Руководство по эксплуатации volvo s60 2009

Много инструкций

Volvo S60 (2004 — 2009)

Данная инструкция на русском языке предназначена для автомобиля
Volvo S60 (2004 — 2009)
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением автомобиля
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для автомобиля
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

Комментарии (0)

Комментарии про другие Автомобили

Другие Автомобили Volvo

Volvo 2009 S60 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Volvo Manuals
  4. Automobile
  5. 2009 S60
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

VOLVO S60

Owner’s Manual

Web Edition

loading

Related Manuals for Volvo 2009 S60

Summary of Contents for Volvo 2009 S60

  • Page 1
    VOLVO S60 Owner’s Manual Web Edition…
  • Page 3
    Welcome to the world-wide family of Volvo owners. We trust that you will enjoy many years of safe driving in your Volvo, an automobile designed with your safety and comfort in mind. We encourage you to familiarize yourself with the equipment descriptions and operating instructions in this manual.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 00 Introduction General information… 10 Volvo and the environment… 11 Important warnings… 13 01 Safety Occupant safety… 16 Seat belts… 18 Supplemental Restraint System… 20 Front airbags… 21 Occupant Weight Sensor (OWS)… 25 Side impact (SIPS) airbag… 28 Volvo Inflatable Curtain (VIC)… 29 Whiplash Protection System (WHIPS)…

  • Page 5
    03 Climate Climate control systems — general infor- mation… 86 Air distribution… 88 Electronic climate control, ECC… 89 04 Interior Front seats… 94 Interior lighting… 97 Storage compartments… 99 Rear seat and trunk… 102 Spare wheel, tools and jack… 105 Contents 05 Locks and alarm Keys…
  • Page 6
    Contents 06 Starting and driving General information… 120 Fuel requirements… 121 Refueling… 122 Starting the vehicle… 124 Economical driving… 127 Handling and road holding… 128 Manual transmission… 129 Automatic transmission (option)… 130 All Wheel Drive (option)… 134 Brake system… 135 Stability system…
  • Page 7
    09 Maintenance and servicing Volvo service… 184 Maintaining your vehicle… 185 Emission inspection readiness… 186 Working on your vehicle… 187 Hood and engine compartment… 189 Engine oil… 190 Fluids… 192 Wiper blades… 194 Battery… 195 Replacing bulbs… 198 Fuses… 206 10 Audio Introduction…
  • Page 8
    Contents 12 Index Index… 248…
  • Page 9
    Contents…
  • Page 10: Introduction

    For this reason, it should be kept in the vehicle for ready access. • Do not export your Volvo to another coun- try before investigating that country’s applicable safety and exhaust emission requirements. In some cases it may be dif- ficult or impossible to comply with these requirements.

  • Page 11: Volvo And The Environment

    State of Cali- fornia to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Volvo is committed to the well being of its cus- tomers. As a natural part of this commitment, we care about the environment in which we all live.

  • Page 12
    Introduction Volvo and the environment WARNING Certain components of this vehicle such as air bag modules, seat belt pretensioners, adaptive steering columns, and button cell batteries may contain Perchlorate material. Special handling may apply for service or vehicle end of life disposal.
  • Page 13: Important Warnings

    Additionally, a trained and qualified Volvo service technician knows where accessories may and may not be safely installed in your Volvo. In all cases, please consult a trained and qualified Volvo serv- ice technician before installing any acces- sory in or on your vehicle.

  • Page 14
    Seat belts… 18 Supplemental Restraint System… 20 Front airbags… 21 Occupant Weight Sensor (OWS)… 25 Side impact (SIPS) airbag… 28 Volvo Inflatable Curtain (VIC)… 29 Whiplash Protection System (WHIPS)… 30 Child safety… 32 Child restraint systems… 34 Infant seats… 36 Convertible seats…
  • Page 15
    S A F E T Y…
  • Page 16: 01 Safety

    Occupant safety Volvo’s concern for safety Safety is the Volvo cornerstone. Our concern dates back to 1927 when the first Volvo rolled off the production line. Three-point seat belts (a Volvo invention), safety cages, and energy- absorbing impact zones were designed into Volvo vehicles long before it was fashionable or required by government regulation.

  • Page 17
    If you believe your vehicle has a defect that could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform Trans- port Canada in addition to notifying Volvo Cars of Canada Corp. To contact Transport Canada, call (800) 333-0510, or (613) 993-9851 if you are calling from the Ottawa region.
  • Page 18: Seat Belts

    Children should be prop- erly restrained, using an infant, car, or booster seat determined by age, weight and height. Volvo also believes that no child should sit in the front seat of a vehicle. Most states and provinces make it mandatory for occupants of a vehicle to use seat belts.

  • Page 19
    • Never repair the belt yourself; have this work done by an authorized Volvo serv- ice technician only. • Any device used to induce slack into the…
  • Page 20: Supplemental Restraint System

    Supplemental Restraint System (SRS) SRS warning light As an enhancement to the three-point seat belts, your Volvo is equipped with a Supple- mental Restraint System (SRS). Volvo’s SRS consists of seat belt pretensioners, front air- bags, side impact airbags, the occupant weight sensor, and inflatable curtains.

  • Page 21: Front Airbags

    The front airbag system The front airbags supplement the three-point seat belts. For these airbags to provide the protection intended, seat belts must be worn at all times. The front airbag system includes gas genera- tors surrounded by the airbags, and decelera- tion sensors that activate the gas generators, causing the airbags to be inflated with nitrogen gas.

  • Page 22
    This is a normal characteristic and does not indicate fire. • Volvo’s front airbags use special sen- sors that are integrated with the front seat buckles. The point at which the air- bag deploys is determined by whether or not the seat belt is being used, as well as the severity of the collision.
  • Page 23
    Customer Care Center P.O. Box 914 Rockleigh, New Jersey 07647-0914 1-800-458-1552 www.volvocars.us In Canada Volvo Cars of Canada Corp. National Customer Service 175 Gordon Baker Road North York, Ontario M2H 2N7 1-800-663-8255 www.volvocanada.com See also the Occupant Weight Sensor information on page 25.
  • Page 24
    Never try to open the airbag cover on the steering wheel or the passenger’s side dashboard. This should only be done by a trained and qualified Volvo service technician. Failure to follow these instructions can result in injury to the vehicle occupants.
  • Page 25: Occupant Weight Sensor (Ows)

    Disabling the passenger’s side front airbag Occupant Weight Sensor (OWS) indicator light Volvo recommends that ALL occupants (adults and children) shorter than 4 feet 7 inches (140 cm) be seated in the rear seat of any vehi- cle with a passenger’s side front airbag, and be properly restrained.

  • Page 26: Occupant Weight Sensor (Ows)

    In this case, the safety systems and Occu- pant Weight Sensor should be inspected by a trained and qualified Volvo service tech- nician as soon as possible. WARNING •…

  • Page 27
    Volvo at: In the USA Volvo Cars of North America, LLC Customer Care Center P.O. Box 914 Rockleigh, New Jersey 07647-0914 1-800-458-1552 In Canada Volvo Cars of Canada Corp.
  • Page 28: Side Impact (Sips) Airbag

    Never try to open or repair any compo- nents of the SIPS airbag system. This should be done only by a trained and qualified Volvo service technician. • In order for the SIPS airbag to provide its best protection, both front seat occupants should sit in an upright posi- tion with the seat belt properly fastened.

  • Page 29: Volvo Inflatable Curtain (Vic)

    Never hang heavy items from the ceiling handles. This could impede deployment of the Inflatable curtain. 01 Safety Volvo Inflatable Curtain (VIC) WARNING In order for the VIC to provide its best pro- tection, both front seat occupants and both…

  • Page 30: Whiplash Protection System (Whips)

    01 Safety Whiplash Protection System (WHIPS) Whiplash Protection System (WHIPS) – front seats only The WHIPS system consists of specially designed hinges and brackets on the front seat backrests designed to help absorb some of the energy generated in a collision from the rear (when the vehicle is «rearended»).

  • Page 31
    If your vehicle has been involved in a rear-end collision, the front seat backr- ests must be inspected by a trained and qualified Volvo service technician, even if the seats appear to be undamaged. Certain components in the WHIPS sys- tem may need to be replaced.
  • Page 32: Child Safety

    01 Safety Child safety Children should be seated safely Volvo recommends the proper use of restraint systems for all occupants including children. Remember that, regardless of age and size, a child should always be properly restrained in a vehicle. Your vehicle is also equipped with ISOFIX/ LATCH attachments, which make it more con- venient to install child seats.

  • Page 33
    Volvo’s recommendations Why does Volvo believe that no child should sit in the front seat of a vehicle? It’s quite simple really. A front airbag is a very powerful device designed, by law, to help protect an adult.
  • Page 34: Child Restraint Systems

    01 Safety Child restraint systems Child restraints Infant seat There are three main types of child restraint systems: infant seats, convertible seats, and booster cushions. They are classified accord- ing to the child’s age and size. The following section provides general infor- mation on securing a child restraint using a three-point seat belt.

  • Page 35
    • A small child’s head represents a con- siderable part of its total weight and its neck is still very weak. Volvo recom- mends that children up to age 4 travel, properly restrained, facing rearward. In addition, Volvo recommends that chil- dren should ride rearward facing, prop- erly restrained, as long as possible.
  • Page 36: Infant Seats

    01 Safety Infant seats Securing an infant seat with a seat belt Do not place the infant seat in the front passeng- er’s seat NOTE Refer to 41 for information on securing a child restraint using ISOFIX lower anchors and/or top tether anchorages. 1.

  • Page 37
    Fasten the seat belt Pull out the shoulder section of the seat belt 4. Pull the shoulder section of the seat belt out as far as possible to activate the belt’s automatic locking function. NOTE The locking retractor will automatically release when the seat belt is unbuckled and allowed to retract fully.
  • Page 38: Convertible Seats

    • A small child’s head represents a con- siderable part of its total weight and its neck is still very weak. Volvo recom- mends that children up to age 4 travel, properly restrained, facing rearward. In addition, Volvo recommends that chil- dren should ride rearward facing, prop- erly restrained, as long as possible.

  • Page 39
    Fasten the seat belt 3. Fasten the seat belt by inserting the latch plate into the buckle (lock) until a distinct click is audible. 4. Pull the shoulder section of the seat belt out as far as possible to activate the belt’s automatic locking function.
  • Page 40: Booster Cushions

    01 Safety Booster cushions Securing a booster cushion Position the child correctly on the booster cushion and positioning the seat belt Booster cushions are recommended for chil- dren who have outgrown convertible seats. 1. Place the booster cushion in the rear seat of the vehicle.

  • Page 41: Isofix Lower Anchors

    Using the ISOFIX lower child seat anchors ISOFIX lower child restraint anchors Lower anchors for ISOFIX-equipped child seats are located in the rear, outboard seats, hidden below the backrest cushions. Symbols on the seat back upholstery mark the anchor positions (see the illustration). To access the anchors: 1.

  • Page 42
    01 Safety ISOFIX lower anchors WARNING • Be sure to fasten the attachment cor- rectly to the anchor (see the illustration). If the attachment is not correctly fas- tened, the child restraint may not be properly secured in the event of a colli- sion.
  • Page 43: Top Tether Anchors

    Top tether anchors Top tether anchorage points Your Volvo is equipped with child restraint top tether anchorages in all rear seat positions. Using the top tether anchorages 1. Place the child restraint on the rear seat. WARNING Be sure to fasten the child tether attachment correctly to the anchor.

  • Page 44: Child Restraint Registration And Recalls

    01 Safety Child restraint registration and recalls Registering a child restraint Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register your child restraint to be reached in a recall. To stay informed about child safety seat recalls, be sure to fill out and return the registration card that comes with new child restraints.

  • Page 45
    01 Safety…
  • Page 46
    Instrument overview… 48 Instrument panel… 50 Indicator and warning symbols… 52 Buttons in the center console… 56 Steering wheel adjustment… 58 Lighting panel… 59 Fuel filler door–unlocking manually… 61 Left-side steering wheel lever… 62 Right-side steering wheel lever… 64 Hazard warning flashers, door mirror defroster… 66 Trip computer…
  • Page 47
    I N S T R U M E N T S A N D C O N T R O L S…
  • Page 48: 02 Instruments And Controls

    02 Instruments and controls Instrument overview…

  • Page 49
    Front fog lights Headlights/Parking lights/ switch for unlocking fuel filler door Rear fog light Turn signals/High/low beams Cruise control Horn Instrument panel Audio controls in steering wheel 02 Instruments and controls Windshield wipers Parking brake (hand brake) Center console buttons Climate control Audio system 12-V socket…
  • Page 50: Instrument Panel

    02 Instruments and controls Instrument panel Instrument panel Turn signal indicators – right/left Text window – The text window displays information and warning messages. Temperature gauge – The pointer should be approximately midway on the gauge when driving. Do not drive the vehicle if the warning light is on.

  • Page 51
    02 Instruments and controls Instrument panel Gear and driving mode indicator – The cur- rently selected driving mode is displayed here. If you use the Geartronic function on the automatic transmission, the currently selected gear will be displayed. Ambient temperature gauge – This display indicates the air temperature outside your vehicle.
  • Page 52: Indicator And Warning Symbols

    Have the system(s) inspected by a trained and qualified Volvo service technician as soon as possible. BRAKE — Brake failure warning light If the light comes on while driving or braking,…

  • Page 53
    » message is displayed in the text window: DO NOT DRIVE. Have the vehicle towed to a trained and qualified Volvo serv- ice technician and have the brake system inspected. On certain engines, the symbol for low oil pressure is not used. Instead, a text warning is provided in the information display.
  • Page 54
    ABS system (the standard braking system will still function). The vehicle should be driven to a trained and qualified Volvo service technician for inspection. For additional information, see page 135. Dynamic Stability Traction Control (DSTC) system…
  • Page 55
    Refer to your owner’s manual. For additional information, please contact your Volvo retailer. Take your vehicle to a trained and qualified Volvo service technician for inspection at your convenience (but preferably before the next scheduled maintenance service). Have the system affected inspected at the next scheduled maintenance service.
  • Page 56: Buttons In The Center Console

    02 Instruments and controls Buttons in the center console The positions of these button may vary, depending on the specifications of the vehicle. Folding head restraints This button is used to fold down the outboard rear head restraints. The ignition key must be in position I or II or the engine must be running.

  • Page 57
    1 (or higher) for the auxiliary socket to function. NOTE The auxiliary sockets can also be used for cigarette lighters, which are available at your Volvo retailer. 02 Instruments and controls Front/rear park assist (option/ accessory) See page 150 for more infor- mation on this function.
  • Page 58: Steering Wheel Adjustment

    02 Instruments and controls Steering wheel adjustment Both the height and the reach of the steering wheel can be adjusted to a comfortable posi- tion for the driver. Pull down the lever on the left of the steering column. Adjust the steering wheel to a suitable position and press the lever back into place to lock the steering wheel in the new position.

  • Page 59: Lighting Panel

    3501866m Headlight/parking light switch Front fog lights Rear fog light Instrument panel lighting Fuel filler door unlock button On Canadian models, the daytime running lights will remain on with the light switch in this position. 02 Instruments and controls Parking lights The front and rear parking lights can be turned on even when the ignition is switched off.

  • Page 60
    02 Instruments and controls Lighting panel Fog lights Front fog lights (option) The front fog lights can be used in combination with either the headlights or the parking lights. • Turn the ignition key to position II. • Press button 2 to turn on the front fog lights.
  • Page 61: Fuel Filler Door-Unlocking Manually

    Manually unlocking the fuel filler door The electric motor that controls the fuel filler door locking mechanism is located on the inside of the rear fender on the passenger side of the vehicle, just behind the fuel filler door. To unlock this door manually: 1.

  • Page 62: Left-Side Steering Wheel Lever

    02 Instruments and controls Left-side steering wheel lever Lever positions Turn signals, lane change position Turn signals, position for normal turns High beam flash Toggle between high and low beams, Home Safe lighting Turn signals When changing lanes The driver can automatically flash the turn sig- nals 3 times by moving the turn signal lever up or down to position 1 and releasing it.

  • Page 63
    > The headlights and parking lights will illuminate and remain on for 30 , 60 or 90 seconds. The time interval can be changed by a trained and qualified Volvo service technician. Factory setting 02 Instruments and controls Left-side steering wheel lever…
  • Page 64: Right-Side Steering Wheel Lever

    02 Instruments and controls Right-side steering wheel lever Windshield wipers Thumb wheel Rain sensor on/off Windshield wipers off Single sweep function If the lever is in the 0 position and you move it upwards, the wipers will sweep one stroke at a time for as long as you hold the lever up.

  • Page 65
    Move the windshield wiper lever down to another position. > Moving the lever up will not deactivate the rain sensor. Doing so will cause the wipers to sweep the windshield until the lever is released, at which time the wip- ers return to rain sensor mode.
  • Page 66: Hazard Warning Flashers, Door Mirror Defroster

    02 Instruments and controls Hazard warning flashers, door mirror defroster Hazard warning flashers The four-way flasher should be used to indi- cate that the vehicle has become a traffic haz- ard. To activate the flashers, press the triangu- lar button in the center dash. Press the button again to turn off the flashers.

  • Page 67: Trip Computer

    READ (press to acknowledge/confirm/ erase a message) Thumb wheel (used to scroll among the trip computer menus) RESET The trip computer stores information gathered from several systems in your vehicle and has four menus that can be displayed in the text window.

  • Page 68
    02 Instruments and controls Trip computer 5. Current speed in miles per hour (Canadian models only) This function provides the driver with an instan- taneous conversion of the vehicle’s current speed from km/h to mph. NOTE Trip computer readings may vary slightly depending on the circumference of the tires on the vehicle and driving style.
  • Page 69: Cruise Control

    The cruise control panel is located on the left side of the steering wheel hub and may differ in appearance, depending on the model. Engaging cruise control Press the CRUISE button. > CRUISE will be displayed in the infor- mation window in the instrument panel. NOTE This does not set the vehicle’s speed.

  • Page 70
    02 Instruments and controls Cruise control NOTE Cruise control is automatically disengaged • the engine is switched off • the gear selector is placed in (N)eutral • the wheels start to spin or lock • if an increase in speed is maintained for more than one minute •…
  • Page 71: Parking Brake

    The parking brake lever is located between the front seats. NOTE The indicator light will light up even if the parking brake has only been partiallyap- plied. When applying the parking brake 1. Press firmly on the brake pedal. 2. Pull the parking brake lever up firmly to its full extent.

  • Page 72: 12-Volt Socket

    The auxiliary sockets can also be used for cig- arette lighters, which are available at your Volvo retailer. Volvo vehicles in North America do not have an ashtray in the front seat as standard equip- ment. If you want to have an ashtray in the front…

  • Page 73: Power Windows

    A. Front windows. B. Rear windows. The power windows are controlled by buttons in the arm rests. The ignition switch must be (ignition key in position I, II or the engine running) for the electrically operated windows to function. To lower: Press down the front edge of the but- ton to the first detent («stop»).

  • Page 74
    02 Instruments and controls Power windows If the LED in the switch is OFF The rear door windows can be raised or low- ered with the buttons on the rear door armrests or with the buttons on the driver’s door arm- rest.
  • Page 75: Mirrors

    Rearview mirror To reduce glare from the headlights of follow- ing vehicles, use the control to switch between the normal and night-driving positions. A. Normal position B. Night position, reduces glare from follow- ing headlights Autodim function (option) The autodim function reacts to headlights from following traffic and automatically reduces glare.

  • Page 76
    02 Instruments and controls Mirrors To do so: 1. Switch the ignition to position II. 2. Press the button on the rear side of the mirror with straightened paperclip or simi- lar object for approximately 3 seconds until ZONE is displayed. >…
  • Page 77
    After you have adjusted the mirror(s), press the L or R switch again (the LED will go out) to deactivate the adjustment control. WARNING The mirrors should always be adjusted prior to driving. Objects seen in the passenger’s side wide-angle door mirror are closer than they appear to be.
  • Page 78: Power Moonroof (Option)

    02 Instruments and controls Power moonroof (option) To operate the moonroof, turn the ignition key to position I or II, or start the engine. The moon- roof can be operated in two ways: Tilt position Sliding moonroof Tilt position Open: With the moonroof closed, push up the rear edge of the switch (position 5 in the illus- tration in the center column).

  • Page 79
    Sun visor The optional moonroof also features a sliding sun visor. The visor slides open automatically when the moonroof is opened. The visor must be closed manually. WARNING The moonroof must never be obstructed in any way when in operation. 02 Instruments and controls Power moonroof (option)
  • Page 80: Homelink® Wireless Control System (Option)

    02 Instruments and controls HomeLink® Wireless Control System (option) Introduction The HomeLink Wireless Control System pro- vides a convenient way to replace up to three hand-held radio-frequency (RF) transmitters used to activate devices such as gate opera- tors, garage door openers, entry door locks, security systems, even home lighting.

  • Page 81
    NOTE Some devices may require you to replace this Programming Step 2 with procedures noted in the “Gate Operator / Canadian Pro- gramming” section. If the HomeLink indica- tor light does not change to a rapidly blinking light after performing these steps, contact HomeLink at www.homelink.com.
  • Page 82
    02 Instruments and controls HomeLink® Wireless Control System (option) Erasing HomeLink Buttons To erase programming from the three Home- Link buttons (individual buttons cannot be erased but can be “reprogrammed” as outlined below), follow the step noted: • Press and hold the two outer HomeLink buttons until the indicator light begins to flash-after 10 seconds.
  • Page 83
    02 Instruments and controls…
  • Page 84
    Climate control systems — general information… 86 Air distribution… 88 Electronic climate control, ECC… 89…
  • Page 85
    C L I M A T E…
  • Page 86: 03 Climate

    Special tools and equipment are required to maintain and carry out repairs on the climate system. Work of this type should only be done by a trained and qualified Volvo service tech- nician. Refrigerant Volvo cares about the environment. The air conditioning system in your vehicle contains a CFC-free refrigerant — R134a (HFC134a).

  • Page 87
    03 Climate Climate control systems — general information Passenger compartment blower The passenger compartment blower may start automatically during a period of up to approx- imately 50 minutes after the ignition has been turned off to remove condensation in the A/C evaporator.
  • Page 88: Air Distribution

    03 Climate Air distribution Air distribution The incoming air is distributed through 14 ven- tilation points in the passenger compartment. Air vents in the dash Open Closed Horizontal air flow Vertical air flow • Direct the outer air vents toward the side windows to defrost.

  • Page 89: Electronic Climate Control, Ecc

    A/C off/on Recirculation/Multifilter with sensor Recirculation AUTO Air distribution Passenger compartment temperature sen- Defroster — windshield and side windows Rear window and door mirrors defroster Heated front seats (option) Temperature passenger´s side Temperature driver´s side Blower AUTO This function automatically reg- ulates the Electronic Climate Control system so that the selected temperatures are…

  • Page 90
    03 Climate Electronic climate control, ECC Blower control Turn the control clockwise to increase or counterclockwise to decrease the blower speed. Pressing the AUTO switch will automatically reg- ulate blower speed and over- ride manual adjustment. Turning the blower control counterclockwise until an orange LED comes on will turn both the blower and the air conditioning off.
  • Page 91
    • Timer mode activation: (vehicles with the Interior Air Quality system have no timer mode) Press and hold the recirculation but- ton for at least 3 seconds to activate a recirculation timer mode. The amber LED in the recirculation button will flash 5 times to show that the timer mode is being acti- vated.
  • Page 92
    Front seats… 94 Interior lighting… 97 Storage compartments… 99 Rear seat and trunk… 102 Spare wheel, tools and jack… 105…
  • Page 93
    I N T E R I O R…
  • Page 94: 04 Interior

    04 Interior Front seats Manually adjusted front seats 1. Front-rear adjustment: lift the bar and move the seat to the position of your choice. 2. Raise/lower the front edge of the seat cushion (option): use the control to pump the front edge of the cushion up or down. 3.

  • Page 95
    Front — rear Rear edge of seat (raise/lower) Backrest tilt Seat adjustment If your Volvo is equipped with power seats, the following may be adjusted with the two switches at the side of the seat: NOTE The power seats have an overload protector that activates if a seat is blocked by any object.
  • Page 96
    04 Interior Front seats WARNING • Because the driver’s seat can be adjusted with the ignition off, children should never be left unattended in the vehicle. • Movement of the seat can be STOPPED at any time by pressing any button on the power seat control panel.
  • Page 97: Interior Lighting

    The automatic function can be disconnected by pressing button 2 for more than 3 seconds. Briefly pressing the button again automatically reconnects the function. The courtesy light timer periods can be changed. Contact a trained and qualified Volvo service technician.

  • Page 98
    04 Interior Interior lighting Vanity mirror The light comes on when you open the cover. Glove compartment lighting The lighting in the glove compartment switches on or off when its door is opened or closed.
  • Page 99: Storage Compartments

    04 Interior Storage compartments…

  • Page 100
    04 Interior Storage compartments Storage compartment in door Storage pocket in front edge of front seat Glove compartment Storage compartment and cup holders in center console, see page 100 for more information Storage space and cup holders in rear seat armrest Storage pocket in rear side of front seats WARNING…
  • Page 101
    Cup holders in the center console To remove the cup holders: 1. Press the cup holder forward (1), while lift- ing the rear edge (2). 2. Move the cup holder rearward (3), into the groove under the sliding cover. 3. Angle the front edge of the cup holder upward (4) and lift it out.
  • Page 102: Rear Seat And Trunk

    04 Interior Rear seat and trunk Folding the rear seat backrest 8503282m Backrest release handles in trunk Both rear seat backrests can be folded down, together or individually to enable you to trans- port long objects. Fold the rear seat backrests as follows: 1.

  • Page 103
    Carrying long loads (ski hatch) The center backrest cushion folds forward, allowing you to transport long, light cargo such as skis in the trunk of your vehicle. To lower the backrest: 1. Pull the right release control handle in the trunk to release the backrest, see page 102.
  • Page 104
    04 Interior Rear seat and trunk WARNING The center rear seat head restraint should only be in its lowest position when this seat is NOT occupied. When the center position is occupied, the head restraint should be correctly adjusted to the passenger’s height.
  • Page 105: Spare Wheel, Tools And Jack

    Spare wheel* Securing bracket Tool bag* with towing eyelet Jack* The spare wheel, jack and tool bag are located under the floor of the trunk. To access the spare tire: 1. Pull up the floor mats. 2. Remove the jack and tool bag. 3.

  • Page 106
    Keys… 108 Remote control… 109 Locking and unlocking… 112 Child safety locks… 114 Alarm… 116…
  • Page 107
    L O C K S A N D A L A R M…
  • Page 108: 05 Locks And Alarm

    The vehicle will start only with a properly coded key. Each key has a unique code, which your Volvo retailer uses if new keys are required. A maxi- mum of six remote controls/keys can be pro- grammed and used for one vehicle.

  • Page 109: Remote Control

    The vehicle can also be locked/ unlocked with the key. If one of the transmitters is misplaced, a replacement can be purchased from your near- est authorized Volvo retailer. Using the remote control Unlock Open trunk «Panic» function…

  • Page 110
    05 Locks and alarm Remote control • FCC ID:LQNP2T-APU This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 111
    3. Press the cover back into place. Ensure that the rubber seal is correctly positioned to help keep out moisture. NOTE The old battery should be disposed of prop- erly at a recycling center or at your Volvo retailer. 05 Locks and alarm Remote control…
  • Page 112: Locking And Unlocking

    05 Locks and alarm Locking and unlocking Locking and unlocking the vehicle from the inside The button on the driver’s door armrest can be used to lock or unlock all doors and the trunk, and to set the alarm. Each door can also be locked with the lock button on the respective door and opened by pulling the door handle on the door.

  • Page 113
    NOTE If the trunk is opened with the master key, the alarm will sound. To turn off the alarm, unlock the driver’s door with the master key. Opening/locking the trunk lid with the remote control Do as follows to unlock the trunk lid only: 1.
  • Page 114: Child Safety Locks

    05 Locks and alarm Child safety locks Manual child safety locks — rear doors Control for child safety lock — left rear door The controls are located on the rear door jambs. Use the ignition key or a screwdriver to adjust these controls.

  • Page 115
    05 Locks and alarm Child safety locks Disarming the alarm Press the UNLOCK button on the remote con- trol or unlock the doors with the key. Turning off (stopping) the alarm If the alarm is sounding, it can be stopped by pressing the UNLOCK button on the remote control or by unlocking the driver’s door with the key.
  • Page 116: Alarm

    05 Locks and alarm Alarm Visual alarm signal The visual alarm signal is given by flashing all turn signals and turning on the interior lighting for approximately 5 minutes. Audible alarm signal An audible alarm signal is given by a battery powered siren.

  • Page 117
    Fault in the alarm system: If a fault has been detected in the alarm system, a mes- sage will be displayed in the text window. Contact a trained and qualified Volvo serv- ice technician. Automatic re-lock/re-arm system If the vehicle is unlocked with the remote, the…
  • Page 118
    General information… 120 Fuel requirements… 121 Refueling… 122 Starting the vehicle… 124 Economical driving… 127 Handling and road holding… 128 Manual transmission… 129 Automatic transmission (option)… 130 All Wheel Drive (option)… 134 Brake system… 135 Stability system… 138 Towing… 140 Jump starting…
  • Page 119
    S T A R T I N G A N D D R I V I N G…
  • Page 120: 06 Starting And Driving

    To meet sea- sonal air quality standards, some areas require the use of «oxygenated» fuel. Volvo allows the use of the following «oxygen- ated» fuels; however, the octane ratings listed on this page must still be met.

  • Page 121: Fuel Requirements

    Typical pump octane label Volvo recommends premium for best perform- ance, but using 87 octane or above will not affect engine reliability. Volvo engines are designed to achieve rated horsepower, torque, and fuel economy per- formance using premium 91 octane fuel. Demanding driving…

  • Page 122: Refueling

    Volvo service technician for correction. WARNING Driving with the trunk open: Driving with the trunk open could lead to poisonous exhaust gases entering the passenger com- partment.

  • Page 123
    If the fuel filler cap is not closed tightly or if the engine is running when the vehicle is refueled, the Check Engine Light (malfunction indicator lamp) may indicate a fault. However, your vehicle’s performance will not be affected. Use only Volvo original or approved fuel filler caps.
  • Page 124: Starting The Vehicle

    06 Starting and driving Starting the vehicle Starting the engine WARNING Before starting, check that the seat, steering wheel and mirrors are adjusted properly. Make sure the brake pedal can be depressed completely. Adjust the seat if necessary. See pages 94 and 94. 1.

  • Page 125
    WARNING Always place the gear selector in Park or in reverse on models with a manual transmis- sion, and apply the parking brake before leaving the vehicle. Never leave the vehicle unattended with the engine running. Always open garage doors fully before star- ting the engine inside a garage to ensure adequate ventilation.
  • Page 126
    06 Starting and driving Starting the vehicle WARNING Never switch off the ignition (turn the ignition key to position 0) or remove the key from the ignition switch while the vehicle is in motion. This could cause the steering wheel to lock, which would make the vehicle impossible to steer.
  • Page 127: Economical Driving

    Economical driving conserves natural resources Better driving economy may be obtained by thinking ahead, avoiding rapid starts and stops and adjusting the speed of your vehicle to immediate traffic conditions. Observe the fol- lowing rules: • Bring the engine to normal operating tem- perature as soon as possible by driving with a light foot on the accelerator pedal for the first few minutes of operation.

  • Page 128: Handling And Road Holding

    06 Starting and driving Handling and road holding Weight distribution affects handling At the specified curb weight your vehicle has a tendency to understeer, which means that the steering wheel has to be turned more than might seem appropriate for the curvature of a bend.

  • Page 129: Manual Transmission

    6-speed manual transmission (option on certain models) Depress the clutch pedal completely when changing gears Remove your foot from the clutch pedal while driving. The shift pattern should be followed. Fifth and sixth gears should be used as often as possible to help improve fuel economy. Clutch interlockThe clutch must be fully depressed before you can start your vehicle.

  • Page 130: Automatic Transmission (Option)

    06 Starting and driving Automatic transmission (option) P (Park) Use this position when starting the engine or parking the vehicle. CAUTION The vehicle must be stationary when posi- tion P is selected. The parking brake should be set whenever the vehicle is parked.

  • Page 131
    W — Winter/Wet driving mode — enhanced vehicle traction Press the button at the base of the gear selec- tor to engage/disengage this driving mode (see illustration). The symbol will appear in the display (see page 50) when the function is acti- vated.
  • Page 132
    06 Starting and driving Automatic transmission (option) Geartronic P (Park) Use this position when starting the engine or parking the vehicle. CAUTION The vehicle must be stationary when posi- tion P is selected. The parking brake should also be set whenever the vehicle is parked.
  • Page 133
    The currently selected gear will be displayed in the instrument panel (see page 50). • To access the MAN shifting position from D, move the gear selector to the left to MAN. • To return to the D position from MAN, move the gear selector to the right.
  • Page 134: All Wheel Drive (Option)

    06 Starting and driving All Wheel Drive (option) All Wheel Drive (AWD) — general information Your Volvo can be equipped with permanent All Wheel Drive, which means that power is distributed automatically between the front and rear wheels. Under normal driving condi- tions, most engine’s power is directed to the front wheels.

  • Page 135: Brake System

    DO NOT DRIVE window: . Have the vehicle towed to a trained and qualified Volvo serv- ice technician and have the brake system inspected. NOTE When the vehicle is at a standstill and the engine is idling, e.g.

  • Page 136
    » message is displayed in the text window: DO NOT DRIVE . Have the vehicle towed to a trained and qualified Volvo serv- ice technician and have the brake system inspected. 4. If both lights are still on after the engine has…
  • Page 137
    NOTE • When the EBA system is activated, the brake pedal will go down and pressure in the brake system immediately increa- ses to the maximum level. You must maintain full pressure on the brake pedal in order to utilize the system com- pletely.
  • Page 138: Stability System

    06 Starting and driving Stability system Dynamic Stability Traction Control (DSTC) The stability system consists of a number of functions designed help reduce wheel spin, counteract skidding, and to generally help improve directional stability. NOTE A pulsating sound will be audible when the system is actively operating and is normal.

  • Page 139
    ANTI SKID SERVICE REQUIRED » — the system has been automatically disen- gaged due to a fault. A trained and qualified Volvo service technician should check the system. Symbols in the instrument panel The Stability Control indicator light This light indicates different condi- tions, depending on how it illumi- nates.
  • Page 140: Towing

    06 Starting and driving Towing Emergency towing Front towing eyelet The towing eyelet is located in the tool bag, under the floor of the trunk, with the spare tire. This eyelet must be screwed into the positions provided on the right sides of either the front or rear bumper (B, see illustrations).

  • Page 141
    Towing vehicles with front wheel drive/ All Wheel Drive Volvo recommends the use of flat bed equip- ment. If wheel lift equipment must be used, please use extreme caution to help avoid damage to the vehicle.
  • Page 142: Jump Starting

    06 Starting and driving Jump starting Jump starting Follow these instructions to jump start your vehicle’s dead battery or to jump start another vehicle’s dead battery using your vehicle. Although your vehicle’s battery is located under the floor of the trunk, jumper cables should be connected in the engine compart- ment, to the points shown in the illustrations.

  • Page 143: Towing A Trailer

    Volvo recommends the use of Volvo trailer hitches that are specially designed for the vehi- cle. • Maximum trailer weight recommended by Volvo is: Trailers without brakes: 1650 lbs (750 kg) Trailers with brakes: 2″ (50 mm) ball — 3300 lbs* (1500 kg), 1 7/8 » (47 mm) ball — 2000 lbs (900 kg).

  • Page 144
    (using too high a gear). • The drawbar assembly/trailer hitch may be rated for trailers heavier than the vehicle is designed to tow. Please adhere to Volvo’s recommended trailer weights. Leveling If your vehicle is equipped with automatic lev- eling, the rear suspension always retains the correct ride height regardless of the load.
  • Page 145: Detachable Trailer Hitch

    2. Pull the ball holder out of the hitch assem- bly. A cover for the hitch assembly can be pur- chased from your Volvo retailer. 06 Starting and driving Detachable trailer hitch…

  • Page 146: Load Carriers (Accessory)

    06 Starting and driving Load carriers (accessory) Load carrier Load carriers are available as Volvo accesso- ries. Observe the following points when in use: • To avoid damaging your vehicle and to achieve maximum safety when driving, we recommend using the load carriers that Volvo has developed especially for your vehicle.

  • Page 147
    5. Turn the tightening wheel to secure the load carrier in the attachment bracket. 6. Repeat this procedure for the other load carrier attachments. 7. Check that the hooks on all four load carrier attachments are securely tightened in the respective attachment brackets on the roof of the vehicle.
  • Page 148: Cold Weather Precautions

    Volvo Washer Solvent should be diluted as follows: • Use Volvo Teflon Lock Spray in the locks. NOTE Avoid the use of de-icing sprays as they can cause damage to the locks.

  • Page 149: Before A Long Distance Trip

    Reflective warning triangles are legal requirement in some countries. To prevent injury from contact with hot surfaces, do not inspect your vehicle’s transmission fluid yourself. Have your vehicle’s transmission fluid level inspected by a qualified Volvo service technician. • Have a word with your Volvo retailer if you intend to drive in countries where it may be difficult to obtain the correct fuel.

  • Page 150: Front/Rear Park Assist (Option/Accessory)

    NOTE Rear park assist is deactivated automati- cally when towing a trailer if Volvo genuine trailer wiring is used. Front park assist The distance monitored in front of the vehicle is approximately 2.5 ft (0.8 m).

  • Page 151
    Consult a trained and qualified Volvo service technician. CAUTION In certain circumstances, the park assist system may give unexpected warning sig-…
  • Page 152
    General information… 154 Tire inflation… 156 Tire inflation pressure table — U.S. models… 158 Tire inflation pressure table — Canadian models… 159 Tire designations… 160 Glossary of tire terminology … 162 Vehicle loading… 163 Uniform Tire Quality Grading… 165 Snow chains, snow tires, studded tires… 166 Temporary spare…
  • Page 153
    W H E E L S A N D T I R E S…
  • Page 154: 07 Wheels And Tires

    WARNING The wheel and tire sizes for your Volvo are specified to meet stringent stability and handling requirements. Unapproved wheel/ tire size combinations can negatively affect your vehicle’s stability and handling.

  • Page 155
    Tread wear indicator Tread wear indicator The tires have wear indicator strips running across or parallel to the tread. The letters TWI are printed on the side of the tire. When approximately 1/16 » (1.6 mm) is left on the tread, these strips become visible and indicate that the tire should be replaced.
  • Page 156: Tire Inflation

    07 Wheels and tires Tire inflation Tire inflation placards on U.S. models Check tire inflation pressure regularly. Tables listing the recommended inflation pres- sure for your vehicle can be found on pages 158 and 159. A tire inflation pressure placard is also located on the driver’s side B-pillar (the structural member at the side of the vehicle, at the rear of the driver’s door opening).

  • Page 157
    The tires are considered to be cold when they have the same temperature as the surrounding (ambient) air. This temperature is normally reached after the vehicle has been parked for at least 3 hours. After driving a distance of approximately 1 mile (1.6 km), the tires are considered to be hot.
  • Page 158: Tire Inflation Pressure Table — U.s. Models

    07 Wheels and tires Tire inflation pressure table — U.S. models The following tire pressures are recommended by Volvo for your vehicle. Refer to the tire infla- tion placard for information specific to the tires installed on your vehicle at the factory.

  • Page 159: Tire Inflation Pressure Table — Canadian Models

    The following tire pressures are recommended by Volvo for your vehicle. Refer to the tire infla- Tire size Cold tire pressures up to five persons psi (kPa) Front 195/65R15 38 (260) 205/55R16 215/55R16 235/45R17 235/40R18 39 (270) Temporary spare tire…

  • Page 160: Tire Designations

    07 Wheels and tires Tire designations Federal law mandates that tire manufacturers place standardized information on the sidewall of all tires (see the illustration). The following information is listed on the tire sidewall: The tire designation (the following figures are examples of a tire designation): 215: the width of the tire (in millimeters) from sidewall edge to sidewall edge.

  • Page 161
    Maximum Load: Indicates the maximum load in pounds and kilograms that can be carried by the tire. Refer to the vehicle’s tire information placard or the safety certifica- tion label, located on the B-Pillar or the driver’s door or on the inside of the fuel filler door on Canadian models, for the correct tire pressure for your vehicle.
  • Page 162: Glossary Of Tire Terminology

    • Recommended tire inflation pressure: inflation pressure, established by Volvo, which is based on the type of tires that are mounted on a vehicle at the factory. This inflation pressure is affected by the number…

  • Page 163: Vehicle Loading

    Properly loading your vehicle will provide maxi- mum return of vehicle design performance. Before loading your vehicle, familiarize yourself with the following terms for deter-mining your vehicle’s weight ratings, with or without a trailer, from the vehicle’s Federal/Canadian Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS/ CMVSS) label, and the vehicle’s tire informa- tion placard: Curb weight…

  • Page 164
    07 Wheels and tires Vehicle loading how this reduces the available cargo and luggage load capacity of your vehicle. WARNING • Exceeding the permissible axle weight, gross vehicle weight, or any other weight rating limits can cause tire over- heating resulting in permanent defor- mation or catastrophic failure.
  • Page 165: Uniform Tire Quality Grading

    ALL PASSENGER VEHICLE TIRES MUST CONFORM TO FEDERAL SAFETY REQUIREMENTS IN ADDITION TO THESE GRADES Quality grades can be found, where applicable, on the tire sidewall between the tread shoulder and maximum section width. For example: Treadwear 200 Traction AA Temperature A TREADWEAR The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested…

  • Page 166: Snow Chains, Snow Tires, Studded Tires

    07 Wheels and tires Snow chains, snow tires, studded tires Snow chains Snow chains can be used on your Volvo with the following restrictions: • Snow chains should be installed on front wheels only. Use only Volvo approved snow chains.

  • Page 167: Temporary Spare

    In the event of damage to this tire, a new one can be purchased from your Volvo retailer. WARNING Current legislation prohibits the use of the «Temporary Spare»…

  • Page 168: Tire Rotation

    The tires with the most tread should always be at the rear (to reduce the risk of skid- ding). • Contact a Volvo workshop if you are unsure about the tread depth. Tire rotation Your vehicle has no recommended tire rota- tion.

  • Page 169: Changing Wheels

    Insert flat end of lug wrench and turn/pull straight The spare wheel is located under the carpet on the trunk floor. The jack and crank are secured in the wheel recess. There are two jack attachment points on each side of the vehicle (see illustration below). To change a wheel: 1.

  • Page 170
    07 Wheels and tires Changing wheels Attaching the jack 1. Position the jack correctly on the bar in the attachment (see illustration) and crank while simultaneously guiding the base of the jack to the ground. The base of the jack must be flat on a level, firm, non-slippery surface.
  • Page 171
    WARNING • The jack must correctly engage the jack attachment. • Be sure the jack is on a firm, level, non- slippery surface. • Never allow any part of your body to be extended under a vehicle supported by a jack. •…
  • Page 172: Tire Pressure Monitoring System (Tpms) — U.s. Models

    07 Wheels and tires Tire Pressure Monitoring System (TPMS) — U.S. models The tire pressure monitoring system uses sen- sors mounted in the tire valves to check infla- tion pressure levels. When the vehicle is moving at a speed of approximately 20 mph (30 km/h) or faster, these sensors transmit inflation pressure data to a receiver located in the vehicle.

  • Page 173
    Once TPMS sensors are properly installed, the warning message should not reappear. • Volvo recommends that TPMS sensors be fitted on all wheels used on the vehicle. Volvo does not recommend moving sen- sors back and forth between sets of wheels.
  • Page 174
    Washing and cleaning the vehicle… 176 Paint touch up… 180…
  • Page 175
    C A R C A R E…
  • Page 176: 08 Car Care

    Exterior components Volvo recommends the use of special cleaning products, available at your Volvo retailer, for cleaning colored plastic, rubber, or ornamental components such as chromed strips on the exterior of your vehicle.

  • Page 177
    (the surface of the vehicle should not be warmer than 113 ° F (45 ° C). CAUTION Volvo does not recommend the use of long- life or durable paint protection coatings, some of which may claim to prevent pitting, fading, oxidation, etc.
  • Page 178
    The light cream protectant restores a barrier against soil and sunlight. Volvo also offers a special leather softener that should be applied after the cleaner and pro- tectant. It leaves leather soft and smooth, and reduces friction between leather and other fin- ishes in the vehicle.
  • Page 179
    Cleaning floor mats The floor mats should be vacuumed or brushed clean regularly, especially during winter when they should be taken out for drying. Spots on textile mats can be removed with a mild deter- gent. Bear in mind • Take extra care when removing stains such as ink or lipstick since the coloring can spread.
  • Page 180: Paint Touch Up

    60° F (15° C). Minor scratches on the surface Minor scratches can be repaired by using Volvo touch-up paint. If the stone chip has not penetrated down to the metal and an undam- aged layer of paint remains, the touch-up paint can be applied as soon as the spot has been cleaned.

  • Page 181
    08 Car care…
  • Page 182
    Volvo service… 184 Maintaining your vehicle… 185 Emission inspection readiness… 186 Working on your vehicle… 187 Hood and engine compartment… 189 Engine oil… 190 Fluids… 192 Wiper blades… 194 Battery… 195 Replacing bulbs… 198 Fuses… 206…
  • Page 183
    M A I N T E N A N C E A N D S E R V I C I N G…
  • Page 184: 09 Maintenance And Servicing

    Volvo advises you to follow the service program outlined in this booklet. To keep your Volvo in top condition, specify time- tested and proven Genuine Volvo Parts and Accessories. The Federal Clean Air Act — U.S.

  • Page 185: Maintaining Your Vehicle

    Visually inspect battery terminals for cor- rosion. Corrosion may indicate a loose ter- minal connector, or a battery near the end of its useful service life. Consult a trained and qualified Volvo service technician for additional information. 09 Maintenance and servicing As needed: •…

  • Page 186: Emission Inspection Readiness

    OBD II system to «ready» for inspection. A half-hour trip of mixed stop-and-go/high- way driving is typically needed to allow OBD II to reach readiness. Your Volvo retailer can provide you with more infor- mation on planning a trip. •…

  • Page 187: Working On Your Vehicle

    • The battery contains acid that is both cor- rosive and poisonous. It is important that the battery is handled in an environmen- tally friendly way. Let your Volvo dealer assist you. 09 Maintenance and servicing Hoisting the vehicle If a garage jack is used to lift the vehicle, the two jack attachments points should be used.

  • Page 188
    It can also cause damage to the cooling system if it should freeze. Top off with Volvo Genuine Coolant/Antifreeze only (a 50/50 mix of water and antifreeze)
  • Page 189: Hood And Engine Compartment

    Opening the hood 1. Pull the lever located under the left side of the dash to release the hood lock. 2. Lift the hood slightly. 3. Press up the release control located under the front edge of the hood (at the center) and lift.

  • Page 190: Engine Oil

    Depending on your driving habits, premium or synthetic oils may provide superior fuel econ- omy and engine protection. Consult your Volvo retailer or a trained and qualified Volvo service technician for recommendations on premium or synthetic oils. Oil additives must not be used.

  • Page 191
    NOTE Volvo uses different systems to indicate a low oil level or pressure. Some models have an oil pressure sensor, in which case a warning symbol (see page 52) is used to indicate low oil pressure. Other models have an oil level sensor, in which case the driver…
  • Page 192: Fluids

    Changing coolant Coolant reservoir Normally, the coolant does not need to be changed. If the system must be drained, con- sult a trained and qualified Volvo service tech- nician. CAUTION • High levels of chlorine, chlorides and other salts can cause corrosion in the cooling system.

  • Page 193
    Power steering fluid reservoir FULL The fluid level should always be between the ADD and FULL marks. Fluids Fluid type: Volvo synthetic power steering fluid (Pentosin CHF 11S) P/N 1161529 or equiva- lent. Replace: No fluid change required. NOTE If a problem should occur in the power…
  • Page 194: Wiper Blades

    09 Maintenance and servicing Wiper blades Windshield wiper blades 1. Lift the wiper arm off the windshield. 2. Press in the catches. 3. Pull out the wiper blade. 4. Insert a new wiper blade and ensure that it is firmly in place. The driver’s side wiper blade is longer than the one on the passenger’s side.

  • Page 195: Battery

    Battery NOTE Used batteries should be properly disposed of at a recycling station or similar facility, or taken to your Volvo retailer. Symbols: Wear protection goggles See owner’s manual for details Keep away from children…

  • Page 196
    09 Maintenance and servicing Battery Corrosive No smoking, no open flames, no sparks Explosion Replacing the battery Ventilation hose 1. Switch off the ignition and remove the key. 2. Wait at least 5 minutes after switching off the ignition before disconnecting the bat- tery so that all information in the vehicle’s electrical system can be stored in the con- trol modules.
  • Page 197
    Be sure the ventilation hose is free of debris. • Only use replacement batteries equip- ped with a ventilation hose. Consult a trained and qualified Volvo service tech- nician. NOTE After the battery has been disconnected or replaced, lock and unlock the vehicle with…
  • Page 198: Replacing Bulbs

    Diodes in the rear tail lights NOTE For information regarding any other bulbs not mentioned in this section, please con- tact your Volvo retailer or a trained and authorized Volvo service technician. Replacing bulbs at the front of the vehicle WARNING •…

  • Page 199
    NOTE If the vertical aim of your headlights needs to be adjusted for any reason (e.g., towing a trailer for extended periods), this should be done by a trained and qualified Volvo service technician. High beam headlight High beam bulb…
  • Page 200
    09 Maintenance and servicing Replacing bulbs (Halogen headlights) Removing the defective bulb: 1. Switch off the headlights and turn the igni- tion switch to position 0. 2. Remove the cover to access the bulb assembly. 3. Turn the bulb counterclockwise and pull it out.
  • Page 201
    Turn signal, driver’s side Removing the defective bulb: 1. Switch off the headlights and turn the igni- tion switch to position 0. 2. Pull out the bulb holder by twisting it coun- terclockwise. 3. Remove the bulb from the holder by press- ing it in and turning it counterclockwise.
  • Page 202
    09 Maintenance and servicing Replacing bulbs 3. Reinsert the lamp holder and turn it clock- wise until it seats properly. Front fog lights (option) Front fog light Removing the defective bulb: 1. Switch off the headlights and turn the igni- tion switch to position 0.
  • Page 203
    3. Replace the bulb. 4. Reconnect the cable. 5. Close and secure the side panel. NOTE If the message indicating a burned out bulb remains in the information display after the bulb has been replaced, consult a trained and qualified Volvo service technician.
  • Page 204
    09 Maintenance and servicing Replacing bulbs High level brake light These bulbs are of a special type. We recom- mend that you ask a trained and qualified Volvo service technician to replace this bulb. License plate lights 1. Switch off the ignition.
  • Page 205
    NOTE Other bulbs may be difficult for you to replace yourself. Let a trained and qualified Volvo service technician replace these bulbs if necessary. 09 Maintenance and servicing Replacing bulbs…
  • Page 206: Fuses

    Spare fuses are stored in the fuse box in the passenger compartment. If fuses burn out repeatedly, have the electrical system inspected by a trained and qualified Volvo service technician. WARNING Never use metal objects or fuses with higher amperage than those stated on the follow- ing pages.

  • Page 207
    Relay/Fuse box in the engine compartment When replacing fuses, be sure to replace a blown fuse with a new one of the same color and amperage (written on the fuse). Fuses in the engine compartment Headlight washers (certain models) – 09 Maintenance and servicing Auxiliary lights (option) Starter motor relay…
  • Page 208
    09 Maintenance and servicing Fuses Passenger’s side low beam headlight – Engine control module feed, engine relay Parking lights Vacuum pump…
  • Page 209
    Fuse box in the passenger compartment, behind the plastic cover This fuse box is located behind the plastic cover below the steering wheel. When replac- ing a blown fuse, be sure to replace it with a new one of the same color and amperage (writ- ten on the fuse).
  • Page 210
    09 Maintenance and servicing Fuses Driver’s side front foglight (option) Passenger’s side front foglight (option) – – Transmission control module, reverse gear block (M66) Driver’s side high beam Passenger’s side high beam – – – – Power passenger’s seat (option), audio system Fuel pump –…
  • Page 211
    Fuse box on the edge of the dashboard Fuses are located inside the access panel on the edge of the dashboard. There are also a number of spare fuses. Power driver’s seat (option) Power passenger’s seat (option) Climate system blower Control module — front pas- senger’s door 09 Maintenance and servicing…
  • Page 212
    09 Maintenance and servicing Fuses Fuses in the trunk The fuses in the cargo area are located behind the panel on the driver’s side of the cargo com- partment. When replacing a blown fuse, be sure to replace it with a new one of the same color and amperage (written on the fuse).
  • Page 213
    Accessory audio – Folding head restraints Trailer wiring (15-feed) — option – – All Wheel Drive Four-C chassis system (option) – Park assist (option) Main fuse: trailer wiring, Four- C, park assist, All Wheel Drive Central locking system Driver’s side trailer lighting: parking lights, turn signal (option) Passenger’s side trailer light-…
  • Page 214
    Introduction… 216 Audio system HU-650 — overview… 217 Audio system HU-850 — overview… 218 Radio functions HU-650/HU-850… 219 RBDS functions HU-650/HU-850… 223 HU-650 — CD player… 226 HU-850 — internal CD changer… 227 External CD changer (option)… 228 Dolby Surround Pro Logic II — HU-850 only… 229 Audio systems — specifications…
  • Page 215
    A U D I O…
  • Page 216: 10 Audio

    • Do not put tape or labels on the disc itself. • Volvo does not recommend the use of plastic outer rings on the disc. • Condensation may occur on discs/optical components of the changer in cold winter weather.

  • Page 217: Audio System Hu-650 — Overview

    COMPACT DIGITAL AUDIO HU-650 13 14 15 16 17 18 RND CD random play AM AM (select AM1 or AM2) CD slot Display Scan (automatically search for radio sta- tions) CD eject FM FM (select FM1, FM2, FM3) CD CD player AUTO AUTO — automatically search for radio stations Navigation buttons (seek/change radio…

  • Page 218: Audio System Hu-850 — Overview

    10 Audio Audio system HU-850 — overview COMPACT DIGITAL AUDIO HU-850 16 17 18 20 21 RND CD random play AM AM (select AM1 or AM2) CD slot Display 3-CH 3-channel stereo OFF 2-channel stereo Dolby Surround Pro Logic II CD eject FM FM (select FM1, FM2, FM3) CD CD player…

  • Page 219: Radio Functions Hu-650/Hu-850

    Switch on/off Press the knob to switch on or turn off the radio. Volume control Turn the knob clockwise to increase volume. Volume control is electronic and does not have an end stop. If you have a key pad in the steer- ing wheel, increase or decrease the volume with the + or –…

  • Page 220
    10 Audio Radio functions HU-650/HU-850 The volume level for the auxiliary device can now be adjusted. Press EXIT to save the setting and exit the menu. Sound settings Optimal sound reproduction The audio system is calibrated for optimal sound reproduction through the use of digital signal processing.
  • Page 221
    Selecting a sound source The sound source (e.g. AM, FM, etc.) can be selected in two ways: • Use the sound source buttons (see the center illustration above). • Turn the SOURCE knob (see illustration) to select a sound source (AM1, AM2, FM1, FM2, FM3, or CD).
  • Page 222
    10 Audio Radio functions HU-650/HU-850 Storing stations To store a selected station under one of the station setting buttons 1-6: 1. Tune to the desired station. 2. Press the button under which the station is to be stored and keep it depressed. The audio system sound will be interrupted for STORED a few seconds and…
  • Page 223: Rbds Functions Hu-650/Hu-850

    The RBDS or Radio Broadcast Data System operates in the FM band only, and the infor- mation transmitted is supplied exclusively by participating broadcasters. Volvo has no con- trol over the accuracy of the data or informa- tion. Coverage by local broadcasters may be limited…

  • Page 224
    10 Audio RBDS functions HU-650/HU-850 Format Display text Entertainment VARIED Pop music POP M Rock music ROCK M Easy listening EASY M Light classics LIGHT M Classical music CLASSICS Other music OTHER M Weather WEATHER Finance FINANCE Religious programs RELIGION Travel TRAVEL Leisure…
  • Page 225
    6. Turn the SOURCE knob to select LOW, MEDIUM, HIGH , or and press SOURCE. 7. Press EXIT. NOTE Please be aware that there are certain RBDS menu selections, for example EON, TP search, News, etc, that may not be available in North America.
  • Page 226: Hu-650 — Cd Player

    10 Audio HU-650 — CD player Starting the CD player Please refer to the illustration on page 217 for the location of the buttons referred to on this page. 1. Insert a disc into the player. 2. Press the CD button or turn the SOURCE knob to CD.

  • Page 227: Hu-850 — Internal Cd Changer

    Starting the CD changer The HU-850 is equipped with an internal, 6- disc CD changer. Please refer to the illustration on page 218 for the location of the buttons referred to on this page. To load discs into the changer: 1.

  • Page 228: External Cd Changer (Option)

    10 Audio External CD changer (option) The optional 10-CD changer is mounted in the cargo compartment. Please refer to the illustrations on pages 217 and 218 for the location of the buttons referred to on this page. Turn the SOURCE knob to select the external CD changer.

  • Page 229: Dolby Surround Pro Logic Ii — Hu-850 Only

    Dolby Surround Pro Logic II Dolby Surround Pro Logic II is a further devel- opment of the previous version of the system and provides enhanced sound quality. The improved sound is particularly apparent to passengers in the rear seat. Dolby Surround Pro Logic II, together with a center speaker in the dashboard, offers you a sound experience very close to a live perform- ance.

  • Page 230: Audio Systems — Specifications

    This would cause damage to the amplifier. Contact a trained and quali- fied Volvo service technician. Low battery voltage If the level of battery voltage is low, a message will be displayed.

  • Page 231
    10 Audio…
  • Page 232
    Label information… 234 Dimensions … 236 Weights … 238 Capacities… 240 Engine specifications… 242 Bulbs… 243 Electrical system… 244 Three-way catalytic converter… 245 Suspension… 246 Volvo programs… 247…
  • Page 233
    S P E C I F I C A T I O N S…
  • Page 234: 11 Specifications

    11 Specifications Label information MANUFACTURER: VOLVO CAR CORP. SWEDEN ENGINE: B6324S ENGINE DISPLACEMENT:3.2 LITERS TEST GROUP: 7VVXB03.2U2N EVAPORATIVE/REFUELING FAMILY:7VVXR0130EVX EXHAUST EMISSION CONTROL SYSTEM SFI, 2HO2S, SHA/FS, 2TWC(2) TUNE-UP SPECIFICATIONS: NO ADJUSTMENTS NEEDED THIS VEHICLE CONFORMS TO USE EPA TIER 2 BIN 5 REGULATIONS AND CALIFORNI REGULATIONS APPLICABLE TO 2007 MODEL YEAR NEW LEVII ULEV PASSENGER CARS.

  • Page 235
    Standards (FMVSS) specifications (USA) and Ministry of Transport (CMVSS) standards (Canada) Your Volvo is designed to meet all applicable safety standards, as evidenced by the certifi- cation label on the facing side of the driver’s door. For further information regarding these regulations, please consult your Volvo retailer.
  • Page 236: Dimensions

    11 Specifications Dimensions G020131 Position Dimension Wheelbase Length Load length, floor, seatback down Load length, trunk Height Track, front Track, rear in. (mm) 107 in. (272 cm) 181 in. (460 cm) 65.4 in. (166 cm) 32.2 in. (82 cm) 56.2 in. (143 cm) 61.5 in.

  • Page 237
    Position Dimension Width Width incl. door mirrors 11 Specifications Dimensions in. (mm) 71 in. (180 cm) 81.5 in. (207 cm)
  • Page 238: Weights

    11 Specifications Weights Gross vehicle weight Capacity weight Permissible axle weights, front Permissible axle weights, rear Curb weight AWD = All Wheel Drive 5-cyl. turbo manual 4430 lbs 5-cyl. turbo automatic 4470 lbs 4540 lbs 5-cyl turbo AWD automatic 5-cyl. turbo 870 lbs 5 cyl.

  • Page 239
    Max. loads Max. roof load Max. trailer weight: – without brakes – with brakes, 2” ball – with brakes, 1 7/8” ball Max. tongue weight: Trailer weights below 2,650 lbs (1,200 kg) Trailer weights above 2,650 lbs (1,200 kg) When driving for prolonged periods at temperatures above 86 °F (30 °C), the maximum recommended weight is 2000 lbs (900 kg). See also page 143 for additional information.
  • Page 240: Capacities

    Manual transmission oil Coolant Brake fluid Specification Volvo engines are designed to achieve rated horsepower, torque, and fuel economy performance using premium 91 octane fuel. Volvo recommends premium for best performance, but using 87 octane or above will not affect engine reliability Engine oil must meet the minimum ILSAC specification GF-4, API SL, or ACEA A1/B1.

  • Page 241
    Category Specification Power steering fluid Volvo synthetic power steering fluid (Pentosin CHF 11S) P/ N 1161529 or equivalent Washer fluid reservoir Use washer fluid solvent in cold weather conditions. NOTE The transmission oil does not normally need to be changed during the service life of the vehicle.
  • Page 242: Engine Specifications

    11 Specifications Engine specifications Engine designation Output Torque No. of cylinders Displacement (liter/cu.in.) Bore (in./mm) Stroke (in./mm) Compression ratio Charge air cooler (Intercooler) Turbocharged engines employ a turbo-com- pressor to force air into the engine inlet mani- fold and a charge air cooler to cool the compressed inlet air.

  • Page 243: Bulbs

    Front fog lights Glove compartment lighting WARNING Active Bi-Xenon headlights (option) – due to the high voltage used by these headlights, these bulbs should only be replaced by an authorized Volvo service technician. 11 Specifications Bulbs Output Type BA15s BAU15s BAY15d SV8.5…

  • Page 244: Electrical System

    11 Specifications Electrical system General information 12-volt system with voltage controlled gener- ator. Single wire system in which the chassis and engine block are used as conductors, grounded on the chassis. Battery Voltage: 12 V Voltage 12 V Cold start capacity (CCA) Reserve capacity (RC)

  • Page 245: Three-Way Catalytic Converter

    Three-way catalytic converter – general information • Keep your engine properly tuned. Certain engine malfunctions, particularly involving the electrical, fuel or distributor ignition systems, may cause unusually high three- way catalytic converter temperatures. Do not continue to operate your vehicle if you detect engine misfire, noticeable loss of power or other unusual operating condi- tions, such as engine overheating or back-…

  • Page 246: Suspension

    11 Specifications Suspension Rear suspension Individual rear wheel suspension with longitu- dinal support arms, double link arms and track rods. Front suspension Spring strut suspension with integrated shock absorbers and control arms linked to the sup- port frame. Power-assisted rack and pinion steering.

  • Page 247: Volvo Programs

    11 Specifications Volvo programs Volvo On Call Roadside Assistance Your new Volvo comes with a four year ON CALL roadside assistance. Additional informa- tion, features, and benefits are described in a separate information package in your glove compartment. If you require assistance, dial:…

  • Page 248
    12 Index A/C (air conditioning)… 90 ABS… 136 Airbag system… 20 Air conditioning… 89 Air distribution… 88, 90, 91 Air quality sensor… 91 Air vents… 88 Alarm… 116 All Wheel Drive… 134 towing… 141 Anti-lock Brake System (ABS)… 136 Audio system… 216 CD changer (external)…
  • Page 249
    Defroster… 89 Detachable trailer hitch… 145 Dimensions… 236 Disabling the passenger’s side front air- bag… 25 Driving economically… 127 Driving through water… 128 Dynamic Stability and Traction Control (DSTC)… 138 Economical driving… 127 Electrical system… 244 Emission inspection… 186 Engine specifications…
  • Page 250
    12 Index Jack location of… 105 using… 169 Jacket hanger… 101 Keys… 108 Kickdown… 131 Label information… 234 Leather care… 177 Load carriers… 146 Locking steering wheel… 125 Locking the car… 112, 113 Long distance trips… 149 Long loads — carrying… 103 Maintenance, periodic…
  • Page 251
    Valet key… 108 Vanity mirror… 98 Vehicle dimensions… 236 Vehicle Event Data… 184 Vehicle Identification Number (VIN)… 235 Vehicle loading… 163 Volvo Inflatable Curtain… 29 Volvo On Call Roadside Assistance… 247 Warranties… 184 Washer fluid reservoir… 189, 192 Washing the car… 176…
  • Page 252
    12 Index Water, driving through… 128 Waxing… 177 Weight distribution… 128 Weights… 238 Wheels changing… 169 storing… 155 Whiplash Protection System (WHIPS)… 30 Windshield washer fluid reservoir… 192 Winter/Wet driving mode… 131…

This manual is also suitable for:

S60

Volvo S60 (2009)

PDF инструкция  · 322 страниц(ы) русский

инструкцияVolvo S60 (2009)

P2 (S60); 5; 3 2008-02-29T18:56:39+01:00; Page 1

evastarck

VOLVO S60

Руководство По Эксплуатации

Посмотреть инструкция для Volvo S60 (2009) бесплатно. Руководство относится к категории Автомобили, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Volvo S60 (2009) или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Volvo
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Volvo S60 (2009).

Как перевести мили в километры?

Где я могу узнать идентификационный номер транспортного средства Volvo?

Что такое идентификационный номер транспортного средства (VIN)?

Когда транспортному средству Volvo требуется техническое обслуживание?

Когда следует заменять тормозную жидкость на Volvo?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Одна или несколько дверей не открываются изнутри. Что мне делать?

Автомобильный радиоприемник не включается, что делать?

Инструкция Volvo S60 (2009) доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Volvo руководства Посмотреть все Volvo Автомобиль руководства

Требуется руководство для вашей Volvo S60 (2009)? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Volvo S60 (2009), оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Volvo?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

В моей машине есть цепь ГРМ. С каким интервалом ее нужно менять? Проверенный
При нормальной эксплуатации цепь ГРМ должна прослужить весь срок службы автомобиля и не нуждается в замене.

Это было полезно (2216)

Почему я не могу открыть одну или несколько дверей изнутри? Проверенный
Вероятно, в машине активирован детский замок. Обычно его можно разблокировать с помощью механизма в двери.

Это было полезно (669)

Как часто следует менять масло? Проверенный
Практически для каждого автомобиля есть свои точные рекомендации, однако в целом масло разумно менять каждые 10 000–15 000 км пробега или один раз в год. Загрязненное масло может со временем серьезно повредить двигатель.

Это было полезно (568)

Когда следует отключать подушку безопасности сбоку от пассажирского сиденья? Проверенный
При движении с ребенком в автокресле на пассажирском сиденье необходимо выключить подушку безопасности с этой стороны. Это также рекомендуется для детей до 12 лет, которые размещаются на пассажирском сиденье. Это необходимо для предотвращения травм в случае аварии.

Это было полезно (536)

Ключи от машины больше не будут открывать машину на расстоянии, почему? Проверенный
Автомобильные ключи, которые можно разблокировать на расстоянии, обычно работают от аккумулятора. Когда он закончится, ключ перестанет работать. Замените аккумулятор и попробуйте еще раз.

Это было полезно (497)

Приведет ли более низкое давление в шинах к большему сцеплению с дорожным покрытием при езде по снегу? Проверенный
Нет, несмотря на то что при снижении давления пятно контакта шин с дорогой увеличивается, автомобиль становится менее устойчивым. Садитесь за руль, только если в шинах правильное давление!

Это было полезно (299)

Я залил в машину не то топливо, что мне делать? Проверенный
Не садитесь за руль! Неважно, заливаете ли вы дизельное топливо в автомобиль с бензиновым двигателем или бензин в автомобиль с дизельным двигателем. В обоих случаях это может привести к повреждению машины и / или других частей автомобиля. Обратитесь в службу технической поддержки на дорогах.

Это было полезно (195)

Где я могу найти VIN-номер моей машины? Проверенный
Это может варьироваться в зависимости от марки и модели, но на многих автомобилях номер VIN можно найти на дверном косяке, под капотом или на металлическом полу переднего сиденья.

Это было полезно (163)

Как часто нужно менять щетки дворников? Проверенный
Желательно заменять щетки стеклоочистителя не реже одного раза в год. Признаками необходимости замены лезвий являются полосы, дымка, шум или отслоение резины.

Это было полезно (148)

Какой номер VIN? Проверенный
VIN означает идентификационный номер автомобиля и является уникальным номером, который есть у каждого автомобиля. Это делает автомобиль не идентифицируемым, например, после аварии или в случае отзыва. Это также позволяет идентифицировать автомобиль в случае отсутствия номерных знаков.

Это было полезно (118)

Сколько миль в одном километре? Проверенный
1 километр равен 0,621 мили. 10 километров равны 6,21 мили. 1 миля равна 1,609 километра. 10 миль равны 16,09 километра.

Это было полезно (117)

Могу ли я использовать дворники, когда на лобовом стекле обледенел? Проверенный
Нет, это не рекомендуется. Лед острый и может повредить резину на щетках стеклоочистителя.

Это было полезно (115)

После замены шин мой Volvo выдает ошибку. Это почему? Проверенный
Это может произойти после смены шин. Откалибруйте систему контроля давления в шинах. Если это не помогает, обратитесь к производителю.

Это было полезно (47)

Руководство Volvo S60 (2009)

Ремонт и ТО Volvo S60 2000-2008 г.

Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомбиля Volvo S60 2000-2008 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Алфамер
  • Год издания:
  • Страниц: 336
  • Формат:
  • Размер:

Руководство по эксплуатации Volvo S60 2004-2009 г.

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo S60 2004-2009 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Volvo Car Corporation
  • Год издания: 2003-2008
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 36,5 Mb

Руководство по эксплуатации Volvo S60 2011-2015 г.

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo S60 2011-2015 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Volvo Car Corporation
  • Год издания: 2010-2014
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 46,7 Mb

Руководство по эксплуатации Volvo V60 2013-2014 г.

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo V60 2013-2014 годов выпуска.

  • Автор:
  • Издательство: Volvo Car Corporation
  • Год издания: 2012/2013
  • Страниц: 450/484
  • Формат: PDF
  • Размер: 19,2 Mb

Руководство по эксплуатации, ремонту и ТО Volvo S60 2000-2009 г.

Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомбиля Volvo S60 2000-2009 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.

  • Автор:
  • Издательство: Атласы автомобилей
  • Год издания:
  • Страниц: 696
  • Формат:
  • Размер:

Доп информация

Смотреть руководство для Volvo S60 (2009) ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Страница: 1

P2 (S60); 5; 3 2008-02-29T18:56:39+01:00; Page 1
evastarck
VOLVO S60
Руководство По Эксплуатации

Страница: 2

УВАЖАЕМЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ АВТОМОБИЛЯ
VOLVO!
СПАСИБО ЗА ВАШ ВЫБОР АВТОМОБИЛЯ VOLVO!
Мы надеемся, что Вы в течение многих лет получите
наслаждение от управления Вашим автомобилем Volvo.
Этот автомобиль создан для обеспечения комфорта и
безопасности Вам и Вашим пассажирам. Volvo — это один
из самых безопасных легковых автомобилей в мире. Ваш
Volvo разработан с учетом всех действующих требований
по безопасности и охране окружающей среды.
Для того чтобы этот автомобиль доставил Вам истинное
удовольствие, мы рекомендуем ознакомиться с информа-
цией об оборудовании, эксплуатации и техническом обслу-
живании, которая содержится в данном Руководстве по
эксплуатации.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 1
evastarck

Страница: 3

Содержание
2 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
00
00 Введение
Важная информация…………………………… 8
Volvo и окружающая среда……………….. 12
01
01 Безопасность
Ремни безопасности…………………………. 18
Система надувных подушек безопас-
ности……………………………………………….. 20
Надувные подушки безопасности
(SRS)………………………………………………… 21
Активирование/отключение подушки
безопасности (SRS)*…………………………. 24
Боковая подушка безопасности (SIPS-
bag)………………………………………………….. 26
Надувной занавес IC…………………………. 28
WHIPS………………………………………………. 29
Когда срабатывают системы…………….. 31
Безопасность детей………………………….. 32
02
02 Приборы и органы
управления
Обзор, автомобили с левосторонним
управлением…………………………………….. 40
Обзор, автомобили с правосторонним
управлением…………………………………….. 42
Комбинированный прибор………………… 44
Контрольные и предупреждающие сим-
волы…………………………………………………. 46
Информационный дисплей……………….. 50
Переключатели на средней консоли…. 52
Панель освещения……………………………. 56
Левый подрулевой рычаг………………….. 58
Бортовой компьютер*……………………….. 60
Правый подрулевой рычаг………………… 62
Круиз-контроль*………………………………. 64
Регулировка положения рулевого
колеса, стояночный тормоз………………. 66
Электрическое гнездо, прикурива-
тель…………………………………………………. 68
Электрические стеклоподъемники……. 69
Зеркала заднего вида……………………….. 71
Люк в крыше с электроприводом*…….. 76
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 2
evastarck

Страница: 4

Содержание
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение. 3
03
03 Климатическая установка
Общие сведения о климатической уста-
новке……………………………………………….. 80
Климатическая установка с ручным
управлением, АС………………………………. 83
Электронная климатическая уста-
новка, ЕСС*………………………………………. 85
Распределение воздуха……………………. 88
Топливный стояночный отопитель*…… 89
04
04 Интерьер салона
Передние кресла………………………………. 94
Освещение салона……………………………. 97
Места для хранения вещей в салоне…. 99
Заднее сиденье………………………………. 103
Багажное отделение……………………….. 104
05
05 Замки и сигнализация
Ключи и пульт дистанционного управ-
ления……………………………………………… 108
Запирание и отпирание…………………… 111
Блокировка для безопасности детей. 115
Сигнализация*………………………………… 116
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 3
evastarck

Страница: 5

Содержание
4 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
06
06 Запуск двигателя и
вождение
Общие сведения……………………………… 122
Заправка топливом…………………………. 124
Пуск двигателя……………………………….. 126
Механическая коробка передач………. 128
Автоматическая коробка передач…… 129
Привод на четыре колеса – AWD* (All
Wheel Drive)…………………………………….. 133
Тормозная система…………………………. 134
Система динамической стабилизации и
силы тяги*………………………………………. 137
Активное шасси – FOUR-C*……………… 140
Помощь при парковке*……………………. 141
Буксировка и эвакуация………………….. 143
Пуск от вспомогательного источника. 145
Вождение автомобиля с прицепом….. 146
Буксирное устройство*…………………… 148
Съемный буксирный крюк*……………… 150
Груз на крыше………………………………… 154
Регулировка направления света фар. 156
BLIS (Blind Spot Information System)*… 163
07
07 Колеса и шины
Общие сведения……………………………… 170
Давление воздуха в шинах………………. 174
Треугольный знак аварийной оста-
новки* и запасное колесо……………….. 176
система контроля давления в шинах*. 178
Замена колес………………………………….. 180
Временная герметизация шин*………… 182
08
08 Уход за автомобилем
Чистка……………………………………………. 188
Восстановление лакокрасочного
покрытия………………………………………… 192
Антикоррозионная защита………………. 193
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 4
evastarck

Страница: 6

Содержание
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение. 5
09
09 Уход и техобслуживание
Плановое техобслуживание Volvo……. 196
Уход за автомобилем своими силами. 197
Капот и двигательный отсек……………. 199
Дизель……………………………………………. 201
Масла и жидкости…………………………… 202
Щетки стеклоочистителей………………. 207
Аккумулятор…………………………………… 208
Замена ламп накаливания……………….. 210
Предохранители……………………………… 218
10
10 Информационно-
развлекательная система
Обзор HU-450…………………………………. 230
Обзор HU-650…………………………………. 231
Обзор HU-850…………………………………. 232
Аудиосистема HU-450/650/850………… 233
Аудиосистема HU-450…………………….. 235
Аудиосистема HU-650/850………………. 236
Радиоаппаратура HU-450/650/850…… 238
Радиоаппаратура HU-450………………… 240
Радиоаппаратура HU-650/850…………. 241
Радиоаппаратура HU-450/650/850…… 242
Кассетный магнитофон HU-450………. 248
Проигрыватель компакт-дисков
HU-650……………………………………………. 250
Внутреннее устройство смены КД
HU-850……………………………………………. 251
Внешний чейнджер компакт-дисков
HU-450/650/850*……………………………… 252
Dolby Surround Pro Logic II HU-850…… 254
Технические данные……………………….. 256
Функции телефона*…………………………. 257
Функции вызова……………………………… 260
Функции памяти………………………………. 263
Функции меню…………………………………. 265
Дополнительная информация…………. 271
11
11 Технические данные
Обозначение типа…………………………… 276
Размеры и массы……………………………. 278
Технические характеристики двига-
теля……………………………………………….. 280
Масло для двигателя………………………. 282
Жидкости и смазочные средства…….. 284
Топливо………………………………………….. 286
Катализатор…………………………………… 289
Электросистема……………………………… 290
Тип разрешения……………………………… 292
Текст на дисплее в комбинированном
приборе………………………………………….. 293
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 5
evastarck

Страница: 7

Содержание
6
12
12 Алфавитный указатель
Алфавитный указатель……………………. 297
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 6
evastarck

Страница: 8

Введение
Важная информация
8
Читайте Руководство по
эксплуатации
Введение
Лучший способ познакомиться с Вашим
новым автомобилем — это прочитать
настоящее руководство, желательно до
первой поездки. Из руководства Вы можете
узнать о новых функциях, о том, как лучше
управлять автомобилем в различных ситуа-
циях и как наиболее эффективно использо-
вать различные свойства и возможности
автомобиля. Особое внимание уделяйте
приведенным в руководстве инструкциям по
безопасности.
Оборудование, описанное в настоящем
руководстве по эксплуатации, установлено
не на всех автомобилях . Помимо стандарт-
ного оборудования в настоящем руковод-
стве по эксплуатации описаны также опции
(оборудование, устанавливаемое на заводе-
изготовителе) и некоторые аксессуары
(дополнительное оборудование, устанавли-
ваемое позднее). Если Вы не уверены в том,
что входит в стандартный или опционный/
дополнительный комплект поставки, обра-
титесь к дилеру Volvo.
Автомобили Volvo комплектуются в зависи-
мости от требований рынков сбыта и нацио-
нальных или местных законов и правил.
Технические характеристики, особенности
конструкции и иллюстрации, приведенные в
настоящем Руководстве по эксплуатации,
не являются обязательными. Мы оставляем
за собой право вносить изменения без пред-
варительного уведомления.
© Volvo Car Corporation
Опция
Все типы опций/дополнительного оборудо-
вания обозначены звездочкой .
Выбор опционного/дополнительного обору-
дования для различных моделей зависит от
рынка. Большинство опционного оборудо-
вания монтируется на заводе и не может
устанавливаться после выпуска автомо-
биля. Дополнительное оборудование уста-
навливается после выпуска автомобиля с
завода.
Дополнительную информацию можно полу-
чить у Вашего официального дилера Volvo.
Специальные рубрики
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тексты под рубрикой «Предостереже-
ние» указывают на опасность получения
травм.
ВАЖНО
Тексты под рубрикой «Важно» свиде-
тельствуют об опасности повреждения
автомобиля.
ВНИМАНИЕ
В текстах под рубрикой «Внимание»
содержатся советы или рекомендации,
которые помогут Вам использовать раз-
личные свойства и функциональные воз-
можности автомобиля.
Сноска
В Руководстве по эксплуатации приводится
информация в виде сносок внизу страницы.
Эта информация дополняет текст, в кото-
ром указывается номер сноски. Для обозна-
чения сноски к тексту в таблице вместо
цифр используются буквы.
Тексты сообщений
В автомобиле установлены дисплеи, на
которых появляются текстовые сообщения.
Такие сообщения приведены в Руководстве
по эксплуатации более крупным шрифтом
серого цвета. Пример такого текста приво-
дится в текстах меню и сообщений на
информационном дисплее (например, Audio
settings).
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 8
evastarck

Страница: 9

Введение
Важная информация
9
Таблички
В автомобиле имеются различные
таблички, в которых ясно и четко приво-
дится важная информация. Эти таблички в
автомобиле по нисходящей указывают сте-
пень важности предупреждения/информа-
ции.
Предупреждение о возможных
травмах
G031590
Символы ISO черного цвета на желтом фоне
предупреждения, текст/рисунок белого
цвета на черном поле сообщения. Опасная
ситуация. Если ее не избежать — серьезные
травмы или смертельный исход.
Повреждение имущества
G031592
Символы ISO белого цвета на черном фоне,
текст/рисунок белого цвета на черном поле
сообщения. Табличка может быть окрашена
в синий цвет. Опасная ситуация. Если ее не
избежать — возможно незначительное или
среднее повреждение имущества.
Информация
G031593
Символы ISO белого цвета и текст/рисунок
белого цвета на черном поле сообщения.
Списки операций
В Руководстве по эксплуатации процедуры,
которые необходимо выполнять в опреде-
ленной последовательности, пронумеро-
ваны.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 9
evastarck

Страница: 10

Введение
Важная информация
10
Если поэтапная инструкция оснащена
серией рисунков, то нумерация каждого
момента аналогична соответствующему
рисунку.
Серии рисунков сопровождаются про-
нумерованными списками с буквенными
обозначениями, в которых взаимный
порядок инструкций может отличаться.
Стрелки с цифрами и без цифр исполь-
зуются для наглядности перемещений.
Если к поэтапной инструкции отсутствует
серия из рисунков, то различные этапы обо-
значаются обычными цифрами.
Списки позиций
Для обозначения различных участков на
обзорных рисунках используются крас-
ные кружки с цифрой. Эта же цифра
приводится в списке позиций с описа-
нием объекта, соответствующего дан-
ному рисунку.
Маркированные списки
При перечислении в Руководстве по
эксплуатации используется маркированный
список.
Пример:
• Охлаждающая жидкость
• Масло для двигателя
Продолжение следует
« Если раздел продолжается на следую-
щем развороте, данный символ расположен
справа внизу.
Запись данных
Один или несколько компьютеров в Вашем
автомобиле Volvo могут осуществлять реги-
страцию подробной информации. Эта
информация, предназначенная для исполь-
зования с целью дальнейшего повышения
безопасности и диагностики неисправнос-
тей в некоторых системах автомобиля,
может содержать данные о частоте исполь-
зования ремней безопасности водителем и
пассажирами, информации о состоянии
различных систем и модулей автомобиля, а
также информации о состоянии двигателя,
дроссельной заслонки, рулевого управле-
ния, тормозов и других систем. Эта инфор-
мация может включать в себя данные о
манере управления автомобилем. Помимо
прочего, такая информация может содер-
жать данные о скорости автомобиля,
использовании педалей тормоза и газа,
поворотах рулевого колеса. Эти последние
данные могут храниться в памяти ограни-
ченный период времени, в течение которого
автомобиль находится в движение перед и
во время столкновения или в аварийной
ситуации. Volvo Car Corporation не будет
способствовать разглашению этой сохра-
ненной информации без Вашего согласия.
Однако Volvo Car Corporation может быть
вынуждена предоставить данную информа-
цию третьим лицам в соответствии с требо-
ваниями национального законодательства.
В общем случае Volvo Car Corporation и ее
официальные станции техобслуживания
вправе считывать и использовать данную
информацию.
Аксессуары и дополнительная
оснастка
Неправильное подсоединение или уста-
новка дополнительного оборудования могут
отрицательно повлиять на электронную
систему автомобиля. Некоторые аксес-
суары функционируют только при условии,
что соответствующее программное обеспе-
чение установлено в компьютерной системе
Вашего автомобиля. Поэтому перед уста-
новкой дополнительных принадлежностей,
подключаемых или влияющих на электриче-
скую систему автомобиля, обязательно
обратитесь на официальную станцию тех-
обслуживания Volvo.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 10
evastarck

Страница: 11

Введение
Важная информация
11
Информация в сети Интернет
На сайте www.volvocars.com можно найти
дополнительную информацию о вашем
автомобиле.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 11
evastarck

Страница: 12

Введение
Volvo и окружающая среда
12
Экологическая концепция Volvo Car Corporation
G000000
Забота об окружающей среде является
одним из основополагающих принципов
деятельности всех подразделений Volvo Car
Corporation. Мы также верим, что наши кли-
енты разделяют нашу заботу об окружаю-
щей среде.
Ваш автомобиль Volvo отвечает жестким
международным стандартам по охране
окружающей среды и, кроме того, изготав-
ливается на одном из самых экологически
чистых и ресурсосберегающих заводов в
мире. Volvo Car Corporation сертифицирован
согласно глобальному сертификату ISO,
включающему экологический стандарт ISO
14001, в соответствии с которым действуют
все наши заводы и большинство других
наших подразделений. Мы требуем также,
чтобы и наши партнеры систематически
занимались вопросами охраны окружающей
среды.
Всем автомобилям Volvo выдается экологи-
ческая справка EPI (Environmental Product
Information), с помощью которой Вы можете
проследить воздействие на окружающую
среду в течение всего срока службы авто-
мобиля.
Более подробно см. сайт:
www.volvocars.com/EPI.
Расход топлива
Все автомобили Volvo конкурентоспособны
в отношении расхода топлива в соответ-
ствующих классах. Чем меньше расход топ-
лива, тем ниже в общем случае уровень
выбросов двуокиси углерода — газа, соз-
дающего парниковый эффект.
Расход топлива зависит от водителя. С
дополнительной информацией можно озна-
комиться в рубрике Охрана окружающей
среды, расположенной ниже.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 12
evastarck

Страница: 13

Введение
Volvo и окружающая среда
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение. 13
Эффективная очистка отработавших
газов
Ваш автомобиль Volvo изготовлен в соот-
ветствии с концепцией «Чистота внутри и
снаружи» – концепция, которая предусмат-
ривает как чистую среду в салоне, так и
высокую степень очистки отработанных
газов. Во многих случаях уровень выбросов
отработанных газов намного ниже дей-
ствующих нормативов.
Чистый воздух в салоне
Фильтр в салоне препятствует проникнове-
нию в салон пыли и пыльцы через воздухо-
заборник.
Совершенная система контроля качества
воздуха IAQS* (Interior Air Quality System),
следит за тем, чтобы воздух, поступающий
в салон, был чище, чем снаружи в транс-
портном потоке.
Система состоит из электронного датчика и
угольного фильтра. Поступающий воздух
постоянно контролируется, и воздухоза-
борник закрывается при повышенном
содержании некоторых вредных для здоро-
вья газов, например, оксида углерода.
Подобная ситуация может встречаться,
например, в плотном транспортном потоке,
пробках или туннелях.
Угольный фильтр препятствует поступле-
нию оксидов азота, приповерхностного
озона и углеводородов.
Стандарт для текстильных покрытий
В салоне Volvo создается уютная и приятная
атмосфера даже для страдающих контакт-
ной аллергией и астмой. Особое внимание
уделено выбору экологически безопасных
материалов, которые отвечают требова-
ниям стандарта Oeko-Tex 100 1 — большой
успех в создании еще более здорового кли-
мата в салоне.
Сертификации согласно Оеko-Tex подле-
жат, например, ремни безопасности,
коврики и текстиль. Дубильные вещества
для кожаной обивки, отвечающие требова-
ниям этого стандарта, не содержат хрома, а
в них входят растительные вещества.
Станции техобслуживания Volvo и
экология
Регулярное обслуживание создает условия
для увеличения срока службы автомобиля с
сохранением низкого расхода топлива. Это
способствует сохранению более чистой
окружающей среды. Ваш автомобиль стано-
вится частью нашей системы, если Вы дове-
ряете мастерским Volvo проводить сервис и
обслуживание автомобиля. Мы уделяем
внимание организации помещений в наших
мастерских с целью предотвращения про-
ливов и выбросов в окружающую среду.
Персонал наших станций техобслуживания
обладает необходимыми знаниями и обору-
дованием, что гарантирует максимальную
экологическую безопасность.
Охрана окружающей среды
Вы можете внести свой вклад в охрану окру-
жающей среды, например, экономичным
вождением, а также выполняя рекоменда-
ции по уходу и техобслуживанию автомо-
биля, приведенные в Руководстве по
эксплуатации.
Несколько советов по защите окружающей
среды:
• Для низкого расхода топлива поддер-
живайте в шинах давление ECO, см.
стр. 174.
• Груз на крыше и лыжный кофр увеличи-
вают сопротивление воздуха, в связи с
чем повышается расход топлива. Сни-
майте их сразу же после использования.
• Не возите в автомобиле ненужные вещи.
Чем тяжелее груз, тем выше расход топ-
лива.
• Если в автомобиле установлен предпу-
сковой подогреватель, обязательно
1 Более подробно см. www.oekotex.com
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 13
evastarck

Страница: 14

Введение
Volvo и окружающая среда
14
включайте его перед холодным пуском.
Это позволяет уменьшить расход топ-
лива и выбросы в атмосферу.
• Ведите автомобиль плавно, избегая рез-
ких торможений.
• Используйте максимально высокую
передачу. На низких оборотах двигатель
расходует меньше топлива.
• Притормаживайте двигателем.
• Не допускайте работу двигателя на
холостых оборотах. Выполняйте мест-
ные предписания. Выключайте двига-
тель при длительном ожидании.
• Утилизируйте опасные для окружающей
среды отходы, например, батарейки и
масло, экологически безопасным спосо-
бом. Если Вы не знаете точно, как посту-
пить с этими отходами, спросите совета
на официальной станции техобслужива-
ния Volvo.
• Регулярно проводите техобслуживание
автомобиля.
• Расход топлива значительно возрас-
тает на высоких скоростях в связи с уве-
личением сопротивления воздуха. При
увеличении скорости в два раза сопро-
тивление воздуха возрастает в 4 раза.
Следуя этим советам, Вы добьетесь эконо-
мии топлива без каких-либо негативных
последствий для продолжительности или
комфортности поездки. Вы сбережете свой
автомобиль, деньги и ресурсы планеты.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 14
evastarck

Страница: 15

G020871
16 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Ремни безопасности………………………………………………………………….. 18
Система надувных подушек безопасности………………………………….. 20
Надувные подушки безопасности (SRS)……………………………………… 21
Активирование/отключение подушки безопасности (SRS)*………….. 24
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)…………………………………. 26
Надувной занавес IC………………………………………………………………….. 28
WHIPS……………………………………………………………………………………….. 29
Когда срабатывают системы……………………………………………………… 31
Безопасность детей…………………………………………………………………… 32
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 16
evastarck

Страница: 16

01 Безопасность
Ремни безопасности
01
18
Обязательно пристегивайтесь
ремнем безопасности
G020104
Натягивание набедренной части ремня, кото-
рая должна располагаться как можно ниже.
Если не пристегнуть ремень безопасности,
резкое торможение может иметь серьезные
последствия. Поэтому проверьте, чтобы все
пассажиры пристегнули ремни безопас-
ности. Для того чтобы ремень безопасности
обеспечивал максимальную защиту, необ-
ходимо, чтобы он плотно прилегал к телу.
Не отклоняйте спинку сидения слишком
далеко назад. Ремень безопасности рассчи-
тан так, чтобы обеспечивать защиту при
нормальном положении спинки.
Пристегивание ремня безопасности
± Медленно вытяните ремень безопас-
ности и застегните его, вставив язычок
в замок. Громкий щелчок указывает на
фиксацию ремня безопасности.
Как отстегнуть ремень безопасности
± Нажмите на красную кнопку в замке и
дайте катушке втянуть ремень безопас-
ности. Если ремень безопасности не
втянулся полностью, подайте его вруч-
ную, чтобы он не провисал.
Ремень безопасности блокируется и
не вытягивается
• если вытягивать его резко
• во время торможения и ускорения
• если автомобиль сильно наклонен.
Всегда помните следующее:
• нельзя использовать застежки и т.п.,
мешающие нормальному прилеганию
ремня безопасности
• необходимо следить, чтобы ремень
безопасности не был перекручен и не
зацепился за что-либо
• набедренная часть ремня должна рас-
полагаться низко (не на животе)
• необходимо натянуть набедренную
ленту поверх бедер, протянув диаго-
нальную ленту, как показано на рисунке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремень безопасности и подушка безо-
пасности срабатывают согласованно.
Если ремень безопасности не пристегнут
или используется неправильно, это
может снизить защитные свойства
надувной подушки безопасности в слу-
чае столкновения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Каждый ремень безопасности рассчитан
только на одного человека.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается самостоятельно вносить
изменения или ремонтировать ремень
безопасности. Обращайтесь на офи-
циальную станцию технического обслу-
живания Volvo. Если ремень безопас-
ности подвергся сильным перегрузкам,
например, во время столкновения,
замене подлежит весь ремень. Даже
если ремень безопасности выглядит
неповрежденным, его защитные
свойства могут быть частично утрачены.
Заменяйте также изношенный и повре-
жденный ремень безопасности. Новый
ремень должен быть одобрен и предназ-
начен для установки на то же место, что
и заменяемый.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 18
evastarck

Страница: 17

01 Безопасность
Ремни безопасности 01
19
Ремни безопасности и
беременность
G020105
Беременным следует обязательно пользо-
ваться ремнем безопасности. При этом
очень важно правильно использовать
ремень безопасности. Ремень безопасности
должен плотно прилегать к плечу, а диаго-
нальная часть ремня должна располагаться
посередине на груди и сбоку живота. Набе-
дренная часть ремня безопасности должна
плоско лежать на бедрах как можно ниже
под животом. Не допускайте, – чтобы она
скользила вверх по животу. Необходимо,
чтобы ремень безопасности плотно приле-
гал к телу, не провисая без необходимости.
Следите также за тем, чтобы ремень не был
перекручен.
Вследствие того, что беременность изме-
няет фигуру спереди, беременным водите-
лям следует регулировать кресло и рулевое
колесо с тем, чтобы не терять возможность
управлять автомобилем (это означает, что
водитель должен легко доставать рулевое
колесо и ножные педали). Следует устана-
вливать максимальное расстояние между
животом и рулевым колесом.
Устройство напоминания о ремне
безопасности
G027049
Напоминание водителю, не пристегнутому
ремнем безопасности, подается в виде зву-
кового и светового сигнала. Звуковое пред-
упреждение зависит от скорости (при низ-
ких скоростях) и подается по времени (при
начале движения). Световое предупрежде-
ние расположено в потолочной консоли и в
комбинированном приборе
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 19
evastarck

Страница: 18

01 Безопасность
Система надувных подушек безопасности
01
20
Натяжитель ремня безопасности
Все ремни безопасности (за исключением
среднего места сзади) оснащены преднатя-
жителем ремня. Механизм в преднатяжи-
теле ремня натягивает ремень безопас-
ности при достаточно сильном столкнове-
нии. При этом ремень безопасности более
эффективно удерживает пассажира.
Предупреждающий символ в
комбинированном приборе
G027284
Работа системы Airbag 1 постоянно контро-
лируется модулем управления системы.
Предупреждающий символ в комбинирован-
ном приборе включается при повороте
ключа запуска в положение I, II eller III. Сим-
вол гаснет прим. через 6 секунд, если
система Airbag1 исправна.
Если это необходимо, то одно-
временно с предупреждающим
символом на дисплее появля-
ется сообщение. Если преду-
преждающий символ неиспра-
вен, загорается предупреждаю-
щий треугольник, и на дисплее
появляется сообщение: SRS-
AIRBAG SERVICE URGENT.
Безотлагательно свяжитесь с официальной
станции технического обслуживания Volvo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если предупреждающий символ
системы Airbag продолжает гореть или
загорается во время движения, это ука-
зывает на нарушение в работе системы
Airbag. Этот символ может указывать на
неисправность в системе ремней безо-
пасности, SIPS, системе SRS или IC.
Незамедлительно обратитесь на офи-
циальную станцию техобслуживания
Volvo.
1 Входят SRS и преднатяжитель ремня, SIPS и IC.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 20
evastarck

Страница: 19

01 Безопасность
Надувные подушки безопасности (SRS) 01
«
21
Подушка безопасности (SRS) на
стороне водителя
G020108
В дополнение к ремню безопасности авто-
мобиль оснащен надувной подушкой безо-
пасности SRS (Supplemental Restraint
System) в рулевом колесе. Эта подушка сло-
жена в центральной части рулевого колеса.
Такое рулевое колесо имеет маркировку
SRS AIRBAG.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремень безопасности и подушка безо-
пасности срабатывают согласованно.
Если ремень безопасности не пристегнут
или используется неправильно, это
может снизить защитные свойства
надувной подушки безопасности в слу-
чае столкновения.
Надувная подушка безопасности
(SRS) на стороне пассажира
G020109
В дополнение к ремню безопасности авто-
мобиль оснащен надувной подушкой безо-
пасности на стороне пассажира, 1 которая
сложена в кармане над отделением для пер-
чаток. на панели которого имеется марки-
ровка SRS AIRBAG.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для максимальной травмобезопасности
при срабатывании надувной подушки
безопасности пассажир должен сидеть
как можно прямее, его ноги должны сто-
ять на полу, а спина опираться на спинку
кресла. Ремень безопасности должен
быть натянут и пристегнут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское
кресло или детскую подушку на перед-
нем сиденье, если надувная подушка
безопасности (SRS) активирована. 2
Не разрешайте детям стоять или сидеть
перед креслом пассажира. На сиденье
переднего пассажира запрещено нахо-
диться лицам ростом менее 140 см, если
подушка безопасности (SRS) активиро-
вана.
Нарушение вышеперечисленных правил
может быть опасно для жизни ребенка.
1 Не на всех автомобилях имеются надувные подушки безопасности (SRS) на стороне пассажира. От нее можно отказаться при покупке.
2 Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 24.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 21
evastarck

Страница: 20

01 Безопасность
Надувные подушки безопасности (SRS)
01
22
Система SRS
G020111
Система SRS, автомобиль с левосторонним
управлением.
Система SRS состоит из надувных подушек
безопасности и датчиков. Датчики реаги-
руют на достаточно сильное столкновение,
и подушка/подушки безопасностинаду-
ваются, одновременно нагреваясь при этом.
Для амортизации удара подушка выпускает
воздух при сжатии. При этом в салоне появ-
ляется небольшое количество дыма, что
абсолютно нормально. Весь процесс, вклю-
чая надувание и сдувание подушки безопас-
ности, происходит в десятые доли секунды.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт может выполняться только на
официальной станции техобслуживания
Volvo.
Любое вмешательство в систему SRS
может привести к ее неправильному
функционированию или серьезным трав-
мам.
G020110
Система SRS, автомобиль с правосторонним
управлением
ВНИМАНИЕ
Датчики срабатывают по-разному в
зависимости от силы столкновения и от
того, пристегнут ли ремень безопас-
ности водителя или пассажира на перед-
нем сидении соответственно. При столк-
новении возможна ситуация, когда
срабатывает только одна подушка безо-
пасности (или ни одной). Система SRS
распознает силу, приложенную к авто-
мобилю при столкновении, и реагирует
на это срабатыванием одной или
нескольких надувных подушек безопас-
ности. Действие подушек безопасности
также соизмеряется с силой удара, при-
ложенной к ним при столкновении.
ВНИМАНИЕ
Подушки безопасности имеют способ-
ность соизмерять свое действие с силой,
которая прилагается к автомобилю во
время столкновения.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 22
evastarck

Страница: 21

01 Безопасность
Надувные подушки безопасности (SRS) 01
23
G027331
Расположение надувной подушки безопас-
ности на стороне пассажира, автомобили с
левосторонним и правосторонним управле-
нием соответственно
G032243
Расположение таблички для подушки безопас-
ности на стороне переднего пассажира, авто-
мобиль с левосторонним управлением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите какие-либо предметы перед
или на приборную панель там, где нахо-
дится надувная подушка безопасности
пассажира.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 23
evastarck

Страница: 22

01 Безопасность
Активирование/отключение подушки безопасности (SRS)*
01
24 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Отключение с помощью ключа —
PACOS
Общая информация
Подушку безопасности (SRS) пассажира на
переднем сидении можно отключить, если
автомобиль оснащен переключателем
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
Информация о включении/отключении
подушки приводится в разделе Активирова-
ние/отключение.
Отключение с помощью ключа/
переключатель
Переключатель подушки безопасности пас-
сажира расположен в торце приборной
панели на стороне пассажира и доступен,
когда дверь открыта (см. далее в разделе
Активирование/отключение).
Проверьте положение переключателя. Для
изменения положения переключателя Volvo
рекомендует пользоваться плоским клю-
чом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нарушение вышеуказанного правила
может быть опасно для жизни.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если автомобиль оснащен подушкой
безопасности (SRS) на стороне пасса-
жира впереди, а система PACOS отсут-
ствует, то подушка безопасности всегда
активирована.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещено сажать детей в детское
кресло или детскую подушку на перед-
нем сиденье, если надувная подушка
безопасности активирована. Нарушение
вышеуказанного правила может быть
опасно для жизни ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не разрешайте пассажиру находиться на
этом месте, если текстовое сообщение в
зеркале заднего вида указывает, что
подушка безопасности (SRS) отключена,
и одновременно в комбинированном
приборе показывается предупреждаю-
щий символ системы AIRBAG. Это ука-
зывает на наличие серьезной неисправ-
ности. Безотлагательно обратитесь на
официальную станцию техобслужива-
ния Volvo
Активирование/отключение
G019678
Расположение переключателя.
Подушка безопасности активирована.
Если переключатель находится в этом
положении, пассажир ростом выше
140 см может сидеть на переднем
кресле, а ребенок в детском кресле и на
опорной подушке никогда не должен
сидеть на этом месте.
Подушка безопасности отключена. Если
переключатель находится в этом поло-
жении, ребенок в детском кресле или на
опорной подушке может сидеть на месте
пассажира на переднем сидении, а пас-
сажирам ростом выше 140 см запре-
щается занимать это место.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 24
evastarck

Страница: 23

01 Безопасность
Активирование/отключение подушки безопасности (SRS)* 01
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение. 25
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Активированная подушка безопас-
ности (место пассажира):
Запрещено сажать детей в детское
кресло или детскую опорную подушку на
переднем сиденье, если надувная
подушка безопасности активирована.
Это относится также к лицам ростом
менее 140 см.
Отключенная подушка безопасности
(место пассажира):
Пассажирам ростом выше 140 см запре-
щается занимать переднее сиденье при
отключенной подушке безопасности.
Нарушение вышеперечисленных правил
может быть опасно для жизни.
Сообщение
G027050
Индикация, указывающая на отключенную
подушку безопасности (SRS) на стороне пас-
сажира.
Текстовое сообщение в зеркале заднего
вида указывает, что подушка безопасности
(SRS) на стороне переднего пассажира
отключена (см. предыдущий рисунок).
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 25
evastarck

Страница: 24

01 Безопасность
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag)
01
26
Боковая подушка безопасности –
SIPS-bag
G020118
Расположение боковых подушек безопас-
ности.
При боковом столкновении SIPS (Side
Impact Protection System) направляет боль-
шую часть силы удара на балки, стойки, пол,
крышу и другие элементы кузова автомо-
биля. Боковые подушки безопасности на
стороне водителя и пассажира защищают
грудь и являются важным элементом
системы. Боковая подушка безопасности
смонтирована на раме спинки переднего
сидения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Боковая подушка безопасности явля-
ется дополнением к ремню безопас-
ности. Обязательно пристегивайтесь
ремнем безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт может выполняться только на
официальной станции техобслуживания
Volvo.
Любое вмешательство в систему поду-
шек SIPS может привести к ее непра-
вильному функционированию и, как
следствие, к серьезным травмам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Между внешней боковой поверхностью
сиденья и панелью двери не должны
находиться посторонние предметы, так
как эта зона находиться в пределах
досягаемости боковой подушки безопас-
ности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используйте только собственные чехлы
Volvo или одобренные для использова-
ния Volvo. Другие чехлы могут мешать
функционированию боковых подушек
безопасности.
Детское кресло и боковая подушка
безопасности
Боковая подушка безопасности не снижает
защитные свойства автомобиля в отноше-
нии детского кресла или детской опорной
подушки.
Детское кресло/опорная подушка может
размещаться на переднем сиденье только,
если автомобиль не оборудован активируе-
мой 1 подушкой безопасности на стороне
пассажира.
1 Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 24.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 26
evastarck

Страница: 25

01 Безопасность
Боковая подушка безопасности (SIPS-bag) 01
27
Подушки SIPS
G025315
Место водителя, автомобиль с левосторонним
управлением
Система подушек SIPS состоит из боковых
подушек безопасности и датчиков. При
достаточно сильном столкновении датчики
реагируют, и боковая подушка надувается.
G025316
Место пассажира, автомобиль с левосторон-
ним управлением
Боковая подушка безопасности надувается
между пассажиром и дверной панелью и тем
самым гасит силу удара, направленную на
пассажира, в момент столкновения. Когда в
момент удара подушка сдавливается, она
сдувается. Обычно боковая подушка безо-
пасности срабатывает только на стороне
удара.
G032246
Расположение таблички для боковой подушки
безопасности на стороне водителя, автомо-
биль с левосторонним управлением.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 27
evastarck

Страница: 26

01 Безопасность
Надувной занавес IC
01
28
Назначение
G027218
Надувной занавес IC (Inflatable Curtain) явля-
ется дополнением к SIPS и подушкам безо-
пасности. Он смонтирован в облицовке
потолка вдоль боковин автомобиля и защи-
щает все внешние места автомобиля. При
достаточно сильном столкновении датчики
реагируют, и занавес надувается. Надувной
занавес помогает во время столкновения
защитить голову водителя и пассажиров от
ударов о внутренние поверхности автомо-
биля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вешать или крепить посто-
ронние предметы за ручки, расположен-
ные в крыше. Крючок предназначен
только для легкой верхней одежды (но не
для тяжелых предметов, таких как,
например, зонты).
Не вкручивайте и не монтируйте что-
либо на внутренней облицовке потолка,
стойках дверей или боковых панелях.
Это может снизить защитные свойства
автомобиля. В этих зонах можно устана-
вливать только оригинальные детали,
одобренные Volvo.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Груз в автомобиле должен распола-
гаться на 50 мм ниже верхнего края боко-
вых стекол. В противном случае может
пропасть защитный эффект надувного
занавеса, спрятанного за обшивкой
потолка автомобиля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Надувной занавес является дополне-
нием к ремню безопасности. Обяза-
тельно пристегивайтесь ремнем безо-
пасности.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 28
evastarck

Страница: 27

01 Безопасность
WHIPS 01
«
29
Защита от плетевых травм шеи – WHIPS
G020347
Система WHIPS (Whiplash Protection System)
состоит из энергопоглощающей спинки и
специально модернизированного для дан-
ной системы подголовника в передних сиде-
ниях. Система активируется в момент удара
сзади, и ее срабатывание зависит от угла
удара, скорости и вида транспортного сред-
ства, нанесшего удар.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Система WHIPS является дополнением к
ремню безопасности. Обязательно при-
стегивайтесь ремнем безопасности.
Функции кресла
При активировании системы WHIPS спинки
передних кресел откидываются назад,
изменяя положение водителя и пассажира
на переднем сиденье. Это снижает опас-
ность повреждения шейных позвонков при
резком ударе, т.н. плетевых травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается самостоятельно видоизме-
нять или ремонтировать кресло или
систему WHIPS. Обращайтесь на офи-
циальную станцию технического обслу-
живания Volvo.
Система WHIPS и детское кресло/
опорная подушка
Система WHIPS не снижает защитные
свойства детского кресла или детской
опорной подушки.
Правильная посадка
Максимальная защита водителя и пасса-
жира на переднем сиденье обеспечивается,
когда они сидят посередине своих сидений
с минимальным расстоянием между головой
и подголовником.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 29
evastarck

Страница: 28

01 Безопасность
WHIPS
01
30
Не создавайте помех для
функционирования системы WHIPS
G020125
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не кладите коробки и другой аналогич-
ный багаж так, чтобы он оказался зажа-
тым между подушкой заднего сидения и
спинкой переднего сидения. Не созда-
вайте помех функционированию
системы WHIPS.
G020126
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если спинка заднего сидения опущена
вниз, следует переместить переднее
кресло вперед так, чтобы оно не сопри-
касалось с опущенной спинкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если сиденье подвергается сильной
перегрузке, например, в момент удара
сзади, систему WHIPS следует прове-
рить на официальной станции техобслу-
живания Volvo.
Защитные свойства системы WHIPS
могут быть частично утрачены, даже
если кресло не имеет видимых повреж-
дений.
Обратитесь на официальную станцию
техобслуживания Volvo для проведения
проверки системы, даже при незначи-
тельных наездах сзади.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 30
evastarck

Страница: 29

01 Безопасность
Когда срабатывают системы 01
31
Система Активирование
Натяжитель ремня безопасности При фронтальном столкновении
Надувные подушки безопасности SRS При фронтальном столкновении A
Боковые подушки безопасности SIPS При боковом столкновении
Надувной занавес IC При боковом столкновении
Защита от плетевых травм шеи, WHIPS При наезде сзади
A В результате столкновения автомобиль может быть сильно деформирован, но подушки безопасности при этом могут не срабатывать. На способ активирования различных систем
безопасности автомобиля влияют ряд факторов, как, например, жесткость и вес объекта столкновения, скорость автомобиля, угол, под которым произошло столкновение и пр.
Если подушки безопасности сработали,
рекомендуется следующее:
• Эвакуируйте автомобиль на официаль-
ную станцию технического обслужива-
ния Volvо. Запрещается управлять авто-
мобилем со сработавшими подушками
безопасности.
• Доверьте официальной станции техоб-
служивания Volvo провести замену ком-
понентов системы безопасности авто-
мобиля.
• Обязательно обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Активирование системы SRS, SIPS, IC и
ремней безопасности во время столкно-
вения происходит только однократно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Модуль управления системой Airbag рас-
положен в центральной консоли. Если
центральная консоль окажется погру-
женной в воду или другую жидкость,
отсоедините провода аккумуляторной
батареи. Не пытайтесь запустить двига-
тель, так как могут сработать подушки
безопасности. Эвакуируйте автомобиль
на официальную станцию технического
обслуживания Volvо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается управлять автомобилем со
сработавшими подушками безопас-
ности. Это может затруднить управле-
ние автомобилем. Другие системы
защиты также могут быть повреждены.
Интенсивное задымление и запыление
во время срабатывания подушек безо-
пасности может вызвать раздражение/
травмы глаз и кожи. При раздражении
промойте холодной водой. Быстрое сра-
батывание подушек безопасности в
сочетании с материалом подушек может
также вызвать ожоги кожи и раздраже-
ние вследствие трения.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 31
evastarck

Страница: 30

01 Безопасность
Безопасность детей
01
32
Дети должны сидеть так, чтобы им
было удобно и безопасно
Место ребенка в автомобиле и необходимое
оборудование выбирается в зависимости от
веса и роста ребенка. Более подробно см.
стр. 34.
ВНИМАНИЕ
В разных странах существуют разные
правила, регламентирующие размеще-
ние ребенка в автомобиле. Ознакомь-
тесь с действующими правилами.
Дети любого возраста и роста должны
всегда сидеть в автомобиле правильно при-
стегнутыми. Ребенок, ни при каких обстоя-
тельствах не должен сидеть на коленях у
пассажира.
Оригинальное оборудование Volvo для
безопасности детей сконструировано спе-
циально для Вашего автомобиля. При
использовании оригинального оборудова-
ния Volvo Вы можете быть уверены в пра-
вильном расположении и надежности точек
крепления и крепежных деталей.
ВНИМАНИЕ
В случае затруднений с монтажом обо-
рудования для безопасности детей
обращайтесь к его изготовителю за
более четкими инструкциями.
Детские кресла
G020128
Детское кресло и надувная подушка безопас-
ности несовместимы.
Volvo выпускает изделия, обеспечивающие
безопасность детей, которые разработаны
специально для автомобилей Volvo и прове-
рены на них.
ВНИМАНИЕ
При использовании изделий для безо-
пасности детей необходимо ознако-
миться с прилагаемыми к этим изделиям
инструкциями по монтажу.
Не закрепляйте крепежные ленты детского
кресла на штоке продольного перемещения
кресла, пружинах или различных направ-
ляющих и балках под сидением. Острые
края могут повредить крепежные ленты.
Спинка детского кресла должна опираться
на панель инструментов. Это относится к
автомобилям, на которых отсутствует
подушка безопасности на стороне пасса-
жира, или если эта подушка безопасности
отключена.
Размещение детских кресел
Следует размещать:
• детское кресло/опорную подушку на
переднем кресле пассажира, если на
месте пассажира отсутствует активиро-
ванная подушка безопасности 1.
• на заднем сиденье повернутое назад
детское кресло, которое опирается на
спинку переднего сиденья.
1 Информацию о активировании/отключении подушки безопасности (SRS), см. стр. 24
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 32
evastarck

Страница: 31

01 Безопасность
Безопасность детей 01
«
33
Ребенок должен находиться на заднем
сидении, если подушка на стороне пасса-
жира активирована. Ребенок может полу-
чить серьезные травмы, если при срабаты-
вании надувной подушки безопасности он
находится на сиденье пассажира.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Нельзя устанавливать детское кресло на
переднее сиденье в автомобилях, осна-
щенных активируемой 2 подушкой безо-
пасности на стороне пассажира. В слу-
чае затруднений с монтажом оборудова-
ния для безопасности детей обращай-
тесь к его изготовителю за более
четкими инструкциями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается использовать детские
опорные подушки/детские кресла, осна-
щенные стальными скобами или другими
элементами, которые могут соприка-
саться с кнопкой замка ремня безопас-
ности, так как это может привести к
случайному открытию замка ремня.
Следите за тем, чтобы верхняя часть
детского кресла не опиралась на ветро-
вое стекло.
Табличка подушки безопасности
Наклейка на торце приборной панели
2
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 33
evastarck
Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS), см. стр. 24

Страница: 32

01 Безопасность
Безопасность детей
01
34
Рекомендуемое оборудование для защиты детей 3
Вес/возраст Переднее сиденье A Внешнее место заднего сидения Среднее место заднего сиде-
ния
Группа 0
<10 кг
(0 – 9 месяцев)
Детское кресло Volvo – Повернутое
назад детское защитное кресло,
крепится с помощью ремня безо-
пасности автомобиля и крепежной
ленты.
Тип разрешения: E5 03135
Детское кресло Volvo – Повернутое
назад детское защитное кресло, кре-
пится с помощью ремня безопасности
автомобиля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135
Детское кресло Volvo – Повернутое
назад детское защитное кресло, кре-
пится с помощью ремня безопасности
автомобиля, крепежной ленты и
опоры.
Тип разрешения: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – Повернутое
назад детское защитное кресло с
системой крепления ISOFIX.
Тип разрешения: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – Повернутое
назад детское защитное кресло с
системой крепления ISOFIX.
Тип разрешения: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – Повернутое
назад детское защитное кресло, кре-
пится с помощью ремня безопасности
автомобиля.
Тип разрешения: E1 03301146
3 В отношении другого оборудования для защиты детей ваш автомобиль должен быть включен в соответствующий перечень производителя или соответствовать в целом нормативным
требованиям ECE R44.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 34
evastarck

Страница: 33

01 Безопасность
Безопасность детей 01
«
35
Вес/возраст Переднее сиденье A Внешнее место заднего сидения Среднее место заднего сиде-
ния
Группа 1
9 – 18 кг
(9 – 36 месяцев)
Детское кресло Volvo – Повернутое
назад детское защитное кресло,
крепится с помощью ремня безо-
пасности автомобиля и крепежной
ленты.
Тип разрешения: E5 03135
Детское кресло Volvo – Повернутое
назад детское защитное кресло, кре-
пится с помощью ремня безопасности
автомобиля, крепежной ленты и опоры.
Тип разрешения: E5 03135
Детское кресло Volvo – Повернутое
назад детское защитное кресло, кре-
пится с помощью ремня безопасности
автомобиля, крепежной ленты и
опоры.
Тип разрешения: E5 03135
Britax Frixway – Повернутое назад
детское защитное кресло с систе-
мой крепления ISOFIX и крепежной
лентой.
Тип разрешения: E5 03171
Britax Frixway – Повернутое назад дет-
ское защитное кресло с системой креп-
ления ISOFIX и крепежной лентой.
Тип разрешения: E5 03171
Группа 2/3
15 – 36 кг
(3 – 12 лет)
Опорная подушка Volvo – с или без
спинки.
Тип разрешения: E5 03139
Опорная подушка Volvo – с или без
спинки.
Тип разрешения: E5 03139
Опорная подушка Volvo – с или без
спинки.
Тип разрешения: E5 03139
Встроенная фиксируемая ремнем
опорная подушка – опция.
Тип разрешения: E5 03140
A Информацию об активированной/отключенной подушке безопасности (SRS) см. стр. 24.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 35
evastarck

Страница: 34

01 Безопасность
Безопасность детей
01
36 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Встроенные фиксируемые ремнем
опорные подушки*
G027211
Встроенная фиксируемая ремнем подушка
Volvo для среднего места заднего сидения
специально сконструирована в расчете на
обеспечение оптимальной безопасности
ребенка. В комбинации со штатным ремнем
безопасности эта встроенная опорная
подушка рассчитана на детей весом от 15 до
36 кг.
Откидывание фиксируемой ремнем
подушки
G027209
1. Откиньте вниз фиксируемую ремнем
подушку.
2. Освободите «липучую» ленту.
3. Поднимите верхнюю часть обратно.
Проверьте, чтобы:
• ремень безопасности соприкасается с
телом ребенка, не провисает или не
перекручен, и что ремень безопасности
расположен правильно на плече.
• набедренная часть ремня распола-
гается низко на бедрах для обеспечения
оптимальной защиты.
• что ремень безопасности не лежит на
горле ребенка или ниже плеча.
• Отрегулируйте подголовник по высоте
точно по положению головы ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ремонт или замену следует проводить
только на официальной станции техоб-
служивания Volvo. Не вносите изменений
и не дополняйте конструкцию фиксируе-
мой ремнем опорной подушки.
Если встроенная фиксируемая ремнем
опорная подушка подвергалась сильным
перегрузкам, например, во время столк-
новения, замене подлежит вся подушка.
Даже если в фиксируемой ремнем опор-
ной подушке отсутствуют видимые
повреждения, защитные свойства
подушки могут быть частично утрачены.
Фиксируемую ремнем опорную подушку
следует заменить в случае сильного
износа.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 36
evastarck

Страница: 35

01 Безопасность
Безопасность детей 01
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение. 37
Складывание фиксируемой ремнем
подушки
G027210
Опустите вниз верхнюю часть.
Закрепите липучую ленту.
Поднимите подушку обратно на место в
спинке заднего сидения.
ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы перед складыва-
нием обе части фиксируемой ремнем
опорной подушки были скреплены
«липучей» лентой (В). В противном слу-
чае верхняя часть (А) может застрять в
спинке заднего сидения (С), когда Вы
будете в следующий раз откидывать
подушку вниз.
Система креплений ISOFIX для
детских кресел*
G015268
Точки крепления системы ISOFIX спрятаны
сзади в нижней части спинки внешних мест
заднего сидения.
Такие точки крепления обозначены симво-
лами на обивке спинки (см. рисунок выше).
Чтобы получить доступ к точкам крепления,
надавите на подушку сидения.
Крепление защиты для детей к точкам креп-
ления ISOFIX проводите только согласно
инструкциям по монтажу производителя.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 37
evastarck

Страница: 36

G020901
38 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Обзор, автомобили с левосторонним управлением…………………….. 40
Обзор, автомобили с правосторонним управлением…………………… 42
Комбинированный прибор…………………………………………………………. 44
Контрольные и предупреждающие символы………………………………. 46
Информационный дисплей………………………………………………………… 50
Переключатели на средней консоли………………………………………….. 52
Панель освещения…………………………………………………………………….. 56
Левый подрулевой рычаг…………………………………………………………… 58
Бортовой компьютер*………………………………………………………………… 60
Правый подрулевой рычаг…………………………………………………………. 62
Круиз-контроль*………………………………………………………………………… 64
Регулировка положения рулевого колеса, стояночный тормоз…… 66
Электрическое гнездо, прикуриватель………………………………………. 68
Электрические стеклоподъемники…………………………………………….. 69
Зеркала заднего вида………………………………………………………………… 71
Люк в крыше с электроприводом*………………………………………………. 76
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 38
evastarck

Страница: 37

02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с левосторонним управлением
02
40
HU-403
DOLBY B NR
COMFORT ADVANCED
SPORT
G027220
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 40
evastarck

Страница: 38

02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с левосторонним управлением
02
41
G029581
Панель управления в двери водителя.
Противотуманные фары
Фары, габаритные/стояночные огни
Задние противотуманные фары
Переключатель указателей поворотов,
переключатель света
Круиз-контроль
Звуковой сигнал
Комбинированный прибор
Клавиатура для телефона/аудиосис-
темы
Очистители ветрового стекла
Стояночный тормоз
Панель переключателей
Климатическая установка
Аудиосистема
Электрическое гнездо, Прикуриватель
Аварийные мигающие сигналы
Отделение для перчаток
Вентиляционное сопло
Дисплей
Указатель температуры
Одометр, счетчик пройденного пути/
круиз-контроль
Спидометр
Указатели поворотов
Тахометр
Указатель наружной температуры,
часы, положение передачи
Указатель топлива
Контрольные и предупреждающие сим-
волы
Вентиляционные сопла
Подсветка приборов
Регулировка высоты света фар
Панель освещения
Лампы для чтения
Освещение салона
Регулятор положения люка в крыше
Напоминание о ремне безопасности
Внутреннее зеркало заднего вида
Кнопка запирания, для всех дверей
Блокировка стеклоподъемников в
задних дверях
Переключатели, стеклоподъемники
Органы управления, внешние зеркала
заднего вида
Активное шасси, FOUR-C
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 41
evastarck

Страница: 39

02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с правосторонним управлением
02
42
G027221
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 42
evastarck

Страница: 40

02 Приборы и органы управления
Обзор, автомобили с правосторонним управлением
02
43
G029581
Панель управления в двери водителя.
Задние противотуманные фары
Фары, габаритные/стояночные огни
Противотуманные фары
Очистители ветрового стекла
Клавиатура для телефона/аудиосис-
темы
Звуковой сигнал
Комбинированный прибор
Круиз-контроль
Переключатель указателей поворотов,
переключатель света
Стояночный тормоз
Электрическое гнездо, Прикуриватель
Климатическая установка
Аудиосистема
Панель переключателей
Аварийные мигающие сигналы
Отделение для перчаток
Вентиляционное сопло
Контрольные и предупреждающие сим-
волы
Указатель топлива
Указатель наружной температуры,
часы, положение передачи
Тахометр
Указатели поворотов
Спидометр
Одометр, счетчик пройденного пути/
круиз-контроль
Указатель температуры
Дисплей
Вентиляционные сопла
Панель освещения
Регулировка высоты света фар
Подсветка приборов
Лампы для чтения
Освещение салона
Регулятор положения люка в крыше
Напоминание о ремне безопасности
Внутреннее зеркало заднего вида
Кнопка запирания, для всех дверей
Блокировка стеклоподъемников в
задних дверях
Переключатели, стеклоподъемники
Органы управления, внешние зеркала
заднего вида
Активное шасси, FOUR-C
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 43
evastarck

Страница: 41

02 Приборы и органы управления
Комбинированный прибор
02
44 G026973
Указатель температуры – Показывает
температуру в системе охлаждения дви-
гателя. Если температура повышается
сверх нормы и стрелка перемещается в
красную зону, на дисплее появляется
сообщение. Помните, что, например,
дополнительные фары перед воздухо-
заборником снижают охлаждающую
способность при высоких температурах
окружающего воздуха и больших
нагрузках на двигатель.
Дисплей – На дисплее отображаются
информационные или предупреждаю-
щие сообщения.
Спидометр – Показывает скорость авто-
мобиля.
Счетчик пройденного пути T1 и Т2 –
Счетчики используется для коротких
дистанций. Правая цифра показывает
сотни метров. Нажимайте на кнопку в
течение более 2 секунд для сброса
показаний. Переключайтесь между
счетчиками пройденного пути коротким
нажатием на кнопку.
Индикация системы круиз-контроль –
Дополнительную информацию см.
стр. 64.
Одометр – Одометр показывает общее
расстояние, пройденное автомобилем.
Индикация дальнего света фар
Предупреждающий символ – Если воз-
никает неисправность, этот символ
включается, а на мониторе отобража-
ется сообщение.
Тахометр – Показывает частоту враще-
ния двигателя в тысячах об/мин.
Стрелка тахометра не должна переме-
щаться в красную зону.
Индикация автоматической коробки
передач – Показывается включенная
передача. Если автомобиль оснащен
автоматической коробкой передач
Geartronic, а вы управляете автомоби-
лем в ручном режиме, то показывается
включенная передача.
Указатель наружной температуры –
Показывает температуру окружающего
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 44
evastarck

Страница: 42

02 Приборы и органы управления
Комбинированный прибор
02
45
воздуха. При температуре в диапазоне
между +2 °C и 5 °C на мониторе пока-
зывается символ «снежинка». Этот сим-
вол предупреждает о скользком дорож-
ном покрытии. Когда автомобиль непод-
вижен или был неподвижен, показания
наружной температуры могут быть
несколько завышены.
Часы – Выставляются поворотом
кнопки.
Лампа в приборе включается при низком
уровне топлива в баке. Без промедления
заправьте автомобиль топливом. См.
также бортовой компьютер стр. 60.
Контрольные и предупреждающие сим-
волы
Указатели поворотов – левый/правый
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 45
evastarck

Страница: 43

02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
46
Проверка функционирования,
символы
Перед пуском двигателя все контрольные и
предупреждающие символы 1 включаются
после поворота ключа зажигания в положе-
ние II. Так проверяется функционирование
символов. После запуска двигателя все
символы гаснут, за исключением ручного
тормоза, который гаснет после отпускания
тормоза.
Если двигатель не запускается в
течение 5 секунд, все символы
гаснут за исключением симво-
лов, указывающих на неисправ-
ность в системе очистки отрабо-
танных газов и низкое давление
масла. В зависимости от ком-
плектации автомобиля некото-
рые функции соответствующих
символов могут отсутствовать.
Предупреждающий символ в центре
прибора
G026977
Этот символ загорается крас-
ным или желтым светом в зави-
симости от серьезности обнару-
женной неисправности.
Красный символ:
1. Остановите автомобиль в безопасном
месте. Автомобилем управлять далее
запрещается.
2. Прочитайте информацию на дисплее.
3. Устраните неисправность в соответ-
ствии с инструкцией или обратитесь на
официальную станцию техобслужива-
ния Volvo.
Символ и текст сообщения остаются до тех
пор, пока не будет устранена неисправ-
ность.
Желтый символ:
1. Прочтите сообщение на дисплее.
2. Примите соответствующие меры.
екст сообщения можно погасить при
помощи кнопки READ, см. стр. 50, или он
исчезает автоматически через 2 минуты.
Когда появляется сообщение TIME FOR
REGULAR SERVICE, индикаторную лампу и
текстовое сообщение можно погасить при
помощи кнопки READ, или это происходит
автоматически через 2 минуты.
Контрольные символы
Неисправность в системе ABS
Если символ горит, то система
не работает. Традиционная
система тормозов продолжает
работать без функции ABS.
1. Остановите автомобиль в безопасном
месте и выключите двигатель.
1 На некоторых вариантах двигателей символ низкого давления масла не используется. Предупреждение поступает в виде текста на дисплее, см. стр. 202.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 46
evastarck

Страница: 44

02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
«
47
2. Снова запустите двигатель.
3. Если предупреждающий символ про-
должает гореть, следуйте своим ходом
на официальную станцию техобслужи-
вания Volvo для проверки системы ABS.
Неисправность в тормозной системе
Этот символ загорается при воз-
можном низком уровне тормоз-
ной жидкости.
1. Остановитесь в безопасном месте и
проверьте уровень тормозной жидкости
в бачке, см. стр. 205.
2. Если уровень жидкости в бачке ниже
отметки MIN, дальнейшее вождение
автомобиля не рекомендуется. Эвакуи-
руйте его на официальную станцию тех-
обслуживания Volvo для проверки тор-
мозной системы.
Если контрольные символы
ТОРМОЗА и ABS загораются
одновременно, возможна неис-
правность в системе распреде-
ления тормозного усилия.
1. Остановите автомобиль в безопасном
месте и выключите двигатель.
2. Снова запустите двигатель.
• Если оба символа гаснут, то это была
ошибка индикатора.
• Если предупреждающие символы про-
должают гореть, проверьте уровень
тормозной жидкости в бачке, см.
стр. 205.
• Если уровень жидкости в бачке нахо-
дится ниже отметки MIN, дальнейшее
движение не рекомендуется. Доставьте
автомобиль на эвакуаторе на официаль-
ную станцию техобслуживания Volvo
для проверки тормозной системы.
• Если уровень тормозной жидкости в
норме, а символы продолжают гореть,
Вы можете осторожно доехать на авто-
мобиле до ближайшей официальной
станции техобслуживания Volvo для
проверки тормозной системы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если одновременно загораются преду-
преждающие символы ТОРМОЗА и ABS,
то имеется опасность, что при резком
торможении задняя часть автомобиля
может идти юзом.
Напоминание о ремне безопасности
Символ продолжает гореть до
тех пор, пока водитель не при-
стегнет ремень безопасности.
Низкое давление масла 2
Символ загорается во время
движения при слишком низком
давлении масла. Немедленно
остановите двигатель и про-
верьте уровень масла в двига-
теле. Если символ горит при нормальном
уровне масла, остановите автомобиль и
обратитесь на официальную станцию тех-
обслуживания Volvo.
2 На некоторых вариантах двигателей символ низкого давления масла не используется. Предупреждение поступает в виде текста на дисплее, см. стр. 202.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 47
evastarck

Страница: 45

02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
48
Система очистки отработанных газов
Если символ горит, это может
быть связано с неисправностью
в системе очистки отработанных
газов автомобиля. Следуйте на
станцию технического обслужи-
вания Volvo для проверки системы.
Неисправность SRS
Если этот символ продолжает
гореть или загорается во время
движения, то обнаружена неис-
правность в системе SRS
(подушки безопасности). Своим
ходом доставьте автомобиль на официаль-
ную станцию техобслуживания Volvo для
проверки.
Генератор не дает тока
Если символ загорается во
время движения, в электриче-
ской системе, возможно,
имеется неисправность. Обра-
титесь за помощью на офи-
циальную станцию техобслуживания Volvo.
Предпусковой обогреватель
двигателя (дизель)
Этот символ загорается, указы-
вая, что идет предварительный
подогрев двигателя. Когда сим-
вол гаснет, можно пускать дви-
гатель. Относится только к
дизельным двигателям.
Стояночный тормоз натянут
Символ горит, когда стояночный
тормоз затянут. Обязательно
натягивайте стояночный тормоз
до упора.
ВНИМАНИЕ
Символ горит независимо от усилия, с
которым затянут стояночный тормоз.
Противотуманная фара, задняя
Этот символ горит при включен-
ном противотуманном свете.
Контрольная лампа прицепа
Мигает, когда используются ука-
затели поворотов автомобиля и
прицепа. Если символ не мигает,
одна из ламп указателей пово-
ротов прицепа или автомобиля
не работает.
Система устойчивости STC/DSTC
Различные функции и символы
системы приведены на стр. 137.
Напоминание – не закрыты двери
Если одна из дверей или крышка багажника
не закрыта плотно, на это обращается вни-
мание водителя.
Малая скорость
Если автомобиль двигается со скоростью
менее прим. 7 км/ч, загорается информа-
ционный символ и одновременно на дисплее
показывается: DRIVER DOOR OPEN,
PASSENGER DOOR OPEN, LEFT REAR
DOOR OPEN или RIGHT REAR DOOR
OPEN. Остановите автомобиль в удобном
месте и закройте дверь или крышку.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 48
evastarck

Страница: 46

02 Приборы и органы управления
Контрольные и предупреждающие символы
02
49
Высокая скорость
Если автомобиль двигается со
скоростью выше прим. 7 км/ч, то
символ загорается одновре-
менно с появлением на дисплее
одного из текстов, указанных в
предыдущем абзаце.
Напоминание, крышка багажника
Если открыта крышка багажника, на дис-
плее показывается: BOOT LID OPEN.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 49
evastarck

Страница: 47

02 Приборы и органы управления
Информационный дисплей
02
50
Сообщение на дисплее
G026979
Когда загорается предупреждающий или
контрольный символ, на мониторе также
появляется сообщение. Как только вы про-
чтете и поймете смысл сообщения, вы
можете нажать кнопку READ (A). Прочитан-
ное сообщение удаляется с монитора и
сохраняется в списке памяти. Сообщения о
неисправностях остаются в данном списке
до тех пор, пока соответствующие неис-
правности не будут устранены.
Сообщения об очень серьезных неисправ-
ностях не могут быть удалены с монитора.
Они остаются на мониторе до тех пор, пока
неисправности не будут устранены.
Сообщения, сохраненные в памяти, можно
прочитать повторно. Нажмите кнопку
READ (А), если Вы хотите открыть сохра-
ненные сообщения. Перелистать сохранен-
ные в списке сообщения можно, нажимая
кнопку READ.
Нажмите кнопку READ для возврата прочи-
танных сообщений в список в памяти.
ВНИМАНИЕ
Если предупреждающее сообщение
«прорывается», когда вы, например,
находитесь в меню бортового компь-
ютера или хотите воспользоваться теле-
фоном, вы должны сначала подтвердить
прием сообщения. Для этого нажмите на
копку READ (A).
Сообщение Значение
STOP SAFELY Остановите авто-
мобиль, соблюдая
меры безопас-
ности, и выключите
двигатель. Опас-
ность серьезного
повреждения.
STOP ENGINE Остановите авто-
мобиль, соблюдая
меры безопас-
ности, и выключите
двигатель. Опас-
ность серьезного
повреждения.
SERVICE URGENT Незамедлительно
предоставьте офи-
циальной станции
техобслуживания
Volvo возможность
проверить автомо-
биль.
SEE MANUAL Прочитайте Руко-
водство по
эксплуатации.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 50
evastarck

Страница: 48

02 Приборы и органы управления
Информационный дисплей
02
51
Сообщение Значение
SERVICE
REQUIRED
Как можно быстрее
предоставьте офи-
циальной станции
техобслуживания
Volvo возможность
проверить автомо-
биль.
FIX NEXT
SERVICE
При следующем
техническом
обслуживании про-
верьте свой авто-
мобиль.
TIME FOR
REGULAR
SERVICE
Время планового
техобслуживания
на официальной
станции техобслу-
живания Volvo. Это
время техобслужи-
вания зависит от
пробега, количе-
ства месяцев, про-
шедших с момента
последнего техоб-
служивания, и
наработки двига-
теля.
Сообщение Значение
SOOT FILTER
FULL SEE
Необходимо очи-
стить фильтр
частиц дизельного
топлива, см.
стр. 125.
Снижено действие
системы динамиче-
ской устойчивости
и тяги, другие
варианты см.
стр. 137.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 51
evastarck
STC/DSTC SPIN
MANUAL
CONTROL OFF

Страница: 49

02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
02
52 * Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение.
Переключатель
G027194
ВНИМАНИЕ
Взаимное расположение кнопок может
быть иным.
Активное шасси, FOUR-C*
Нажмите на клавишу для
выбора установки режима
шасси Comfort или Sport, см.
стр. 140. На дисплее в тече-
ние 10 секунд показывается
существующая установка.
BLIS (Blind Spot Information System)*
Нажмите кнопку для отклю-
чения или восстановления
функции. Дополнительную
информацию см. стр. 163.
Система DSTC
Данная клавиша исполь-
зуется для снижения или вос-
становления функций
системы DSTC.
Когда лампа в клавише горит, система DSTC
активирована (при условии отсутствия
неисправности).
Для снижения функции системы DSTC необ-
ходимо удерживать клавишу нажатой не
менее полсекунды. Лампа в клавише гаснет,
и на дисплее появляется текст: DSTC ANTI-
SKID OFF.
При следующем запуске двигателя система
DSTC вновь активируется. Дополнительную
информацию см. стр. 137.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 52
evastarck

Страница: 50

02 Приборы и органы управления
Переключатели на средней консоли
02
«
* Опция/дополнительное оборудование, дополнительную информацию см. Введение. 53
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Помните, что динамические характерис-
тики автомобиля изменятся, если Вы
отключаете систему DSTC.
Электрическое гнездо/
Прикуриватель*
Электрическое гнездо можно
использовать для подключе-
ния различного дополнитель-
ного оборудования на 12 В,
например, мобильного теле-
фона или холодильника.
Ключ зажигания должен находиться, по
крайней мере, в положении I, чтобы на
гнездо подавалось питание.
Прикуриватель активируется нажатием на
кнопку. Когда прикуриватель нагрет, кнопка
выскакивает обратно. Выньте прикурива-
тель и прикурите от раскаленной спирали.
Из соображений безопасности всегда оста-
вляйте крышку на розетке, когда она не
используется. Максимальная сила тока
10 А.
Опускание внешних подголовников
заднего сидения*
Не опускайте подголовники,
если на одном из крайних
мест находится пассажир.
1. Поверните ключ зажигания в положение
I или II.
2. Нажмите на эту кнопку, чтобы опустить
подголовники заднего сиденья с целью
улучшения обзора сзади.
Возврат подголовников вручную.
Если требуется опустить вперед задние
спинки, подголовники должны быть под-
няты
Складывающиеся внешние зеркала
заднего вида*
Эта кнопка используется для
складывания или расклады-
вания наружных зеркал
заднего вида.
Если наружное зеркало было случайно сло-
жено или раскрыто, проделайте следующее:
1. Вручную выдвиньте дверное зеркало
вперед как можно дальше.
2. Поверните ключ зажигания в положение
II.
3. Сложите зеркало заднего вида с
помощью этой кнопки, а затем этой же
кнопкой раскройте зеркало.
В результате зеркала заднего вида возвра-
щены в исходные фиксированные положе-
ния.
Park Assist*
При запуске двигателя
система всегда активиро-
вана. Нажмите кнопку для
отключения/восстановления
помощи при парковке, см.
стр. 141.
Запирание крышки багажника*
Нажмите на данную кнопку
для запирания крышки багаж-
ника. Крышка останется
запертой, даже если двери
отпираются вручную главным
ключом, с пульта дистан-
ционного управления или с помощью сер-
висного ключа.
P2 (S60); 5; 3 2008-02-26T08:12:24+01:00; Page 53
evastarck

Перейти к контенту

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo S80 2007-2015 годов выпуска. Рекомендуем

Сборник руководств на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту двигателей моделей D 20

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo S60 2004-2009 годов выпуска. Рекомендуем

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo XC60 2009-2015 годов выпуска. Рекомендуем

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo S60 2011-2015 годов выпуска. Рекомендуем

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo V50 2004-2012 годов выпуска. Рекомендуем

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбилей Volvo V70 и Volvo XC70 2007-2015

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбилей Volvo V70 и Volvo XC70 2007-2015

Сборник руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию автомбиля Volvo C70 с 2006 года выпуска.

Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомбилей Volvo 700/900/850 1991-1997 годов выпуска. Рекомендуем перед

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дюфалак цена в ярославле инструкция по применению
  • Руководство по ремонту kia sorento 2002 2009 скачать
  • Какую ответственность несет слесарь кипиа за невыполнение требований должностной инструкции
  • Президент стоматология руководство
  • Витамин с шипучие таблетки 250мг инструкция