенчатая секвентальная коробка передач Шестиступенчатая секвентальная коробка передач работает как в автоматическом режиме, так и в режиме ручного переключения передач. Вы можете выбирать по своему усмотрению любой из двух режимов: автоматический, при котором переключение

  • Страница 88 из 337

    Вождение автомобиля Индикация на панели приборов Движение автомобиля Автоадаптивный режим  Переведите рычаг селектора в положение N.  Нажмите до упора на педаль тормоза.  Запустите двигатель.  Для перехода в автоадаптативный режим после включения зажигания необходимо перевести рычаг селектора в

  • Страница 89 из 337

    Вождение автомобиля Переключение передач вручную Ручной режим переключения передач  Начав движение, переведите рычаг селектора в положение M, чтобы перейти к ручному переключению передач.  Переведите селектор в сторону символа + чтобы перейти на повышенную передачу.  Переведите селектор в

  • Страница 90 из 337

    Вождение автомобиля 88 Остановка автомобиля Контроль исправности Выключая зажигание, Вы можете: перевести рычаг селектора в положение N и остаться на нейтрали, оставить автомобиль на передаче; в этом случае его невозможно будет сдвинуть с места. В обоих случаях следует обязательно обеспечить

  • Страница 91 из 337

    Вождение автомобиля Автоматическая коробка передач Благодаря четырехступенчатой автоматической коробке передач, Вы можете выбрать комфортный «полностью автоматический» режим, в дополнение к которому имеются программы «спортивное вождение» и «вождение по снегу», либо режим «ручного переключения

  • Страница 92 из 337

    Вождение автомобиля Движение автомобиля  Включите стояночный тормоз.  Переведите рычаг селектора в положение P или N.  Запустите двигатель. В случае несоблюдения указанного порядка действий прозвучит зуммер, а на экране появится сообщение.  Запустив двигатель, нажмите на педаль тормоза. 

  • Страница 93 из 337

    Вождение автомобиля Контроль исправности коробки передач Ручное переключение передач  Установите рычаг селектора в положение М для перехода к секвентальному режиму.  Переведите рычаг селектора в сторону «+» для перехода на высшую передачу.  Переведите рычаг селектора в сторону «-» для перехода

  • Страница 94 из 337

    Вождение автомобиля Индикатор выбора передач Эта система способствует снижению расхода топлива, помогая водителю своевременно переходить на высшие передачи. Работа системы В зависимости от той или иной ситуации и с учетом комплектации автомобиля, система может давать Вам рекомендации пропустить

  • Страница 95 из 337

    Вождение автомобиля Система «стоп-старт» Система «стоп-старт» служит для кратковременного перевода двигателя в «спящий» режим STOP на остановках у светофоров, в дорожных заторах и т.п. При трогании с места двигатель автоматически переходит в режим самозапуска START, как только вы решите продолжить

  • Страница 96 из 337

    Вождение автомобиля Отключение системы Переход двигателя в режим START На панели приборов гаснет символ «ECO», и двигатель запускается: — — на автомобиле с механической коробкой передач — при нажатии на педаль сцепления, на автомобиле с секвентальной коробкой передач: ● если рычаг селектора

  • Страница 97 из 337

    Вождение автомобиля Активирование системы Контроль исправности Нажмите вновь на кнопку «ECO OFF». Система активируется, при этом подсветка кнопки погаснет, а на дисплее появится сообщение. Техническое обслуживание Перед тем как начать что-либо делать в моторном отсеке, отключите систему

  • Страница 98 из 337

    Вождение автомобиля Система помощи при трогании на уклоне Автомобиль оборудован системой, на короткое мгновение (около 2 с) удерживающей его на месте, чтобы облегчить водителю трогание на уклоне в момент переноса ноги с педали тормоза на педаль акселератора. Эта функция срабатывает только в

  • Страница 99 из 337

    Вождение автомобиля Ограничитель скорости Система, не позволяющая превышать заданную водителем скорость автомобиля. При разгоне до предельной скорости, дальнейшее нажатие на педаль акселератора окажется безрезультатным. Подрулевые переключатели Индикация на панели приборов Программирование

  • Страница 100 из 337

    Вождение автомобиля Программирование  Поверните регулятор 1 в положение «LIMIT»: с этого момента ограничитель активирован, но еще не включен (PAUSE). Необходимо включить его, чтобы система начала регулировать скоростной режим.  Установите параметр скорости нажатием на кнопку 2 или 3. В дальнейшем

  • Страница 101 из 337

    Вождение автомобиля Регулятор скорости Это система, автоматически поддерживающая заданную водителем скорость автомобиля без нажатия на педаль акселератора. Подрулевые переключатели Включение системы осуществляется вручную: при этом скорость движения автомобиля должна составлять не менее 40 км/ч и

  • Страница 102 из 337

    Вождение автомобиля Контроль исправности Программирование  Поверните регулятор 1 в положение «CRUISE»: с этого момента регулятор активирован, но еще не включен (PAUSE). Необходимо включить его, чтобы система начала регулировать скоростной режим.  Установите параметр скорости, разогнав автомобиль

  • Страница 103 из 337

    Вождение автомобиля Внесение скоростных режимов в память системы Параметры скоростей вносятся в память системы круиз-контроля как в режиме ограничения, так и в режиме регулирования скорости движения автомобиля. В память системы можно внести до пяти скоростных параметров. Несколько параметров

  • Страница 104 из 337

    Вождение автомобиля Помощь при парковке Помощь при парковке задним ходом Система активируется с включением передачи заднего хода. При этом звучит сигнал зуммера. Работа системы прекратится, как только будет выключена передача заднего хода. Система состоит из вмонтированных в бампер датчиков

  • Страница 105 из 337

    Вождение автомобиля Помощь при парковке передним ходом* Контроль исправности системы Функция помощи при парковке передним ходом активируется при обнаружении датчиками препятствия перед автомобилем, если он движется со скоростью менее 10 км/ч. Функция помощи при парковке передним ходом отключится,

  • Страница 106 из 337

    Вождение автомобиля Система автоматической парковки Park Assist Активная парковочная система подбирает достаточное для парковки место и, взаимодействуя с системой управления, паркует на нем автомобиль. Система воздействует на рулевой механизм, а водитель — на акселератор, тормоза, коробку передач и

  • Страница 107 из 337

    Вождение автомобиля Параллельная парковка  Найдя свободное место для парковки, притормозите автомобиль до скорости менее 20 км/ч.  Включите указатели поворота в сторону парковки.  Поезжайте вперед, пока не появится новое сообщение.  Поезжайте вдоль свободного места со скоростью менее 20 км/ч,

  • Страница 108 из 337

    Вождение автомобиля Выезд с параллельной парковки  Собираясь уехать с параллельной парковки, запустите двигатель. Система помощи при парковке начинает работать. Перемещаясь со скоростью менее 8 км/ч, продолжайте маневрировать, следуя указаниям, подаваемым системой «помощи при парковке», пока не

  • Страница 109 из 337

    Вождение автомобиля Сбои в работе системы Система перестает быть активной: при выключении зажигания, при заглохшем двигателе, если не предпринято никаких действий в течение 5 минут после выбора режима маневрирования, после длительного простоя автомобиля во время совершения маневра, если сработала

  • Страница 110 из 337

    Обеспечение обзора Переключатель световых приборов Комбинированное устройство, служащее для управления системами освещения и световой сигнализации автомобиля. Основные световые приборы На автомобиле имеются: стояночные огни, обеспечивающие лучшую видимость автомобиля, фары ближнего света, служащие

  • Страница 111 из 337

    Обеспечение обзора Кольцевой переключатель основных световых приборов Вращая кольцо, установите соответствующий символ напротив метки. Фары и фонари выключены. Световые приборы работают в автоматическом режиме. Включены только стояночные огни. Включены фары ближнего и дальнего света. Модель без

  • Страница 112 из 337

    Обеспечение обзора Кольцевой переключатель противотуманных световых приборов Они загораются вместе с фарами ближнего и дальнего света. Включение только заднего противотуманного фонаря  Для включения противотуманного фонаря поверните кольцо переключателя вперед. При автоматическом выключении

  • Страница 113 из 337

    Обеспечение обзора В ясную и дождливую погоду, как днем, так и ночью, пользование передними противотуманными фарами и задним противотуманным фонарем запрещено. При таких погодных условиях они могут оказывать ослепляющее действие на других участников дорожного движения. Они должны использоваться

  • Страница 114 из 337

    Обеспечение обзора Светодиодные фонари Дневные ходовые огни Обязательные в некоторых странах дневные ходовые огни автоматически включаются при пуске двигателя, чтобы автомобиль был заметнее для других участников дорожного движения. Эти фонари включаются сразу после пуска двигателя. В зависимости от

  • Страница 115 из 337

    Обеспечение обзора Включение сопровождающего освещения вручную Стояночные огни Задержка выключения световых приборов служит для поддержания фар ближнего света во включенном состоянии в течение некоторого времени после выключения зажигания с тем, чтобы осветить водителю путь при выходе из автомобиля

  • Страница 116 из 337

    Обеспечение обзора Автоматическое включение световых приборов Габаритные фонари и ближний свет фар включаются автоматически в случае слабого наружного освещения или в некоторых случаях при включенном стеклоочистителе. Они выключаются, как только наружное освещение приходит в норму, или

  • Страница 117 из 337

    Обеспечение обзора Регулировка фар Чтобы не ослеплять других участников дорожного движения, необходимо отрегулировать угол наклона световых пучков фар в зависимости от загрузки автомобиля. 0. 1 или 2 человека на передних сиденьях. -. Промежуточное положение. 1. 5 человек. -. 5 человек + разрешенный

  • Страница 118 из 337

    Обеспечение обзора Боковое статическое освещение Включение подсветки Подсветка загорается: при включении соответствующего указателя поворота, или при превышении определенного угла поворота рулевого колеса. При движении на ближнем или дальнем свете, эта функция служит для подсветки противотуманными

  • Страница 119 из 337

    Обеспечение обзора Переключатель режимов стеклоочистителя Передний и задний стеклоочистители позволяют водителю адаптироваться к условиям видимости на дороге в зависимости от погодных условий. Очиститель ветрового стекла Режимы работы стеклоочистителя: быстрый (при интенсивных осадках),

  • Страница 120 из 337

    Обеспечение обзора ! Очиститель заднего стекла При движении задним ходом Кольцевой выключатель очистителя заднего стекла: При включении передачи заднего хода очиститель заднего стекла включится автоматически, если при этом включен очиститель ветрового стекла. выключен, включен прерывистый режим,

  • Страница 121 из 337

    Обеспечение обзора Автоматическая работа переднего стеклоочистителя Очиститель ветрового стекла включается автоматически, т.е. без вмешательства водителя, в случае дождя (датчик дождя расположен за внутрисалонным зеркалом заднего вида), при этом частота взмахов щеток автоматически регулируется в

  • Страница 122 из 337

    Обеспечение обзора Если функция неисправна Перевод щеток стеклоочистителя в положение для обслуживания В случае неисправности автоматической функции стеклоочиститель будет работать в прерывистом режиме. Проверьте систему в сервисной сети PEUGEOT или в специализированном техцентре. Не закрывайте

  • Страница 123 из 337

    Обеспечение обзора Плафоны Плафоны индивидуального освещения В данном положении происходит постепенное увеличение яркости плафона: — при отпирании автомобиля, при извлечении ключа из замка зажигания, при открывании двери, при нажатии на пульте дистанционного управления на кнопку определения

  • Страница 124 из 337

    Обеспечение обзора Приглушенное освещение салона Мягкое освещение салона улучшает визуальный комфорт в автомобиле в условиях недостаточной общей освещенности. Выключение функции Плафоны приглушенного освещения автоматически гаснут при выключении стояночных огней. Включение функции Настройки В

  • Страница 125 из 337

    Системы безопасности Указатели поворотов Аварийная световая сигнализация Три вспышки указателя поворота Коротко нажмите на ручку управления освещением вверх или вниз, без прохождения центрального фиксированного положения, соответствующие указатели поворота сработают три раза.  Опустите в крайнее

  • Страница 126 из 337

    Системы безопасности Вызов технической или Звуковой сигнал неотложной помощи Автоматическое включение аварийной световой сигнализации В случае экстренного торможения и в зависимости от скорости замедления, автоматически загораются фонари аварийной сигнализации. При первом же нажатии на педаль

  • Страница 127 из 337

    Системы безопасности Система динамической стабилизации ESC В комплексную систему электронного управления динамикой автомобиля входят: антиблокировочная система ABS и электронный регулятор тормозных сил REF, усилитель экстренного торможения AFU, противобуксовочная система ASR, система динамической

  • Страница 128 из 337

    Системы безопасности Работа систем Антиблокировочная система ABS и электронный регулятор тормозных сил REF Загорание контрольной лампы, сопровождаемое звуковым сигнализатором и сообщением на дисплее, свидетельствует о неисправности антиблокировочной системы, которая может привести к потере курсовой

  • Страница 129 из 337

    Системы безопасности Если система неисправна При первой же возможности систему рекомендуется включить вновь. Система динамической стабилизации CDS и противобуксовочная система ASR Активирование системы Обе системы активируются автоматически при каждом пуске двигателя. В случает ухудшения сцепления

  • Страница 130 из 337

    Системы безопасности Grip control Это патентованная противобуксовочная система, служащая для улучшения проходимости автомобиля по снегу, грязи и песку. Совместно с всесезонными шинами M+S («Mud and Snow») система обеспечивает баланс между безопасным вождением, сцеплением с дорожным покрытием и

  • Страница 131 из 337

    Системы безопасности У водителя имеется возможность отключать функции системы ESC (ASR и CDS), повернув ручку в положение «OFF «. Эти функции автоматически активируются при движении со скоростью выше 50 км/ч или каждый раз при включении зажигания. Режим «движение по грязи» Режим «движение по песку»

  • Страница 132 из 337

    Системы безопасности Ремни безопасности Ремни безопасности передних сидений 130 Передние ремни безопасности оборудованы пиротехническими натяжителями и ограничителями усилия натяжения. Такая система эффективно защищает водителя и переднего пассажира в момент фронтальных и боковых столкновений в

  • Страница 133 из 337

    Системы безопасности Сигнализатор непристегнутого / отстегнутого ремня безопасности Ремни безопасности задних сидений При включении зажигания на панели приборов загорится этот сигнализатор. Он будет гореть в течение некоторого времени, если передний пассажир не пристегнулся. Затем он погаснет, если

  • Страница 134 из 337

    Системы безопасности Водитель обязан убедиться, что пассажиры правильно пользуются ремнями безопасности и что все они пристегнулись перед началом поездки. Независимо от Вашего местонахождения в автомобиле всегда пристегивайтесь ремнем безопасности, даже при поездках на короткие расстояния. Не

  • Страница 135 из 337

    Системы безопасности Подушки безопасности Надувные подушки безопасности предназначены для дополнительной защиты водителя и пассажиров (кроме пассажира, расположенного сзади на среднем сиденье) в случае попадания автомобиля в ДТП. Подушки дополняют защитное действие ремней безопасности,

  • Страница 136 из 337

    Системы безопасности Для безопасной перевозки ребенка обязательно отключайте подушку безопасности переднего пассажира, если устанавливаете на его место детское кресло «спинкой вперед». В противном случае, резкий выброс подушки при ее срабатывании может привести к ранению или гибели ребенка.

  • Страница 137 из 337

    Системы безопасности Боковые подушки безопасности Срабатывание подушек Подушка-штора срабатывает одновременно с соответствующей боковой подушкой в случае сильного бокового удара извне в зону B, направленного перпендикулярно к продольной оси в горизонтальной плоскости. Надувная штора заполняет

  • Страница 138 из 337

    Системы безопасности Для обеспечения наибольшей эффективности подушек безопасности необходимо выполнять следующие правила: Сесть, приняв естественное вертикальное положение. Пристегнуться своим ремнем безопасности, который должен быть правильно отрегулирован. Ничего не размещать между людьми,

  • Страница 139 из 337

    Системы безопасности Общая информация о детских креслах При разработке автомобиля специалисты PEUGEOT уделили много внимания проблеме безопасной перевозки детей, но безопасность Ваших детей также зависит и от Вас. Для надлежащего обеспечения безопасности детей соблюдайте следующие рекомендации: в

  • Страница 140 из 337

    Системы безопасности Детское кресло на переднем сиденье* 138 «Спинкой вперед» «Лицом вперед» При установке детского кресла для перевозки ребенка «спинкой вперед» на сиденье переднего пассажира, необходимо: установить сиденье в среднее положение продольной регулировки и поставить спинку прямо, если

  • Страница 141 из 337

    Системы безопасности Отключение фронтальной подушки безопасности пассажира Никогда не устанавливайте удерживающие системы для перевозки ребенка «спинкой вперед» на сиденье с неотключенной фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к гибели или травмированию ребенка. Этикетки с этим

  • Страница 142 из 337

    Системы безопасности AR 140 BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním

  • Страница 143 из 337

    Системы безопасности MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan

  • Страница 144 из 337

    Системы безопасности Детские сиденья, рекомендованные PEUGEOT PEUGEOT предлагает широкий выбор детских кресел из своего каталога, закрепляемых трехточечным ремнем безопасности. Группа 0+: от новорожденных до 13 кг L1 Кресло «RÖMER Baby-Safe Plus» Устанавливается «спинкой вперед». Группы 2 и 3: от

  • Страница 145 из 337

    Системы безопасности Размещение детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности В соответствии с европейской регламентацией, приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как «универсальные» (a) в

  • Страница 146 из 337

    Системы безопасности (a) Универсальное детское кресло: детское кресло, устанавливаемое на всех моделях автомобилей при помощи ремня безопасности. (b) Группа 0: от новорожденных до младенцев весом до 10 кг. Не допускается устанавливать колыбели и «люльки» на сиденье переднего пассажира. (c) Перед

  • Страница 147 из 337

    Системы безопасности Рекомендации по правильной установке детского кресла Небрежная установка детского кресла в автомобиле снижает надежность защиты ребенка в случае столкновения. Проверьте, не попал ли под детское сиденье ремень безопасности или его лямка — они могут нарушить устойчивость кресла.

  • Страница 148 из 337

    Системы безопасности Крепления «ISOFIX» Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии с последними нормативами, предъявляемыми к системе ISOFIX. Сиденья, представленные ниже, оборудованы креплениями ISOFIX, отвечающими требованиям этих нормативов: Детские кресла «ISOFIX» оборудованы двумя замками,

  • Страница 149 из 337

    Системы безопасности Сертифицированные детские кресла ISOFIX, рекомендованные PEUGEOT для Вашего автомобиля «RÖMER Baby-Safe Plus на базе Baby-Safe Plus ISOFIX» (типоразмер: E) Группа 0+: от новорожденных до 13 кг Устанавливается «спинкой вперед» на базе ISOFIX, прикрепляемой к кольцам A . База

  • Страница 150 из 337

    Системы безопасности Модель RÖMER Duo Plus ISOFIX (типоразмер B1) Группа 1: от 9 до 18 кг Устанавливается для перевозки «лицом вперед». Крепится к проушинам А, так же, как к проушине В, называемой TOP TETHER, при помощи верхней лямки. Перевозка в 3 положениях: сидячем, полулежачем и положении лежа.

  • Страница 151 из 337

    Системы безопасности Сводная таблица размещения детских кресел ISOFIX В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX. Типоразмер универсальных и

  • Страница 152 из 337

    Системы безопасности «Детская» блокировка замков с электроприводом Механическая блокировка дистанционной блокировки замков и стеклоподъемников предназначена для замков от открывания детьми Система предотвращения случайного отпирания задних дверей из салона. Система механической блокировки замков

  • Страница 153 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Комплект принадлежностей для временного устранения прокола в шине В комплект входят компрессор и флакон с герметиком для заделки проколов, при помощи которого можно отремонтировать шину на короткое время, чтобы доехать до ближайшей мастерской. С

  • Страница 154 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Описание комплекта A. Переключатель режимов «Ремонт» и «Накачивание». B. Выключатель: «включено» «I» / «выключено» «O». C. Кнопка для выпуска воздуха из шины. D. Манометр (градуировка: бар и psi). E. Отделение, в которое складываются: — электрошнур

  • Страница 155 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Порядок действий при ремонте колеса 1. Заделка прокола  Выключите зажигание.  Поверните ручку A в положение «Ремонт».  Убедитесь, что выключатель В находится в положении «O». При заделке прокола постарайтесь не извлекать застрявшее в шине

  • Страница 156 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию  Переведите кнопку выключателя В в положение «I», чтобы включить компрессор и накачайте колесо до достижения давления в нем 2,0 бар. Герметик подается под давлением в шину; не снимайте шланг с вентиля во время накачивания (чтобы не испачкаться

  • Страница 157 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию 2. Накачивание  Поверните переключатель A в положение «Накачивание».  Вытяните во всю длину черный шланг H.  Подсоедините черный шланг к вентилю отремонтированного колеса.  Подключите электрошнур компрессора к бортовой розетке 12 В.  Еще раз

  • Страница 158 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Извлечение флакона     Уберите черный шланг. Высвободите отогнутый вбок белый шланг. Держите компрессор вертикально. Отверните флакон, держа его за нижнюю часть. Не испачкайтесь вытекающими остатками герметика. Срок хранения герметика указан на

  • Страница 159 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена колеса Порядок действий при замене проколотого колеса запасным с использованием штатного комплекта бортовых инструментов. Доступ к инструментам 3. 4. 5. Комплект инструментов расположен под полом багажного отсека. Чтобы достать инструменты:

  • Страница 160 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Доступ к запасному колесу* Колесо с колпаком После установки колеса на место установите на него декоративный колпак, совместив его метку с воздушным вентилем, а затем придавив его ладонью по всей окружности. Запасное колесо находится в нише пола

  • Страница 161 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Укладка колеса на место  Уложите колесо в нишу багажного отсека.  Отверните на несколько оборотов желтый винт, а затем установите его в центре колеса.  Чтобы тщательно закрепить колесо, заверните винт полностью, пока не послышатся щелчки.  В

  • Страница 162 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Демонтаж колеса Меры предосторожности Установите автомобиль так, чтобы не мешать движению транспорта: при этом площадка должна быть, по возможности, твердой, горизонтальной и нескользкой. Включите стояночный тормоз, выключите зажигание и включите

  • Страница 163 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию  Расправьте домкрат 2 так, чтобы его головка уперлась в верхнюю опорную точку А или B, используемую для вывешивания колеса; при этом опорная поверхность точки A или B должна войти в центральную часть головки домкрата.  Поднимите автомобиль так,

  • Страница 164 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Установка колеса Установка запасного колеса-«галеты» Если на Вашем автомобиле установлены колеса на алюминиевых дисках, то при установке запасного колеса-«галеты» Вы обнаружите, что головки болтов не доходят до его обода. Это нормально, так как оно

  • Страница 165 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию  Полностью опустите автомобиль.  Сложите домкрат 2 и уберите его.  Затяните антикражный болт при помощи баллонного ключа 1 с переходником 4 (при наличии в комплектации).  Затяните остальные болты при помощи только баллонного ключа 1. 

  • Страница 166 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Цепи противоскольжения В зимних условиях цепи противоскольжения обеспечивают лучшую тяговитость и сохранение курсовой устойчивости автомобиля при торможениях. Цепи противоскольжения следует надевать только на передние колеса. Ими нельзя оборудовать

  • Страница 167 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена лампы Стекла фар изготовлены из поликарбоната и имеют защитное покрытие:  запрещается очищать их от грязи сухой или абразивной тканью, а также с использованием моющих средств или растворителей,  пользуйтесь смоченной в мыльной воде мягкой

  • Страница 168 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена ламп в указателях поворотов О неисправности указателя поворота (левого или правого) свидетельствует учащенное мигание соответствующего индикатора на панели приборов.  Поверните патрон с лампой против часовой стрелки на 1/8 оборота и

  • Страница 169 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена ламп в фарах дальнего света  Снимите защитный кожух, потянув для этого за язычок фиксатора.  Отсоедините от лампы разъем электрожгута.  Извлеките лампу и замените ее. Установка на место осуществляется в обратной последовательности, при

  • Страница 170 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена ламп в противотуманных / адаптивных фарах  Доступ к противотуманной фаре открывается через отверстие под бампером.  Отсоедините от патрона лампы разъем электрожгута, нажав на лапку сверху.  Нажмите (сверху и снизу) на оба фиксатора и

  • Страница 171 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Задние фонари 1. 2. 3. Стоп-сигналы (P21W). Стояночные огни (LED-светодиоды). Указатели поворотов (PY21W автожелтого цвета). 4. 5. Противотуманный фонарь (P21W). Фонарь заднего хода (R21W). Замена светодиодных ламп Замену ламп следует осуществлять

  • Страница 172 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена ламп стоп-сигналов и указателей поворотов Доступ к этим лампам открывается изнутри багажника:  откройте багажник,  снимите заглушку на соответствующей боковой обшивке,  отверните и уберите гайку,  отсоедините от фонаря разъем

  • Страница 173 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена третьего стоп-сигнала (LED-светодиоды) Замена фонарей подсветки номерного знака Замена в противотуманном фонаре и фонаре заднего хода Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в специализированный техцентр. Для удобства работы приподнимите

  • Страница 174 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена предохранителя Доступ к инструментам Специальный пинцет для демонтажа расположен на обратной стороне крышки блока предохранителей в панели приборов.  снимите крышку с фиксаторов, потянув ее за верхнюю часть слева, затем справа.  снимите

  • Страница 175 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена предохранителя Перед заменой сгоревшего предохранителя необходимо:  выяснить и устранить причину неисправности,  выключить все потребители электроэнергии,  остановить автомобиль и выключить зажигание,  определить сгоревший предохранитель

  • Страница 176 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Блок предохранителей в приборной панели Этот блок предохранителей расположен под панелью приборов (с левой стороны). Доступ к предохранителям  См. раздел «Доступ к инструментам». 174 Перечень предохранителей Предохранитель № Номинальный ток

  • Страница 177 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Предохранитель № Номинальный ток Защищаемая цепь F23 5A Лампа подсветки перчаточного ящика, подсветка косметических зеркал, индивидуальные плафоны. F26 15 A Звуковой сигнал. F27 15 A Насос стеклоомывателя. F28 5A Замок зажигания с блокировкой

  • Страница 178 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Блок предохранителей за перчаточным ящиком 176 Предохранитель № Номинальный ток Защищаемая цепь F01 40 A Обогрев заднего стекла. F02 10 A Наружные зеркала с подогревом. F03 30 A Передние импульсные стеклоподъемники. F04 — F05 30 A Задние импульсные

  • Страница 179 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Блок предохранителей в моторном отсеке Этот блок предохранителей расположен в моторном отсеке возле аккумуляторной батареи (с левой стороны). Доступ к предохранителям Перечень предохранителей Предохранитель № Номинальный ток Защищаемая цепь F16 15

  • Страница 180 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Аккумуляторная батарея Заряд батареи и запуск двигателя от дополнительной аккумуляторной батареи. В данной табличке указывается, что на автомобиле используется 12-вольтная свинцово-кислотная аккумуляторная батарея с особыми техникоэксплуатационными

  • Страница 181 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Запуск двигателя от дополнительной батареи Если штатная АКБ автомобиля разряжена, двигатель можно запустить от дополнительной батареи (внешней или расположенной на другом автомобиле) при помощи стартерных кабелей. Сначала убедитесь, что номинальное

  • Страница 182 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Заряд батареи с помощью зарядного устройства  Отсоедините наконечники проводов от выводов батареи.  Следуйте инструкциям изготовителя зарядного устройства.  Присоедините наконечники проводов к выводам батареи, начиная с провода (-). 

  • Страница 183 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Система энергосбережения Режим энергосбережения Система, управляющая отключением некоторых потребителей электроэнергии с учетом степени заряженности аккумуляторной батареи. Во время движения автомобиля автоматически приостанавливается работа

  • Страница 184 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Замена щетки стеклоочистителя Замена щетки на ветровом стекле  До истечения первой минуты после выключения зажигания включите стеклоочиститель: его щетки остановятся посередине ветрового стекла. Снятие щетки  Поднимите рычаг стеклоочистителя. 

  • Страница 185 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Буксировка автомобиля Рекомендации по букировке своего или постороннего автомобиля с использованием механического буксирного устройства. Доступ к инструментам Общие рекомендации Соблюдайте действующие в Вашей стране правила. Убедитесь, что масса

  • Страница 186 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Буксировка Вашего автомобиля Буксировка другого автомобиля  Установите рычаг переключения передач в нейтральное положение (положение N в секвентальной или автоматической коробке передач). Несоблюдение этого требования может вывести из строя

  • Страница 187 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Буксировка прицепа Установленное на автомобиле тягово-сцепное устройство служит для буксировки прицепа или установки на нем креплений для перевозки велосипедов; оно оборудовано световой сигнализацей. Ваш автомобиль предназначен главным образом для

  • Страница 188 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Рекомендации по вождению Размещение груза Охлаждение двигателя Тормоза  Размещайте груз внутри прицепа так, чтобы наиболее тяжелые предметы располагались как можно ближе к оси и чтобы нагрузка на буксирное устройство была близка к максимально

  • Страница 189 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Установка багажных дуг Рекомендации по уходу за автомобилем По вопросам установки на крыше продольных рейлингов обращайтесь в сервисную сеть PEUGEOT или в специализированный техцентр. При установке на крыше поперечных дуг для перевозки багажа

  • Страница 190 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию Дополнительное оборудование В торгово-сервисной сети PEUGEOT имеется широкий выбор дополнительного оборудования и оригинальных запасных частей. Все изделия проверены и одобрены фирмой на соответствие критериям надежности и безопасности. Они созданы

  • Страница 191 из 337

    Практические советы по эксплуатации и обслуживанию «Мультимедийное оборудование»: автомагнитолы, навигаторы-приставки, кронштейн для навигационной приставки, гарнитура громкой связи, громкоговорители, DVD-плеер, комплект принадлежностей для подключения MP3 или CD-плеера, система беспроводного

  • Страница 192 из 337

    Текущие проверки PEUGEOT & TOTAL Партнеры в стремлении к совершенству и снижению потребления топлива Лучшие достижения на службе у совершенства Исследователи и специалисты Центра перспективного развития TOTAL создают для компании PEUGEOT масла и технические жидкости, учитывающие новейшие технологии

  • Страница 193 из 337

    Текущие проверки Капот Перед любыми работами в моторном отсеке выключите систему «СтопСтарт», чтобы избежать травм при случайном срабатывании автоматической команды START. Открывание  Потяните кверху за рычажок и поднимите капот. Встроенный механизм блокировки замка капота предохраняет его от

  • Страница 194 из 337

    Текущие проверки Бензиновые двигатели Под капотом расположены системы, в которых необходимо регулярно проверять уровни эксплуатационных жидкостей, а также периодически заменять некоторые элементы. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 192 Бачок стеклоомывателя. Горловина для доливки охлаждающей жидкости. Бачок

  • Страница 195 из 337

    Текущие проверки Дизельные двигатели Под капотом расположены системы, в которых необходимо регулярно проверять уровни эксплуатационных жидкостей, периодически заменять некоторые элементы, а также здесь расположена система прокачки топливопровода. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Бачок стеклоомывателя.

  • Страница 196 из 337

    Текущие проверки Топливный бак Емкость бака: около 50 литров. Минимальный остаток топлива Заправка бака топливом Когда остаток топлива в баке снижается до минимально допустимого уровня, на панели приборов загорается сигнализатор. В баке остается еще около 5 литров топлива. Мигающий сигнализатор

  • Страница 197 из 337

    Текущие проверки Отключение подачи топлива По окончании заправки:  заверните крышку на горловине,  поверните ключ вправо и выньте его из крышки,  закройте люк. В целях безопасности, Ваш автомобиль оборудован системой автоматического отключения подачи топлива в двигатель в случае резкого удара. В

  • Страница 198 из 337

    Текущие проверки Ограничитель горловины топливного бака (на дизельных модификациях)* На автомобилях с дизельным двигателем горловина топливного бака снабжена устройством, мешающим залить в него бензин. Это позволяет избежать случайной заправки бака ненадлежащим топливом и, как следствие, — выхода

  • Страница 199 из 337

    Текущие проверки Качественные характеристики топлива для бензиновых двигателей Качественные характеристики топлива для дизельных двигателей Бензиновые двигатели полностью адаптированы для работы на бензине с биодобавками марки E10 или E24 (содержащем 10% или 24% этанола), отвечающем требованиям

  • Страница 200 из 337

    Текущие проверки Если топливо в баке закончилось (на дизельной модификации) В случае полной выработки топлива в баке на автомобилях с двигателем HDI необходимо вновь заполнить систему подачи топлива в двигатель; см. соответствующий рисунок моторного отсека в рубрике «Дизельные двигатели». Если

  • Страница 201 из 337

    Текущие проверки Проверка уровней Регулярно проверяйте уровни технических жидкостей в соответствии с указаниями, содержащимися в сервисно-гарантийной книжке. При необходимости, пополняйте их, если не дано иных указаний. В случае существенного падения уровня в какой-либо системе, ее следует

  • Страница 202 из 337

    Текущие проверки Уровень охлаждающей жидкости Уровень охлаждающей жидкости должен находиться в зоне метки «MAXI», но никогда не превышать ее. На горячем двигателе температура охлаждающей жидкости регулируется электрическим вентилятором. Замена жидкости в системе Электровентилятор может включиться

  • Страница 203 из 337

    Текущие проверки Уровень присадки к дизтопливу (на дизельных моделях с сажевым фильтром) О снижении уровня присадки до минимума информирует сигнализатор общего назначения, загорающийся в сопровождении зуммера и сообщения на экране (при наличии дисплея). Заправка Заправку бачка присадкой следует

  • Страница 204 из 337

    Текущие проверки Контрольные проверки Если нет иных указаний, осуществляйте контрольные проверки, как указано в сервисно-гарантийной книжке и в соответствии с силовым агрегатом Вашего автомобиля. Их также можно поручить специалистам сервисной сети PEUGEOT или специализированного техцентра.

  • Страница 205 из 337

    Текущие проверки Механическая коробка передач Коробке передач обслуживание не требуется (масло в ней не меняется). Информацию о периодичности проверки уровня масла в ней читайте в сервисно-гарантийной книжке. Секвентальная коробка передач Для коробки передач обслуживание не требуется (замена

  • Страница 206 из 337

    Технические характеристики Двигатели и коробки передач бензиновых модификаций 1,2 л VTi 82 л.с. Двигатели Коробки передач Рабочий объем двигателя, см3 Диам. цилиндра х ход поршня, мм Макс. мощность: по стандарту ЕС, кВт* Частота вращения при макс. мощности, мин -1 Макс. крутящ. момент: по стандарту

  • Страница 207 из 337

    Технические характеристики Массы автомобилей и буксируемых прицепов (бензиновые модификации), кг 1,2 л VTi 82 л.с. Двигатели Коробки передач 1,6 л VTi 120 л.с. Механич. (5 ступ.) Секвент. (5 ступ.) Механич. (5 ступ.) Автомат. (4 ступ.) — Масса порожнего автомобиля 1 045 1 055 1 080 1 140 —

  • Страница 208 из 337

    Технические характеристики Двигатели и коробки передач дизельных модификаций Двигатели 1,4 л HDi 68 л.с. 1,6 л e-HDi 92 л.с. Коробки передач Механич. (5 ступ.) Механич. (5 ступ.) 1 398 1 560 73,7 x 82 75 х 88,3 50 68 4 000 4 000 160 230 1 750 1 750 Диз. топливо Диз. топливо Каталитический

  • Страница 209 из 337

    Технические характеристики Двигатели и коробки передач дизельных модификаций 1,6 л e-HDi 92 л.с. 1,6 л e-HDi 115 л.с. Секвент. (6 ступ.) Механич. (6 ступ.) 1 560 1 560 75 x 88,3 75 x 88,3 68 84 4 000 3 600 230 270 1 750 1 750 Диз. топливо Диз. топливо Каталитический нейтрализатор Есть Есть Сажевый

  • Страница 210 из 337

    Технические характеристики Массы автомобилей и буксируемых прицепов (дизельные модификации), кг Двигатели 1,4 л HDi 68 л.с. Коробки передач Механич. (5 ступ.) — Масса порожнего автомобиля 1 090 — Снаряженная масса автомобиля (СМА)* 1 165 — Макс. допустимая масса груженого автомобиля (МДМГА) 1 622 —

  • Страница 211 из 337

    Технические характеристики Массы автомобилей и буксируемых прицепов (дизельные модификации), кг Двигатели Коробки передач 1,6 л e-HDi 92 л.с. 1,6 л e-HDi 92 л.с. Механич. (5 ступ.) Секвент. (6 ступ.) — Масса порожнего автомобиля 1 160 1 170 — Снаряженная масса автомобиля (СМА)* 1 235 1 245 — Макс.

  • Страница 212 из 337

    Технические характеристики Массы автомобилей и буксируемых прицепов (дизельные модификации), кг Двигатели Коробки передач 1,6 л e-HDi 115 л.с. Механич. (6 ступ.) — Масса порожнего автомобиля 1 180 — Снаряженная масса автомобиля (СМА)* 1 255 — Макс. допустимая масса груженого автомобиля (МДМГА) 1

  • Страница 213 из 337

    Технические характеристики Габаритные размеры, мм 9 211

  • Страница 214 из 337

    Технические характеристики Идентификационные данные Различные средства маркировки, нанесенные на автомобиль для его идентификации и поиска. На ней указаны: давление для порожнего и нагруженного автомобиля, размеры шин, давление воздуха в запасном колесе, артикул цвета декоративного покрытия кузова.

  • Страница 215 из 337

    ВЫЗОВ ЭКСТРЕННОЙ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ 213

  • Страница 216 из 337

    ВЫЗОВ ЭКСТРЕННОЙ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ Колл-центр PEUGEOT Connect SOS В экстренной ситуации нажмите на эту кнопку и удерживайте ее более 2 секунд. Мигающий зеленый светодиод и голосовой информатор подтвердят отправку вызова в колл-центр PEUGEOT Connect SOS*. Светодиод зеленого цвета продолжит

  • Страница 217 из 337

    Сенсорный экран НАВИГАЦИЯ GPS МУЛЬТИМЕДИЙНАЯ АВТОМАГНИТОЛА ТЕЛЕФОН BLUETOOTH СОДЕРЖАНИЕ Система защищена и предназначена для работы исключительно на Вашем автомобиле. По соображениям безопасности, водитель должен осуществлять все операции, требующие особого внимания, только на остановленном

  • Страница 218 из 337

    01 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ Последовательными нажатиями на кнопку MODE откройте: автомагнитолу «Radio» (или текущий источник аудиосигнала: CD-плеер, флешкарту USB, внешний плеер) «Бортовой компьютер» (см. главу «Органы управления и контрольные приборы») ИЛИ «Telephone» (во время разговора)

  • Страница 219 из 337

    02 ПЕРВЫЕ ШАГИ Выбор источника аудиосигнала (в зависимости от варианта комплектации): Радиодиапазоны «FM» / «AM» / «DAB»*. Флеш-карта «USB». CD-плеер (в перчаточном ящике)*. Телефон, подключенный по Bluetooth и передающий сигнал по Bluetooth в режиме «streaming». Медиапроигрыватель, подключенный

  • Страница 220 из 337

    03 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ — При нажатии: выключение / возвращение звука. — 218 — Повышает громкость. — Понижает громкость. — При нажатии: смена источника аудиосигнала: радиоприемник, медианосители. При вращении ручки. Радиоприемник: автоматический выбор радиостанции в нижнем /

  • Страница 221 из 337

    04 PEUGEOT CONNECT APPS «PEUGEOT CONNECT APPS» — это сборник вспомогательных приложений, позволяющий водителю получать в режиме реального времени необходимую информацию о ситуации на дорогах, опасных зонах, ценах на горючее, свободных местах для парковки, туристических местах, погоде, полезных

  • Страница 222 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Расчет маршрута Выбор адреса Главное меню Сведения об управлении списком контактов и адресами изложены в рубрике «Коммуникация». Навигация Контакты Откройте меню «Навигация» Сведения о том, как использовать возможности телефона изложены в рубрике

  • Страница 223 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Комментарии Быстрейший Провести Расчет маршрута Кратчайший Оптимальный по времени/расстоянию Включить платные дороги Включить паромы Выберите критерии для расчета. На карте показан путь, рассчитанный по заданным критериям. Вблизи этапов Выбор из списка последних

  • Страница 224 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Аудионастройки Дорожное движение Варианты дорожной информации Главное меню Ориентирование карты «Навигация» Интересующий объект на карте Цвет карты 222 Переход от одного меню к другому.

  • Страница 225 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Комментарии На маршруте Настроить список дорожных сообщений на маршруте в радиусе 50 км или на пути к конечному пункту. Вблизи Вокруг Критерии Объезд Прочитать сообщение Навигация Аудионастройки Настроить выбранное. Рисковые зоны Голос Выбрать громкость информатора и

  • Страница 226 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Выбор конечного пункта Маршрут к новому конечному пункту Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите «Navigation GPS». Выберите «Address». Назовите страну («Country:») в строке открывшегося списка, далее — в том же порядке: город («City:»)

  • Страница 227 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Маршрут к одному из последних конечных пунктов Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Маршрут к одному из контактов в адресной книжке Наведение на контактный адрес, взятый из телефона, возможно, только если формат адреса отвечает требованиям

  • Страница 228 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ 226 Маршрут по координатам GPS Маршрут к точке на карте Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите «Navigation GPS». Выберите «Navigation GPS». Выберите «Address». Выберите

  • Страница 229 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Маршрут к объектам, представляющим интерес («POI») Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите «Navigation GPS». Пункты, представляющие интерес (POI) — это близкие точки обслуживания (гостиницы, магазины, аэропорты и т.п.). Выберите из

  • Страница 230 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Список основных интересующих объектов (POI) Транспорт Бизнес-центры Зоны отдыха Горючее Торговые центры Гостиницы Рестораны Ежегодное обновление картографической базы данных позволяет освежить информацию о новых объектах, представляющих интерес. Кроме того, Вы можете

  • Страница 231 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Настройка информирования о зонах риска Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите «Navigation GPS». После этого можно активировать функцию и способы получения информации о рисках: «Предупреждать звуковым сигналом» «Warnings only when

  • Страница 232 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Добавление этапа Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выбрать «Navigation». Определение этапов поездки Для определения этапов повторите предыдущие операции с 1-й по 3-ю 2 («Добавить этап»). Выберите «Navigation GPS» («Навигатор GPS»). Выберите «Waypoints» («Этапы

  • Страница 233 из 337

    05 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Дополнительные возможности наведения Критерии прокладки маршрута Выберите «Navigation GPS» («Навигатор GPS»). Теперь можно выбрать: критерии прокладки маршрута: «The fastest» («Самый быстрый путь»), «Shortest route» («Самый короткий путь»), «Time/Distance compromise»

  • Страница 234 из 337

    05 ДОРОЖНОЕ ДВИЖЕНИЕ — «ТРАФИК» Информация о дорожном движении Индикация дорожной информации Настройка фильтра Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите «Трафик». Выберите «Трафик». Выберите

  • Страница 235 из 337

    05 ДОРОЖНОЕ ДВИЖЕНИЕ — «ТРАФИК» Основные символы дорожной информации Красно-желтый треугольник: информация о ситуации на дорогах, например: Изменение дорожных указателей Сужение дороги Скользкая дорога Авария Затрудненное дорожное движение Ремонтные работы Опасность взрыва Дорога перекрыта

  • Страница 236 из 337

    05 ДОРОЖНОЕ ДВИЖЕНИЕ — «ТРАФИК» Объезд на маршруте 234 Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите протяженность объезда, нажав на + или -. Выберите «Navigation GPS». Выберите «Recalculate route». Маршрут будет пересчитан на основе критериев времени и расстояния.

  • Страница 237 из 337

    05 КАРТА Управление картой Выбор интересующих объектов, показанных на карте Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Navigation». Выберите из открывшегося списка пункты, чтобы они остались на экране. Выберите «Card» («Карта»). Выберите «Validate» («Подтвердить»). Выберите «Points of

  • Страница 238 из 337

    05 КАРТА Ориентирование карты Цвет карты Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» («Главное меню») и выберите «Navigation». Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» («Главное меню») и выберите «Navigation». Выберите «Card» («Карта»). Выберите «Card» («Карта»). Выберите «Map heading»

  • Страница 239 из 337

    05 РЕГУЛИРОВКИ Речевой информатор навигатора Громкость / Названия улиц Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» («Главное меню») и выберите «Settings» («Настройки»). Выберите «Audio» («Аудиосистема»). Выберите «Voice» («Голос»). Настройте «Voice synthesis volume» и/или «State street names»

  • Страница 240 из 337

    06 МЕДИАУСТРОЙСТВА Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Выбрать место для: Радиостанция Настройки радио Главное меню Медиаустройства Музыка Настройки наведения 238

  • Страница 241 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Частота Комментарии Настроиться на искомую радиостанцию. Обновить Обновить список по мере приема. Избранное Память Музыка Чтобы выбрать станцию, нажмите на кнопку. Новости Медиаустройства Аудионастройки Радиоприемник Радиостанция Настроить распределение звука по

  • Страница 242 из 337

    06 МЕДИАУСТРОЙСТВА Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Выбор фотографий Главное меню Фотографии Медиаустройства 240

  • Страница 243 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Полный экран Комментарии Показать выбранное фото во весь экран. Повернуть Повернуть фото на 90°. Медиаустройства Фото Выделить все фотографии из списка. Нажать еще раз, чтобы снять выделение. Выделить все Фотографии Предыдущее фото. Слайдшоу Пауза / Просмотр. Следующее

  • Страница 244 из 337

    06 РАДИОПРИЕМНИК Выбор радиостанции ИЛИ Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» («Главное меню») и выберите «Media». Нажмите на MODE и задержите нажатие, чтобы открыть RADIO. Выберите «Radio». Если нужно, выберите смену источника аудиосигнала. Выберите радиостанцию из предложенного списка.

  • Страница 245 из 337

    06 РАДИОПРИЕМНИК Смена частотного диапазона ИЛИ Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» («Главное меню») и выберите «Media». Выберите смену источника аудиосигнала. Выберите «Radio». Выберите радиодиапазон «FM Radio» или «AM Radio». Ручной поиск радиочастоты Нажмите на «Frequency» («Набрать

  • Страница 246 из 337

    06 РАДИОПРИЕМНИК Внесение радиостанции в память Настройтесь на станцию или на частоту (читайте об этом в соответствующей рубрике). В режиме постоянной индикации нажмите на «Memory». Выберите в списке номер, под которым внесите в память принятую пред этим радиостанцию. Длительным нажатием на этот

  • Страница 247 из 337

    06 РАДИОПРИЕМНИК Включение и отключение RDS Удерживайте нажатие на кнопку MODE, пока не появится символ RADIO / MEDIA. Выберите «RDS». Выберите Frequency hopping (RDS). Выберите Validate. Если режим RDS активен, Вы сможете продолжать прослушивание станции, на которую настроены. Но может случиться и

  • Страница 248 из 337

    06 РАДИОПРИЕМНИК В зависимости от источника аудиосигнала. Индикация диапазона «DAB». Индикация названия принимаемой станции. Запомненные станции, кнопки с 1 по 15 При кратком нажатии: выбор запомненной станции. При длительном нажатии: внесение станции в память. Показ радиотекста принятой станции.

  • Страница 249 из 337

    06 РАДИОПРИЕМНИК DAB (Digital Audio Broadcasting) Цифровое радиовещание Цифровое радиовещание обеспечивает высококачественный прием аудиосигнала и графической информации от передающих новостные программы радиостанций. На многих «multiplex/ensemble» можно найти алфавитный список таких радиостанций.

  • Страница 250 из 337

    06 МУЗЫКА CD, CD MP3, флеш-карта USB, дополнительный разъем Выбор источника аудиосигнала Загрузите в дисковод аудиодиск с записью в формате CD, вставьте флеш-карту USB в разъем USB или подключите внешнее USB-устройство к разъему USB при помощи соответствующего кабеля (в поставку не входит). Система

  • Страница 251 из 337

    06 МУЗЫКА CD, CD MP3, флеш-карта USB Информация и рекомендации Магнитола читает аудиофайлы только с расширением «.wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3» со скоростью передачи данных от 32 Kб/с до 320 Кб/с. Кроме того, она поддерживает режим переменного битрейта VBR (Variable Bit Rate). Все остальные файлы

  • Страница 252 из 337

    06 МУЗЫКА Выбор композиции для прослушивания Предыдущая композиция. / Список композиций и плей-листов на USB-носителе или CD-диске. Следующая композиция. / Перемещение вверх и вниз по списку. Предыдущий плей-лист. Подтверждение, перемещение вниз по меню. Следующий плей-лист. Перемещение вверх по

  • Страница 253 из 337

    06 МУЗЫКА Подключение плееров APPLE® Аудиостриминг Подключите плеер Apple® к разъему USB при помощи соответствующего кабеля (с автомобилем не поставляется). Воспроизведение начнется автоматически. Стриминг позволяет прослушивать аудиофайлы с телефона через автомобильные динамики. Настройки

  • Страница 254 из 337

    06 МУЗЫКА Дополнительный разъем (AUX) (аудиокабель не поставляется) Подключите переносное устройство (напр., плеер MP3 и др.) к разъему JACK при помощи аудиокабеля. Выберите смену источника аудиосигнала. Выберите переносной источник «AUXILIARY». Удерживайте нажатие на кнопку MODE, пока не появится

  • Страница 255 из 337

    06 РЕГУЛИРОВКИ Настройки аудиосистемы Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Settings». Выберите «Audio». Выберите «Ambiance» или «Распределение». Распределение (или объемное распространение системой Arkamys©) звука — это функция аудиосистемы, позволяющая привести качество звучания

  • Страница 256 из 337

    07 КОММУНИКАЦИЯ Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Контакты Главное меню Управление контактами Журеал звонков Коммуникация 254 Состояние записной книжки

  • Страница 257 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Просмотр карточек Уровень 3 Карточка Инфо Журнал звонков Клавиатура Набрать номер на клавиатуре. Вести к Контакты Включить наведение на контакт по адресу. Клавиатура Вызов Конференция «Микро выкл.»: можно на время отключить микрофон, чтобы абонент не слышал Вашего разговора с

  • Страница 258 из 337

    07 КОММУНИКАЦИЯ Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Bluetooth (устройства) Соединения по bluetooth bis Главное меню Позвонить Коммуникация или На связи («быстрое» меню). 256

  • Страница 259 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Комментарии Телефон Подключить Аудиостриминг Подключить/отключить выбранный телефон. Интернет Коммуникация Все профили Поиск Удалить Обновить Настройки / Подключения bluetooth bis Подтвердить Позвонить Контакты Отбой связи Позвонить Включить поиск другого периферийного

  • Страница 260 из 337

    07 ФУНКЦИЯ «BLUETOOTH» Синхронизация телефона Bluetooth Первое подключение Активируйте функцию Bluetooth своего телефона и убедитесь, что его «видят все» (настройки телефона). Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Communications». Выберите «Bluetooth». Выберите «Search» («Поиск»).

  • Страница 261 из 337

    07 ФУНКЦИЯ «BLUETOOTH» Ваш доступ к услугам зависит от сети, SIM-карты и совместимости телефонных аппаратов в режиме Bluetooth. Прочитайте в руководстве к своему телефону и поинтересуйтесь у своего оператора связи, какими услугами Вы можете воспользоваться. Наберите код соединения и нажмите на

  • Страница 262 из 337

    07 ФУНКЦИЯ «BLUETOOTH» Прием телефонного вызова Управление синхронизированными телефонами При входящем вызове раздается звонок, а на дисплее появляется сообщение. Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» («Главное меню») и выберите «Communications». Кратко нажмите на кнопку TEL на рулевом колесе,

  • Страница 263 из 337

    07 КОНТАКТЫ Как позвонить Во время вождения автомобиля пользоваться телефоном не рекомендуется. Для этого лучше безопасно припарковаться или воспользоваться переключателями на руле. Вызов нового абонента Исходящий звонок по списку контактов Нажмите на MENU, чтобы открыть главное меню «MAIN MENU» и

  • Страница 264 из 337

    07 ЖУРНАЛ ЗВОНКОВ Завершение разговора Вызов абонента по последним набранным номерам Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Communications». Выберите телефон на экране. или Выберите «Call log». Длительно нажмите на кнопку TEL на рулевом колесе. или Нажмите на кнопку MODE вплоть до

  • Страница 265 из 337

    07 РЕГУЛИРОВКИ Настройка рингтона Управление контактами / Картотека Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Settings». Нажмите на «MENU», чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Communications». Выберите «Audio». Выберите «Contacts». Выберите «Files». Выберите «Ringtones». Вы можете

  • Страница 266 из 337

    08 РЕГУЛИРОВКИ Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Настройки системы Главное меню Настройки системы Настройки системы Настройки 264

  • Страница 267 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Комментарии Выключить экран Яркость Настройка яркости в дневном режиме Настроить яркость. Анимация и прокрутка Оболочки Сменить оформление. Языки Выбрать язык. Настройки Настройка системы Синхронизация с системой GPS Дата и время Настроить календарь и часы. Формат

  • Страница 268 из 337

    08 РЕГУЛИРОВКИ Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Диагностика бортовых систем Настройки бортовых систем Скорость Запомненные скорости Главное меню Настройки звука Настройки Настройки звука Настройки звука 266

  • Страница 269 из 337

    Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Система помощи при вождении Комментарии Выбор категорий: если в списке нет нужной, на экран выводится полный список функций. Доступ Световые приборы Настройки Диагностика / Диагностика бортовых систем Активировать Настройки бортовых систем Конфигурация бортовых систем

  • Страница 270 из 337

    08 РЕГУЛИРОВКИ Настройки системы Изменение настроек системы Нажмите на МЕНЮ, чтобы открыть «ГЛАВНОЕ МЕНЮ» и выберите «Настройки». Выберите «Настройка системы». Выберите «Другие» для просмотра других настроек. Выберите: «Яркость» — чтобы выключить экран или настроить яркость. «Языки» — чтобы сменить

  • Страница 271 из 337

    08 РЕГУЛИРОВКИ Бортовые системы Изменение настроек бортовых систем Нажмите на MENU, чтобы открыть «MAIN MENU» и выберите «Settings». Выберите «Vehicle». Выберите из списка нужные регулировки, прочтите их описание и настройте параметры, соответствующие модификации автомобиля. Затем отметьте

  • Страница 272 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ В приведенной таблице собраны ответы на наиболее часто задаваемые вопросы, касающиеся работы автомагнитолы. ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Навигация, наведение Маршрут не прокладывается. Возможно, заданные Вами пункты наведения находятся в противоречии с условиями местности, по

  • Страница 273 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС О некоторых автомобильных заторах на маршруте не сообщается в режиме реального времени. Высота над уровнем моря не показывается. ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Сразу после включения системы ей требуется несколько минут на поиск и сбор информации о ситуации на дорогах. Дождитесь

  • Страница 274 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Телефонные контакты повторяются в списке. Опции синхронизации контактов предлагают синхронизировать контакты с SIM-карты, телефонные контакты или и те и другие контакты вместе. Во время синхронизации контактов с SIM-карты и с телефона есть

  • Страница 275 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Некоторые информационные символы с медиаустройства отображаются на дисплее неверно. Аудиосистема не может правильно отобразить символы. Используйте стандартные символы для обозначения треков и репертуарного списка. Не происходит считывания файлов во

  • Страница 276 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ При изменении настроек высоких и низких частот настройка акустического поля отключается. Выбор акустического поля предполагает настройку высоких и низких частот. Невозможно отрегулировать один параметр без настройки другого. Измените настройки

  • Страница 277 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Почему через несколько минут после остановки двигателя система отключается? Продолжительность работы системы после остановки двигателя зависит от степени заряженности аккумуляторной батареи. Отключение системы предусмотрено в ее концепции: она

  • Страница 278 из 337

    276

  • Страница 279 из 337

    АВТОМАГНИТОЛА / BLUETOOTH СОДЕРЖАНИЕ По соображениям безопасности, все настройки, требующие особого внимания, водитель должен осуществлять только на остановленном автомобиле. Во избежание разряда аккумуляторной батареи на автомобиле с остановленным двигателем система автоматически отключается при

  • Страница 280 из 337

    01 ПЕРВЫЕ ШАГИ Выбор источника аудиосигнала: FM1, FM2, AM, CD, USB, AUX, Streaming. ответ на входящий звонок. При продолжительном нажатии: открытие журнала звонков на подключенном телефоне. или отбой текущему разговору. Показ списка принятых станций, треков или плей-листов CD/USB. При

  • Страница 281 из 337

    02 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ РАДИОПРИЕМНИК: автоматический поиск радиостанций в верхнем частотном диапазоне. CD-плеер / MP3-плеер / USB-ридер: выбор следующей композиции. CD-плеер / USB-ридер: при длительном нажатии: ускоренная прокрутка вперед. РАДИОПРИЕМНИК: выбор радиостанции из памяти в

  • Страница 282 из 337

    03 РАДИОПРИЕМНИК Радиоприемник Внешние препятствия (холмы, здания, туннели, гаражи, подземные сооружения…) способны ухудшить качество приема радиосигнала, в том числе и принимаемого в режиме отслеживания местных радиостанций, вещающих в стандарте RDS. Падение качества приема из-за помех —

  • Страница 283 из 337

    03 РАДИОПРИЕМНИК RDS Настройка на частоту вручную Нажмите на MENU, откройте «Радио», затем выберите «Ввод част.». Если на дисплее индицируется RDS, Вы сможете продолжать прослушивание станции, на которую настроены. Но может случиться и так, что вещающая в стандарте RDS станция перестанет

  • Страница 284 из 337

    03 РАДИОПРИЕМНИК Прием дорожной информации «TA» Вывод на дисплей информации «TEXT» Функция приема дорожной информации «TA» (Trafic Announcement) предназначена для прослушивания в первую очередь предупреждающих сообщений об обстановке на дороге «TA». Чтобы эта функция работала, необходимо, чтобы

  • Страница 285 из 337

    04 АУДИОСИСТЕМА Аудио CD Прослушивание компакт-диска В дисковод следует устанавливать компакт-диски только круглой формы диаметром 12 см. Некоторые системы защиты записей от пиратского использования, присутствующие на оригинальных или самостоятельно скопированных компакт-дисках, могут генерировать

  • Страница 286 из 337

    04 АУДИОСИСТЕМА CD, USB Информация и рекомендации Магнитола читает только записанные на CD-дисках файлы с расширением «.mp3», «.wma», «.wav», а также файлы «.ogg», но только через интерфейс USB. Слишком высокое сжатие может ухудшить качество звучания. Плей-листы CD, MP3, Ipod и проигрываемые через

  • Страница 287 из 337

    04 АУДИОСИСТЕМА CD, USB Прослушивание компиляции Загрузите диск с компиляцией MP3 в дисковод CD или подключите флеш-карту к разъему USB. Система приступает к составлению списка файлов (буферизации в кратковременной памяти), которое может занять от нескольких секунд до нескольких минут. Списки с

  • Страница 288 из 337

    04 АУДИОСИСТЕМА Нажмите на клавишу «LIST» («Список»), чтобы вывести на дисплей папки компиляции, записанной на компакт-диск. Выберите из списка строку. Пропустите страницу. Вернитесь в начало меню. 286 Нажмите на MENU, выберите «Медиа», затем пометьте или снимите метку с «TA», чтобы активировать

  • Страница 289 из 337

    04 АУДИОСИСТЕМА Плееры APPLE® или внешние переносные плееры Аудиофайлы плееров с накопителем Mass Storage* можно прослушивать через автомобильные динамики, подключив плеер к порту USB (кабель не поставляется). Настройки сигнала внешнего плеера осуществляются с панели управления аудиосистемой — см.

  • Страница 290 из 337

    04 АУДИОСИСТЕМА Стриминг — Прослушивание аудиофайлов через Bluetooth Зависимость стриминга от совместимости телефона с системой В некоторых случаях прослушивание аудиофайлов должно включаться с телефона. При наличии стриминга можно прослушивать записанные на телефон музыкальные файлы через динамики

  • Страница 291 из 337

    05 ТЕЛЕФОН Синхронизация телефона Bluetooth / Первое подключение Возможности системы зависят от сети, SIM-карты и совместимости систем Bluetooth на используемых аппаратах. Изучите в Руководстве к своему телефону и узнайте у своего оператора сотовой связи, к каким услугам Вы имеете доступ. По

  • Страница 292 из 337

    05 ТЕЛЕФОН В некоторых случаях вместо наименования телефона на дисплей выводится его адрес Bluetooth. Подтвердите подключение на телефоне. Для подтверждения выполненного подключения на дисплее появится сообщение. На экране появится виртуальная клавиатура: введите код из 4 цифр и подтвердите, нажав

  • Страница 293 из 337

    05 ТЕЛЕФОН Подключение телефона Нажмите на MENU и выберите Bluetooth. Выберите BT management («Подключение телефона») и подтвердите. На дисплее появится перечень телефонов. Выберите телефон и подтвердите, нажав на «OK». Затем выберите или отмените: «Тел.»: подключение гарнитуры громкой связи

  • Страница 294 из 337

    05 ТЕЛЕФОН Как позвонить — Последние набранные номера* Длительное нажатие на SRC/TEL открывает «Журнал звонков». Предыдущая или следующая страница журнала звонков. Для открытия «Журнала звонков» можно также нажать на MENU, выбрать «Телефон», затем выбрать «Вызвать», а потом выбрать «Журнал». «OK» —

  • Страница 295 из 337

    05 ТЕЛЕФОН Как позвонить — Выбрать номер из списка Прием телефонного вызова При входящем вызове раздается звонок, а на экране появляется сообщение. Нажмите на MENU и выберите «Телефон». Нажмите на SRC/TEL или выберите «Yes» («Да»), чтобы ответить на вызов, или выберите «NO» («Нет»), чтобы не

  • Страница 296 из 337

    05 ТЕЛЕФОН Управление звонками Завершить вызов Выберите в контекстном меню строку «Завершить разговор», чтобы разъединить связь. Разъединить связь можно также длительным нажатием на SRC/TEL. Отключение микрофона (чтобы собеседник Вас не слышал) В контекстном меню: поставьте метку на «Micro OFF»,

  • Страница 297 из 337

    06 НАСТРОЙКИ АУДИОСИСТЕМЫ Нажмите на , чтобы вывести на экран меню аудионастроек. Нажмите на , чтобы перейти к дальнейшим настройкам. Доступные настройки: АКУСТИЧ. ПОЛЕ: НИЗКИЕ, ВЫСОКИЕ и ТОНКОМПЕНСАЦИЯ. БАЛАНС Л/П («баланс лев./прав.), БАЛАНС П/З (баланс передн./задн.). РАСПРЕД. ЗВ. (водитель

  • Страница 298 из 337

    07 НАСТРОЙКИ Настройка индикации на дисплее и языка сообщений Нажмите на MENU и выберите «Конфиг-ция». Выберите «Версии сист.» чтобы получить информацию о программном обеспечении. Выберите «Отображение» чтобы активировать или отключить индикацию текста. Выберите «Язык» чтобы изменить язык

  • Страница 299 из 337

    08 ЭКРАННЫЕ МЕНЮ MENU Radio Радио 1 Telephone Телефон 1 2 2 Call Вызвать Language Язык 3 Deutsch Deutsch 2 TA TA 3 Directory Каталог 3 English English 2 RDS RDS 3 Calls list Журнал 3 Español Español 2 TXT TXT 4 Missed calls Пропущенные вызовы 3 Français Français 2 Write freq. Ввод част. 4 Dialed

  • Страница 300 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ В приведенной ниже таблице собраны ответы на наиболее часто задаваемые вопросы. ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Как устранить расхождение в качестве звучания источников аудиосигнала (радиоприемника, CD-плеера…)? Для оптимального звуковоспроизведения настройки аудиосистемы

  • Страница 301 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС Почему качество приема радиостанции постепенно ухудшается, а внесенные в память радиостанции не работают (отсутствует звук, индицируется частота 87,5 МГц…). ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Автомобиль удалился на слишком большое расстояние от передатчика интересующей Вас

  • Страница 302 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ Почему компакт-диск либо систематически выбрасывается дисководом CD-плеера, либо не читается? Компакт-диск перевернут, неудобочитаем, не содержит аудиоинформации или формат записанной на нем аудиоинформации не соответствует формату, на который рассчитан

  • Страница 303 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ iPod не распознается системой во время подключения к USB-разъему. iPod не совместим с USB. Жесткий диск или периферийное устройство не распознается во время подключения к USB-разъему. Для некоторых жестких дисков или периферийных устройств требуется

  • Страница 304 из 337

    302

  • Страница 305 из 337

    АВТОМАГНИТОЛА СОДЕРЖАНИЕ По соображениям безопасности, все настройки, требующие особого внимания, водитель должен осуществлять только на остановленном автомобиле. Во избежание разряда аккумуляторной батареи на автомобиле с остановленным двигателем система автоматически отключается при активировании

  • Страница 306 из 337

    01 ПЕРВЫЕ ШАГИ Выбор источника аудиосигнала: FM1, FM2, AM, CD, AUX. Включ. / Выключ. и настройка громкости. 304 Настройка функций аудиосистемы: акустическое поле, высокие частоты, низкие частоты, тонкомпенсация, баланс левых/правых громкоговорителей, автоматическая настройка громкости. Показ списка

  • Страница 307 из 337

    02 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ РАДИОПРИЕМНИК: Автоматический поиск радиостанции в верхнем частотном диапазоне. CD / MP3: выбор следующей композиции. CD: при продолжительном нажатии: ускоренная прокрутка вперед. Смена источника аудиосигнала. Подтверждение выбора. РАДИОПРИЕМНИК: выбор

  • Страница 308 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА Радиоприемник Выбор радиостанции Внешние препятствия (холмы, здания, туннели, гаражи, подземные сооружения…) способны ухудшить качество приема радиосигнала, в том числе и принимаемого в режиме отслеживания местных радиостанций, вещающих в стандарте RDS. Падение качества приема

  • Страница 309 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА РЕГИОНАЛЬНЫЙ РЕЖИМ RDS Прием дорожной информации «TA» Если на дисплее индицируется RDS, Вы сможете продолжать прослушивание станции, на которую настроены. Но может случиться и так, что вещающая в стандарте RDS станция перестанет прослушиваться, поскольку ее вещательная сеть не

  • Страница 310 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА Вывод на дисплей информации «TEXT» Аудио CD Прослушивание компакт-диска Радиотекст — это текстовая информация о программе или композиции, передаваемая на дисплей приемника принятой в данный момент радиостанцией. Пользуйтесь компакт-дисками только круглой формы диаметром 12 см.

  • Страница 311 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА CD-ПЛЕЕР Информация и рекомендации Магнитола читает аудиофайлы только с расширением «.mp3», «.wma», «.wav». Более высокая степень сжатия файлов может ухудшить качество звучания. В названиях файлов должно содержаться не более 20 знаков, среди которых не должно быть графических

  • Страница 312 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА CD-ПЛЕЕР Прослушивание компиляции Загрузите в плеер диск с компиляцией файлов в формате MP3. Система приступает к составлению списка файлов (буферизации в кратковременной памяти), которое может занять от нескольких секунд до нескольких минут. Чтобы прослушать уже загруженный в плеер

  • Страница 313 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА Нажмите на LIST чтобы вывести на экран дисплея меню скомпилированных файлов. Выберите папку /Список воспроизв. Включите проигрывание выбранной композиции. Выделите в списке строку. Вернитесь в начало меню. Пропустите страницу. Вернитесь в первую директорию чтобы выбрать

  • Страница 314 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА Дополнительный вход (AUX) Разъем JACK Дополнительный вход Jack служит для подключения переносных устройств. Переносное устройство подключается к системе через вход Jаск при помощи соответствующего кабеля (он не поставляется в комплекте автомобиля). Нажмите несколько раз на SRC/

  • Страница 315 из 337

    03 АУДИОСИСТЕМА Режим проигрывания Доступны следующие режимы считывания: Нормал. («Нормальный»): дорожки проигрываются по порядку, в зависимости от выбранной классификации файлов. Случ. п. («Случайный»): дорожки проигрываются в случайном порядке из выбранного альбома или периферийного устройства.

  • Страница 316 из 337

    04 НАСТРОЙКИ АУДИОСИСТЕМЫ Нажмите на , чтобы вывести на экран меню аудионастроек. Доступные настройки: АКУСТИЧ.ПОЛЕ («Акустическое поле»), НИЗКИЕ («Низкие частоты»), ВЫСОКИЕ («Высокие частоты»), LOUDNESS («Тонкомпенсация»), БАЛАНС Л/П («Баланс громкоговорителей лев./прав.»), VOLUME AUTO

  • Страница 317 из 337

    05 ЭКРАННЫЕ МЕНЮ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ 1 ВЫБОР A 2 Выбор A1 2 Выбор A2 1 МЕНЮ Radio Радио 1 ВЫБОР B… 2 Traffic TA Traffic TA 2 RDS RDS 2 Radio Text Info Text «Инфо-текст» Media Медиа 1 2 2 2 Normal Нормал. 3 Random Случ. п. 3 Random all Случ. все 3 Repeat Повтор 1 Scroll text Txt defil «БЕГ. строка» Unit

  • Страница 318 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ В приведенной ниже таблице собраны ответы на наиболее часто задаваемые вопросы. ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Как устранить расхождение в качестве звучания источников аудиосигнала (радиоприемника, CD-плеера…)? Для оптимального звуковоспроизведения настройки аудиосистемы

  • Страница 319 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС Почему качество приема радиостанции постепенно ухудшается, а внесенные в память радиостанции не работают (отсутствует звук, индицируется частота 87,5 МГц…). ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Автомобиль удалился на слишком большое расстояние от передатчика интересующей Вас

  • Страница 320 из 337

    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ Почему компакт-диск либо систематически выбрасывается дисководом CD-плеера, либо не читается? Компакт-диск перевернут, неудобочитаем, не содержит аудиоинформации или формат записанной на нем аудиоинформации не соответствует формату, на который рассчитан

  • Страница 321 из 337

    Визуальный поиск Внешнее оборудование Ключ-пульт с дистанционным управлением 44-50 — отпирание / запирание замков — противоугонная защита — сопровождающее освещение — замок зажигания — элемент питания пульта ДУ Панорамная крыша Багажные дуги на крыше Дополнительное оборудование 56 187 188-189

  • Страница 322 из 337

    Визуальный поиск Оборудование и принадлежности салона Оборудование багажного отделения 75-77 — сетка для перевозки высокого багажа — полка багажного отделения — освещение — багажная лямка — кольца для закрепления багажа — багажная сетка Сиденья задние Сиденья передние 57-58 Подушки безопасности

  • Страница 323 из 337

    Визуальный поиск Оборудование места водителя Плафоны 121 Приглушенное освещение салона 122 Салонное зеркало заднего вида 62 Вызов неотложной или технической помощи 124, 213 Сенсорный экран 215-276 Автомагнитола Bluetooth 277-302 Автомагнитола 303-318 Настройка календаря/часов Блок предохранителей в

  • Страница 324 из 337

    Визуальный поиск Оборудование места водителя (продолжение) Комбинации приборов Контрольные лампы Индикаторы Индикатор выбора передач Бортовой компьютер с сенсорным экраном 40-42 Настройка даты/времени на сенсорном дисплее 43 21-22 23-32 33-37 92 Переключатель стеклоочистителя 117-120 Бортовой

  • Страница 325 из 337

    Визуальный поиск Обслуживание автомобиля — Технические характеристики Проверка уровней 199-201 — масла — тормозной жидкости — охлаждающей жидкости — жидкости в бачке стеклоомывателей — присадки к топливу (касается дизелей с сажевым фильтром) Контроль расходных элементов систем 202-203 —

  • Страница 326 из 337

    Алфавитный указатель A Аварийная световая сигнализация…. 78, 123, 124 Аварийный пуск ……………………………………………179 Автомагнитола ……………………………………………. 303 Автоматическая коробка передач … 19, 89, 180, 203 Автоматический кондиционер

  • Страница 327 из 337

    Алфавитный указатель Индикаторы и сигнализаторы свтовые ….23, 27, 28 Инициализация ключа-пульта ………………………. 49 Инструменты …………………………………………157, 158 Инструменты панели приборов ……………….. 21, 22 Информация о движении на дорогах TMC ……

  • Страница 328 из 337

    Алфавитный указатель Подрулевой переключатель ……………………….. 279 Подставка для банки с напитком…………………….71 Подушки безопасности …………………………………. 32 Полка багажного отделения………………………….. 76 Помощь при экстренном торможении

  • Страница 329 из 337

    Алфавитный указатель У Уведомляющие индикаторы и сигнализаторы …. 28 Удаление инея со стекол …………………………. 65, 70 Удаление конденсата со стекол ………………. 65, 70 Указатели поворотов………..113, 123, 166, 169, 170 Указатель пробега до планового технического

  • Страница 330 из 337

    глоссарий A A/C ABS AIRBAG AIRBAG PASS AM AUTO AUX B BAND BLUETOOTH F Кондиционер воздуха ABS Подушка безопасности Подушка безопасности пассажира Диапазон радиоволн AM АВТО — автоматический режим работы системы AUX — вход для внешнего аудиоустройства CD CHARGE MAXI* CHECK CLASSIQUE °C — температура

  • Страница 331 из 337

    глоссарий M MP3 MUSIC MUTE N NAV O ODO OFF OK ON P PASSENGER AIRBAG PAUSE PHONE PM POP/ROCK POWER (HY) P/S PTY R RADIO RDM RDS REAR (HY) REST ROLLOVER PROTECTION RPT MP3 — популярный формат цифрового кодирования звуковой информации МУЗЫКА MUTE — режим, в котором звук отключается и переводится в

  • Страница 332 из 337
  • Страница 333 из 337
  • Страница 334 из 337
  • Страница 335 из 337

    В настоящем руководстве представлено все оборудование, которым могут комплектоваться автомобили данной модели. На Вашем автомобиле установлена часть оборудования, описанного в руководстве — в зависимости от варианта исполнения, уровней комплектации и характеристик автомобиля, предназначенных для

  • Страница 336 из 337

    Russe www.peugeot.com RU. 14288.0180

  • Страница 337 из 337
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Омепразол омитокс инструкция по применению цена
  • Электрическая плита classic plus deluxe инструкция к духовке
  • Бромгексин берлин хеми инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Структура руководства фсин
  • Руководство по ремонту мазды 2 2008 года