Руководство по эксплуатации стреппинг машины


ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СТРЕППИНГ-МАШИНА ДЛЯ ОБВЯЗКИ ПОЛИПРОПИЛЕНОВОЙ ЛЕНТОЙ

TP-202 TP-202L

TP-202CE TP-202LCE

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

И

СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

頁面擷取自-tp-701ns-070108



Оригинальная инструкция


ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОЙ МАШИНЫ

ЧАСТЬ I

СОДЕРЖАНИЕ
1. Инструкции по технике безопасности 2
2. Устройство и функции блоков 3
3. Инструкции по заземлению 3
4. Информация о машине 3
5. Рабочие элементы машины 4
6. Эксплуатация машины 5
7. Наладка 6
8. Техническое обслуживание 6
9. Способы устранения неполадок 7

  1. Инструкции по технике безопасности

В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДОСТАВЛЕНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ СТРЕППИНГ-МАШИНЫ. ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.

(1) Перед тем, как приступить к работе

  • Проверьте, отвечают ли характеристики линии электропередачи характеристикам машины.
  • Машина должна быть заземлена правильно в соответствии с местными стандартами во избежание получения электрического шока.
  • При работе машины позволяется использовать только полипропиленовую (ПП) ленту; запрещается использовать полиэстеровую (ПЭТ) или полиэтиленовую кордовую ленту (ПЭ).

(2) Во время использования машины

  • Вес упаковки не должен превышать 100 кг.
  • Размер упаковки должен составлять не менее 80 мм (Ш) х 20 мм (В).
  • Во время работы машины обращайте внимание на нехарактерные звуки или появление дыма.

(3) После использования машины

  • Удалите пыль и грязь с машины; особо тщательно следует очищать внутреннюю сторону арки.
  • Выключите машину, если она не используется.

ОСТРОЖНО!

Опасность поражения электрическим током!

Осторожно!

Высокая температура!

Не касаться!

(4) Знаки

1-3 la-40002

(5) Техническое обслуживание

  • Отключите электропитание машины перед тем, как снять одну из крышек машины.
  • Используйте соответственные инструменты и детали для ремонта машины.
  • Нагревательный язычок накаляется до высоких температур, не касайтесь его!

(6) Хранение

  • Помещение для хранения машины должно быть сухим.
  • Не подвергайте машину экстремальным перепадам температуры.
  • Поместите машину на ровную поверхность, чтобы избежать искажения ее формы.

(7) Прочие напоминания

  • Не изменяйте и не снимайте защитные блокировки
  • Храните инструкцию рядом с машиной.
  • Запрещается вносить изменение в машину или электрическую схему без разрешения производителя.
  • Эксплуатация машины со снятыми крышками запрещена.
  • Держитесь на безопасном расстоянии от работающей машины.
  • Не перегружайте машину.


Обвязывающая головка
2. Устройство и функции блоков


Панель управления


Блок катушки


Корпус машины

3. Инструкции по заземлению

Данная машина должна быть заземлена. В случае короткого замыкания, заземление уменьшает риск получения электрического шока. Машина оснащена шнуром с заземляющим проводом и соответственным заземляющим штекером. Штекер должен подсоединяться к розетке, заземленной в соответствии с местными правилами.

В случае необходимости замены шнура или штекера, подсоедините заземляющий провод к зажиму заземления штекера. Провод с зеленой изоляцией (с или без желтых полосок) является заземляющим проводом.

Обратитесь за консультацией к квалифицированному электрику или обслуживающему персоналу в случае, если какой-либо из пунктов данного раздела неясен или у вас появились сомнения в правильности заземления машины. Не изменяйте штекер. Если штекер не подходит к розетке, попросите электрика заменить розетку.

Данная машина разработана для 120 (230) В АС.

Опасность!

Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током.

4. Информация о машине

(1)Информация об окружающей среде машины

Стреппинг-машина должна быть установлена в следующих условиях:

              • Номинальное напряжение питания: 0.9 — 1.1
              • Номинальная частота: 0.99 — 1.01
              • Температура окружающей среды: 5°C — 40°C (41°F-104°F).
              • Относительная влажность: не выше 50% при 40°C.
  • Пожалуйста, обеспечьте достаточное освещение вокруг машины для обеспечения безопасной работы.

(2) Предохранительные устройства

Внимание:

Нагревательный элемент достигает высокой температуры для сварки ПП ленты. Во избежание ожогов избегайте контакта с областью №1.

Чтобы передвинуть машину, разблокируйте ролики №2. Заблокируйте ролики после того, как машина будет установлена на новом месте.

Описание предохранительных устройств

После включения машины посредством главного выключателя (QS1) на панели управления, нагревательный элемент достигает рабочей температуры через 3 минуты. Если необходимо внести регулировки во время работы машины, например, после того, как застряла лента, можно открутить верхнюю крышку машины. Будьте осторожны, так как машина остается в рабочем состоянии после того, как крышка будет сняты. Если машина оснащена предохранительным выключателем, она автоматически выключится, если снять верхнюю крышку.

(3) Электрические характеристики

Конфигурация системы 1L+N+PE (заземление) 1L+N+PE (заземление)
Номинальная мощность 0,5 кВт 0,5 кВт
Номинальная сила тока 7 А 10 А
Номинальное напряжение 220 В/230 В/240 В 110 В
Номинальная частота 50 Гц 60 Гц
Тип тока АС- одна фаза АС- одна фаза

Минимальные требования:

Поперечное сечение линии питания должно составлять не менее 3Сх1,0 мм².

(4) Технические данные

а. TP-202/ТР-202СЕ

Модель TP-202/ТР-202СЕ
Метод сваривания термосваривание
Вес нетто 85 кг
Макс. натяжение 45 кг
Ширина ленты: 6 мм до 15,5 мм (1/4″ — 5/8″)
Уровень шума: 78 дБ (A)
Температура окружающей среды: 5°С ~ 40°С (41°С ~ 104°С)

b. TP-202L/ТР-202LСЕ

Модель TP-202L/ТР-202LСЕ
Метод сваривания термосваривание
Вес нетто 80 кг
Макс. натяжение 45 кг
Ширина ленты: 6 мм до 15,5 мм (1/4″ — 5/8″)
Уровень шума: 78 дБ (A)
Температура окружающей среды: 5°С ~ 40°С (41°С ~ 104°С)

(5) Как снять машину с паллеты

Необходимо встать по обе стороны машины и снять ее с паллеты на пол.
5. Рабочие элементы машины

1 Выключатель питания Питание поступает на машину, если этот выключатель в позиции ON (Вкл.)
2 Ручка регулировки длины подачи ленты Лента подается автоматически в соответствии со временем, установленным с помощью данной ручки
3 Кнопка перезагрузки Используется для того, чтобы вернуть ленту в машину и/или обрезать ленту
4 Кнопка подачи ленты Используется для ручной подачи ленты
5 Вилка Подсоединяется к розетке 110 В или 220 В/230 В/240 В
6 Катушка Бухта с лентой устанавливается на катушку (Если диаметр шпули 280 мм, вы можете снять центральный барабан, и размер шпули составит 200 мм)
7 Тормоз Останавливает вращение катушки.
8 Направляющая тормоза Служит для того, чтобы разместить ленту на тормозе 7.
9 Направляющая ленты Лента подается через данную направляющую.
10 Отверстие для ленты Это входное отверстие для ленты, в котором определяется ее конец.
11 Регулятор натяжения Поверните данный регулятор по часовой стрелке, чтобы увеличить натяжение ленты, и против часовой стрелки, чтобы сократить силу натяжения ленты.

6. Эксплуатация машины

(1) Расположение оператора

Зоны (А) и (В) предназначены для оператора.

В зоне А оператор управляет машиной или заменяет бухту с лентой (ТР-202).

Для ТР-201/203 замена ленты осуществляется в зоне В.

(2) Как загрузить ПП ленту

  1. Поверните гайку А и снимите ее.
  2. Снимите внешний фланец В и установите бухту с лентой.
  3. Бухта должна быть направлена против часовой стрелки (Е) при размотке.
  4. Установите внешний фланец на место и закрутите гайку А вправо.
  5. Снимите все клейкие ленты.
  6. Отмотайте примерно 1,5 м ленты и убедитесь, что она не перекручивается.
  7. Проденьте ленту через С к ролику D в направлении, указанном стрелкой.
  8. Поверните кнопку подачи ленты влево, пока не получите необходимую длину ленты.

(3) Как использовать машину

1. Поверните главный выключатель в позицию Вкл. Нагревательный элемент начнет раскаляться и примерно через 3 минуты достигнет рабочей температуры.

2. Установите упаковку на рабочий стол (упаковка должна покрывать подвижный стол).

3. Отрегулируйте натяжение ленты в зависимости от размера упаковки.

4. Оберните упаковку лентой и вставьте ленту во входное отверстие до упора.

5. Машина произведет натяжение ленты и ее сварку.

6. в конце цикла обвязывания лента будет подана автоматически. Отрегулируйте длину подаваемой ленты с помощью ручки.

7. Наладка

(1) Ширина ленты


Рис. В Входное отверстие ленты
(а) Вам понадобится торцовый ключ, вилочный ключ, отвертка Philips для настройки машины на другую ширину ленты. Настройки необходимо внести в двух местах: А (выходное отверстие ленты) и В (входное отверстие ленты), как показано ниже.

Рис.А: Ширина направляющей должна составлять 12,5-13 мм при использовании ленты шириной от 9 мм до 12 мм и 15,5 мм при использовании ленты шириной 15 мм.

Рис. В: Ширина направляющей должна быть на 0,5 мм-1 мм больше, чем ширина ленты.


Рис. А Выходное отверстие ленты
Чтобы внести данные настройки, необходимо поменять направляющую, которая расположена на верху стола. Чтобы снять направляющую, нужно открутить два винта.

(2) Внешняя регулировка натяжения

Чтобы увеличить силу натяжения, поверните гайку А, которая находится в задней части машины, по часовой стрелке. Чтобы сократить силу натяжения, поверните гайку А против часовой стрелки.

(3) Температура нагревателя

Установите регулятор температуры в позицию 3 или 4.


Вход: 110 В, 220В/ 230 В / 240 В

Выход: 6-7,8 В

Отрегулируйте температуру нагревателя, выбрав значение от 1 до 6. Выберите подходящую температуру, учитывая условия окружающей среды машины. Качество сварочного шва зависит от температуры нагревателя. Уменьшайте или увеличивайте температуру нагревателя постепенно, пока не будет достигнуто оптимальное качество шва.

РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
8. Техническое обслуживание

Предупреждение:

Перед тем, как приступить к техническому обслуживанию машины или ремонтным работам, переключите главный выключатель электропитания в позицию «O» (Выкл). Подождите около 5 минут, пока нагреватель охладится, во избежание получения ожогов при работе с данной областью.

(1) Очистка и смазка

Надежность и долгий срок службы стреппинг-машины во многом зависят от проведения регулярной очистки и смазки.

ВНИМАНИЕ!

На всех основных транспортных деталях, таких как ролики и направляющие ленты, не должно быть смазки.

Не используйте загустевшую смазку.

Рекомендуется использовать смазку SAE 30.

(2) Техническое обслуживание

Используйте только оригинальные запасные части от производителя машины.

Ежедневно:

Ежедневно используйте воздушный пистолет для прочистки деталей (возле лезвий, направляющей ленты и роликов подачи). Удаляйте остатки пластика в машине.


Воздух

Воздух

Еженедельно:

Смазывайте переднюю планку, пресс планку и заднюю планку.

Перед тем как смазать детали, прочистите их, чтобы смазка не смешивалась с грязью, что может оказать негативное влияние на функционирование деталей.

Ежемесячно (или через 3000 циклов обвязывания):

Следует очищать обе стороны пластины нагревателя и полировать их мелкой наждачной бумагой в случае необходимости.

ВНИМАНИЕ: перед очисткой следует убедиться, что сварочная пластина остыла.

Проверьте, легко ли двигаются вверх-вниз кулачковые ролики. Подвижный стол должен возвращаться в исходную позицию посредством пружины.

Тщательно прочистите натяжной ролик от загрязнений.

Каждые 6 месяцев: (или после 18000 циклов обвязывания)

Проверьте пластину нагревателя, замените её или отрегулируйте её положение в случае необходимости.

Проверьте нож запаивающей головки, замените его в случае необходимости.

Убедитесь, что коннектор изоляционной трубки достаточно плотно прилегает к печатной плате.


Смазка
Подготовьте машину к работе. Обвяжите одну упаковку в ручном режиме несколько раз, обращая внимание на возможные неполадки, повторите процедуру.

Каждые 12 месяцев: (или после 36000 циклов обвязывания)

Замените отклоняющий ролик при видимых изменениях его формы.

В случае шумной работы подшипника необходимо определить его место нахождение и заменить его.

Подготовьте машину к работе. Обвяжите одну упаковку в ручном режиме несколько раз, обращая внимание на возможные неполадки, повторите процедуру.
9. Способы устранения неполадок

(1) Лента застревает в желобе

Шаг 1. Выключите питание машины и потяните ленту на себя.
Шаг 2. Если это не помогло устранить неисправность, следуйте инструкциям ниже:


5. Установочный винт М5

3. Шестигранный болт с головкой под торцовый ключ М 6

6. Штифт

7. Держатель

Направляющая

4. Рычаг держателя

  1. Открутите установочный винт М5 (деталь №5).
  2. Выньте штифт (деталь №6), поднимите держатель (деталь №7) и повторите шаг 1. Если это не помогло устранить неисправность, выполните инструкции ниже..
  3. Снимите входные направляющие ленты (с. 21 (С)).
  4. Выньте шестигранные болты М6 (деталь №3).
  5. Снимите рычаг держателя (деталь №4) с держателя (деталь №7).
  6. Поднимите держатель (деталь №7) и устраните застрявшую ленту.
  7. Соберите механизм, выполнив шаги с 6 по 1.

(2) Лента не попадает во входную направляющую

Данная неисправность возникает, когда передняя планка находится в поднятой позиции (предыдущий цикл не был завершен). Выключите машину, затем включите снова. Если это не помогло устранить неисправность, отрегулируйте LS1 так, чтобы он активировался и дезактивировался правильным образом.


Рычаг переключателя

Задняя планка

Передняя планка

Пресс планка

Transpak TP-201 Operation Manual & Spare Parts List

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

SEMI AUTOMATIC POLYPROPYLENE

STRAPPING MACHINE

TP-201

TP-202

TP-203

TP-202L

TP-201CE TP-202CE TP-203CE TP-202LCE

TP-201Y

TP-201YS

OPERATION MANUAL

&

Original Instruction

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS PRODUCT

loading

Related Manuals for Transpak TP-201

Summary of Contents for Transpak TP-201

  • Page 1
    SEMI AUTOMATIC POLYPROPYLENE STRAPPING MACHINE TP-201 TP-202 TP-203 TP-202L TP-201CE TP-202CE TP-203CE TP-202LCE TP-201Y TP-201YS OPERATION MANUAL & SPARE PARTS LIST Original Instruction READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS PRODUCT…
  • Page 2: Table Of Contents

    PART I CONTENTS 1. Safety Instructions…………….. 1 2. Construction and Units…………….2 3. General Safety Remarks……………. 3 4. Machine Information…………….5 5. Machine and Operating Element…………10 6. Operating the Machine……………..11 7. Adjustments ………………12 8. Maintenance & Lubrication …………..14 9.

  • Page 3: Safety Instructions

    1. Safety Instructions THIS MANUAL GIVES YOU INFORMATION ON SAFETY INSTRUCTIONS, SPECIFICATIONS, OPERATION AND MAINTENANCE OF STRAPPING MACHINES. BEFORE OPERATING OR SERVICING THE MACHINE, PLEASE REVIEW THE ENTIRE MANUAL AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY. (1) Before Operating a. Verify that the power line voltage is correct. b.

  • Page 4: Construction And Units

    (6) Storage a. The store room must be dry. b. Do not expose the machine to extreme cold or heat environment. c. Place the machine on an even floor in order to avoid any distortion. (7) Other Reminders a. Do not alter or bypass protective interlocks. b.

  • Page 5: General Safety Remarks

    3. General Safety Remarks (1) Basic Operation The manual and the safety remarks are to be read before use. The operator manual should be kept with the machine at all times. Intervals for maintenance and inspections are to be adhered to. This machine was built with state of the art technology and rigid adherence to safety standards.

  • Page 6
    persons immediately. If necessary, the machine is to be stopped and locked immediately. In case of any malfunction the machine must be stopped and locked until the defect has been eliminated. Generally make sure that nobody is at risk before starting up the machine. All personnel that will be operating this machine should be thoroughly trained in all phases of operation and safety.
  • Page 7: Machine Information

    (5) Grounding Instructions Shall Include the Following This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock. This product is equipped with a cord that has a grounding wire and an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

  • Page 8
    Environment Information The strapping machine shall be installed in the following conditions: Supply voltage: 0.9 — 1.1 nominal supply voltage  Source frequency: 0.99 — 1.01 nominal frequency  Ambient temperature: 5°C — 40°C (41℉-104℉).  Relative humidity: not exceed 50% at 40°C. …
  • Page 9
    AC — single phase Minimum Requirements The electrical supply line for the machine must have a minimum cross-section of at least 3C × 1.0mm (4) Technical Data a. TP-201 / TP-201CE MODEL TP-201 / TP-201CE Sealing method Heat Net Weight 100kg (220 lbs) Max.
  • Page 10
    c. TP-202L / TP-202LCE MODEL TP-202L / TP-202LCE Sealing method Heat Net Weight 80kg (176 lbs) Max. Tension 45kg (99 lbs) Strap Width 6mm to 15.5mm (1/4″ to 5/8″) Noise emission 78 dB (A)     Ambient temp ~ 40 C (41 F ~ 104 F…
  • Page 11
    (5) How to Remove/Handle the Machine from the Pallet Two people stand on each side of the machine and remove the machine from the pallet to the floor.
  • Page 12: Machine And Operating Element

    5. Machine and Operating Element (1) Power Switch The motor starts running when this switch is turned ON. Strap is automatically fed during the time preset by the knob. (2) Feeding Length Knob (3) Reset Button To pull strap back into machine and / or to cut off strap. (4) Strap Feed Button To feed strap out of machine freely.

  • Page 13: Operating The Machine

    Keep the area (A) and (B) free for the operator. The area (A) is necessary for operation strapping machine or changing the strap coil (TP-202). For TP-201/TP-203, the area (B) is necessary for changing the strap coil. TP-202 TP-201 / TP-203 (2) How to Load and Thread P.P.

  • Page 14: Adjustments

    (3) How to Operate a. Turn the power switch ON. The heating element reaches the working temperature at approximately 3 minute. b. Place a package on the table top (The package must cover the Slide Table). c. Properly adjust the strap tension according to various package. d.

  • Page 15
    After adjustment, nut A should be fixed by a set screw. (3) Outside Tension Adjustment (For TP-201/TP-202/TP-203/TP-202L) The adjustment is made by tensioning adjustment nut A which is located at the back of the machine.
  • Page 16: Maintenance & Lubrication

    (4) Heater temperature Set the knob to position 3 or 4. Adjust the heater temperature by selecting a position between l and 6. Choose the suitable temperature, bearing in mind the environmental conditions of the machine. If the heater temperature is too high or too low, a proper seal will not be obtained.

  • Page 17
    (2) Maintenance Only use original spare parts supplied by manufacturer. Daily: Use air gun to clean the circled positions (nearby the cutters, strap guide daily Remove plastic residue in the machine. Weekly: Lubricate front bar, press bar and rear bar weekly. Please refer to the above mesh areas for instruction.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    1 year :( or 36,000 strapping) Replace deflection roller if it shows visible changes. In case of loud noise at bearings: locate them, replace the bearings. Get machine ready for operation again, strap one bundle manually several times, paying attention to malfunctions. 9.

  • Page 19
    Step2. In case this remedy does not work due to strap jam, follow the instructions listed below. a. Loosen M5 Set screw (Part No. 5) b. Remove Pin (Part No. 6) then lift Holder (Part No. 7) and repeat step 1. If this is not successful, continue c.
  • Page 20
    (2) The Strap Does Not Feed Past the Infeed Guide This failure is caused if the front bar is in the raised position (previous cycle has not been completed). Turn the Power switch «off «, then «on» again. If this does not eliminate the failure, adjust the lever for LS1 to allow LS1 to be activated and de-activated correctly.
  • Page 21: Wiring Diagram

    10. Wiring Diagram -19-…

  • Page 23
    PART Ⅱ CONTENTS 1. Spare Parts List ………………………………… 1…
  • Page 25
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TA-900 Strapping Head Unit (For TP-202) TA-901 Strapping Head Unit (For TP-201) TA-901S Strapping Head Unit (Stainless Steel Model)(For TP-201CES) TA-902 Strapping Head Unit (For TP-201Y) TA-902S Strapping Head Unit (Stainless Steel Model)(For TP-201YS)
  • Page 26
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TA-029 TA-030 Holder PMS0408 PMS, M4×8 TA-032 Spring TA-033 Stop Arm TA-034 Clutch Arm TA-035 Shaft KYA050520 Key, 5×5×20 TA-037 Clutch Support HBS0616 HBS, M6×16 TF-009 Switch Trigger TA-040 Guide PMS0420 PMS, M4×20 TA-042 Gear Box HBS0820 HBS, M8×20…
  • Page 27
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TA-075 Plunger BR635ZZ Bearing, 635ZZ SP0514 Spring Pin, 5×14 TA-078 Spring TA-079 Front Bar TA-079S Front Bar (Stainless Steel Model) TA-080 Slide TA-080S Slide (Stainless Steel Model) HBS0505.2 HBS, M5×5.2 HBS0505.2S HBS, M5×5.2 (Stainless Steel Model) SP0314 Spring Pin, 3×14 PMS0315…
  • Page 28
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TA-114 Spring TA-003A Cam Ass’y TA-035A Stop Arm Ass’y TA-058A Pull Shaft Ass’y TA-080A Slide Ass’y TA-080AS Slide Ass’y (Stainless Steel Model) TA-083A Separator Ass’y TA-083AS Separator Ass’y (Stainless Steel Model) TF-002A Micro Switch Bracket Ass’y TF-003A D.C.Solenoid Ass’y (For 110V) TF-003A-1…
  • Page 29
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS SW05 SW, M5 PW05 PW, M5 HBS0525H HBS, M5×25 (H) HN05 HN, M5 SW08 SW, M8 HN03 HN, M3 PW06A PW, M6 (A) TF-044 Start Capacitor (220V/50HZ) TF-045 Start Capacitor (220V/60HZ, 240V/50HZ) TF-046 Start Capacitor (110V/60HZ) TF-047 Start Capacitor (100V/50HZ, 100V/60HZ)
  • Page 31
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS PW04 PW, M4 TB-102 Heater Arm TB-103 HN08 HN, M8 ER06 Snap Ring, E-6 HBS0440H HBS, M4×40 (H) TB-107 Side Plate TB-113 Heater Ass’y TB-114 Return Spring TB-115 Spring TB-117 Roller TB-118 Shaft (For Inside Tension Adjustment) TB-118A Shaft (For Outside Tension Adjustment)
  • Page 32
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TB-141 Pulley BR608ZZ Bearing, 608ZZ TB-143 Round Belt TB-144 Shaft ER07 Snap Ring, E-7 TB-146 RR32 Snap Ring, H-32 TB-148 Bracket TB-123B Roller Holder Ass’y TB-210A Roller Bracket Ass’y PMS0315 PMS, M3×15 TB-152 Shaft TB-154 Spring TB-155…
  • Page 33
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TB-177 Pull Shaft TB-170A Pulley Ass’y TB-177A Pull Shaft Ass’y PW06A PW, M6 (A) SP0414 Spring Pin, 4×14 SP0408 Spring Pin, 4×8 TB-183 Spring TB-184 Stop Bracket HBS0510 HBS, M5×10 TB-186 Spring TB-187 Spring TB-189 Retainer TB-192…
  • Page 34
    BR6005ZZ Bearing, 6005ZZ TB-250 Tube A TB-251 Tube B TJ-251 Tube B (Only TP-203) HBS0512 HBS, M5×12 TB-255 Fix Arm (Only TP-201) TB-256 Corrector TB-257 Fix Arm (For TP-202/TP-202L) TB-258 Bolt (For TP-202/TP-202L) T7-3-40480 Spring (Only TP-201Y) TB-262 Tube HBS0516 HBS, M5×16…
  • Page 35
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS FLG06 FLG, M6 TF-003A D.C. Solenoid Ass’y (For 110V) TF-003A-1 D.C. Solenoid Ass’y (For 220V/230V/240V) TB-263 Tube FMS0406 FMS, M4×6 TA-060 Solenoid Shaft TA-086 Seal ER12 Snap Ring, E-12 TB-264 Tension Adjusting Ass’y TJ-252 Tension Adjusting Ass’y (Only TP-203) -12-…
  • Page 37
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TE-001 Inner Flange TC-014 Outer Flange TE-003 Shaft TC-015 Protector TB-255-1 Rubber TC-016 Reel Nut Handle TC-004 Package Guide TE-010 Grommet TE-011 Caster (Free) TE-012 Caster (Brake) TE-013 Lock Pin TE-013S Lock Pin (Stainless Steel Model) TE-014 Brake Holder (R) TC-002…
  • Page 38
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TE-041 Body Frame TE-041S Body Frame (Stainless Steel Model) TK-033 Body Frame (Only CE) TK-033S Body Frame (Stainless Steel Model) (Only CE) TE-042 Magnet Catch TE-043 Side Door (L) TE-043S Side Door (L)(Stainless Steel Model) TE-044 Side Door (R) TE-044S…
  • Page 39
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS FMS0612 FMS, M6×12 T5-2-10170 Hinge TC-075 Center Drum 280mm TC-076 Washer ER19 Snap Ring, E-19 TB-205 Guide HBS0612 HBS, M6×12 TMS0408 TMS, M4×8 SW04 SW, M4 HN04 HN, M4 PW05 PW, M5 SW05 SW, M5 HN05 HN, M5 HB0610…
  • Page 41
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TC-001 Protection Cover TC-002 Bracket TC-003 Reel Shaft TC-004 Package Guide TC-005 TC-006 Caster (Free) TC-007 Caster (Brake) TC-008 Grommet TC-009 Brake Shaft BR6003ZZ Bearing, 6003ZZ TC-011 Washer TC-013 Inner Flange TC-014 Outer Flange TC-015 Protector TC-016…
  • Page 42
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TC-045-1 Fixing Brake Lining Bracket TC-046-1 TC-047 Roller Bracket TC-048 Shaft TC-049 Roller TC-050 Lining Holder HB0612 HB, M6×12 PW06C PW, M6 (C) FMS0512 FMS, M5×12 HBS0620 HBS, M6×20 SW05 SW, M5 PW06A PW, M6 (A)(Option) PW05 PW, M5 SW06…
  • Page 43
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TC-076 Washer ER19 Snap Ring, E-19 HBS0525H HBS, M5×25 (H) HN05 HN, M5 PMS0416 PMS, M4×16 PW04 PW, M4 TMS0408 TMS, M4×8 SR15 Stop Ring, S-15 TC-092 Holder LA-50094 Label (Option) HN05 HN, M5 HB0610 HB, M6×10 TC-094…
  • Page 45
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TD-001 Protection Cover TC-002 Bracket TD-003 Reel Shaft TC-004 Package Guide TC-005 TC-006 Caster (Free) TC-007 Caster (Brake) TC-008 Grommet TC-009 Brake Shaft BR6003ZZ Bearing, 6003ZZ TC-011 Washer TC-013 Inner Flange TC-014 Outer Flange TC-015 Protector TD-016…
  • Page 46
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TC-050 Lining Holder HB0612 HB, M6×12 HB0610 HB, M6×10 FMS0512 FMS, M5×12 HBS0620 HBS, M6×20 SW05 SW, M5 PW06C PW, M6 (C) PW05 PW, M5 SW06 SW, M6 TD-047A Roller Bracket Ass’y PW06B PW, M6 (B) WN06 WN, M6 HN06…
  • Page 47
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS SR15 Stop Ring, S-15 TMS0408 TMS, M4×8 HN05 HN, M5 HB0610 HB, M6×10 TC-094 Spacer LA-30200 Label LA-30210 Label -24-…
  • Page 49
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TE-001 Inner Flange TC-014 Outer Flange TE-003 Shaft TC-015 Protector TC-016 Reel Nut Handle TC-004 Package Guide TE-010 Grommet TC-006 Caster (Free) TC-007 Caster (Brake) TE-013 Lock Pin TE-014 Brake Holder (R) TC-002 Bracket TC-008 Grommet TE-017…
  • Page 50
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TJ-044 Side Door (R) TJ-002 Top Plate TE-001A Reel Unit TE-030A Band Guide Bracket Ass’y TJ-021A Brake Arm Ass’y HBS0612 HBS, M6×12 TMS0305 TMS, M3×5 PW06A PW, M6 (A) HBS0620 HBS, M6×20 HB0612 HB, M6×12 SW06 SW, M6 SR10…
  • Page 52
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TL-001 Body Frame TL-001S Body Frame (Stainless Steel Model) TL-002 Table (L) TL-002S Table (L)(Stainless Steel Model) TD-003 Reel Shaft TD-003S Reel Shaft (Stainless Steel Model) TL-004 Table (R) TL-004S Table (R)(Stainless Steel Model) TL-005 Top Plate TL-005S…
  • Page 53
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TE-027 Roller Holder TE-027S Roller Holder (Stainless Steel Model) TL-023 Stopper TL-024 Bolt HN08 HN, M8 HN08S HN, M8 (Stainless Steel Model) FMS0410 FMS, M4×10 FMS0410S FMS, M4×10 (Stainless Steel Model) TL-030 Brake lining TD-047A Roller Bracket Ass’y TL-007A…
  • Page 54
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS SR10 Stop Ring, S-10 SR10S Stop Ring, S-10 (Stainless Steel Model) HBS0816 HBS, M8×16 HBS0816S HBS, M8×16 (Stainless Steel Model) SW08 SW, M8 SW08S SW, M8 (Stainless Steel Model) TMS0612 TMS, M6×12 TMS0612S TMS, M6×12 (Stainless Steel Model) HB0610 HB, M6×10 HB0610S…
  • Page 56
    TF-023A-1 Heater Transformer Ass’y (For 220V/230V/240V) TF-024 Transformer Cover TF-025 Knob TF-027 Selector Switch TG-024 Wire (For TP-201)(Option) TG-025 Wire (For TP-203)(Option) TG-026 Wire (For TP-201Y)(Option) TG-027 Wire (For Top Plate)(Option) TE-099 Safety Limit Switch Ass’y (Option) TF-029 Cover (Only TP-203)
  • Page 57
    TMS, M4×8 (Option ) PMS0425 PMS, M4×25 (Option ) PMS0520 PMS, M5×20 PMS0410 PMS, M4×10 PMS0410 PMS, M4×10 (For TP-201/TP-202) FMS0508 FMS, M5×8 (For TUV CE Version) (Option ) PMS0412 PMS, M4×12 (For TP-203)(Option) SW04 SW, M4 (For TP-201/TP-202) SW, M4 (For TP-203)(Option)
  • Page 58
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TMS0508 TMS, M5×8 HN05 HN, M5 HN, M5 (For TUV CE Version) (Option ) PW04 PW, M4 (Option) PMS03.515 PMS, M3.5×15 PMS0408 PMS, M4×8 PW04 PW, M4 -35-…
  • Page 60
    REF. PART NO. DESCRIPTION Q’TY REMARKS TG-001 Power Switch TG-002 Variable Resistor (1MΩ) TG-003 Knob TG-004 Reset Push Button Switch TG-005 Feed Push Button Switch TG-006 Control Panel T2-6-30250 PC Board TG-008 PC Board Receptacle TG-009 Base TG-012 Knob TG-013 Fuse Holder T6-6-30133 Fuse (10A)(For 110V AC)

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасной эксплуатации автоматической стреппинг-машины EXS-128.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе по эксплуатации автоматической стреппинг-машины EXS-128 (далее – машины) допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний к данной работе, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, противопожарный инструктаж, обучение безопасным методам и приемам труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. Работник обязан соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха, знать и соблюдать требования настоящей инструкции. Запрещено приступать к выполнению работ в состоянии алкогольного, наркотического и иного другого вида токсического опьянения, в болезненном и утомленном состоянии.
1.3. На работника во время выполнения работ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы, перемещаемые продукты, тара;
— повышенное значение напряжения в электрической сети, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенная или пониженная температура воздуха, влажность;
— повышенная или пониженная подвижность воздуха рабочей зоны;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— опасность попадания рук в рабочую область машины при обвязке объекта и наложении ленты.
1.4. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работнику выдаются бесплатно спецодежда и другие средства индивидуальной защиты (СИЗ) в соответствии с действующими «Нормами выдачи специальной одежды и других средств индивидуальной защиты».
1.5. Места, специально отведенные для курения табака, обозначаются знаками «Место для курения».
1.6. По окончании работ, при перерывах (в том числе на обед), после посещения туалета необходимо мыть руки с мылом.
1.7. Прием пищи осуществлять в специально оборудованном месте.
1.8. Работник обязан соблюдать требования противопожарной безопасности в соответствии с Инструкцией о мерах противопожарной безопасности на территории, в зданиях и сооружениях.
1.9. Работник обязан уметь оказывать первую помощь пострадавшим в соответствии с Инструкцией по оказанию первой помощи пострадавшим.
1.10. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, о внезапном ухудшении самочувствия, обо всех ситуациях, которые создают угрозу жизни и здоровью людей, а также могут повлечь за собой нарушение состояния нормальных условий труда.
1.11. Работник несет ответственность за нарушение требований охраны труда в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Убедиться в исправность спецодежды и других СИЗ. Надеть их, застегнуть специальную одежду на все пуговицы, не допуская свисающих элементов одежды. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, колющие и бьющиеся предметы.
2.2. Изучить «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию. EXS-128 Автоматическая стреппинг-машина». Уделить особое внимание правилам безопасной эксплуатации оборудования.
2.3. Убедиться в достаточном освещении рабочего места.
2.4. Путем внешнего осмотра убедиться, что стационарные и съемные защитные устройства надежно закреплены на своих местах и находятся в хорошем рабочем состоянии. Эксплуатация неисправной машины запрещена. Самостоятельный ремонт машины запрещен.
2.5. Путем внешнего осмотра убедиться в исправности электропроводов, а также в отсутствии свисающих и оборванных проводов. Запрещено приступать к работам при выявлении неисправности электропроводки.
2.6. Убрать все лишние предметы, инструмент, приспособления и документацию с рабочей поверхности машины.
2.7. Убедиться в том, что проходы возле рабочего места и подход к выключателю и пускателю свободны от посторонних предметов, тары и мусора. Убедиться в достаточном количестве ленты в машины.
2.8. Включить питание машины, при этом индикаторная лампа должна светиться. Время подготовки машины к работе 1 минута, за это время нагреватель достигнет рабочей температуры.
2.9. Обо всех выявленных недостатках доложить непосредственному руководителю.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем и при условии, что известны безопасные способы ее выполнения. Запрещено использовать машину для выполнения непрофильных работ.
3.2. Включать машину и работать на ней допускается только сухими руками. Выполнять включение и отключение машины мокрыми и влажными руками запрещено.
3.3. При передвижении по территории, производственным и вспомогательным помещениям при выполнении своих должностных обязанностей соблюдать правила движения, установленные соответствующими знаками и указателями.
3.4. При появлении на территории транспортных средств, необходимо быть внимательным к сигналам подаваемым водителями движущегося транспорта и выполнять их, не находиться на пути движущегося транспортного средства и отойти на безопасное расстояние.
3.5. Работник обязан пользоваться установленными проходами и переходами.
3.6. Запрещено касаться находящихся в движении частей механизмов, электрических проводов, кабелей, наступать на лежащие на полу переносные электропровода.
3.7. Запрещено использовать электропровода для подвешивания документации, наглядной агитации, одежды и других предметов.
3.8. Запрещено пользоваться электронагревательными приборами с открытой спиралью и кустарного изготовления, ремонтировать электроприборы, оставлять их включенными без присмотра, сушить и складывать на них одежду и другие горючие материалы.
3.9. При выполнении своих прямых обязанностей необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами, а также не отвлекать других. Не использовать наушники.
3.10. При нахождении на территории и в производственных помещения организации запрещено:
— стоять позади транспортных средств;
— проходить в узких местах между движущимся транспортом и стеной или грузом;
— находиться в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ штабелерами в радиусе 5 м;
— заходить без разрешения за ограждения;
— прикасаться к открытым и не огражденным токоведущим частям оборудования, арматуре общего освещения, а также к оголенным и плохо изолированным электропроводам, открывать дверцы электрошкафов;
— приближаться на расстояние менее 10 м к обнаруженному оборванному проводу;
— подходить близко к открытым ямам и траншеям;
— стоять около открывающихся дверей и окон;
— использовать для сидения случайные предметы (ящики, штабеля поддонов, бочки);
— допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе;
— прикасаться к предметам и входить в помещения, на щитах и дверях которых установлены предупреждающие таблички с надписями: «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН», «ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ», «ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ», «НЕ ВКЛЮЧАТЬ – РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
3.11. При необходимости загрузки бухты ленты соблюдать следующую последовательность действий:
— отключить машину;
— открыть дверцу;
— снять гайку, поворачивая ее против часовой стрелки;
— снять левый фланец катушки;
— вынуть шпулю использованной бухты;
— установить новую бухту с лентой на правый фланец катушки так, чтобы лента отматывалась по часовой стрелке;
— протянуть ленту через тормозной ролик сквозь свободный ролик, прижимной рычаг, затем во входное отверстие так, чтобы лента дошла до ролика накопителя;
— потянуть конец ленты в накопитель и вставить его в направляющую ленты через ролик на 15 мм;
— установить левый фланец катушки на вал;
— затянуть гайку по часовой стрелке;
— закрыть дверцу и включить питание;
— нажать кнопку подачи ленты, чтобы лента полностью протянулась в арку.
3.12. При постановке коробок на обвязку следует соблюдать следующую последовательность действий:
— разместить коробку по центру сварочной головки. Удерживать ее во время обвязки запрещено. Работу производить в перчатках.
— нажать кнопку запуска. Лента автоматически наложится на коробку. Машина не начинает обвязку, если мигает индикаторная лампа. Следует дождаться, пока индикаторная лампа перестанет мигать.
3.13. Запрещено помещать руки в рабочую область при обвязке объекта и наложении ленты.
3.14. Запрещено касаться нагревателя и области вокруг него, пока нагреватель полностью не остынет. Во время работы нагреватель достигает температуры 380ºС.
3.15. Запрещено самостоятельно разбирать и ремонтировать машину.
3.16. Запрещено поправлять руками застрявшую ленту при включенной машине. Следует отключить питание, дождаться остывания нагревателя, затем удалить остатки застрявшей ленты.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Работа должна быть немедленно остановлена в случаях:
— возникновения пожара;
— внезапном отключении электроэнергии;
— при выявлении неполадок в работе машины;
— внезапном резком ухудшении самочувствия;
— несчастном случае с работником.
4.2. При возникновении аварийной ситуации приостановить работу, выйти из опасной зоны, при необходимости вывести людей, находящихся рядом.
4.3. При внезапном резком ухудшении самочувствия или травмировании оказать первую помощь пострадавшим согласно Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастном случае, утвержденной в организации, при необходимости вызвать скорую помощь по телефону 103 или отправить пострадавшего в медучреждение, поставив предварительно в известность руководство.
4.4. Для дальнейшего расследования причин, при которых произошла авария или несчастный случай, по возможности сохранить обстановку, если это не создает угрозу жизни и здоровью людей и сохранности материального имущества.
4.5. При обнаружении признаков возгорания или пожара действовать согласно Инструкции о мерах противопожарной безопасности, утвержденной в организации. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101.
4.6. При внезапном отключении электроэнергии сухими руками отключить питание машины.
4.7. При выявлении неполадок в работе машины и ее конструктивных элементов немедленно приостановить работу. Сообщить непосредственному руководителю. Запрещено самостоятельно приступать к ремонту машины.
4.8. Обо всех недостатках и нарушениях, выявленных в процессе работы, немедленно сообщать непосредственному руководителю.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить питание машины.
5.2. Удалить с рабочей поверхности машины остатки и обрезки ленты с помощью щетки. Запрещено убирать мусор руками.
5.3. Снять спецодежду и другие СИЗ. Убрать в отведенное место.
5.4. Тщательно вымыть лицо и руки с мылом.
5.5. Обо всех выявленных недостатках в работе сообщить непосредственному руководителю.

Скачать Инструкцию

Благодарим Людмилу за данную инструкцию! =)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Установка whatsapp на андроид пошаговая инструкция на русском языке
  • Индезит стиральная машина с верхней загрузкой инструкция на русском
  • Спт 943 руководство по эксплуатации скачать
  • Как то наказать можно руководство
  • Медицинские лабораторные технологии руководство по клинической лабораторной диагностике