Руководство по эксплуатации пзк

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Это очень подробная инструкция затрагивает все стороны эксплуатации перезаправляемых картриджей (ПЗК). Прошу внимательно ознакомиться с ней, это позволит избежать неприятных моментов в виде поломки принтера и испачканных чернилами вещей.

1. Перед заправкой

Если ваш принтер длительное время не печатал (более трех месяцев) его необходимо сдать на диагностику и проверить не засохла ли печатающая головка.

Примечание. У Epson печатающая головка установлена непосредственно внутри принтеров и замена картриджей никак не гарантирует восстановления работоспособности аппарата после длительного простоя.

Диагностика принтера сэкономит ваши деньги: если выяснится, что принтер восстановлению не подлежит, то ПЗК и чернила вам не пригодятся, а принтеров с такими же картриджами может уже не быть в продаже. Невскрытые чернила и незаправленные картриджи можно вернуть.

Убедитесь, что ПЗК совместимы с вашим принтером: сравните номера ПЗК с номерами оригинальных картриджей вашего принтера, они обязательно должны совпадать.

Удостоверьтесь, что чернила совместимы с вашим принтером. На этикетке бутылочки с чернилами обычно указаны основные модели принтеров и/или основные номера картриджей, для которых они подходят.

Вы так же можете воспользоваться нашим онлайн-сервисом подбора расходных материалов по модели принтера или по номеру картриджа.

Если вы хотите сменить тип используемых чернил (например хотите использовать чернила на водной основе вместо пигментных), то рекомендуем перед сменой чернил использовать специальные промывочные жидкости.

Перед заправкой осмотрите картриджи на предмет отсутствия механических повреждений.

Примечание. Крайне нежелательно оставлять принтер без картриджей более 30 минут. За это время из-за контакта с воздухом начнется процесс высыхания чернил в печатающей головке. Поэтому, если вы достали картриджи для заправки, то доведите процесс до конца. В крайнем случае поставьте пустые оригинальные картриджи обратно в принтер используя их в качестве заглушек.

2. Подготовка к заправке

Подготовьте место для заправки

Лучше всего производить заправку около принтера, чтобы картриджи можно было сразу установить. Расчистите рабочую поверхность, подстелите несколько листов бумаги, которые в случае протечки чернил защитят поверхность стола. Подготовьте несколько бумажных или тряпичных салфеток, чтобы при необходимости стереть чернила с рук или картриджей. Так же не стоит впервые заправлять картриджи в вашей любимой и красивой одежде (особенно с длинным рукавом).

Подготовьте бутылочки с чернилами

Располагайте их в таком месте, чтобы исключить возможность случайного смахивания их рукой. Не открывайте все бутылочки сразу. Надежнее открывать и закрывать их по очереди во время заправки.

Подготовьте шприцы для заправки

Для заправки ПЗК подойдут обычные медицинские шприцы емкостью 10 куб. мл. Для каждого цвета используйте отдельный шприц. Для удобства можно дополнительно приобрести специальные, длинные, тупоконечные заправочные иглы. Они позволяют быстро и аккуратно набирать чернила даже со дна бутылочки, а из-за тупого конца уменьшается вероятность повреждения ПЗК при заправке.

Предусмотрите место, куда будете откладывать шприцы со следами чернил после заправки.

Подготовьте ПЗК

Откройте заправочное и воздушное отверстия. Выньте пробочки или снимите защитную наклейку желтого цвета.

Подготовьте принтер

Введите принтер в режим замены картриджей и каретка с картриджами остановится в специальном месте.

3. Заправка перезаправляемых картриджей

Откройте бутылочку с нужными чернилами (не перепутайте цвета Magenta, Cyan с Light Magenta, Light Cyan в шестицветных моделях). Наберите 9 мл чернил.

Возьмите шприц таким образом, чтобы нажимать на поршень большим пальцем.

В другую руку, стараясь не касаться чипа, возьмите картридж и введите иглу в заправочное отверстие примерно до середины картриджа.

Примечание. В зависимости от модификации картриджа, заправочное отверстие может быть как рядом с воздушным отверстием, так и в противоположной стороне (как на примере). Какой бы вариант исполнения картриджа вам ни попался, определить отверстия легко: заправочное ведет в большой чернильный отсек, а воздушное в маленький (похожий на лабиринт) воздушный отсек картриджа.

При вводе иглы старайтесь не задевать боковые стенки, т.к. это может повредить пленку внутри картриджа, которая обеспечивает его герметичность.

Заполните картридж примерно на 90%. Если в шприце остались чернила слейте их обратно в бутылочку. Отложите шприц, закройте заправочное отверстия картриджа. Воздушное отверстие должно оставаться открытым!

Заправленный картридж старайтесь держать вертикально, иначе чернила могут протечь через открытое воздушное отверстие.

Закройте бутылочку с чернилами и отставьте её в сторону.

Проделайте те же действия с остальными картриджами.

Примечание. Не промывайте шприцы после заправки водопроводной водой! В обычной воде содержатся соли и ржавчина, которые при попадании в печатающую головку принтера могут закупорить дюзы и вывести её из строя. Если вы заправляете картриджи часто, то шприцы можно не промывать после заправки. В случае если заправка будет производится раз в 1-2 месяца, можно приобрести специальную промывочную жидкость и промывать ей, либо просто покупать новый комплект шприцов.

4. Установка и первый запуск перезаправляевых картриджей

Установите картридж в принтер. Пленку, которой заклеен клапан внизу картриджа, ничем прокалывать не надо, она проколется при установке в принтер.

При установке должен прозвучать характерный щелчок. В перезаправляемых картриджах защелка обычно жёстче чем в оригинальных.

Если картриджи не опознаются или отображаются пустыми, необходимо произвести процедуру сброса уровня чернил. (см. ниже пункт 5)

Сделайте проверку дюз и при необходимости запустите прочистку печатающей головки.

Если при печати тестового листа, даже после нескольких прочисток в одних тех же местах остаются промежутки, то, скорее всего, некоторые дюзы печатающей головки засорены или засохли. Вам необходимо обратиться в сервисный центр для отмочки печатающей головки.

Если промежутки появляются в разных местах, то, возможно, это просто воздух, который попал в дюзы при установке ПЗК. Необходимо дать принтеру просто постоять 2-3 часа. За это время воздух из печатающей головки выйдет, а пустоты заполнятся чернилами. Затем снова сделайте прокачку и тест. Если это не помогло и дефекты печати остаются, значит проблема серьезнее и вам необходимо обратиться в сервисный центр.

5. Сброс уровня чернил

В большинстве моделей ПЗК для принтеров Epson сброс уровня чернил производится путем имитации замены картриджа. Когда принтер сообщает о том, что картридж нуждается в замене (появляется сообщение на компьютере и загорается индикатор в виде капли на панели принтера), введите принтер в режим замены картриджей, когда каретка с картриджами останавливается в специальном месте, выньте картридж, при необходимости дозаправьте и установите обратно. Нажмите ОК на принтере или на компьютере.

Примечание. Сброс уровня чернил происходит в момент вынимания картриджа и размыкания контактов каретки с чипом картриджа.

Принтер опознает ПЗК как новый и полный, произведет процедуру первичной прокачки и станет вновь готовым к работе.

В младших моделях принтеров и МФУ Epson (например, без ЖК-дисплея) индикация и замена производится по одному картриджу (т.е. принтер показывает только один пустой, требующий замены картридж), а при его обнулении может указать на следующий.

В старших моделях принтер может показать сразу несколько картриджей требующих замены. Сбрасывать уровень чернил можно одновременно.

Примечание. Реальный уровень чернил может не совпадать с уровнем показываемым самим принтером. Дело в том, что принтер контролирует не реальный уровень чернил, а вычисляет примерный расход в зависимости от напечатанного, поэтому они могут не совпадать.      
Нередка такая ситуация: принтер показывает, что чернила есть, а при печати начинает полосить и перестает печатать некоторыми цветами. В этом случае необходимо визуально проверить ПЗК на наличие чернил (корпуса у них прозрачные) и при необходимости их дозаправить. 
Бывает и наоборот: принтер сообщает, что картридж закончился, но при осмотре выясняется, что в нем еще достаточно чернил. Раз вы уже достали картридж, лучше его дозаправить. Со временем вы приноровитесь и реальный и рассчитанный уровни чернил начнут совпадать.

Руководство по технической эксплуатации

D103664XRU2

Августейший 2018

Серия BM6X

Предохранительные запорные клапаны серии BM6X

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ……………………………………………………………….. 1

Категории PED и группа жидкостей ………………………….. 2

Характеристики ………………………………………………………. 2

Маркировка ……………………………………………………………. 2

Защита от повышенного давления …………………………… 3

Транспортировка и погрузка ……………………………………. 3

Требования Atex ……………………………………………………… 3

Пилот ПЗК ……………………………………………………………… 4

Размеры и массы ……………………………………………………. 5

Функционирование …………………………………………………. 6

Установка ……………………………………………………………….. 7

Запуск ……………………………………………………………………. 8

Регулировка пилота ПЗК …………………………………………. 9

Отключение ……………………………………………………………. 9

Периодические проверки ………………………………………… 9

Техническое обслуживание пилота ПЗК …………………… 10

Запасные части ………………………………………………………. 12

Поиск и устранение неисправностей ……………………….. 12

Список комплектующих …………………………………………… 13

Сборочные чертежи ………………………………………………… 14

ВВЕДЕНИЕ

Область применения руководства

В данном руководстве содержатся указания по установке, запуску, техническому обслуживанию и заказу запасных частей предохранительных запорных клапанов

(ПЗК) серии BM6X. В руководстве также содержится информация о пилоте серии OS/80X-R.

Рисунок 1.

ПЗК серии BM6X

Описание изделия

Клапан серии BM6X представляет собой ПЗК с осевым потоком.

ПЗК серии BM6X используются на станциях снижения давления, распределения и транспортировки природного газа.

Они также подходят как для работы с газами 1-го и 2-го семейства в соответствии с EN437, так и с неагрессивными и негорючими газами. При использовании любых других газов, кроме природного газа, обратитесь к авторизованным дилерам.

Стандартные устройства регулировки давления (ПЗК), используемые в узлах, соответствуют стандартам EN

12186 и 12279 и должны применяться в соответствии с этими стандартами.

В предохранительных запорных клапанах

Emerson должны использоваться дополнительные комплектующие, работающие под давлением (например, пилоты и фильтры), произведенные компанией Emerson и имеющие соответствующую маркировку.

Emerson не гарантирует эффективную работу изделий при установке дополнительных устройств, работающих под давлением, других производителей.

Когда находящиеся под давлением детали ПЗК и пилот имеют различные значения максимального допустимого давления (PS), ПЗК воспринимает перепад давления.

Серия BM6X

КАТЕГОРИИ PED И ГРУППА ЖИДКОСТЕЙ

В соответствии с EN 14382 только в конфигурациях класса

А (в конфигурациях защиты как от повышенного, так и пониженного давления) ПЗК может классифицироваться как защитное устройство в соответствии с директивой

Директивой на оборудование, работающее под давлением

PED 2014/68/UE.

Минимальное рабочее давление (PS) между ПЗК и пилотом должно быть равно рабочему давлению защитного устройства, соответствующего EN 14382 для исполнений с интегральной прочностью.

Настоящее изделие при его отнесении к Классу A является защитным устройством для работающего под давлением оборудования, принадлежащего к указанной ниже категории (в соответствии с Директивой на оборудование, работающее под давлением PED 2014/68/UE).

Таблица 1.

Категория по Директиве PED для ПЗК серии BM6X

РАЗМЕР ИЗДЕЛИЯ КАТЕГОРИЯ

ГРУППА

ЖИДКОСТЕЙ

DN 80-100-150-200-250-300 IV 1

Встроенные комплектующие давления (например, пилоты серий OS/80, OS/80-X), соответствующие пункту 4 статьи 3

Директивы на оборудование, работающее под давлением

PED 2014/68/UE, были разработаны и изготовлены в соответствии с нормами надлежащей инженернотехнической практики (SEP).

Согласно пункту 4 статьи 3 такие изделия, соответствующие

«SEP», не должны снабжаться маркировкой CE.

2

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Размеры корпуса и тип соединения

DN 80 — 100 — 150 — 200 — 250 — 300

ANSI 150 — 300 — 600 без фланца

!

ОПАСНОСТЬ

Максимальное рабочее давление на входе

(1)(2)

ANSI 150: 20 бар

ANSI 300: 50 бар

ANSI 600: 100 бар

Диапазон настройки для повышенного давления

от 0,03 до 80 бар

Диапазон настройки для пониженного давления

от 0,01 до 80 бар

Минимальная/максимальная допустимая температура (TS)

(1)

См. заводскую табличку.

1. Не допускается превышение предельных значений давления температуры, приведенных в данном руководстве, а также ограничений из всех применимых стандартов и норм.

2. При средней температуре окружающей среды.

Функциональные характеристики

Класс точности

Время срабатывания t

AG: ± 1% a

: ≤ 1 секунды

Температура

Стандартное исполнение: Рабочая от -10° до 60°C

Низкотемпературное исполнение: Рабочая от -20° до 60°C

Материалы

Корпус: Сталь

Поворотный диск: Чугун или сталь

Вал: Сталь

Пружина:

Манжета:

Уплотнения:

Нержавеющая сталь

Фторэластомер (FKM)

Нитрил каучук (NBR) или фторэластомер (FKM)

МАРКИРОВКА

BOLOGNA ITALY

TARTARINI

TM

Notified body xxxx

APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE

Примечание 1

MATRICOLA / ANNO

SERIAL Nr. / YEAR

REAZIONE

FAIL SAFE MODE

NORME ARMONIZ.

HARMONIZED STD.

CLASSE DI PERDITA

LEAKAGE CLASS

CLASSE FUNZIONALE

FUNCTIONAL CLASS

FLUIDO GRUPPO

FLUID GROUP

FAIL OPEN

EN

Прим.3

1

/ Примечание 2

TIPO

TYPE

Cg

FAIL CLOSE pmax

TS

Примечание 4

°C

PS

Прим.5

DN1

DN2

Wds

Wdso

Wdsu bar PSD Bar PT= pdo

1.5

bar bar bar bar x PS bar

Рисунок 2.

Маркировка ПЗК серии BM6X

Примечание 1

: См. «Характеристики»

Примечание 2:

Год производства

Примечание 3:

Класс A или класс B

Только клапаны с настройками для повышенного и пониженного давления относятся к классу А.

Примечание 4:

Класс 1: -10°/60°C

Класс 2: -20°/60°C

Примечание 5:

ANSI 150 PS: 20 бар

ANSI 300 PS: 50 бар

ANSI 600 PS: 100 бар

ЗАЩИТА ОТ ПОВЫШЕННОГО

ДАВЛЕНИЯ

Рекомендуемое максимальное допустимое давление указано на заводской табличке ПЗК.

Если давление на входе ПЗК выше максимального рабочего входного давления необходима защита от избыточного давления на стороне входа.

Выходное давление после срабатывания ПЗК должно остаться в пределах фактического максимального установленного диапазона во избежание аномального противодавления, которое может повредить пилот отсечного устройства.

Защиту от повышенного давления на выходе следует предусмотреть, если выходное давление ПЗК превышает рабочее давление пилота запорного устройства (тип с дифференциальной прочностью).

Работа ПЗК ниже границы максимального давления не исключает возможности повреждения от внешних источников или вследствие засорения линии.

После возникновения условий превышения давления проверите ПЗК на наличие повреждений.

ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗКА

Во избежание повреждений деталей, находящихся под давлением, из-за ударов или нагрузок следует соблюдать правила транспортировки и погрузки.

Рымболты рассчитаны только на вес оборудования.

Встроенные измерительные линии и принадлежности

(например, пилоты), требуют защиты от ударов и нагрузок.

ТРЕБОВАНИЯ ДИРЕКТИВЫ ATEX

Применение Директивы для продукции ATEX:

Таблица 2.

Обзор

ТИП КЛАССИФИКАЦИЯ УЗЛЫ ATEX

Регулятор/SSD

+ электрическое устройство

Не подпадают под действие

Директивы

2014/34/ЕС

Неэлектрическое оборудование, оснащенное электрическим устройством, подпадающим под действие Директивы

ATEX 2014/34/ЕС

Представляет собой узел сборки в соответствии с Директивой

2014/34/ЕС

МАРКИРОВКА

ATEX

Нет

II 2 G T

!

ОПАСНОСТЬ

Использование «узла ATEX» во взрывоопасной атмосфере.

Серия BM6X

Неэлектрическое оборудование, включающее в себя электрическое устройство (бесконтактный датчик, микропереключатель…), является «узлом ATEX» и подпадает под действие Директивы ATEX 2014/34/ЕС.

При использовании такого оборудования в системе регулятора и (или) измерения давления природного газа в соответствии с требованиями следующих европейских стандартов: EN12186, EN12279 и EN1776, его можно устанавливать в закрытых зонах любого типа в соответствии с Директивой 1999/92/EC от 16 декабря

1999 года в следующих условиях: а) оборудование / электрическая цепь подключается к подходящему и сертифицированному искробезопасному устройству (подходящему зенеровскому барьеру); б) оборудование / электрическая цепь используется в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, выпущенным изготовителем и (или) доступным на нашем веб-сайте.

Маркировка ATEX

На узле ATEX должна быть установлена паспортная табличка.

BOLOGNA ITALY

TIPO

TYPE

MATRICOLA

SERIAL NR.

DESTINAZIONE D’USO

INTENDED USE

II 2 G T

ANNO

YEAR

Рисунок 3.

Этикетка для узла ATEX где:

• Производитель:

имя и адрес и (или) логотип производителя

• :

маркировка соответствия европейской Директиве

• Тип:

описание узла ATEX

• серийный номер и год изготовления

• :

специальная маркировка, относящаяся к взрывозащите

• II:

группа оборудования

• 2:

категория оборудования / уровень защиты

2 = подходит для зоны 1

• G:

для газов, пара или тумана

• T:

класс температуры (т. е.: T6 > 85 … ≤ 100 °C)

• Целевое использование:

Инфраструктуры для природного газа

3

Серия BM6X

ПИЛОТ ПЗК

ПЗК серии BM6X снабжаются пилотами в усиленном исполнении серии OS/80X-R или OS/80X-R-PN. Поставляемые пилоты различаются по диапазону настройки.

Таблица 3.

Характеристики пневматического пилота с пружинным приводом типа OS/80X-R

ТИП

ПОТОК В КЛАПАНЕ

СЛЕВА НАПРАВО

ПОТОК В КЛАПАНЕ

СПРАВА НАЛЕВО

СОПРОТИВЛЕНИЕ

КОРПУСА

СЕРВОПРИВОДА

(бар)

OS/80X-BP-S-R OS/80X-BP-R 5

OS/80X-BPA-D-S-R OS/80X-BPA-D-R 20

ЗАДАННЫЙ ДИАПАЗОН

ПОВЫШЕННОГО ДАВЛЕНИЯ

Мин.

0,03

W do

(бар)

Макс.

2

OS/80X-MPA-D-S-R OS/80X-MPA-D-R 0,5 5

OS/80X-APA-D-S-R OS/80X-APA-D-R 2 10

100

OS/84X-S-R OS/84X-R 5 41

OS/88X-S-R OS/88X-R 18

Примечание: Резьбовое отверстие для присоединения линии управления: 1/4” NPT внутр.

80

ЗАДАННЫЙ ДИАПАЗОН

ПОНИЖЕННОГО ДАВЛЕНИЯ

W du

(бар)

Мин.

Макс.

0,01

0,25

0,3

4

8

0,6

4

7

16

70

МАТЕРИАЛ

КОРПУСА

Алюминий

Сталь

Латунь

Таблица 4.

Характеристики пневматического пилота с пружинным приводом типа OS/80X-R-PN с пилотом типа PRX

ТИП

СОПРОТИВЛЕНИЕ

КОРПУСА

СЕРВОПРИВОДА

(бар)

ЗАДАННЫЙ ДИАПАЗОН

ПОВЫШЕННОГО ДАВЛЕНИЯ

W do

(бар)

Мин.

Макс.

ЗАДАННЫЙ ДИАПАЗОН

ПОНИЖЕННОГО ДАВЛЕНИЯ

W du

(бар)

Мин.

Макс.

МАТЕРИАЛ КОРПУСА

OS/80X-R-PN 100 0,5 40 0,5 40 Алюминий

OS/84X-R-PN 100 30 80 30 80 Латунь

Тип OS/80X-PN:

диапазон давления от 0,5 до 40 бар

Устройство, состоящее из OS/80X-APA-D-R, настроенного на давление около 0,4 бар, и различного количества пилотов PRX/182-PN для повышенного давления и PRX/181-PN для пониженного давления, необходимого для осуществления контроля в различных точках установки.

Тип OS/84X-PN (устройство защиты):

диапазон давления от 30 до 80 бар

Устройство, состоящее из OS/84X-R, настроенного на давление около 20 бар, и различного количества пилотов PRX-AP/182-PN для повышенного давления и PRX-AP/181-PN для пониженного давления, необходимого для осуществления контроля в различных точках установки

Примечание: Предохранительные запорные устройства поставляются с соединениями с внутренней резьбой 1/4” NPT.

4

Рисунок 4.

Пилот ПЗК OS/80X-BP-R

Серия BM6X

РАЗМЕРЫ И МАССЫ

A

D

B E

Рисунок 5.

Размеры ПЗК серии BM6X

Таблица 5.

Размеры ПЗК серии BM6X (мм)

ТИП

A

B

C

DN 80

155

250

DN 100

170

290

DN 150

220

415

ANSI 150

ANSI 300

I

D

D

E

D

E

I

54

190

95

197

210

105

217

210

70

230

115

227

254

127

245

274

102

279

140

284

318

159

303

357

ANSI 600 E

I

105

235

137

264

179

354

Примечание: Размер B является ориентировочным и относится к крупногабаритным моделям.

Резьбовое отверстие для присоединения линии управления: 1/4” NPT внутр.

DN 200

220

445

135

343

172

342

381

191

361

419

220

419

ТИП

ANSI 150

ANSI 300

ANSI 600

DN 80

10

Таблица 6.

Вес ПЗК серии BM6X (кг)

DN 100

13

15

DN 150

22

26

33

DN 200

38

40

45

C

I

445

223

407

508

254

490

DN 250

220

480

168

406

203

375

DN 250

71

73

77

521

261

468

559

280

531

DN 300

220

510

203

482

241

436

DN 300

111

115

121

5

Серия BM6X

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

Манжета

Пружина

Перепускной клапан IT/2V

Пилот

Эксцентрический поворотный диск

Контролируемое давление

Вал перезапуска

6

Рисунок 6.

Схема работы ПЗК серии BM6X

Предохранительный запорный клапан

Предохранительный запорный клапан серии BM6X состоит из корпуса клапана «межфланцевого» типа, пилота и перепускного клапана.

В корпусе клапана размещен эксцентрический поворотный диск, который крепится к валу перезапуска.

Благодаря манжете достигается плотность посадки.

Действие пружины наряду с массой эксцентрического поворотного диска обеспечивает точное и надежное закрывание при любых рабочих условиях.

Кроме того, сжатие манжеты под действием давления обеспечивает безупречную герметичность.

ПЗК может быть открыт только тогда, когда давление до и после клапана уравнивается.

Перепускной клапан IT/2V с автоматическим возвратом позволяет выравнивать давление по разным сторонам клапана. Открыть клапан можно только вручную путем вращения вала перезапуска в исходное положение.

Когда давление среды находится в пределах заданных для пилота значений, пилот остается во взведенном положении и не допускает вращения вала, при этом эксцентрический поворотный диск открыт.

Когда упомянутое давление выходит за установленные пределы, эксцентрический поворотный диск перемещается в положение запирания.

УСТАНОВКА

Тип

PS/79-1

Тип

PS/79-1

Тип BM6X

OFF

ON

RIARMO

OS-80X

EM

ERGENZA

RESET

E MER

GENC

Y

Монитор Регулятор

ПЗК С ПИЛОТОМ OS/80X-R — МОНТАЖ НА ЛИНИИ РЕДУЦИРОВАНИЯ ДЛЯ ГАЗОРАСПРЕДЕЛЕНИЯ

Серия BM6X

Тип

PS/79

Тип

PS/79

Тип BM6X

OFF

ON

OS-80X

EM

ERGENZA

RIARMO

EME

RGENC

Y

RESET

Жиклер

(1 mm)

Монитор Регулятор

Тип

PRX/181-PN

S

L

B

A

L S

B

A

Тип

PRX/182-PN

ПЗК С ПИЛОТОМ OS/80X-R-PN — КОНТРОЛЬ ПОВЫШЕННОГО И ПОНИЖЕННОГО ДАВЛЕНИЯ РЕГУЛЯТОРОВ

ПОЯСНЕНИЕ:

1 В ВЫХОДНОЙ ГАЗОПРОВОД ИЛИ В БЕЗОПАСНУЮ ЗОНУ

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРИМЕНЯТЬ ТРУБЫ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ НАРУЖНЫМ ДИАМЕТРОМ 10 ММ

Рисунок 7.

Схема подключения/установки ПЗК серии BM6X

7

Серия BM6X

8

УСТАНОВКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

• Убедитесь, что данные, указанные на заводской табличке ПЗК совместимы с требованиями по эксплуатации.

• Убедитесь, что пилот ПЗК установлен вертикально.

• Убедитесь, что ПЗК установлен в соответствии с направлением потока, обозначенным стрелкой.

• Присоедините трубу управления давлением, отведя ее от прямой секции трубопровода на стороне выхода, по возможности дальше от узких секций, изгибов или ответвлений, чтобы предотвратить отклонение параметров возврата пилота под воздействием турбулентности.

!

ОПАСНОСТЬ

Установку или обслуживание ПЗК должен проводить только квалифицированный персонал.

Установка, эксплуатация и техническое обслуживание ПЗК проводиться в соответствии с международными и другими применимыми нормами и правилами.

Выход газа или утечка из ПЗК указывают на необходимость технического обслуживания.

Дальнейшая эксплуатация ПЗК может привести к возникновению опасных условий.

Травмы персонала, повреждения имущества или утечка из-за вытекшего газа или повреждения деталей, находящихся под давлением, могут возникнуть, если ПЗК подвергается воздействию повышенного давления или если условия эксплуатации на месте установки не соответствуют пределам, указанным в разделе «Характеристики» или превышены номинальные значения смежных трубопроводов или трубных соединений.

Во избежание травм и повреждений следует предусмотреть устройства сброса или ограничения давления (согласно требованиям применимых норм, правил и стандартов), для соблюдения условий эксплуатации.

Кроме того, физическое повреждение ПЗК может стать причиной травм персонала или повреждения имущества из-за выхода газа.

Во избежание травм и повреждений необходимо устанавливать ПЗК в безопасном месте.

Перед установкой необходимо проверить соответствие условий эксплуатации предписанным требованиям и соответствие установленного ПЗК условиям эксплуатации защищаемого оборудования.

В узлах, где установлено оборудование под давлением, следует предусмотреть необходимые средства сброса газа (EN

12186 и 12279).

Для оборудования, установленного до

ПЗК, следует предусмотреть средства для отведения (EN 12186 и 12279).

В соответствии с EN 12186 и 12279, в местах эксплуатации данного изделия необходимо:

• предусмотреть катодную защиту и электрическую изоляцию для предотвращения коррозии;

• в соответствии вышеуказанных стандартов, во избежание эрозии или истирания деталей, находящихся под давлением, требуется очистка газа соответствующими фильтрами / сепараторами / очистителями.

ПЗК должен устанавливаться в сейсмически безопасной зоне, также следует исключить воздействие огня или молнии.

Перед установкой необходимо очистить все трубопроводы и проверить, что ПЗК не был повреждён во время транспортировки.

Необходимо использовать подходящие прокладки для трубопроводов и одобренные трубопроводные и болтовые соединения.

При установке следует избегать воздействия аномальной нагрузки на корпус; необходимо использовать подходящие средства соединения (болты, фланцы и т.д.) в соответствии с размером оборудования и условиями эксплуатации.

Если не указано иначе, ПЗК можно устанавливать в любом необходимом положении, однако при этом следует убедиться в том, что поток газа перемещается в направлении указанном стрелкой на его корпусе.

Пользователю необходимо проверить и принять меры защиты, соответствующие особенностям среды эксплуатации.

При установке вне помещения ПЗК должен быть расположен вдали от места движения автотранспорта и таким образом, чтобы вода, лед и другие инородные материалы не могли попасть внутрь механизма управления.

Не устанавливайте ПЗК под карнизами крыши или водосточными трубами, а также ниже предполагаемого снежного покрова.

ЗАПУСК

На заводе встроенный пилот ПЗК настроен приблизительно на среднее значение диапазона пружины или необходимого давления, поэтому для получения желаемого результата может потребоваться первоначальная регулировка.

a. Осторожно приоткройте входной клапан до ПЗК BM6X/.

b. Откройте перепускной клапан (18), нажав кнопку (P).

Удерживайте кнопку до увеличения давления на выходе, чтобы затвор клапана уравновесился, после чего отпустите кнопку.

c. С помощью подходящего рычага поверните вал (B) в направлении стрелки на крышке пилота так, чтобы открыть ПЗК. Удерживайте клапан открытым вручную.

ВНИМАНИЕ

В случае если вы обнаружите сопротивление во время открытия, причиной может быть входное/выходное

ΔP: повторите вышеуказаное действие для того что бы сбалансировать выходное/входное давление.

d. Слегка откройте выходной клапан и подождите, пока не стабилизируется выходное давление.

e. Сделайте несколько попыток повернуть вал (B), чтобы убедиться в том, что привод надежно фиксирован.

f. Сначала осторожно полностью откройте клапан до

ПЗК серии BM6X/, затем осторожно откройте клапан после регулятора.

РЕГУЛИРОВКА ПИЛОТА ПЗК

Чтобы изменить уставки пилота ПЗК (избыточного давления и/или пониженного давления) снимите подпружиненную крышку пилота и поворачивайте регулировочные винты пилота по часовой стрелке, чтобы увеличить выходное давление, или против часовой стрелки, чтобы понизить давление.

Во время настройки контролируйте выходное давление по манометру.

ОТКЛЮЧЕНИЕ

!

ОПАСНОСТЬ

Во избежание травм персонала, связанных с неожиданным сбросом давления, перед выполнением операций по демонтажу изолируйте ПЗК от подачи давления, стравите давление в оборудовании и нагнетательной линии. В случае демонтажа основных деталей, в которых сохраняется давление, для проверки и технического обслуживания необходимо провести испытания на внешнюю и внутреннюю герметичность в соответствии с применимыми нормативами.

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ

(СМ. РИС. 9-10)

!

ОПАСНОСТЬ

Работы по обслуживанию оборудования проводит только квалифицированный персонал.

При необходимости обратитесь к представителю службы технической поддержки или авторизованным дилерам.

Серия BM6X

ПЗК и его принадлежности, работающие под давлением, подвержены нормальному износу, необходимо проводить их периодическую проверку и замену, при необходимости.

Интервал инспекции и замены зависит от тяжести условий эксплуатации и определяется применимыми национальными и промышленными нормами, стандартами и рекомендациями.

В соответствии с применимыми национальными и промышленными нормами, стандартами и рекомендациями, все специальные испытания для выявления опасностей, проводимые после окончательной сборки до нанесения маркировки CE, должны повторно проводиться после каждой повторной сборки для гарантии безопасной работы оборудования на протяжении срока его службы.

Перед началом любых работ по техническому обслуживанию отключите подачу газа до и после клапана, и обеспечьте отсутствие газа под давлением внутри корпуса, ослабив соединения до и после.

После завершения работ проверьте соединения на герметичность с помощью мыльной пены.

Общее обслуживание

a. Сбросьте привод в исходное положение, снимите импульсную линию (A) и снимите ПЗК с трубопровода.

b. Ослабьте винты (13) и снимите пилот.

c. Снимите удерживающее кольцо прокладки (26) и замените прокладку (25).

Только для DN 200/250/300: ослабьте винты (40), снимите удерживающее кольцо прокладки (26) и замените прокладку (25).

d. Ослабьте винты (10) и снимите муфту (14).

e. Ослабьте заглушку (6). Ослабьте винты (21), снимите шайбы (22) и рычаг вала (29).

f. Поверните вал (2) на 180° и снимите кронштейн (27).

Снимите вал со стороны пилота OS/80X-R.

ВНИМАНИЕ

Затвор клапана (24) остается незакрепленным: держите затвор, чтобы он не упал.

g. С помощью специального ключа из комплекта поставки снимите направляющие вкладыши (8), и замените уплотнительные кольца (3 и 5).

h. Проверьте все движущиеся части, особое внимание уделите никелированным поверхностям. Замените изношенные или поврежденные детали.

i. Снимите перепускной клапан (18) и выполните обслуживание.

Сборка

Смажьте все уплотнения смазкой Molykote 55 M или эквивалент , при сборке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить их. Произведите сборку, выполнив операции, указанные выше, в обратном порядке.

9

Серия BM6X

Проверьте, что детали двигаются свободно, без трения.

Кроме того: a. Завершите сборку и убедитесь в том, что все винты равномерно затянуты.

b. Вставляя вал в затвор, необходимо нажать пружину (9). Будьте осторожны, чтобы не повредить поверхность вала возле направляющих вкладышей.

c. При сборке валика рычага (29) замените шайбы (22) и нанесите фиксатор Loxeal 55-03 или аналог на винт (21).

!

ОПАСНОСТЬ

Проверьте размер «C», указанный в таблице 7. При необходимости отрегулируйте положение затвора с помощью соответствующего винта (20).

C

Винт (20)

Рисунок 8.

Положения затвора клапана bm6x

Таблица 7.

Таблица значений положения затвора клапана BM6X

ТИП

BM6X/80

BM6X/100

BM6X/150

BM6X/200

BM6X/250

BM6X/300

C

Мин. 1 мм — Макс. 3 мм

Мин. 1 мм — Макс. 5 мм

Мин. 3 мм — Макс. 8 мм

Мин. 5 мм — Макс. 10 мм

Мин. 6 мм — Макс. 11 мм

Мин. 8 мм — Макс. 13 мм

10 d. После завершения сборки проверьте функционирование всех деталей. Проверьте отсутствие утечек с помощью мыльной воды.

e. Установите клапан на трубопровод и восстановите все соединения.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПИЛОТА ПЗК (СМ. РИС. 11)

Установка

a. Установите пилот ПЗК в закрытом месте и защитите его от воздействия погодных условий.

b. Убедитесь в том, что данные, указанные на табличке, соответствуют фактическим рабочим условиям.

c. Убедитесь в том, что пилот ПЗК установлен вертикально, винт (49) находится вверху.

ВНИМАНИЕ

Установка иным способом может отрицательно повлиять на характеристики пилота.

d. Подсоедините выходной газопровод (А). Он должен отходить от трубопровода контроля давления, в виде прямого участка, подальше от препятствий, изгибов или разветвлений, чтобы избежать возникновения турбулентности, которая может изменить уставки давления для срабатывания.

Запуск

a. Используя рычаг, взведите ПЗК, повернув шток (6) в направлении, указанном стрелкой.

b. Дождитесь, когда стабилизируется контролируемое давление, и медленно отпустите рычаг.

c. Повторите процесс, убедившись в том, что рычаги удерживают пилот в соответствующем положении, и что рычаг (33) находится в горизонтальном положении.

Периодические проверки

Рекомендуется периодически производить проверку работоспособности пилота.

Испытание на отсечку

a. Перекройте контур, закрыв входной и выходной клапаны, и отсоедините трубопровод контроля давления (А). Пилот должен закрываться при минимальном давлении (только если это задано).

b. Используйте компрессор или аналогичное устройство, чтобы поднять давление до нормального рабочего уровня в соединении контроля давления. Перезапустите пилот ПЗК после закрытия, описанного в шаге (а).

c. Сымитируйте повышение давления, пока будет достигнуто максимальное значение давления для закрытия.

d. Подсоедините пилот контроля давления (А) и верните контур в рабочее состояние, выполняя указания, приведенные в разделе «Запуск».

Проверка герметичности клапана

a. Медленно закройте клапан на выходе после регулятора.

b. Нажмите кнопку «EMERGENCY» («АВАРИЯ»).

Это вызовет немедленное срабатывание пилота.

c. Ослабьте фланцевое соединение на выходе ПЗК или регулятора. Проверьте соединение с помощью мыльного раствора и воды и убедитесь в отсутствии протечек; при необходимости выполните ремонт.

Техническое обслуживание

Процедура обслуживания пилота ПЗК подразумевает периодическую проверку мембраны для типа OS/80X-R

(кромочное уплотнение на устройстве типа OS/84X-R) и хода рычага, они должны свободно перемещаться с минимальным трением. При необходимости смажьте оси смазкой Molykote 55 M или эквивалент.

!

ОПАСНОСТЬ

Работы по обслуживанию оборудования должны производиться квалифицированным персоналом.

При необходимости обратитесь к представителю службы технической поддержки.

Перед началом обслуживания отсоедините импульсное соединение (A), чтобы убедиться в отсутствии давления в пилоте. После обслуживания проверьте герметичность мыльной водой.

Замена мембраны (только серия OS/80X-R)

a. Отвинтите винты (27) и снимите крышку (61).

b. Замените мембрану (62).

c. При монтаже мембраны нанесите на нее смазку, установите на место, расположив вокруг кромок крышки (61), и равномерно затяните винты (27), обеспечивая герметичность.

Замена уплотнении (только тип OS/84X-R и OS/88X-R)

a. Удалите заглушку (61) и извлеките поршень (68) из корпуса (60).

b. Замените уплотнительное кольцо (67) и кромочное уплотнение (66).

Серия BM6X c. Сборка производится в обратном порядке.

Общее техническое обслуживание

a. Отвинтите винты (40) и снимите корпус (47).

b. Снимите установочные штифты (12) и вкладыш (13).

c. Снимите шток (6), рычаг (17 и 2), ролики для OS/80X-R

(10) и регулировочное кольцо (15). Очистите детали, при наличии износа – замените.

d. Отвинтите гайки (18), снимите рычаги (20 и 36) и пружины (37 и 21).

e. Отвинтите гайку (30), винт (29) и рычаг (33).

f. Отвинтите винт минимума (49), снимите кольцо винта максимума (50) и пружины (53 и 54).

g. Снимите крышку (61) для OS/80X-R или заглушку

(60) для OS/84X-R и OS/88X-R, следуйте указаниям, данным в разделе, посвященном замене мембраны/ уплотнительного кольца.

h. Отвинтите гайку (70) и контргайку (69), затем снимите шток в сборе (57).

i. Ослабьте винт (3), отвинтите гайку (9), снимите крепление ролика (5) и убедитесь в отсутствии износа уплотнений (4 и 8).

j. Очистите детали бензином, при наличии износа – замените.

Сборка

Сборка деталей осуществляется в порядке, обратном описанному в разделе «Общее техническое обслуживание».

В процессе работы следите, чтобы детали двигались свободно и без заеданий. При необходимости смажьте их смазкой Molykote 55 M или эквивалент.

Выполните следующее: a. Уменьшите расстояние между гайками (30 и 18), чтобы рычаги (33, 36 и 20) имели минимальный зазор и двигались свободно и без заеданий.

b. Перед монтажом пружины минимума (54) зафиксируйте положение рычага (33) с помощью гайки (70), закрепите ее на месте с помощью контргайки (69).

ВНИМАНИЕ

Рычаг (33) находится в правильном положении, если он строго горизонтален и находится в центре канавки рычага (36).

c. Установите рычаг в сборе (17 и 2), ролики (10) удерживая их на месте с помощью консистентной смазки, и шток (6), который необходимо повернуть, чтобы ролики вошли на свои места. После этого окончательно соедините шток и рычаг в сборе.

d. Установите вкладыш (13), убедившись в том, что установочные штифты плотно сидят в канавках штока (6).

11

Серия BM6X e. Повторно проверьте правильность посадки пилота и установите пружину минимума (54).

f. Всегда проверяйте настройку пилота.

Минимальная и максимальная настройки

a. Убедитесь в том, что рычаг (33) находится в горизонтальном положении, когда пилот ПЗК возвращен в исходное состояние. При необходимости воспользуйтесь для регулировки гайкой и контргайкой

(69 и 70) (см. шаг (b), раздел «Сборка»).

b. С помощью регулировочной гайки максимума (50) полностью нагрузите пружину максимального давления

(53). Ослабьте винт минимума (49), чтобы полностью разгрузить пружину минимального давления (54).

c. Отсоедините трубопровод контроля давления (А).

d. Используйте небольшой компрессор или аналогичное средство, чтобы поднять давление до нормального рабочего уровня.

e. Верните пилот ПЗК в исходное состояние и снизьте давление, чтобы оно достигло минимального уровня срабатывания.

f. С помощью регулировочного винта минимума (49) медленно нагрузите пружину (54), пока не сработает пилот.

g. Повторите процедуры (d) и (e), указанные выше, и при необходимости соответствующим образом отрегулируйте настройки.

h. Увеличьте давление до нормального значения.

i. Верните пилот в исходное состояние, поднимите давление, чтобы оно достигло максимального уровня срабатывания.

j. С помощью регулировочной гайки максимума (50) медленно разгрузите пружину (53), пока не произойдет срабатывание.

k. Повторите процедуры (h) и (i), указанные выше, и при необходимости соответствующим образом отрегулируйте настройки.

ВНИМАНИЕ

Если настройка минимального и максимального давления не требуется, эти шаги можно пропустить.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

Во избежание старения или повреждения хранение запасных частей должно производиться в соответствии с национальными стандартами/директивами.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРИЗНАКИ

Таблица 8.

Поиск и устранение неисправностей для ПЗК серии BM6X

ПРИЧИНА

Неправильное подключение импульсного входного устройства привода (A)

ДЕЙСТВИЯ

Проверьте подключения (A)

ПЗК не сохраняет настройки

Давление на стороне входа совпадает с минимальными или максимальными настройками

ПЗК

Повреждена мембрана (62)

(кромочное уплотнение

(66) на типах OS/84X-R, OS/88X-R)

Проверьте настройки ПЗК

Замените мембрану

Прокладки изношены Проверьте прокладки

Гильза не сохраняет герметичность Грязь на гильзе

Поврежден вал (2)

Проверьте гильзу

Проверьте вал

12

Серия BM6X

СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ

ПЗК СЕРИИ BM6X

(См. рис. 9-10)

Поз. Описание

13

14

15

16

9

10

11

12

5*

6

7

8

1

2

3*

4*

Рымболт

Вал

Уплотнительное кольцо

Кольцо против выдавливания

Уплотнительное кольцо

Заглушка

Вкладыш

Направляющий вкладыш

Пружина

Винт

Игла

Пилот

Специальный винт

Муфта

Винт

Винт

17

18

19

20

Кронштейн

Перепускной клапан IT/2V

Самоконтрящаяся гайка

Винт

21 Винт

22 * Шайба

23

24

Корпус

Затвор

29

30

31

32

33

25* Прокладка

26 Кольцо

27

28

Кронштейн вала

Штифт

Рычаг вала

Кронштейн

Винт

Пластина

Заклёпка

39

40

41

42

34 Вставка

35 Шпилька

37

38

Рычаг в сборе

Кольцо корпуса

Кольцо

Винт

Шпилька

Крышка Пружина

43 Крышка

44* Уплотнительное кольцо

45* Уплотнительное кольцо

ПИЛОТ ПЗК СЕРИИ OS/80X-R

(См. рис. 11)

Поз. Описание

22

24

26

27

18

19

20

21

5

6

7

8*

1

2

3

4*

Пластина

Расцепляющий вкладыш

Винт

Прокладка

9

10

11

12

Крепление роликов

Шток

Ролик

Уплотнительное кольцо

Гайка перегрузки

Ролик

Ролик

Штифты

13 Вкладыш перегрузки

14* Уплотнительное кольцо

15

17

Кольцо

Рычаг перегрузки в сборе

Самоконтрящаяся гайка

Шайба

Возвратный рычаг

Пружина

Ось рычага

Табличка

Гайка

Винт

32

33

34

35

28

29

30

31

Ось перегрузки

Винт

Самоконтрящаяся гайка

Шайба

Пластина оси рычага

Рычаг

Винт

Конус

36

37

38

39

Расцепляющий рычаг

Пружина

Заглушка

Стопорный палец

40

41

Винт

Штифт указателя

42 Указатель Вкл/Выкл

43 Кнопка

44* Уплотнительное кольцо

45

46

47

Пружина

Прокладка

Корпус

Поз. Описание

55

56

57

58

59

60

48

49

50

51

52

53

54

Винт

Винт регулировки минимального давления

Гайка регулировки максимального давления

Труба в сборе

Шайба

Пружина

Пружина

Нижнее крепление пружины

Стопорное кольцо

Шток в сборе

Пружина

Пластина крепления штока в сборе

Верхняя крышка

(Корпус для типов OS/84X-R и OS/88X-R)

61 Нижняя крышка

(Заглушка для типов OS/84X-R и OS/88X-R)

62* Мембрана

63

64

Винт

Упор

65* Уплотнительное кольцо

66* Кромочное уплотнение

67* Уплотнительное кольцо

68 Поршень

69

70

Контрагайка

Гайка

71 Микропереключатель

73* Прокладка

(только для типов BP, BPA-D и MPA-D)

74 Фильтр

Резиновые детали, помеченные звездочкой (*), поставляются в комплекте запасных частей, который рекомендуется иметь на складе.

Для заказа комплекта необходимо сообщить нам серию и серийный номер

ПЗК или пилота ПЗК.

13

Серия BM6X

СБОРОЧНЫЕ ЧЕРТЕЖИ

СЕЧЕНИЕ A-A

37 12

18

17

16

13

15

14

P

19

8

4

B

A

11

10

5

7

3

9

31

B

1 2

3 4

5 6

СЕЧЕНИЕ B-B

27 20 28 29

A

ВВЕРХ ПО ПОТОКУ

8

7

26 25

A

24

23

B

30

ВНИЗ ПО ПОТОКУ

31

ДЕТАЛЬ BM6X/150 ANSI 150

18

35

21

22

33 32

Рисунок 9.

ПЗК серии BM6X DN 80/100/150 литейная версия

14

Серия BM6X

B

A

37

12

13 14 2

17

16

15

18

P

19

5 4 3

1

A

9

11

7

8

10

31

A

30

31

6

21

22

28

20

СЕЧЕНИЕ A-A

39

38 39 23

29 40

24

27

25

28

26

33 32

Рисунок 10.

ПЗК серии BM6X DN 200/250/300 механическая версия

15

Серия BM6X

39

BM6X/200

16

ДЕТАЛЬ BM6X/200 ANSI 150

17

1

34

41

ДЕТАЛЬ BM6X/300

38

39 28

ДЕТАЛЬ ANSI 150

BM6X/250/300

ДЕТАЛЬ BM6X/250/300

42

45

44

43

16

Рисунок 10.

ПЗК серии BM6X DN 200/250/300 механическая версия (продолжение)

Серия BM6X

71

ДЕТАЛЬ ПИЛОТА СЕРИИ OS/80X-R С

МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ

40

СЕЧЕНИЕ D-D

20 21

19

18

22

17

15

4

5

6

1

2

3

9

10

7

8

OFF

ON

R

AI

R

M

O

OS-80X

E

M

E

R

G E N Z A

R

E

S E

T

E

M

E

R

C

Y

LM/1389

14 13 12 11

СЕЧЕНИЕ C-C

Рисунок 11.

Пилот ПЗК серии OS/80X-R (усиленное исполнение)

17

LM/1389

18

Серия BM6X

41 42 19 18 43 44 45

29

30

31

32

38 22

СЕЧЕНИЕ A-A

37 35 34 26

D

A

C

39 36

B

D

OMT

28

C

27 26

B

24

33

70

69

48

73

A

A

46 47 48 49 50 51

52

53

54

52

55

56

57

58

59

60

62

61

СЕЧЕНИЕ B-B

Рисунок 11.

Пилот ПЗК серии OS/80X-R (усиленное исполнение) (продолжение)

65

27

34 59 63 64 60

62 61 74

ДЕТАЛЬ ПИЛОТА ТИПА OS/80X-APA-D-R

65 34 59 63 64 60 62 61 74

73

27

ДЕТАЛЬ ПИЛОТА ТИПА OS/80X-BPA-D-R

34 59 63 64 60 66 67

68

61

LM/1389

ДЕТАЛЬ ПИЛОТА ТИПА OS/88X-R

Рисунок 11.

Пилот ПЗК серии OS/80X-R (усиленное исполнение) (продолжение)

Серия BM6X

65 34 59 63 64 60 62 61 74

73

27

ДЕТАЛЬ ПИЛОТА ТИПА OS/80X-MPA-D-R

34 59 63 64 60 66 67

68

ДЕТАЛЬ ПИЛОТА ТИПА OS/84X-R

61

19

Серия BM6X

[email protected]

Tartarini-NaturalGas.com

Facebook.com/EmersonCIS

Emerson RU&CIS

Twitter.com/EmersonRuCIS

Emerson Automation Solutions

Страны Американских Континетов

МакКинни, Техас 75070 США

Тел: +1 800 558 5853

+1 972 548 3574

Европа

Болонья 40013, Италия

Тел: +39 051 419 0611

Челябинск 454003, Россия

Тел. +7 351 799 51 52

Азиатско-Тихоокеанский Регион

Сингапур 128461, Сингапур

Тел: +65 6770 8337

Ближний Восток и Африка

Дубай, ОАЭ

Тел: +971 4 811 8100

O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L.

, Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy

R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,

Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 — M BO 020330

Francel SAS

, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France

SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637,

SAS capital 534 400 Euro

D103664XRU2 © 2018 Emerson Process Management Regulator

Technologies, Inc. Все права защищены. 08/18.

ЛЛоготип Emerson является торговой маркой и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co. Все остальные марки и знаки принадлежат соответствующим правообладателям.

Tartarini™ является зарегистрированной торговой маркой

O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.r.l., одной из компаний, входящей в состав Emerson Automation Solutions.

Содержание данной брошюры носит информационный характер, и, несмотря на то, что приняты все меры для обеспечения точности предоставленной информации, никакая часть этого документа не может рассматриваться как гарантийные обязательства, выраженные прямо или подразумеваемые, в отношении продукции или услуг, описанных в данном документе, или их использования и применимости. Все продажи регламентируются основными положениями и условиями, которые предоставляются по запросу. Компания оставляет за собой право на изменение или усовершенствование конструкции или технических характеристик изделий в любое время без предварительного уведомления.

Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., не несет ответственность за правильность выбора, использования и технического обслуживания изделий. Ответственность за правильный выбор, использование и техническое обслуживание продукции Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. возлагается исключительно на покупателя.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по выбору компонентов
  • Ингалятор омрон с 21 basic компрессорный инструкция
  • Какое из перечисленных министерств находится под руководством президента
  • Мануал ниссан альмера классик b10
  • Мумие таблетки инструкция по применению для чего применяется взрослым отзывы