Руководство по эксплуатации погрузчик manitou

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Manitou Manuals
  4. Forklifts

ManualsLib has more than 106 Manitou Forklifts manuals

Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:

1
2
7
M
P
T

Popular manuals

Manitou MT-X 625 2-E3 Series Operator's Manual

132 pages

MT-X 625 2-E3 Series Operator’s Manual

Manitou MRT 1840 Easy User Handbook Manual

213 pages

MRT 1840 Easy User Handbook Manual

Manitou MT 1436 R PRIVILEGE Manual

139 pages

MT 1436 R PRIVILEGE Manual

Manitou MT6642XT Operators & Service Manual

114 pages

MT6642XT Operators & Service Manual

Manitou MHT 790 104JD H ST4 S1 Operator's Manual

175 pages

MHT 790 104JD H ST4 S1 Operator’s Manual

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Operator's Manual

311 pages

MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Operator’s Manual

Manitou MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 Operator's Manual

316 pages

MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 Operator’s Manual

Manitou MC 30 Turbo Serie 3-E3 Operator's Manual

178 pages

MC 30 Turbo Serie 3-E3 Operator’s Manual

Manitou MLT 845 120 LSU 3-E3 Series Operator's Manual

128 pages

MLT 845 120 LSU 3-E3 Series Operator’s Manual

Manitou MRT 1440 ST3B Operator's Manual

246 pages

MRT 1440 ST3B Operator’s Manual

Manitou Mattoc Pro Service Manual

35 pages

Mattoc Pro Service Manual

Manitou MC 25-2 D K ST3A S1 Operator's Manual

125 pages

MC 25-2 D K ST3A S1 Operator’s Manual

Manitou MSI 50 Operator's Manual

117 pages

MSI 50 Operator’s Manual

Manitou MC 18-2 D K ST5 S1 Operator's Manual

120 pages

MC 18-2 D K ST5 S1 Operator’s Manual

Manitou 78 SEC 2 Operator's Manual

102 pages

78 SEC 2 Operator’s Manual

Manitou MI 15 D Manual

106 pages

MI 15 D Manual

Manitou MLA 628 -120 LSU 3-E2 Series Operator's Manual

130 pages

MLA 628 -120 LSU 3-E2 Series Operator’s Manual

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Operator's Manual

310 pages

MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Operator’s Manual

Manitou MHT-X 780 T-E3 Operator's Manual

22 pages

MHT-X 780 T-E3 Operator’s Manual

Manitou MT 625 H EASY 49K ST3A S1 Instructions

2 pages

MT 625 H EASY 49K ST3A S1 Instructions

Models

Document Type

1

100 SEC 2

Operator’s Manual

120 SE 2

Operator’s Manual

2

200 ATJ

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   Instruction Sheet

220 TJ+

Instruction Sheet

7

78 SEC 2

Operator’s Manual

M

M 26-2 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

M 26-2+H ST3B

Operator’s Manual

M 26-4 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

M 30-2 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

M 30-4 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

M 40-4 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

M 50-4 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

M Series

User Handbook Manual

M Turbo Series

Operators & Service Manual

Mattoc Pro

Service Manual

MC 18-2 D K ST5 S1

Operator’s Manual

MC 25-2 D K ST3A S1

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual

MC 30 Turbo Serie 3-E3

Operator’s Manual

MC 40 Powershift

Manual

MC 40 Turbo POWERSHIFT Serie 3-E3

Operator’s Manual

MC 50 Turbo POWERSHIFT Serie 3-E3

Operator’s Manual

MC 60 Turbo POWERSHIFT Serie 3-E3

Operator’s Manual

MC 70 Turbo POWERSHIFT Serie 3-E3

Operator’s Manual

MH20-4 T BUGGIE 4ST3B

Operator’s Manual

MH25-4 BUGGIE 36KW 4ST3A

Operator’s Manual

MH25-4 T BUGGIE 4ST3A

Operator’s Manual

MHT 790 104JD H ST4 S1

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual

MHT-X 780 T-E3

Operator’s Manual

MHT-X 860 LT-E3

Operator’s Manual

MHT-X 950 LT-E3

Operator’s Manual

MHT10120

Operators & Service Manual

MI 15 D

Manual

MI 15 G

Manual

MI 18 D

Manual

MI 18 G

Manual

MI 20 D

Manual

MI 20 G

Manual

MI 25 D

Manual

MI 25 G

Manual

MI 30 D

Manual

MI 30 G

Manual

MI 35 D

Manual

MI 35 G

Manual

MLA 628 -120 LSU 3-E2 Series

Operator’s Manual

MLT 845 120 LSU 3-E3 Series

Operator’s Manual

MLT625-75 H S1-E3

Operator’s Manual

MRT 1432

Operator’s Manual   •   User Handbook Manual

MRT 1432 Turbo M Series

User Handbook Manual

MRT 1440 Easy

User Handbook Manual

MRT 1440 ST3B

Operator’s Manual

MRT 1635 Turbo M Series

User Handbook Manual

MRT 1640 Easy

User Handbook Manual

MRT 1640 ST3B

Operator’s Manual

MRT 1840 Easy

User Handbook Manual

MRT 1840 ST3B

Operator’s Manual

MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   User Manual   •   Operator’s Manual   •   User Manual   •   User Manual   •   Original Operator’s Manual

MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1

User Manual   •   User Manual   •   User Manual   •   Operator’s Manual

MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   User Manual   •   Original Operator’s Manual

MRT1635

User Handbook Manual

MSI 20 D

Operator’s Manual

MSI 25 D

Operator’s Manual

MSI 25 D K ST3A S5

Operator’s Manual

MSI 30 D

Operator’s Manual

MSI 40

Operator’s Manual

MSI 40 T S3 ST3B

Operator’s Manual

MSI 50

Operator’s Manual

MSI20 T 4ST3B

Operator’s Manual

MSI25 36KW 4ST3A

Operator’s Manual

MSI25 T 4ST3A

Operator’s Manual

MSI25 T 4ST3B

Operator’s Manual

MSI30 36KW 4ST3A

Operator’s Manual

MSI30 T 4ST3A

Operator’s Manual

MSI30 T 4ST3B

Operator’s Manual

MSI35 36KW 4ST3A

Operator’s Manual

MSI35 T 4ST3A

Operator’s Manual

MSI35 T 4ST3B

Operator’s Manual

MT 1058 R PRIVILEGE

Manual

MT 1436 R PRIVILEGE

Manual

MT 1840 R PRIVILEGE

Manual

MT 625 H EASY 49K ST3A S1

Instructions

MT 625 T COMFORT

Operator’s Manual

MT 625 Turbo

Operator’s Manual

MT 732 EASY 75D ST3B S1

Basic Instruction Sheet

MT 733 EASY 75D ST5 S1

Operator’s Manual   •   Basic Instruction Sheet

MT-X 625 2-E3 Series

Operator’s Manual

MT-X 625 COMFORT 2-E3 Series

Operator’s Manual

MT10044XT

Operators & Service Manual

MT10055XT

Operators & Service Manual

MT12042XT

Operators & Service Manual

MT6642XT

Operators & Service Manual

MT8044XT

Operators & Service Manual

P

Privilege MRT 3255 PLUS

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   Operator’s Manual

Privilege MRT-X 3255 PLUS

Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   Operator’s Manual   •   Operator’s Manual

T

TMM 20 4W S1-E3

Operator’s Manual

TMM 20 K 4W ST5 S1

Operator’s Manual

TMM 20 K ST5 S1

Operator’s Manual

TMM 20 S1-E3

Operator’s Manual

TMM 25 4W S1-E3

Operator’s Manual

TMM 25 K 4W ST5 S1

Operator’s Manual

TMM 25 K ST5 S1

Operator’s Manual

TMM 25 S1-E3

Operator’s Manual

TMT 25 I K ST5 S1

Operator’s Manual

TMT 25 S 4W K ST5 S1

Operator’s Manual

TMT 25 S K ST5 S1

Operator’s Manual

TMT 27 P K ST5 S1

Operator’s Manual

TMT 27 S K ST5 S1

Operator’s Manual

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами . Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска и модель, чтобы найти нужное руководство . На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 3 руководств . Самые популярные :

  • Manitou MT 1335 ST3B
  • Manitou MT 835 ST3B
  • Manitou MT 1135 ST3B

Последнее добавленное руководство было добавлено 2018-02-15, и это Manitou MT 1135 ST3B.

Manitou A Series Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Manitou Manuals
  4. Front End Loaders
  5. A Series
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Manitou A Series

Summary of Contents for Manitou A Series

  • Page 2
    1st DATE OF ISSUE 05 / 01 / 2001 DATE OF ISSUE OBSERVATION 05 / 01 / 2001 ISSUE 09 / 03 / 2001 — UP DATING (2-5 to 2-8 ; 2-10 ; 2-12 ; 2-16 ; 2-20 ; 2-22 ; 2-24 ; 2-26 ; 2-30 ; 2-34 to 2-37 ;…
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1 — O 1 — 1 PERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS – ORIGINAL REPLACEMENT PARTS AND ATTACHMENTS 1 — 3 – DRIVER’S OPERATING INSTRUCTIONS 1 — 4 • CAUTION 1 — 4 • GENERAL INSTRUCTIONS 1 — 6 •…

  • Page 6
    O P E R A T I N G O P E R A T I N G A N D S A F E T Y A N D S A F E T Y I N S T R U C T I O N S I N S T R U C T I O N S 1 — 1…
  • Page 7
    1 — 2…
  • Page 8: Original Replacement Parts And Attachments

    — Only the manufacturer knows the details of the lift truck design and therefore has the best technological capability to carry out maintenance. ORIGINAL REPLACEMENT PARTS ARE DISTRIBUTED EXCLUSIVELY BY MANITOU AND ITS DEALER NETWORK. The dealer network list is available on MANITOU web site www.manitou.com…

  • Page 9: Driver’s Operating Instructions

    DRIVER’S OPERATING INSTRUCTIONS AUTION WHENEVER YOU SEE THIS SYMBOL IT MEANS : WARNING ! BE CAREFUL ! YOUR SAFETY OR THE SAFETY OF THE LIFT TRUCK IS AT RISK. — Most accidents connected with the use, maintenance and repair of the lift truck are due to non application of the basic safety instructions.

  • Page 10
    1 — 5…
  • Page 11: General Instructions

    ENERAL INSTRUCTIONS A — THE LIFT TRUCK’S SUITABILITY FOR THE JOB — The manufacturer has ensured that this lift truck is suitable for use under the standard operating conditions defined in this operator’s manual, with a static test coefficient of 1.33 and a dynamic test coefficient of 1, as specified in harmonised norm EN 1459 for variable range trucks.

  • Page 12
    E — ENVIRONMENT — A lift truck operating in an area without fire extinguishing equipment must be equipped with an individual extinguisher. There are optional solutions, consult your dealer. — Take into account climatic and atmospheric conditions of the site of utilisation. .
  • Page 13: Operating Instructions

    PERATING INSTRUCTIONS A — DRIVER’S OPERATING INSTRUCTIONS — Wear clothes suited for driving the lift truck, avoid loose clothes. — Make sure you have the appropriate protective equipment for the job to be done. — Prolonged exposure to high sound levels may cause hearing problems. To protect your ears from uncomfortable sound levels, wear ear protectors.

  • Page 14
    INSTRUCTIONS — Make sure that the forward/reverse lever is in neutral. — Turn the ignition key to the position I to activate the electrical system. — Check the level on the fuel level gauge. — Turn the ignition key to position II to preheat for 15 seconds. — Press the accelerator pedal and turn the ignition key fully : the I.C.
  • Page 15
    E — STOPPING THE LIFT TRUCK SAFETY NOTICE — Before stopping the lift truck after a long working period, leave the I.C. engine idling for a few moments, to allow the coolant liquid and oil to lower the temperature of the I.C. engine and transmission. Do not forget this precaution, in the event of frequent stops or warm stalling of the I.C.
  • Page 16
    INSTRUCTIONS — Ensure that the flashing light is in position and that it is working. — Check the good working order and cleanness of lights, indicators and windscreen wiper. — Switch off the working headlights if the lift truck is fitted with them. — Control the alignment of the wheels and select the steering mode HIGHWAY TRAFFIC.
  • Page 17: Instructions For Moving The Lift Truck During Handling Operations

    • or authorised exceptionally under certain conditions (see current regulations in the country where the lift truck is in use). — MANITOU supplies equipment specifically designed for lifting people. — Avoid travelling for a long distance in reverse. B — ATTACHMENTS — Ensure that the attachment is correctly fitted and locked to its frame.

  • Page 18
    D — HANDLING — Always consider safety and only transport balanced and correctly secured loads to avoid any risk of tipping. — Fully engage forks under the load and move it in the transport position (The forks 300 mm from the ground, the jib retracted to the maximum and the carriage sloping backwards).
  • Page 19: Instructions For Handling A Load

    NSTRUCTIONS FOR HANDLING A LOAD A — WEIGHT OF LOAD AND CENTRE OF GRAVITY Carrying a load greater than the rated capacity for the lift truck or for the attachment 500 mm is prohibited. — Before taking up a load, you must know its weight and its centre of gravity. — The load chart relating to your lift truck is valid for a weight with its centre of gravity 500 mm from the heel of the forks (Fig.

  • Page 20
    C — TAKING UP A HIGH LOAD ON TYRES Do not lift the jib under any circumstances if the lift truck is not laterally horizontal (See paragraph : G — LATERAL HORIZONTALITY OF THE LIFT TRUCK in the chapter : INSTRUCTIONS FOR HANDLING A LOAD).
  • Page 21
    D — LAYING A HIGH LOAD ON TYRES Do not lift the jib under any circumstances if the lift truck is not laterally horizontal (See paragraph : G — LATERAL HORIZONTALITY OF THE LIFT TRUCK in the chapter : INSTRUCTIONS FOR HANDLING A LOAD). — Approach the load in the transport position in front of the pile (Fig.
  • Page 22
    G — LATERAL HORIZONTALITY OF THE LIFT TRUCK — The lift truck’s lateral horizontality must be ascertained with the jib in low position. — Apart from the transverse slope of the ground, several parameters can upset the stability of the lift truck. •…
  • Page 23: Maintenance Instructions Of The Lift Truck

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS OF THE LIFT TRUCK AINTENANCE INSTRUCTIONS A — GENERAL — Read the operator’s manual carefully and ensure you understand it. — Stop the I.C. engine and remove the ignition key, when an intervention is necessary. — Wear clothes suitable for the maintenance of the lift truck, avoid wearing jewellery and loose clothes. Tie and protect your hair, if necessary.

  • Page 24
    D — WASHING — Clean the lift truck or at least the area concerned before any intervention. — Remember to close and lock all accesses to the lift truck (door, window, bonnet…). — During washing, avoid the articulations and electrical components and connections. If necessary, protect against penetration of water, steam or cleaning agents, components susceptible of being damaged, particularly electrical components and connections and the injection pump.
  • Page 25: Before Starting Up A New Lift Truck

    BEFORE STARTING UP A NEW LIFT TRUCK INTRODUCTION — Our lift trucks have been designed for easy handling by the operator and maximum ease of maintenance for the mechanic. — However, before commencing to operate the lift truck, the user should carefully read and understand the various chapters of this manual which has been provided to solve driving and maintenance problems.

  • Page 26
    ELECTRICAL CIRCUIT — Check the level and the density of the electrolyte in the battery (See chapter : B — EVERY 50 HOURS SERVICE in paragraph : 3 — MAINTENANCE). — Check the components of the electrical system, the connections and fastening devices. IF NECESSARY, CONSULT YOUR DEALER.
  • Page 27: If The Lift Truck Is Not To Be Used For A Long Time

    The following recommendations are intended to prevent the lift truck from being damaged when it is withdrawn from service for an extended period. For these operations, we recommend the use of a MANITOU protective product, reference 603726. Instructions for using the product are given on the packaging.

  • Page 28
    RINGING THE LIFT TRUCK BACK INTO SERVICE — Remove the waterproof adhesive tape from all the holes. — Refit the intake hose. — Refit and reconnect the battery. — Remove the protection from the steering cylinder rods. — Perform the daily service (See chapter : A — DAILY OR EVERY 10 HOURS SERVICE in paragraph : 3 — MAINTENANCE). — Put the handbrake on and remove the axle stands.
  • Page 29
    1 — 24…
  • Page 30: Escription

    2 — D E S C R I P T I O N 2 — D E S C R I P T I O N 2 — 1…

  • Page 31
    2 — 2…
  • Page 32
    2 — 3…
  • Page 33: Identification Of The Lift Truck

    CHARACTERISTICS in paragraph : 2 — DESCRIPTION. Puissance ISO/TR14396 Effort de traction Pression des pneumatiques (Bar) Effort vertical max. (sur accrochage remorque) N°240130 I.C. . B) ENGINE — Engine Nr . C) RANSMISSION — Type — MANITOU reference — Serial Nr 2 — 4…

  • Page 34
    . D) NGLE GEAR — Type — MANITOU reference — Serial Nr . E) RONT AXLE — Type — Serial Nr — MANITOU reference . F) EAR AXLE — Type — Serial Nr — MANITOU reference . G) — Type…
  • Page 35: Mlt 730 Turbo Powershift Série A 2 — 8 And

    . H) MLT 629/730 Série A + Turbo MLT 629/633/730 -120 LS Série A — MANITOU reference MLT 633/730 LS Turbo Série A — Date of manufacture MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A MT 732 Série A + Turbo…

  • Page 36
    2 — 7…
  • Page 37
    CHARACTERISTICS NGINE — Type MLT 629/730 Série A PERKINS 1004.42 (AR 81026 or AR 81334) MLT 629/730 Turbo Série A PERKINS 1004.40T (AK 80920 or AK 81335) MLT 629/633/730 -120 LS Série A PERKINS 1004.40TW (AM 80922 or AM 81337) MLT 633/730 LS Turbo Série A PERKINS 1004.40T (AK 80920 or AK 81335) MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A…
  • Page 38
    RANSMISSION MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A — Type TURNER POWERTRAIN SYSTEMS — Torque converter SACHS — Gear box . Gear shifting Electro-hydraulic . Number of forward speeds . Number of reverse speeds — Gear reverser Electro-hydraulic NGLE GEAR…
  • Page 39
    CHARACTERISTICS MLT 629 Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 15,5/80-24 SGI TL 12PR 4 Bar Front unladen 1600 kg 7,6 kg/cm2 2,1 kg/cm2…
  • Page 40
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 82,5 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 105 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 41
    CHARACTERISTICS MLT 629 Turbo Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 17,5LR24 XM27 TL 145A8 3,5 Bar Front unladen 1600 kg 1,6 kg/cm2 kg/cm2…
  • Page 42
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 81 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 106 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 43
    CHARACTERISTICS MLT 629 -120 LS Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 17,5LR24 XM27 TL 145A8 3,5 Bar Front unladen 1600 kg 1,6 kg/cm2…
  • Page 44
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 79,5 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 107 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 45
    DIMENSIONS AND LOAD CHART MLT 629 Série A MLT 629 Turbo Série A MLT 629 -120 LS Série A MLT629 50° 60° 62.5° 40° 6,05 30° 20° 10° 0° -3.5° 0.5m 3,25 2,70 2,10 1,70 1,19 1,45 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. 2 — 16…
  • Page 46
    MLT 629 MLT 629 MLT 629 Série A Turbo Série A -120 LS Série A 1200 mm 1200 mm 1200 mm 2560 mm 2560 mm 2560 mm 1142 mm 1142 mm 1142 mm 1047 mm 1047 mm 1047 mm 4497 mm 4497 mm 4497 mm 4402 mm…
  • Page 47
    CHARACTERISTICS MLT 633 LS Turbo Série A MLT 633 -120 LS Série A MLT 633 -120 LS POWERSHIFT Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 17,5LR24 XM27 TL 145A8 3,5 Bar…
  • Page 48
    YDRAULIC CIRCUIT — Type of pump Variable displacement piston pump . Capacity 60 cm3 — Lifting, tilting, telescoping, attachment circuit . Max. rating capacity unladen 144 L/min . Pressure 270 Bar — Steering circuit . Max. rating capacity unladen 144 L/min .
  • Page 49
    — Telescoping motions (Lifting jib) . Unladen extending 5,2 s 24,2 m/mn . Laden extending 6,2 s 20,3 m/mn . Unladen retracting 4,2 s 30 m/mn . Laden retracting 4,1 s 30,7 m/mn — Reverse tilt time unladen 2,9 s 49,5 °/s — Forward tilt time unladen 2,7 s…
  • Page 50
    2 — 21…
  • Page 51
    DIMENSIONS AND LOAD CHART MLT 633 LS Turbo Série A MLT 633 -120 LS Série A MLT 633 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 633 50° 60° 63.5° 6,05 40° 30° 20° 10° 0° -3.5° 0.5m 3,25 2,55 1,80 1,19 2,05 1,55 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
  • Page 52
    MLT 633 MLT 633 MLT 633 -120 LS LS Turbo Série A -120 LS Série A POWERSHIFT Série A 1200 mm 1200 mm 1200 mm 2560 mm 2560 mm 2560 mm 1142 mm 1142 mm 1142 mm 1047 mm 1047 mm 1047 mm 4462 mm 4462 mm…
  • Page 53
    CHARACTERISTICS MLT 730 Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 15,5/80-24 SGI TL 12PR 4 Bar Front unladen 1650 kg 7,9 kg/cm2 2,1 kg/cm2…
  • Page 54
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 82,5 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 105 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 55
    CHARACTERISTICS MLT 730 Turbo Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 17,5LR24 XM27 TL 145A8 3,5 Bar Front unladen 1650 kg 1,6 kg/cm2 kg/cm2…
  • Page 56
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 81 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 106 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 57
    CHARACTERISTICS MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 17,5LR24 XM27 TL 145A8 3,5 Bar Front unladen 1650 kg 1,6 kg/cm2…
  • Page 58
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 81 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 106 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 59
    CHARACTERISTICS MLT 730 LS Turbo Série A MLT 730 -120 LS Série A MLT 730 -120 LS POWERSHIFT Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 17,5LR24 XM27 TL 145A8 3,5 Bar…
  • Page 60
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA (According to standard prEN 12053 : 1995) MLT 730 LS Turbo Série A 81 dB MLT 730 -120 LS Série A 79,5 dB MLT 730 -120 LS POWERSHIFT Série A 79,5 dB — Level of sound power in the LwA environment (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed)
  • Page 61
    — Axle weight with attached equipment (Transport position) . Front unladen 3330 kg Rated load 8640 kg . Rear unladen 3810 kg Rated load 1500 kg — Tensible strain at coupling hook . Unladen MLT 730 LS Turbo Série A 5600 daN MLT 730 -120 LS Série A 5500 daN…
  • Page 62
    2 — 33…
  • Page 63
    DIMENSIONS AND LOAD CHART MLT 730 Série A MLT 730 LS Turbo Série A MLT 730 Turbo Série A MLT 730 -120 LS Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A MLT 730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT730 50° 60°…
  • Page 64
    MLT 730 MLT 730 MLT 730 MLT 730 Turbo MLT 730 MLT 730 -120 LS Série A Turbo Série A LS Turbo Série A POWERSHIFT Série A -120 LS Série A POWERSHIFT Série A 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm…
  • Page 65
    CHARACTERISTICS MT 732 Série A MT 732 Turbo Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 14,9×24 T35 Stabilarge 18PR 3,4 Bar Front unladen 1550 kg…
  • Page 66
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA (According to standard prEN 12053 : 1995) MT 732 Série A 82,5 dB MT 732 Turbo Série A 81 dB — Level of sound power in the LwA environment (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) MT 732 Série A 105 dB…
  • Page 67
    DIMENSIONS AND LOAD CHART MT 732 Série A MT 732 Turbo Série A MT732 50° 60° 63° 40° 6,90 30° 20° 10° 0° -3° 0.5m 4,16 3,60 2,90 2,10 1,45 2,40 1,75 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. 2 — 38…
  • Page 68
    MT 732 MT 732 Série A Turbo Série A 1200 mm 1200 mm 2560 mm 2560 mm 1393 mm 1393 mm 1297 mm 1297 mm 4713 mm 4713 mm 4617 mm 4617 mm 3905 mm 3905 mm 5913 mm 5913 mm 1846 mm 1846 mm 1846 mm…
  • Page 69: Mt 932 Série A

    CHARACTERISTICS MT 932 Série A RONT AND REAR TYRES DIMENSIONS PRESSURE TYRE LOAD PRESSURE ON THE CONTACT SURFACE AREA OF THE CONTACT SURFACE HARD GROUND LIGHT GROUND HARD GROUND LIGHT GROUND STANDARD 14,9×24 T35 Stabilarge 18PR 3,4 Bar Front unladen 1650 kg 5,7 kg/cm2 2 kg/cm2…

  • Page 70
    PECIFICATIONS — Level of sound pressure in the driver’s cab LpA 82,5 dB (According to standard prEN 12053 : 1995) — Level of sound power in the LwA environment 105 dB (According to directive 2000 / 14 CE guaranteed) — Travel speed of the lift truck (Except particular conditions) .
  • Page 71
    DIMENSIONS AND LOAD CHART MT 932 Série A MT932 50° 60° 61.5° 40° 30° 20° 10° 0° -5° 0.5m 6,10 4,75 3,60 2,40 1,44 6,58 5,40 4,20 2,95 1,90 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. 2 — 42…
  • Page 72
    MT 932 Série A 1200 mm 2560 mm 1393 mm 1297 mm 4713 mm 4617 mm 3905 mm 5913 mm 1846 mm 1846 mm 460 mm 440 mm 445 mm 760 mm 865 mm 1040 mm 45 mm 1690 mm 125 mm 47,5 °…
  • Page 73: Instruments And Controls

    INSTRUMENTS AND CONTROLS 2 — 44…

  • Page 74
    ESCRIPTION 1 — DRIVER’S SEAT 2 — SAFETY BELT 3 — CONTROL AND SIGNAL LIGHTS PANEL 4 — LOAD STATUS INDICATOR 5 — SWITCH PANEL 6 — SWITCH AND LAMPS FOR ALIGNMENT OF THE WHEELS 7 — LIGHT SWITCH, HORN AND INDICATOR SWITCH 8 — IGNITION SWITCH 9 — BRAKING OIL TANK AND WINDSCREEN WASHER ACCESS PANEL 10 — BRAKING OIL TANK…
  • Page 75
    1 — D RIVER S SEAT OPTION MLT 629/730 Série A MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A STANDARD MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A…
  • Page 76
    SEAT DEPTH ADJUSTMENT (FIG. D) The depth of the seat may be adjusted to suit the individual. — Press the right-hand button while raising or lowering the seat to find the desired position. EXTENDING THE HEAD-REST (FIG. E) — The height of the back-rest can be adjusted by pulling it upwards (The notches will click) up to the stop.
  • Page 77
    1 — P NEUMATIC DRIVER S SEAT PTION DESIGNED FOR MAXIMUM COMFORT, THIS SEAT CAN BE ADJUSTED AS FOLLOWS. WEIGHT AND SEAT HEIGHT ADJUSTMENT WEIGHT ADJUSTMENT (FIG. A) It is advised that you adjust the seat according to your weight when sitting. — Switch on lift truck ignition.
  • Page 78
    ADJUSTMENT OF THE ANGLE OF THE BACK-REST (FIG. G) — Support the back-rest, pull the lever and position the back-rest to find the desired position. If you do not support the back-rest when making adjustments, it swings completely forwards. HORIZONTAL SHOCK ABSORBER (FIG. H) In certain conditions (e.g.
  • Page 79
    3 — C ONTROL AND SIGNAL LIGHTS PANEL CONTROL INSTRUMENTS MLT . . . Série A B1 B2 B3 B4 A — HOURMETER AND REV COUNTER MLT 629/730 Série A MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A…
  • Page 80
    F — RED BRAKING OIL LEVEL LAMP If the lamp and the buzzer come on, when the lift truck is running, stop the I.C. engine immediately and check the braking oil level. In the event of an abnormal dropping of the level, consult your dealer. G — RED PARKING BRAKE LAMP This lamp comes on when the parking brake is applied.
  • Page 81
    C — TEST SWITCH (FIG. A) Press the switch to check at any time the correct functioning of the load status indicator. — Correct operation : All leds and the sound alarm function continuously. — Faulty operation : All leds and the sound alarm function intermittently (Stop the lift truck and consult your dealer, never attempt a repair yourself).
  • Page 82
    F — TRANSMISSION CUT-OFF The switch selects transmission cut-off to the service brake pedal or the hydraulic controls lever (See chapter : 37 — USE OF TRANSMISSION CUT-OFF in paragraph : 2 — DESCRIPTION). Position A : Indicator light on, transmission cut-off to service brake pedal effected.
  • Page 83
    6 — S WITCH AND LAMPS FOR ALIGNMENT OF THE WHEELS Before selecting one of the three possible steering positions, bring the 4 wheels into alignment, i.e., in the straight ahead position. A — GREEN LAMPS FOR ALIGNMENT OF THE WHEELS These lamps come on to indicate the alignment of the wheels, in relation to the axle of the lift truck.
  • Page 84
    10 — B RAKING OIL TANK See chapter : B — EVERY 50 HOURS SERVICE in paragraph : 3 — MAINTENANCE. 11 — W INDSCREEN WASHER TANK See chapter : B — EVERY 50 HOURS SERVICE in paragraph : 3 — MAINTENANCE. 12 — F USE AND RELAY ACCESS PANEL — Lift up the fuse and relay access panel 1.
  • Page 85
    F8 — (15A MAX.) — Gear reverser (15A). — Transmission cut-off (15A). — Reverse lights (15A). — Reverse buzzer alarm (15A). (g-h) — OPTION Reverse buzzer alarm (15A). (a-b-c-d-e-f) F9 — (10A MAX.) — Control instruments panel (5A). F10 — (15A MAX.) — Sound alarm (15A). — Stop switch (15A).
  • Page 86
    14 — R OOF LIGHT 15 — A CCELERATOR PEDAL 16 — S ERVICE BRAKE PEDAL AND TRANSMISSION CUT The pedal applies on the front and rear wheels by an hydraulic brake system, and allows the lift truck to be slowed down and stopped.
  • Page 87
    18 — F ORWARD REVERSE LEVER MLT 629/730 Série A MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A When operating this control, the lift truck should be travelling at slow speed and not accelerating.
  • Page 88
    The choice of gear ratio should be made carefully according to the nature of the work being carried out. A poor choice may result in the extremely rapid elevation of the transmission oil temperature through excessive slipping of the converter, which could lead to serious damage to the transmission (it is essential to stop and change the working conditions if the transmission oil temperature indicator light comes on).
  • Page 89
    20 — S TEERING SELECTION LEVER CRAB HIGHWAY 4 WHEEL STEER TRAFFIC STEER Before selecting one of the three possible steering positions, bring the 4 wheels into alignment, i.e., in the straight ahead position. (See chapter : 6 — SWITCH AND LAMPS FOR ALIGNMENT OF THE WHEELS in paragraph : 2 — DESCRIPTION).
  • Page 90
    22 — L OAD CHARTS FILE This file includes the description of the hydraulic controls and the load charts of the attachments used on the lift truck. 23 — H EATER CONTROL A — HEATING FAN CONTROL This 3-speed control regulates warm or cold air through the heating ventilators. B — HEATING TEMPERATURE CONTROL Allows the temperature inside the cab to be adjusted.
  • Page 91
    CONDITIONED AIR MODE The controls must be adjusted in the following way : A — Control with signal light on. B — At the end of travel to the left. C — At the required temperature. D — At the required temperature 1, 2 or 3. DEMISTING MODE The controls must be adjusted in the following way : A — Control with signal light on.
  • Page 92
    32 — F RONT LIGHTS A — Left front indicator. B — Left front dipped headlight. C — Left front main beam. D — Left front sidelight. E — Right front indicator. F — Right front dipped headlight. G — Right front main beam. H — Right front sidelight.
  • Page 93
    36 — S TEERING WHEEL REGULATING HANDLE MLT 629/730 Série A MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A This handle enables the angle and height of the steering wheel to be adjusted.
  • Page 94
    2 — 65…
  • Page 95: Towing Pin And Hook

    TOWING PIN AND HOOK Located at the rear of the lift truck, this device is used to attach a trailer. Its capacity is limited for each lift truck by the Authorised Gross Vehicle Weight (A.G.V.W), tractive effort and maximum vertical force on the coupling point. This information is given on the manufacturer’s plate fixed to each lift truck (See chapter : IDENTIFICATION OF THE LIFT TRUCK in paragraph : 2 — DESCRIPTION).

  • Page 96
    C — C ) (F . C) OUPLING LADDER PTION COUPLING AND UNCOUPLING THE TRAILER — To couple the trailer, position the lift truck as close as possible to the trailer ring. — Put the handbrake on and switch off the engine. ON THE FIXED PIN — Remove pin 1, remove rod 2 and raise latch 3.
  • Page 97
    G — H ) (F . G — H — I) YDRAULIC TRAILER HOOK PTION MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A NOTE : The rear-view mirror OPTION is mandatory with the hydraulic trailer tow hook. — Raise the hydraulic tow hook to release the hook lock 1 (Fig.
  • Page 98
    2 — 69…
  • Page 99: Description And Use Of Electric And Hydraulic Options

    DESCRIPTION AND USE OF ELECTRIC AND HYDRAULIC OPTIONS 1 — R EAR ELECTRIC SOCKET Enables power supply connection for a trailer (See chapter : TOWING PIN AND HOOK in paragraph : 2 — DESCRIPTION) or signalling bar. Left rear indicator Rear stoplight Left tail light Right tail light…

  • Page 100
    7 — P REHEATING ROD Enables the motor unit to be kept warm during prolonged periods of stoppage and thus, ensures the improved start-up of the I.C. engine. SUPPLY CHARACTERISTICS OF PREHEATING SYSTEM : • Rated range of power : 220-240V ; 50-60Hz •…
  • Page 101
    10 — E XTERIOR DRAIN BACK Enables connection of an attachment for which drain-back is required. 11 — H YDRAULIC ATTACHMENT LOCKING Enables attachment locking to be controlled on the carriage and the use of a hydraulic attachment on the same hydraulic circuit (See chapter : PICKING UP THE ATTACHMENTS in paragraph : 4 — ADAPTABLE ATTACHMENTS IN OPTION ON THE RANGE).
  • Page 102
    FUNCTIONING MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A — Button 3 not engaged, buttons 4 and 5 control a hydraulic function. — Pressing button 3, buttons 4 and 5 control another hydraulic function.
  • Page 103
    15 — C » S » » A » O U T I M P L E G G R AVAT I N G H Y D R A U L I C MOVEMENTS Switch 1 enables or disables the «SIMPLE» or «AGGRAVATING» hydraulic movement cut out device.
  • Page 104
    17 — S I N G L E O R D U A L E F F E C T R E A R H Y D R A U L I C C O N T R O L PREDISPOSITION Enables the use of a hydraulic accessory at the rear of the lift truck (e.g.
  • Page 105
    19 — D UAL EFFECT REAR HYDRAULIC CONTROL PREDISPOSITION S I N G L E O R D U A L E F F E C T R E A R H Y D R A U L I C C O N T R O L PREDISPOSITION Switch 1 controls one or the other of the rear hydraulic predispositions.
  • Page 106: Aintenance

    3 — M A I N T E N A N C E 3 — M A I N T E N A N C E 3 — 1…

  • Page 107
    3 — 2…
  • Page 108: Filters Cartridges And Belts

    FILTERS CARTRIDGES AND BELTS MLT 629/730 Série A MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A DESIGNATION PART NUMBER CLEAN CHANGE 1 — Engine oil filter MLT 629/730 Série A 133755 500 H MT 732/932 Série A 133755 500 H MT 732 Turbo Série A 476954 500 H…

  • Page 109
    MLT 629/730 Turbo Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A DESIGNATION PART NUMBER CLEAN CHANGE 1 — Engine oil filter 476954 500 H 2 — Dry air filter cartridge 563416 50 H * 500 H * 3 — Safety dry air filter cartridge 563415 1000 H * 4 — Transmission oil filter…
  • Page 110
    MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A DESIGNATION PART NUMBER CLEAN CHANGE 1 — Engine oil filter 476954 500 H 2 — Dry air filter cartridge 563416 50 H * 500 H * 3 — Safety dry air filter cartridge 563415…
  • Page 111: Lubricants And Fuel

    LUBRICANTS AND FUEL I.C. ENGINE ORGANS TO BE LUBRICATED CAPACITY RECOMMENDATION PACKAGING PART NUMBER I.C. ENGINE MANITOU Oil 20 L. 582357 MLT 629/730 Série A 7,75 Liters API CG4 55 L. 582358 MLT 629/730 Turbo Série A 7,75 Liters 209 L.

  • Page 112
    USE THE RECOMMENDED LUBRICANTS : — For topping up, oils do not necessarily have to be miscible. — For oil changes, MANITOU oils are perfectly suitable. DIAGNOSTIC ANALYSIS OF OIL In the event of a maintenance or service contract with the dealer you may be requested to provide a sample of a selected component’s oil, for diagnostic analysis.
  • Page 113: Servicing Schedule

    SERVICING SCHEDULE A = AJUST N = CLEAN After 1 year 1 year C = CHECK P = BLEED 2000 4000 first 50 hours hours 1000 hours hours D = DESCALE R = CHANGE hours hours hours hours G = GREASE V = DRAIN I.C.

  • Page 114
    A = AJUST N = CLEAN After 1 year 1 year C = CHECK P = BLEED 2000 4000 first 50 hours hours 1000 hours hours D = DESCALE R = CHANGE hours hours hours hours G = GREASE V = DRAIN BRAKE Brake oil level .
  • Page 115: A — Daily Or Every 10 Hours Service

    A — DAILY OR EVERY 10 HOURS SERVICE A1 — I.C. ENGINE OIL LEVEL CHECK Place the lift truck on level ground with the I.C. engine stopped, and let the oil drain into the sump. — Open the I.C. engine bonnet. — Remove the dipstick 1 (Fig.

  • Page 116
    A4 — C YCLONIC PREFILTER CLEAN The cleaning interval is given as a guide, however the prefilter must be emptied as soon as impurities reach the MAXI level on the tank. — Loosen nut 1 (Fig. A4), remove cover 2 (Fig. A4) and empty the tank. — Clean the prefilter unit with a clean dry cloth and reassemble the unit.
  • Page 117
    — Remove the surplus of grease. If the lift truck is used in an abrasive environment (Dust, sand, coal…) Use lubricating varnish (MANITOU Reference : 483 536). In this respect, consult your dealer. NOTE : MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A MLT 730 .
  • Page 118
    3 — 13…
  • Page 119: B — Every 50 Hours Service

    The cartridge must not be blown anywhere near the air filter box. Never clean the cartridge by tapping it against a hard surface. Your eyes must be protected during this intervention. — Clean the cartridge seal surfaces with a damp, clean lint-free cloth and grease with a silicone lubricant (MANITOU Reference : 479 292).

  • Page 120
    B4 — C ONDENSER CORE PTION AIR CONDITIONING B4/1 CLEAN — Open the engine bonnet. — Loosen the knurled screw 1 (Fig. B4/1) and swing round the filter and condenser unit. — Clean the core.with a blast of compressed air aimed from the inside towards the outside (Fig.
  • Page 121
    B5/2 B5/2 B5/3 MLT 629/633/730 ..MT 732/932 ..MLT 629/633/730 ..B5/3 B5/4 B5/4 MT 732/932 ..MLT 629/633 ..MLT 730 .
  • Page 122
    B6 — H YDRAULIC OIL LEVEL B6/1 CHECK Place the lift truck on level ground with the I.C. engine stopped, and the jib retracted and lowered as far as possible. — Refer to gauge 1 (Fig. B6/1). — The oil level is correct when it is at the level of the red point. — If necessary, add oil (See chapter : LUBRICANTS AND FUEL in paragraph : 3 — MAINTENANCE).
  • Page 123
    B8 — W INDSCREEN WASHER LIQUID LEVEL B8/1 CHECK — Loosen screw 1 (Fig. B8/1) and remove the access panel for braking oil tank and windscreen washer tank 2 (Fig. B8/1). — Check visually the level. — If necessary add windscreen washer liquid (See chapter : LUBRICANTS AND FUEL in paragraph : 3 — MAINTENANCE) by filler port 3 (Fig.
  • Page 124
    B11 — B ATTERY ELECTROLYTE LEVEL B11/1 CHECK Check the electrolyte level in each cell of the battery. If the lift truck is working in a high temperature environment, check the level more frequently than every 50 hours service. — Open the I.C. engine bonnet. — Open battery cowl 1 (Fig.
  • Page 125
    B14 — T RANSMISSION UNIVERSAL JOINT B14/1 GREASE Clean and lubricate the following points with grease (See chapter : LUBRICANTS AND FUEL in paragraph : 3 — MAINTENANCE) and remove the surplus of grease. 1 — Lubricators of the universal joint I.C. engine / Angle gear box (2 lubricators) (Fig.
  • Page 126
    3 — 21…
  • Page 127: C — Every 250 Hours Service

    C — EVERY 250 HOURS SERVICE Carry out the operations described previously as well as the following operations. C1 — F AN BELT TENSION C1/1 CHECK — ADJUST — Open the I.C. engine bonnet. — Check the belt for signs of wear and cracks and change if necessary (See chapter : FILTERS CARTRIDGES AND BELTS in paragraph : 3 — MAINTENANCE).

  • Page 128
    C3 — C OMPRESSOR BELT TENSION PTION AIR CONDITIONING C3/1 CHECK — ADJUST — Open the engine bonnet. — Unscrew the fastening screws 1 (Fig. C3/1). — Lay down the protective guard 2 (Fig. C3/1). — Check the belt for signs of wear and cracks and change if necessary (See chapter : FILTERS CARTRIDGES AND BELTS in paragraph : 3 — MAINTENANCE).
  • Page 129
    C6 — C AB VENTILATION FILTER PTION AIR CONDITIONING CHANGE — Lift up protective casing 1 (Fig. C6). — Lift out cabin ventilation filter 2 (Fig. C6) and fit new replacement filter (See chapter : FILTERS CARTRIDGES AND BELTS in paragraph : 3 — MAINTENANCE). — Refit the protective casing.
  • Page 130
    3 — 25…
  • Page 131: D — Every 500 Hours Service

    D — EVERY 500 HOURS SERVICE Carry out the operations described previously as well as the following operations. D1 — I.C. ENGINE OIL D1/1 DRAIN D2 — I.C. ENGINE OIL FILTER CHANGE Place the lift truck on level ground, let the I.C. engine run at idle for a few minutes, then stop the I.C.

  • Page 132
    D3 — D RY AIR FILTER CARTRIDGE D3/1 CHANGE In case of use in a heavily dust laden atmosphere, there are pre-filtration cartridges, see chapter : FILTERS CARTRIDGES AND BELTS in paragraph : 3 — MAINTENANCE. Also, the checking and cleaning periodicity of the cartridge must be reduced (up to 250 hours in a heavily laden dust atmosphere and with pre-filtration).
  • Page 133
    D5 — F UEL FEED PUMP D5/1 CLEAN — Open the bonnet. — Loosen connection 1 (Fig. D5/1), lift hose 2 (Fig. D5/1) and protect the aperture. — Remove connection 3 (Fig. D5/2) and lift strainer (Fig. D5/2). — Carefully clean the strainer and connection using a brush soaked in clean diesel fuel and dry them with a low pressure jet of compressed air.
  • Page 134
    D7 — H YDRAULIC RETURN OIL FILTER CARTRIDGE CHANGE Stop the I.C. engine and remove the pressure from the circuits by acting on the hydraulic controls. Thoroughly clean the outside of the filter and its surroundings before any intervention in order to prevent any risk of polluting the hydraulic circuit. — Place a container under hydraulic drain filter 1 (Fig.
  • Page 135
    D9 — P ARKING BRAKE MECHANISM GREASE — Clean and grease articulation axles 1 (Fig. D9) with grease (See chapter : LUBRICANTS AND FUEL in paragraph : 3 — MAINTENANCE). D10 — C AB VENTILATION FILTER CLEAN — Lift up protective casing 1 (Fig. D10). — Lift out cabin ventilation filter 2 (Fig.
  • Page 136
    D12 — F RONT AND REAR AXLE DIFFERENTIAL OIL DRAIN Place the lift truck on level ground with the engine stopped and the differential oil still warm. Dispose the drain oil in an ecological manner. — Place a container under drain plugs 1 (Fig. D12) and unscrew the plugs. — Remove level plug 2 (Fig.
  • Page 137: E — Every 1000 Hours Service

    E — EVERY 1000 HOURS SERVICE Carry out the operations described previously as well as the following operations. E1 — F UEL TANK E1/1 CLEAN While carrying out these operations, do not smoke or work near a flame. Place the lift truck on level ground with the I.C. engine stopped. — Inspect the parts susceptible to leaks in the fuel circuit and in the tank.

  • Page 138
    E3 — T RANSMISSION OIL E3/1 DRAIN E4 — T RANSMISSION HOUSING STRAINER CLEAN MLT 629/730 Série A MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A Place the lift truck on level ground with the I.C.
  • Page 139
    MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A E3/5 MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A Place the lift truck on level ground with the I.C. engine stopped, the transmission oil still warm. DRAINING THE OIL — Place a container under drain plug 1 (Fig. E3/5) and under cover 2 (Fig. E3/6) and unscrew the drain plug.
  • Page 140
    E5 — A NGLE GEAR BOX OIL E5/1 DRAIN Place the lift truck on level ground with the I.C. engine stopped, the angle gear box oil still warm. — Place a container under drain plug 1 (Fig. E5/1) and unscrew the plug. — Remove dipstick 2 (Fig.
  • Page 141
    FILLING UP THE OIL E6/3 — Clean and refit drain plug 1 (Fig. E6/1) (Tightening torque 29 to 39 N.m). — Fill up with oil (See chapter : LUBRICANTS AND FUEL in paragraph : 3 — MAINTENANCE) by filler port 4 (Fig. E6/2). Use a clean container and funnel and clean the underside of the oil drum before filling.
  • Page 142
    E10 — F RONT AND REAR WHEELS REDUCERS OIL DRAIN Place the lift truck on level ground with the I.C. engine stopped and the reducers oil still warm. Dispose the drain oil in an ecological manner. — Drain and change each front wheel reducer. — Place drain plug 1 (Fig.
  • Page 143: F — Every 2000 Hours Service

    F — EVERY 2000 HOURS SERVICE Carry out the operations described previously as well as the following operations. F1 — C OOLING LIQUID F1/1 DRAIN These operations are to be carried out if necessary or every two years at the beginning of winter.

  • Page 144
    F1/5 F1/6 3 — 39…
  • Page 145: G — Occasional Maintenance

    G — OCCASIONAL MAINTENANCE G1 — F UEL SYSTEM G1/1 BLEED These operations are to be carried out only in the following cases : — A component of the fuel system replaced or drained. — A drained tank. — Running out of fuel. Ensure that the level of fuel in the tank is sufficient, turn the ignition key to notch 1 to establish electrical contact and bleed in the following order : — Open the I.C.

  • Page 146
    — Lift the wheel until it comes off the ground and put in place the safety support under the axle (Fig. G2/2). G2/2 For this operation, we advise you to use the hydraulic jack MANITOU Reference 505 507 and the safety support MANITOU Reference 554 772. — Completely unscrew the wheel nuts and remove them.
  • Page 147
    G3 — L IFT TRUCK Do not tow the lift truck at more than 25 km/h. — Put the forward/reverse lever and the gear shift in neutral (As model of lift truck). — Release the parking brake. — Put the warning lights on. — If the I.C.
  • Page 148
    G5 — L IFT TRUCK ON A PLATFORM G5/1 TRANSPORT Ensure that the safety instructions connected to the platform are respected before the loading of the lift truck and that the driver of the means of transport is informed about the dimensions and the weight of the lift truck (See chapter : CHARACTERISTICS in paragraph : 2 — DESCRIPTION).
  • Page 149
    G6 — F RONT HEADLAMPS ADJUST RECOMMENDED SETTING (As per standard ECE-76/756 76/761 ECE20) Set to — 2% of the dipped beam in relation to the horizontal line of the headlamp. ADJUSTING PROCEDURE — Place the lift truck unloaded and in the transport position and perpendicular to a white wall on flat, level ground (Fig.
  • Page 150
    3 — 45…
  • Page 151: H — Every Two Years (Option Air Conditioning)

    H — EVERY TWO YEARS (OPTION AIR CONDITIONING) WARNING : NEVER TRY TO REPAIR ANY ANOMALIES YOURSELF. TO RECHARGE A CIRCUIT, ALWAYS CONTACT YOUR DEALER WHO HAS THE APPROPRIATE SPARE PARTS, TECHNICAL TRAINING AND NECESSARY TOOLS. — Do not open the circuit under any circumstances as this would cause the coolant to be lost. — The cooling circuit contains a gas which can be dangerous under certain conditions.

  • Page 152
    A D A P T A B L E A D A P T A B L E A T T A C H M E N T S A T T A C H M E N T S I N O P T I O N O N I N O P T I O N O N T H E R A N G E…
  • Page 153
    4 — 2…
  • Page 154: Introduction

    INTRODUCTION — A wide range of attachments studied and perfectly adapted to your lift truck is available and guaranteed by the manufacturer. — The attachments are delivered with a load chart concerning your lift truck. The operator’s manual and the load chart should be kept in the places provided in the lift truck.

  • Page 155: Picking Up The Attachments

    PICKING UP THE ATTACHMENTS A — A TTACHMENT WITHOUT HYDRAULICS AND HAND LOCKING DEVICE B — A TTACHMENT WITHOUT HYDRAULICS AND HYDRAULIC LOCKING DEVICE PTION MLT 629/730 Série A MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A C — A TTACHMENT WITHOUT HYDRAULICS AND HYDRAULIC LOCKING DEVICE PTION MLT 629/730 Turbo Série A…

  • Page 156
    4 — 5…
  • Page 157
    A — A TTACHMENT WITHOUT HYDRAULICS AND HAND LOCKING DEVICE TAKING UP AN ATTACHMENT — Ensure that the attachment is in a position facilitating the locking to the carriage. If it is not correctly oriented, take the necessary precautions in order to move it safely. — Check that the locking pin and the clip are in position in the bracket (Fig.
  • Page 158
    B — A TTACHMENT WITHOUT HYDRAULICS AND HYDRAULIC LOCKING DEVICE PTION MLT 629/730 Série A MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A TAKING UP AN ATTACHMENT — Ensure that the attachment is in a position facilitating the locking to the carriage. If it is not correctly oriented, take the necessary precautions in order to move it safely.
  • Page 159
    C — A TTACHMENT WITHOUT HYDRAULICS AND HYDRAULIC LOCKING DEVICE PTION MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A TAKING UP AN ATTACHMENT — Ensure that the attachment is in a position facilitating the locking to the carriage.
  • Page 160
    4 — 9…
  • Page 161
    D — H YDRAULIC ATTACHMENT AND HAND LOCKING DEVICE MLT 629/730 Série A MT 732/932 Série A MT 732 Turbo Série A TAKING UP AN ATTACHMENT — Ensure that the attachment is in a position facilitating the locking to the carriage. If it is not correctly oriented, take the necessary precautions in order to move it safely.
  • Page 162
    E — H YDRAULIC ATTACHMENT AND HAND LOCKING DEVICE MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A MLT 633/730 LS Turbo Série A MLT 633/730 -120 LS POWERSHIFT Série A MLT 730 Turbo POWERSHIFT Série A TAKING UP AN ATTACHMENT — Ensure that the attachment is in a position facilitating the locking to the carriage.
  • Page 163
    F — H Y D R A U L I C AT TA C H M E N T A N D H Y D R A U L I C L O C K I N G D E V I C E PTION MLT 629/730 Série A MT 732/932 Série A…
  • Page 164
    4 — 13…
  • Page 165
    G — H Y D R A U L I C AT TA C H M E N T A N D H Y D R A U L I C L O C K I N G D E V I C E PTION MLT 629/730 Turbo Série A MLT 629/633/730 -120 LS Série A…
  • Page 166
    4 — 15…
  • Page 167: Technical Specifications Of Attachments

    TECHNICAL SPECIFICATIONS OF ATTACHMENTS LOATING FORK CARRIAGE — TFF 29 MT-1040 — — TFF 29 MT-1300 — Reference : 570724 Reference : 570725 Nominal load capacity : 2900 Kg Nominal load capacity : 29000 Kg Width : 1040 mm Width : 1300 mm Weight : 285 Kg…

  • Page 168
    TANDARDISED TILTING FORK CARRIAGE — PFB 35 N MT-1260 — — PFB 35 N MT-1470 — Reference : 570050 Reference : 570051 Nominal load capacity : 3500 Kg Nominal load capacity : 3500 Kg Width : 1260 mm Width : 1470 mm Weight : 103 Kg Weight…
  • Page 169
    UILDING BUCKET — CBC 700 L1950 — — CBC 800 L2250 — Reference : 570609 Reference : 570608 Nominal load capacity : 697 L Nominal load capacity : 814 L Width : 1950 mm Width : 2250 mm Weight : 326 Kg Weight : 364 Kg — CBC 900 L2450 -…
  • Page 170
    MULTIPURPOSE BUCKET — CB4X1-620 L1950 — — CB4X1-750 L2330 S2 — Reference : 555090 Reference : 469574 Nominal load capacity : 620 L Nominal load capacity : 750 L Width : 1950 mm Width : 2330 mm Weight : 542 Kg Weight : 615 Kg ULTIPURPOSE BUCKET…
  • Page 171
    UCKET WITH GRAB — CBG 1950 S4- — CBG 2300 S4 — Reference : 653002 Reference : 653005 Nominal load capacity : 1 m3 Nominal load capacity : 1,2 m3 Width : 1950 mm Width : 2300 mm Grab Grab Weight : 552 Kg Weight…
  • Page 172
    ONCRETE BUCKET — BB 500 S2 — — BBH 500 S2 — Reference : 469095 Reference : 469489 Nominal load capacity : 500 L / 1300 Kg Nominal load capacity : 500 L / 1300 Kg Width : 1100 mm Width : 1100 mm Weight…
  • Page 173
    ANURE FORK — FF 30 MT 2100 S4 — Reference : 556845 Nominal load capacity : 1700 Kg Width : 2100 mm Finger : 10 Weight : 380 Kg ANURE FORK WITH GRAB — FFGR 30 MT 2100 S5 — — FFGR 30 MT 2400 S5 — Reference : 556843…
  • Page 174
    EFUSE BALE CLAMP — PBD 30 MT S3 — Reference : 556374 Nominal load capacity : 1700 Kg Width : 2100 mm Weight : 755 Kg ILTING BALE CLAMP — PBB 30 MT S2 — Reference : 469818 Nominal load capacity : 3,8 m3 / 800 Kg Width : 1600 mm Finger…
  • Page 175
    RANE JIB — P 600 MT S3 — Reference : 653228 Nominal load capacity : 600 Kg Weight : 170 Kg RANE JIB — P 4000 MT S2 — Reference : 653226 Nominal load capacity : 4000 Kg / 1200 Kg Weight : 210 Kg RANE JIB WITH WINCH…
  • Page 176: Attachment Shields

    ATTACHMENT SHIELDS ORK PROTECTOR Reference : 227801 UCKET PROTECTOR NOTE : Always ensure that the width of the protector you choose is less than or equal to the width of the bucket. Reference : 206734 (1375 mm) Reference : 206726 (2000 mm) Reference : 206732 (1500 mm) Reference…

  • Page 177
    4 — 26…

Погрузчик Manitou получил привод на все четыре колеса, мощную телескопическую стрелу с оголовком для установки различных приспособлений, востребованных для проведения многих видов работ. Палетные вилы устанавливаются на телескопический погрузчик компании Manitou в три действия:

  • палетные вилы устанавливаются на оголовок стрелы погрузчика;
  • в случае необходимости подключения к гидравлической линии предусмотрено наличие быстроразъемного соединения (БРС)

Погрузчик

С помощью такого приспособления техника Manitou может с высокой производительностью проводить работы по погрузке-разгрузке оборудования и грузов, размещенных на палетах.

За рулём «телескопа»: азы мастерского управления

Сегодня ни одна масштабная стройка, крупное сельхозугодье или промышленное предприятие не может обойтись без телескопического погрузчика. Эта спецтехника значительно экономит человеческие ресурсы, способна выполнять очень много функций, преодолевать труднопроходимую местность. В то же время у неё малый расход топлива и недорогое обслуживание. Но ещё одним важным преимуществом подобных агрегатов является простота управления.

Приборные панели погрузчиков разных производителей местами значительно отличаются. Современные модели оснащают многими индикаторами, датчиками, электронными системами контроля. Но основная база и главные органы управления остаются одинаковыми. Разобраться с ними несложно. Разработчики позаботились, чтобы освоить его можно было на интуитивном уровне. Достаточно знать устройство механизма, и тогда всё будет понятно.

Первые впечатления

На площадке для импровизированного тест-драйва стоят две красные машины, которые до этого мы видели только на фото и видео. Живьём погрузчик ассоциируется с этаким коренастым крепышом.

За равновеликими колёсами практически нет ни заднего, ни переднего свесов. Между ними с левой стороны кабина, по площади остекления схожая с аквариумом. Рядом справа — моторный отсек, ниже которого белыми буквами нанесено название модели с индексом.

«Давайте объясню, как расшифровывается полное название модели. MLT — Manitou loader-telescopic — телескопический погрузчик. X — серия машин, соответствующих техническим требованиям, выдвигаемым для эксплуатации в России.

Индекс 735 означает максимальную высоту погрузки 7 метров и максимальную грузоподъёмность 3,5 тонны. 120 л. с. — мощность двигателя. LSU — система, позволяющая распределять гидравлический поток в трёх направлениях благодаря аксиально-поршневому насосу и умному распределителю DDIC.

Именно благодаря ей машина может одновременно совершать три движения: поднимать, выдвигать стрелу и работать с «навеской». Это значительно увеличивает производительность погрузчика», — объясняет руководитель филиала ООО «Агротрак» Иван Мартынушкин.

Сзади машины находится поворотное прицепное устройство с системой защиты от опрокидывания и электроразъёмами для подключения питания прицепов. Над капотом конструкторы разместили воздушный префильтр циклонного типа, который при загрязнении можно легко очистить: по принципу работы он сравним с колбой пылесборника у пылесоса. Это продлевает жизнь основному воздушному фильтру от Donaldson и уменьшает расход топлива.

Идём к кабине. Чтобы туда попасть, нужно встать на ступеньку. Она оснащена специальным зацепом, чтобы нога оператора не соскользнула, и он не получил травму.

Дверь состоит из двух половин и распахивается на 180°. Справа от неё внизу виден индикатор уровня гидравлической жидкости, что позволяет проверить этот параметр до начала работы.

Садимся в кресло, которое регулируется под вес и рост оператора. Перед глазами приборная панель, позволяющая следить за всеми основными показателями машины. Под ней — 1-DIN магнитола с USB-входом. В задней части кабины расположены два динамика.

В правой части приборной панели находится датчик системы защиты от опрокидывания машины в случае поднятия груза весом больше положенного. Но если для выгрузки или поднятия груза на заданную высоту оператору не хватает небольшого (буквально в несколько сантиметров) расстояния, он может воспользоваться кнопкой выключения активной системы безопасности.

В правой части кабины находится джойстик для управления гидравликой, движением погрузчика вперёд-назад и стрелой. В верхней части кабины находится водный уровень указателя наклона погрузчика. На видном месте расположена красная кнопка остановки машины при аварийной ситуации.

Верхняя часть крыши стеклянная, она защищена решёткой. При жаркой солнечной погоде оператор может использовать полупрозрачную солнцезащитную шторку как на лобовом стекле, так и на верхнем. Все погрузчики MLT оснащены кондиционерами, поэтому, даже если на улице очень жарко, в кабине — комфортно.

«9% штата компании Manitou — инженеры. Они занимаются новыми разработками, модернизацией и улучшением качества погрузчиков», — поясняет Иван Мартынушкин.

Заводим двигатель. В кабине тихо, уровень шума минимальный: моторный отсек оборудован звукоизоляцией в базовой комплектации. В сравнении с моей дизельной Mazda Bongo, здесь просто тишина и спокойствие.

Основа основ для каждого оператора

Руководствуясь следующими подсказками, можно с лёгкостью постигнуть азы управления телескопическим погрузчиком.

Базовые органы:

  1. Замок зажигания: имеет три положения: ON, OFF, START.
  2. Рулевое колесо.
  3. Звуковой сигнал (в основном находится в центре руля).
  4. Селектор направления хода (в машинах с АКПП): F – движение вперёд, N – нейтралка, R – задний ход.
  5. Рычаги переключения передачи и реверса: 2 – высокая скорость, N – нейтральное положение, 1 – низкая скорость.
  6. Рукоятка для включения световых приборов (фары, габаритные огни, подсветка) и поворотников.
  7. Стояночный тормоз (ручник).
  8. Педали:
      акселератор;
  9. тормоз;
  10. для АКПП – медленный ход, для МКПП – сцепление;
  11. Рычаг управления подъёмом
  12. Рукоятка для движения мачты.
  13. Замок рулевого колеса (для регулировки наклона руля).

Наряду с основными органами, в каждом телескопическом погрузчике есть также множество дополнительных. Их количество и назначение зависят от производителя и функциональности агрегата.

Важно! Не всегда «чем больше кнопочек, тем лучше». Несмотря на то что все они располагаются эргономично, имеют отличный доступ и якобы помогают оператору, многие «навороты» практически не используются в работе, а лишь отвлекают машиниста.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ

Передача выбирается исходя из особенностей выполняемой работы:

  • 1-передача – используется при выполнении земляных работ;
  • 2-передача – применяется при работе в ограниченном пространстве и для погрузочных работ. Также ее рекомендуется использовать при передвижении погрузчика с прицепом или на холмистой местности;
  • 3-передача – используется для обработки грузов, а также при передвижении с прицепом по ровному дорожному покрытию;
  • 4-передача – применяется на дороге при хороших дорожных условиях.

Для комфортного управления

Как и любой другой машине, погрузчикам нужен регулярный технический осмотр. Лучше делать это в специализированных мастерских и дилерских центрах. Но есть небольшой перечень работ, который необходимо выполнять перед каждым выездом. Для этого не потребуется много времени и присутствия опытного механика, оператор вполне справится с этим заданием самостоятельно. Что обязательно нужно проверить:

  • уровень масла в коробке передач и в двигателе;
  • количество охлаждающей жидкости;
  • загрязнённость топливного фильтра;
  • давление в шинах;
  • регулировку боковых зеркал;
  • наличие омывателя для стёкол;
  • износ шлангов;

Технические характеристики

  • Двигатель: 4-цилиндровый Perkins 1104E 44TA объёмом 4.4 л и мощностью 124 л. с.;
  • Трансмиссия – механическая с гидротрансформатором 4 вперёд / 4 назад;
  • Аксиально поршневой насос – 150 л/мин;
  • Максимальная высота подъёма – 6,9 м;
  • Максимальный вылет стрелы – 3,9 м;
  • Макс. грузоподъёмность на 500 мм от основания ковша – 3500 кг;
  • Макс. грузоподъёмность на макс. вылете – 1200 кг;
  • Макс. грузоподъёмность на макс. высоте – 3000 кг;
  • Шины – 460/70 R24;
  • Гидравлический бак – 135 л;
  • Топливный бак – 120 л;
  • Радиус разворота – 3,7 м;
  • Дорожный просвет – 440 мм;
  • Габариты (ДхШхВ) — 4790х2400х2300 мм;
  • Макс.скорость – 35 км/ч;
  • Вес погрузчика – 7100 кг.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Возможности рулевого управления

Телескопические погрузчики очень манёвренные, что является одним из основных достоинств. Достигать этого им удаётся благодаря особому движению шасси. Их узкое расположение обеспечивает большие углы поворота. В основном у таких спецмашин есть три режима:

  1. «Крабовый ход» (колёса в одну сторону).
  2. «Колея в колею» (в разном направлении).
  3. Управление только передними колёсами.

Важно! Независимо от режима рулевого управления, полный привод можно при желании выключить. Это позволит сэкономить немало топлива.

В заключении хотелось бы напомнить, что управлять погрузчиком следует очень осторожно, соблюдая все меры безопасности. Всегда руководствуйтесь здравым смыслом при определении баланса для равновесия. Избегайте скользких, плотно загруженных и других опасных участков дороги. А перед тем как сесть за руль новенького «телескопа», обязательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации от производителя.

Об эксплуатации

Под капотом стоит 4-цилиндровый силовой агрегат Perkins. Чтобы начать движение, оператору достаточно выбрать рабочую передачу, отпустить ручной тормоз и переключить направление движения трёхпозиционной (вперёд-нейтраль-назад) клавишей на джойстике. Остаётся только рулить левой рукой (предусмотрен «ленивец»), да где нужно ногой поддавать газу, а где-то — притормаживать.

К слову, управлять этим «телескопом» даже проще, чем экскаватором-погрузчиком. Справа возле стекла находится переключатель режимов движения. Их здесь три: «рулёжка» передней осью, «крабовый ход» и «след в след». За счёт правильного выбора и смены режимов оператор может маневрировать в крайне стеснённых условиях.

Примечательно, что ни одна из частей машины при развороте не выходит за пределы радиуса колёс.

Manitou MLT-X 735-120 LSU — вездеход. Благодаря постоянному полному приводу с автоматической блокировкой дифференциала, мощным мостам от Dana Spicer, клиренсу в 44 см и мощным шинам с грунтозацепами машина пробирается практически по любой местности.

«Торможение происходит на оба моста, на все четыре колеса. Тормозная система мультидисковая в масляной ванне, по четыре тормозных диска на каждое колесо. Это обеспечивает эффективное и быстрое торможение и увеличивает скорость работы.

При погрузке и загрузке машина выполняет много движений вперёд и назад, перемещается от склада к складу, надёжность тормозной системы очень важна», — поясняет г-н Мартынушкин.

И мы действительно убедились в том, что техника послушна в управлении. Даже разогнавшийся до максимальной скорости 35 км/ч «телескоп» останавливается легко. Нажатие на педаль — и 7-тонный вездеход стоит на месте как вкопанный.

Но пора испытать рабочий орган машины — телескопическую стрелу. Для управления ею установлен запатентованный джойстик, за который не нужно держаться — рука лежит сверху, не напрягая запястье. Лёгкий сдвиг вбок и стрела быстро пошла вверх. Чувствуется хорошая гидравлика.

«Аксиально-поршневой насос позволяет одновременно выполнять 3 гидравлических действия. Например, подъём и телескопирование стрелы, и опрокидывание ковша. За счёт своей производительности и маневренности эта машина может заменить несколько фронтальных погрузчиков. А это экономия на топливе и на операторах», — говорит наш провожатый.

Характерной особенностью ковша объёмом 3 кубометра является отсутствие рёбер жёсткости и накладная пластина на кромке. Она мало того, что двухсторонняя, то есть при истирании одной стороны, её можно просто открутить и развернуть, так ещё и защищает кромку самой «навески». Соответственно, ковш может служить очень долго.

Между тем, в список навесного оборудования входит несколько десятков различных наименований.

Правда, для смены, допустим, ковша на вилы нужно опустить навеску на поверхность, выйти из кабины, вытащить металлический палец, после подъехать к вилам, зацепить их и вставить палец. Но операция эта для опытного оператора занимает не более 2 минут, с учётом перемещения от одной навески к другой. Опционально можно установить гидравлический стопор, тогда процедура пройдёт ещё быстрее.

«Машина оборудована уникальной системой очистки радиатора Autooclean, то есть группа радиаторов автоматически очищается каждые 3 минуты в течение 15 секунд. Если её активировать, то каждые 3 минуты она будет включаться на 15 секунд, независимо от выполняемых операций, за счёт отдельного привода», — рассказывает г-н Мартынушкин.

Порадовал и расход. При напряжённой эксплуатации он в среднем равен 6-7 литрам в час. Хотя отметим, что, как и большинство техники с импортными двигателями и топливной системой, к качеству ДТ Manitou MLT-X 735-120 LSU неравнодушен.

«Основной недостаток российского топлива — повышенное содержание серы, что пагубно влияет на качество масла в двигателе. Поэтому чтобы пользоваться современной техникой долго, нужно своевременно делать ТО и менять масло.

И подбирать его строго по сертификации API, рекомендованной производителем техники. Но по нашему опыту никаких глобальных проблем с стопливной системой у погрузчиков Manitou не возникает», — объясняет наш наставник.

Телескопический погрузчик Manitou • Система безопасности

Итак, в конце стоит отметить, что французская техника в большинстве случаев не является универсальной, и при покупке погрузчика придётся учитывать особенности своего производства. Как правило, все телескопические погрузчики Manitou имеют цельносваренные шасси, благодаря чему машины обладают высокой прочностью и устойчивостью к различным нагрузкам и длительным сроком эксплуатации.

Грузоподъемность 3000 кг
Общая масса 5090 кг
Тип и модель двигателя Дизельный, 1104 С 44
Количество цилиндров 4
Объем и мощность двигателя 4400 см3, 61,5 кВт (84 л.с.)
Марка мотора Perkins
Скорость 24 км/час
Клиренс 385 мм
Колесная база 1995 мм
Габариты (4642-4660)x1900x(2715-2855)мм
Емкость топливного бака 85 л
Максимальный подъем на высоту 3700 мм
Шины 14.5 R 20 MPT 80 Tubeless 18 PR 143 G/J / 10 R 17.5 134 M G 291
Тип навесного оборудования Вилы
Параметры навесного оборудования(Д х Ш х В) 1200 х 125 х 40 мм

Популярные модели и цены на погрузчики Manitou. Система безопасности

Погрузчики Manitou (Маниту) — технические характеристики, обзор моделей, цены, отзывы Грузоподъемность 3000 кг Общая масса 5090 кг Тип и модель двигателя Дизельный, 1104 С 44 Количество цилиндров 4 Объем и мощность двигателя 4400 см3, 61,5 кВт 84 л. Особенно востребованы телескопические машины в монтажных и дорожных работах, а использование сменного оборудования позволяет им выполнять наряду с функциями погрузчика и грузоподъемной машины функции крана-манипулятора.

  • Телескопические.
  • Вилочные.
  • Мачтовые.

Мойки высокого давления

Мойка высокого давления к телескопической технике – это дополнительная возможность использовать многофункциональность гидравлического погрузчика и качественно очистить территорию строительного объекта, а также машины и оборудование от пыли и загрязнений.

Погрузчик с мойкой высокого давления

Серия вилочных погрузчиков «М». Manitou m 30-2 t

Аренда телескопического погрузчика Manitou MT 1235 — технические характеристики, особенности, фото и видео Грузоподъемность 3000 кг Общая масса 6100 кг Тип и модель двигателя Дизельный, 1104 D 44 T Количество цилиндров 4 Объем и мощность двигателя 4400 см3, 70 кВт 95л. Как правило, все телескопические погрузчики Manitou имеют цельносваренные шасси, благодаря чему машины обладают высокой прочностью и устойчивостью к различным нагрузкам и длительным сроком эксплуатации.

  • телескопические погрузчики;
  • мини погрузчики;
  • фронтальные модели;
  • вилочные;
  • мачтовые;
  • экскаваторы-погрузчики;
  • ножничные подъемники.

«МТ 7-10» • Сравните с ценами на фронтальные погрузчики российского производства здесь.

Как рассчитать норму расхода топлива

Норма расхода топлива для погрузчиков определяется по следующей формуле:

Q = (N*q)/(1000*R*k), где

N — это показатель мощности конкретных дизельных двигателей, который установлен в определенной модели, для которой осуществляется расчет.

q — номинальный расход топлива, который прописан в соответствующей документации к двигателю.

R — показатель плотности применяемого дизельного горючего. Этот параметр известен изначально, согласно утвержденному стандарту (840 кг/м 3 — для зимы и 860 кг/м 3 — для лета). Для удобства установлен общий показатель — 0,85 кг/дм 3 .

k — это определенный коэффициент, который отражает временной промежуток в процентном соотношении, когда фронтальный погрузчик эксплуатировался в нормальном режиме и тем количеством времени, когда он использовался на максимальных оборотах частоты вращения коленвала.

Навесное оборудование, доступное в прокат с MT-1235 Manitou mh 25 4 t buggie

Телескопические погрузчики Manitou серии MRT купить в Москве, СПб и Краснодаре Диаграмма нагрузки без упоров Диаграмма нагрузки с упорами Габариты MT-1235, часть 1 Габариты MT-1235, часть 2 Вид сзади на MT-1235 MT-1235 желтого цвета. Телескопические погрузчики Маниту специально разработаны для удовлетворения сельскохозяйственных потребностей, они котируются при проведении строительных разработок, в добывающей промышленности, при погрузке и разгрузке товаров, при транспортировке товаров на складских помещениях, производственных базах.

Особенности и преимущества • Сегодня в каталоге предприятия имеется товар таких категорий.

Захват для цилиндров, захват для шин, трубоукладчик, подъемник для подземных горных работ

Во время эксплуатации большегрузной техники: подъемных кранов, экскаваторов, фронтальных погрузчиков в условиях горнодобывающих предприятий – иногда возникает необходимость в ремонте и обслуживании массивных гидроцилиндров. Чтобы снять-поставить такой цилиндр на экскаваторе с помощью подъемного крана, потребуется две машины и два рабочих дня.

Если использовать для этих целей захват для цилиндров, устанавливаемый на Manitou, то достаточно одного погрузчика и около шести часов работы. Таким образом, это приспособление экономит время и сокращает расходы на обслуживание карьерной техники.

Снятие колеса с самосвала погрузчиком с захватом для шин

Для шиномонтажных работ с шинами массой 1–3 т в комплекте с погрузчиком используется захват для шин.

Особенности и преимущества

  1. Прочная рама изготовлена в виде цельного блока высокопрочной стали.
  2. Гидростатическая трансмиссия способствует плавным движениям с повышенной безопасностью.
  3. Специальная конструкция направляющих позволяет проводить работы на любых грунтах, обеспечивая при этом хорошую и быструю передачу движения на колеса.
  4. Дизельная система дополнительно защищена прочным корпусом, что снижает воздействие от возможных ударов в процессе работы.
  5. Выдвижные блоки стрелы оборудованы надежным механизмом, позволяющим работать с большими нагрузками.
  6. Специальные встроенные балансиры повышают безопасность работы погрузчика и контролируют допустимый уровень наклона.
  7. Быстрый доступ к основным узлам и механизмам для проведения ремонта и сервиса обеспечен конструктивными особенностями техники.
  8. Режимы работы сохраняются в памяти благодаря «умной» системе электроники.
  9. Поворотная платформа повышает маневренность техники и в несколько раз увеличивает производительность.
  10. Погрузчики работают на базе самоходного колесного шасси с большим радиусом кругового движения.
  11. Специальная конструкция стрелы расширяет возможности техники, позволяя дополнительно комплектовать ее ковшами, вилами, крюками, захватами и разными приспособлениями для замешивания растворов.
  12. Комфортная работа оператора обеспечена большими обзорными окнами и просторной кабиной с эргономичной приборной панелью.

– официальный дилер французского бренда Manitou в России, предлагает недорого купить поворотные телескопические погрузчики с доставкой. Также у нас можно оформить технику в лизинг. В каталоге предложены модели с грузоподъемностью от 4000 до 7000 кг с рабочей высотой подъема до 31,6 м. Чтобы оформить покупку, уточнить цену на технику в Москве, Санкт-Петербурге или Краснодаре, свяжитесь с менеджерами по телефону.

Остались вопросы?

Заполните форму ниже и наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время

Кран-балки, крюки подъемные, лебедки, подъемное оборудование для бигбегов, подъемные платформы

С помощью съемных грузоподъемных приспособлений погрузчик Manitou обеспечит гибкость операций по перевалке материалов, инструмента и оборудования в условиях ограниченного пространства строительных и промышленных объектов.

Комплектация техники подъемной платформой позволит коммунальным, промышленным и частным предприятиям выполнять работы по сварке конструкций на высоте, монтажу сэндвич панелей и различных фасадных систем, кровельные работы, обрезать деревья, проводить или менять линии электропередач, ремонтировать и обслуживать уличное освещение и т. д. С помощью такой навески также можно доставлять грузы на объекты, находящиеся на несколько метров выше уровня дороги.

Погрузчики Manitou сертифицированы в России и могут использоваться вместе с подъемными платформами. Поэтому после получения разрешения от Ростехнадзора организации и частные лица могут выполнять работы на высоте с применением этого оборудования.

Подъемные приспособления соответствуют требованиям контролирующих органов и имеют электрические разъемы для подключения пульта управления. Таким образом, оператор погрузчика может управлять подъемом-опусканием стрелы из люльки, что отвечает правилам безопасной эксплуатации.

Телескопический погрузчик Manitou 625. Manitou mh 25 4 t buggie

Телескопические погрузчики Маниту (Manitou): серии, технические характеристики, фото и видео Именно в данный период Manitou Marsel, основатель фирмы, преподнес миру свое первое изобретение, конструкция которого состояла из подъемной мачты и аграрного трактора. Скорость 25 км час Клиренс 480 мм Габариты 6017x2180x3410 мм Емкость топливного бака 121 л Максимальная высота подъема 4000 мм Колея передних задних колес 1740 мм Навесное оборудование Вилы Параметры навесного оборудования Д х Ш х В 1500x150x70.
Телескопический погрузчик маниту технические характеристики Конструкция предполагает использование дополнительного навесного оснащения ковшей, вил, крюков, корзин для перемещения людей и грузов, и другого оборудования. Специальная конструкция стрелы расширяет возможности техники, позволяя дополнительно комплектовать ее ковшами, вилами, крюками, захватами и разными приспособлениями для замешивания растворов.
  • Подъем: 10.6 с
  • Опускание: 7.7 с
  • Выдвижение стрелы: 22.3 с
  • Складывание стрелы: 11.6 с
  • Выдвижение гидроцилиндра ковша (разгрузка): 3.3 с, втягивание (загрузка): 4.1
  • Закрытая кабина;
  • Гидротрансформатор с электрогидравлическим реверсом
  • Гидроразводка для доп. оборудования;
  • Бескамерные колеса, давление на грунт около 0.62 кг/см2;

Manitou MH 25 – 4 T Buggie • Следует учитывать и стоимость эксплуатационных затрат телескопического погрузчика у Маниту она минимальна.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Валерьянка в таблетках цена инструкция по применению взрослым от чего
  • Алгоритмы практическое руководство
  • Инструкция наушников haylou gt1 pro на русском языке
  • Caterpillar d7h руководство по эксплуатации
  • Гэх инжиниринг руководство