Поиск по темам
search
{{section}}
{{item.title}}
Ничего не найдено Попробуйте задать другое условие
Данная статья предназначена как для тех, кто приступает к серьезному и основательному изучению языка, так и для желающих овладеть элементарными навыками чтения, письма, перевода и ведения несложной беседы в сжатые сроки.
Самостоятельные занятия облегчены за счет многочисленных сопоставлений с русским языком, сведенной к минимуму лингвистической терминологией.
Статья содержит необходимый минимум языковой информации, которая, хочется надеяться, послужит стимулом для дальнейшего изучения языка и культуры такой интересной страны, какой является Польша.
Польский алфавит
Современный польский алфавит состоит из 32 букв (9 гласных и 23 согласных). В заимствованных словах употребляются также буквы латинского алфавита Q, V, X.
Буква | Название | Пример |
---|---|---|
A a | a | aniol (ангел) |
ą | ą | mądry (умный) |
B b | be | beczka (бочка) |
C C | ce | córka (дочь) |
Ć ć | cie | ćma (моль) |
D d | de | dom (дом) |
E e | e | edukacja (образование) |
ę | ę | dziękuję (спасибо) |
F f | ef | farba (краска) |
G g | gie | gość (гость) |
H h | ha | hak (крюк) |
I i | i | istnienie (существование) |
J j | jot | raj (рай) |
K k | ka | kwiat (цветок) |
L l | el | las (лес) |
Ł ł | eł | łoś (лось) |
M m | em | miłość (любовь) |
N n | en | noga (нога) |
ń | eń | koń (конь) |
O o | o | okno (окно) |
Ó ó | o kreskowane | ból (боль) |
P p | pe | piłka (мяч) |
(Q q) | ku | |
R r | er | róża (роза) |
S s | es | sól (соль) |
Ś ś | eś | środa (среда) |
T t | te | talerz (тарелка) |
U u | u | uniwersytet (университет) |
(V v) | fał | |
W w | wu | woda (вода) |
(X x) | iks | |
Y y | igrek | syn (сын) |
Z z | zet | zywód (профессия) |
Ż ż | ziet | żelazo (железо) |
Ź ź | żet | źle (плохой) |
О польском ударении
Ударение в польском языке фиксированное, постоянное. Оно обычно падает на предпоследний слог. Ударный слог выделяется с меньшей силой, чем в русском языке. Следует помнить, что гласные в безударных слогах не изменяются ни качественно, ни количественно, т. е. отсутствует редукция гласных («аканье»). В любой позиции, независимо от ударности-безударности слога, все гласные произносятся одинаково четко.
Но не во всех словах ударение закреплено на предпоследнем слоге. Исключение составляют некоторые грамматические формы и слова, как правило, заимствованные.
Ударение на третьем от конца слоге имеют заимствованные слова с суффиксом -ik (a), -yk (a): ‘technika, ‘fabryka, ‘fizykiem и некоторые другие (‘opera, re’pertuar, uni’wersytet).
Такое же ударение (на третьем от конца слоге) свойственно отдельным глагольным формам (напр., формы 1 и 2 лица множественного числа прошедшего времени: ‘byliśmy, czy’taliście) и некоторым числительным (‘czterysta, ‘siedemset, ‘osiemset, ‘dziewięćset).
В современном разговорном языке, правда, наблюдается тенденция к унификации места ударения (czyta’liście, o’siemset, что, однако, пока в норму не включается).
fabuła | minimum | polityka | czterysta |
grafika | technikum | kronica | uniwersytet |
taktyka | osiemset | byliśmy | gramatyka |
ryzyko | muzyka | opera | repertuar |
byliście | energetyka | siedemset | czytaliśmy |
Гласные «a», «o», «u (ó)»
В польском языке 8 гласных, из них 2 носовых и 6 так называемых чистых. К «чистым» принадлежат, в частности, гласные «a», «o», «u (ó)».
Гласный «a» — произносится как русское [а] в ударном слоге.
Гласный «o» — произносится практически как русское [о] в ударном слоге, но с меньшей лабиализацией.
Гласный «u» — произносится как русское [у], но губы более выдвинуты вперед. Звук имеет двоякое графическое изображение: «u» — «ó». «ó» в закрытом слоге чередуется с «о» в открытом: bób — bobu. «ó» чаще всего соответствует русскому [о], а польское «u» — русскому [у].
Гласный «e»
Гласный «e» — произносится как русское подударное [э] (например, в слове это). Перед «e» согласные не смягчаются:
Ewa | meta | te | potem | metoda |
Edek | mewa | ten | poeta | moment |
epoka | temat | tent | nowe | dekada |
efekt | apteka | magnetofon | kometa | moneta |
Гласные «y», «i». Мягкие и твердые согласные
Гласные «y», «i» — варианты одного звука. Согласные перед «у» — твердые, перед «i» — мягкие.
Гласный «y» — переднего ряда, среднего подъема. При произнесении «у» язык менее приподнят, чем при произнесении русского [ы]:
ty | hymn | system | nowy | mamy |
wy | wyraz | dywan | stary | znamy |
my | cyrk | dobry | trudny | kochamy |
syn | Krym | kuzyn | tygrus | pyramy |
dym | ryby | Edyta | wystawa | wystawy |
Гласный «i» — переднего ряда, высокого подъема. В зависимости от позиции в слове буква «i» произносится по-разному или не произносится вовсе.
В начале слова или слога (в положении после гласного) «i» произносится йотированно, что орфографически не обозначается (буквосочетание ji возможно только после z, s, с):
ich | moi — moimi | boisko | Ukraina |
im | twoi — twoimi | naiwny | stoisko |
inny | swoi — swoimi | uspokoi | zaimek |
import | stoi — stoimy | kraina | Aida |
Между двумя согласными или в конце слова буква «i» обозначает сходный с русским звук [i]. Одновременно она является показателем мягкости предшествующего согласного, причем губные согласные b-p; w-f; m перед [i] смягчаются более «интенсивно», чем в русском языке:
kino | egzamin | jaki | Wiktor | piwo |
pani | niski | taki | pismo | wino |
minuta | wysoki | Chiny | nazwisko | robi |
nic | drugi | kwit | firma | mówi |
В сочетании [согласный + «i» + гласный] «i» не обозначает звука: это лишь графический показатель мягкости предшествующего согласного, своеобразный «польский мягкий знак». Перед гласными a, o, u (ó), e смягчаться могут согласные b, p, w, f, m, n; перед e также g, k. Из перечисленных согласных в конце слова или слога мягким может быть только «n» (кровь, степь — krew, step). Перед «e» согласные «k», «g» чаще всего мягкие (-kie-, -gie-). Например, произношение слов Kopernik — piernik; bada — biada; pasek — piasek; zdrowe — zdrowie. Еще примеры:
miasto | obiad | wiatr | piasek |
miejsce | bieda | wiek | pies |
miota | biobro | wiosna | Piotr |
miód | biuro | wiór | pióro |
В сочетании [согласный+«i»+гласный] буква «i» может обозначать [j]. (Как уже отмечалось, «j» пишется только после приставок и согласных z, s, c). Такое произношение характерно в основном для слов иностранного происхождения («j» пишется только после приставок и согласных z, s, c).
Согласные «d», «t», «r» — только твердые, поэтому «i» между ними и гласными (в заимствованных словах) тоже произносится как [j] (разделительный твердый знак).
radio | kwestia | historia |
stadion | partia | wariant |
stadium | kostium | Maria |
diagnoza | portier | kurier |
Indie | sympatia | kariera |
studia | Tatiana | audytorium |
Носовой гласный «ą» (в конце слова и перед щелевыми согласными)
Носовой гласный «ą» — лабиализованный, заднего ряда, имеет носовой резонанс в позиции перед согласными «w», «f», «z», «s», «ż (rz)», «sz», «ź», «ś», «ch» и в конце слова. В начале слова не встречается. При артикуляции «ą» надо, произнося [о], приготовиться к произнесению [n] и следить, чтобы артикуляция [n] не была закончена:
są | dają | wąski | wąwóz |
ją | mają | sąsiad | wstążka |
chcą | mąż | brązowy | prążki |
idą | zakąska | związek | gąszcz |
piszą | gałąź | dążyć | książka |
Носовой гласный «ę» (перед щелевыми и в конце слова)
Носовой гласный «ę» — нелабиализованный, заднего ряда. Имеет носовой резонанс перед щелевыми согласными. Артикуляционно сходен с «ą». В конце слова носовой резонанс утрачивается. Полезно иметь в виду, что носовые «ę», «ą» часто соответствуют русским [у], [ю], [я]:
węch | potężny | imię | mężatka |
męski | zwycięstwo | trochę | zamężna |
gęś | ciężki | piszę | mężczyzna |
więź | tęsknić | proszę | szczęście |
część | językowy | książę | szczęśliwy |
mięso | często | uczę się | język |
(Возвратный компонент «się» пишется в польском языке отдельно от глагола, может ему предшествовать и отделяться от него другими словами. При наличии нескольких возвратных глаголов «się», как правило, употребляется один раз. Не влияет на место ударения.)
Согласные «m», «n», «b», «p», «d», «t», «w», «f», «g», «k»
Польские согласные, как и русские, могут быть твердыми и магкими, звонкими и глухими. Звонкие согласные, как и в русском языке, оглушаются в конце слова и перед глухими согласными.
Согласные «m», «n» — сонорные, носовые, твердые. Произносятся как русские [м], [н]:
ma | na | mama | mu |
mam | nam | mamo | Anna |
Обратите внимание на слова Anna — в нем удвоенная согласная «n». В польском языке удвоенные согласные встречаются реже, чем в русском и произносятся отчетливо.
Согласные «b», «p» — губные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся как русские [б], [п]:
pan | bo | baba |
panna | bon | banan |
mapa | bób | Panama |
Согласные «d», «t» — переднеязычные зубные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся как русские [д], [т] соответственно:
Adam | doba | but | tama |
atom | tuba | dom | nuta |
mata | buda | tona | nuda |
oto | moda | dno | auto |
tata | tato | udo | automat |
dama | da | dam | data |
Согласные «w», «f» — губно-зубные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся как русские [в], [ф]:
woda | dwa | fan | wdowa |
wada | wam | nafta | dawno |
wata | mowa | budowa | Wanda |
nowa | foto | wanna | dowód |
Согласные «g», «k» — заднеязычные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся как русские [г], [к]:
waga | noga | kod | taka | wagon | Agata |
guma | tak | kot | wnuk | Magda | kanapka |
kawa | ptak | buk | fakt | matka | kanapa |
gama | okna | Bug | kto | pogoda | pamada |
nauka | okno | Bóg | oko | uwaga | pomagam |
Согласные «r», «z», «s», «c», полугласный «j»
Согласный «r» — переднеязычный, твердый. Произносится как русское [р]:
rano | bar | brat | Europa | rower |
rada | tor | kran | metro | Praga |
dobra | rok | Odra | brama | forum |
droga | rum | program | Roman | dramat |
góra | kura | teatr | aktor | aktorka |
Согласные «z», «s» — переднеязычные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся как русские [з], [с]:
znam | koza | muzeum | gaz |
zna | nazwa | mazurek | zero |
sam | kasa | Teresa | kreska |
sama | nos | osoba | Moskwa |
Согласный «c» — переднеязычный, твердый. Произносится как русское [ц]:
co | radca | cena | koncert | scena |
cud | praca | ocena | proces | ocean |
noc | wraca | Jacek | procent | Francuz |
koc | owca | córka | cenrum | cenzura |
Полугласный «j» — среднеязычный, щелевой. В русском языке ему соответствует звук [й] (буква «й» в конце слова и перед согласными) или — в сочетании с гласными — йотированные гласные «е», «я», «ё», «ю»: daj — дай, wojna — война; moja — моя:
-ja | Jan | jak | Jacek | moja |
---|---|---|---|---|
-jo | jogurt | joga | major | znajoma |
-je | jest | jej | jeden | pracuje |
-ju | jutro | Józef | Jurek | krujówka |
-j | kraj | mój | pokój | tramwaj |
j- | sejm | jajko | wojna | bajka |
Звук «j» встречается и после согласных, однако буквой «j» он изображается только после приставок (objazd) и согласных «z», «s», «c» (в основном в заимствованных словах). Произносится как русский [ъ] (разделительный твердый знак):
wjazd | Azja | Rosja | Turcja |
zjem | poezja | kasjer | stacja |
objaw | geodezja | pensja | promocja |
objazd | entuzjazm | aksjomat | pacjent |
zjazd | okazja | sesja | porcja |
Согласный «ch» («h»)
Согласный «ch» — заднеязычный, твердый, глухой. Произносится как русское [х].
Звук имеет двоякое графическое изображение: «ch», «h»:
hak | humor | fach | herbata | chmura |
huk | herb | dach | ucho | chustka |
huta | chata | gmach | kocha | rachunek |
chór | huragan | mucha | choroba | horoskop |
Правильность написания поможет проверить русский язык: русскому «х» соответствует в польском языке «ch» (chata, mucha), на месте польского «h» встречается «г» (hymn — гимн) или «нулевой звук» (harfa — арфа). Бывают и исключения: hokej.
Согласные «ż (rz)» — «sz», «dż» — «cz», «dz». Буквосочетания «szcz»; «żdż»; «dżdż»
Согласные «ż», «sz» — переднеязычные твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся соответственно как русские [ж], [ш]. В конце слова и перед глухими согласными «ż» оглушается в «sz»:
żona | duży | ważny | nóż | podróż |
żakiet | pożar | każdy | ryż | pasażer |
szeroki | Warszawa | sztuka | nasz | kochasz |
szósty | zeszyt | mieszkam | wasz | proszek |
Согласный «rz» — по произношению не отличается от «ż» (при оглушении «sz»). В однокоренных русских словах польскому «rz» соответствует мягкий звук [р’] (как уже указывалось, звук «r» в польских словах только твердый), согласному «ż» — русское [ж], реже [з] или [с]: morze — море; może — может. После «ż» («rz») и «sz» не пишется «i»:
rzeka | morze | trzeba | sekretarz |
rzadko | dobrze | krzywy | pisarz |
Rzym | dworzec | trzy | przepraszam |
grzyb | orzech | chrzan | krzyk |
Полезно учитывать и некоторые другие закономерности. Так, например, русским буквосочетаниям [-ере-], [-оро-], [-оло-] часто соответствуют польские без первой гласной: берег — brzeg, мороз — mróz, дорога — droga и т. п. Русским приставкам пере-, пре-, про- соответствует в польском языке приставка prze-; приставке при- — польская przy-:
drzewo | przyroda | przewóz | przepiszesz |
brzeg | przerwa | przyprawa | przeczytasz |
brzoza | przód | przecena | przechytrzysz |
Согласные «dż», «cz» — твердые, переднеязычные. Образуют пару по звонкости/глухости. Согласный «dż» встречается преимущественно в заимствованных словах: dżem, dżentelmen, dżudo, dżokej. Согласный «cz» гораздо тверже русского «ч». Произносится приблизительно как [чш] в слове «лучше». После «dż», «cz» в польских словах «i» не пишется:
czas | wieczór | czytam | mecz | przyczyna |
czyj | czarny | czyta | rzecz | ojczyzna |
czym | czysty | zaczynam | cztery | czasopismo |
czy | uchony | zaczyna | wczoraj | serdeczny |
oczy | poczta | czerwony | teczka | czwartek |
Согласный «dz» — звонкая пара согласного «c». Произносится слитно, приблизительно как в слове «плацдарм». В конце слова и перед глухими согласными произносится как «c»:
bardzo | widz | doradza | dzbanek |
wiedza | dzwoni | dogadza | cudzy |
wódz | dzwonek | rodzaj | województwo |
Буквосочетания «szcz», «żdż», «dżdż» — произносятся твердо («szcz» часто соответствует русскому [щ]):
szczotka | jeszcze | Bydgoszcz | wyjeżdżasz |
szczur | puszcza | barszcz | hadżdż |
szczupak | szczyt | deszcz | dżdżownica |
Согласные «ń», «l», «ł»
Согласный «ń» — в отличие от «m», «b», «p», «w», «f», «g», «k», может быть мягким не только перед гласным, но и в конце слова или перед согласным. В этом случае мягкость обозначается специальным надстрочным знаком («kreska»). Мягкость согласного «ń» несколько «интенсивнее», чем русского [н’]:
państwo | Mińsk | Wiedeń | koń — konia |
Gdańsk | chiński | stycheń | kamień — kamienia |
tańczy | fiński | czerwień | Toruń — Torunia |
niańczy | żeński | stopień | Poznań — Poznania |
skończy | koński | ogień | uczeń — ucznia |
Согласный «l» — произносится как русский мягкий [л’] только перед «i»: lipa — липа. В остальных случаях «l» не имеет соответствия в русском языке (это так называемый «европейский звук l»). После «l» не пишется «y»:
list | byli | stolica | królik | liceum |
plik | bliski | tablica | klimat | policja |
litr | linia | ulica | polityk | szalik |
Другие примеры:
la- | las | lampa | klasa | chwila | Polak |
---|---|---|---|---|---|
lo- | lot | lotnik | dyplom | samolot | lody |
le- | lek | chleb | bilet | problem | ale |
lu- | lód | lubi | bluzka | ludowy | klub |
l- | wilk | kilka | Polska | tylko | wolny |
-l | styl | handel | rubel | szpital | sól |
(Названия национальностей пишутся с большой буквы: Polak, Rosjanin)
Согласный «ł» — твердый, произносится как неслоговое (очень краткое) [у] (очень близкое к белорусскому «ў»). Не сочетается с «i»:
ła- | ładny | łatwy | byłam | była | Wisła |
---|---|---|---|---|---|
ło- | czoło | słownik | złoty | młody | krzesło |
łe- | łeb | małe | byłem | złe | stołek |
łu- | łuk | główny | długo | głupi | słucham |
ły- | łyk | łysy | mały | zły | płyta |
ł- | żółty | żółw | łza | północ | małpa |
-ł | był | tytuł | stół | artykuł | dół |
Согласные «ź», «ś»
Согласные «ź», «ś» — среднеязычные, мягкие. Образуют пару по звонкости/глухости. Исторически соответствуют русским [з’], [с’]. В русском языке аналогичных звуков нет. Мягкость «ź», «ś» перед гласными обозначается при помощи буквы «i», перед согласными и в конце слова при помощи надстрочного знака: Kasia — Kaśka. Примеры:
zia- | ziarno | buzia | Zuzia | Kazia |
---|---|---|---|---|
zio- | zioła | kozioł | jezioro | Józio |
zie- | ziemia | ziewa | zielony | przywiezie |
ziu- | Ziuta | ziółko | bliziutko | Kaziu! |
zi- | zima | zimno | grozi | Kazimierz |
-ź- | źle | późno | groźba | przyjaźń |
sia- | siano | siatka | Zosia | prosiak |
sio- | siostra | siodło | osioł | jesiotr |
sie- | siedem | osiem | jesień | Sienkiewicz |
siu- | siódmy | Jasiu! | Kasiu! | Marysiu! |
si- | silny | prosi | posiłek | sito |
-ś- | Jaś | środa | głośno | śniadanie |
Согласные «ć», «dź»
Согласные «ć», «dź» — аффрикативные, мягкие. Образуют пару по глухости/звонкости. Исторически соответствуют русским [т’], [д’] (być — быть, gdzie — где).
Согласный «ć» — мягче русского [ч]. Этот звук передается на письме буквой «ć» только в конце слова и перед согласными. Перед гласными он изображается сочетанием букв [ci-]:
cia- | ciasno | ciastko | ściana | babcia |
---|---|---|---|---|
cio- | ciocia | cios | ciosak | sześcioro |
cie- | ciepło | życie | ojciec | ciekawy |
ciu- | ciuchy | ciuchcia | kciuk | kościół |
ci- | cisza | cicho | trzeci | przecinek |
-ć- | ćma | gość | być | ćwierć |
Еще примеры:
nauczyciel | wycieczka | ćwiczenie |
uczciwy | czcionka | uroczyście |
czyścić | uczycie | czuć |
uczucie | oczywiście | czcić |
płaczecie | cześć | na poczcie |
czy — ci | zasilacz — yasilać | gracz — grać |
bicz — bić | odtwarzacz — odtwarzać | miecz — mieć |
leczy — leci | słuchacz — słuchać | badacz — badać |
Согласный «dź» — очень мягкий, слитный звук. Буквой «dź» он изображается в конце слова и перед согласными, перед гласными используется буквосочетание [dzi-]:
dzia- | dziadek | Jadzia | wydział | poniedziałek |
---|---|---|---|---|
dzio- | dziadzio | Włodzio | zadziorny | rozwiedziona |
dzie- | dzień | dziecko | gdzie | niedziela |
dziu- | dziura | dziób | dziupla | Jadziu! |
dzi- | dziś | godzina | chodzi | goździk |
-dź- | dźwig | Łódź | gwóźdź | niedźwiedź |
Распадение носовых гласных
Гласные «ą», «ę», как уже отмечалось, сохраняют носовой резонанс только перед щелевыми согласными и в конце слова («ą»). В остальных случаях можно говорить о распадении носовых.
Перед согласными «g», «k» — носовые «ą»,«ę» распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный, похожий на [ŋ] в английском сочетании [ng] или в русских словах гонг, пункт:
krąg | tęgi | mąka | męka |
okrągły | Węgry | łąka | ręka |
pociąg | księgowy | rozłąka | dźwięk |
osiągać | sięgać | pająk | piękny |
posag | potęga | jąkać się | dziękuję |
Перед согласным «cz» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный [ņ] (переднеязычный, альвеолярный):
łączyć | wyłącznie | podręcznik | jęczy |
pączek | gorączka | miesięczny | jęczmień |
rączka | połączenie | ręczny | zaręczyny |
sączyć | rozłączyć | zmęczony | ręcznik |
Перед губными согласными «b», «p» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» [о], [e] и носовой согласный [m]:
dąb | dęby | kąpać się | zastępca |
ząb | zęby | wstąpić | następny |
gąbka | głęboki | stąpać | postęp |
gołąbek | bęben | skąpy | tępy |
Перед переднеязычными «d», «t», «dz», «с» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» [о], [е] и согласный [n]:
prąd | prędko | początek | chętnie |
bład | błędy | piątek | piętro |
rząd | wędka | dziesiąty | zajęty |
porządek | kolęda | wątpić | pamiętać |
skąd | tędy | wyjątek | święto |
pieniądze | pieniędzy | miesiąc | więcej |
Grudziądz | spędzać | tysiąc | skręcać |
ksiądz | księdza | zając | ręce |
mosiądz | między | brzdąc | więc |
Перед мягкими переднеязычными «dź», «ć» — носовые «ą», «ę» распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой мягкий [ń]:
sądzić | sędzia | przyjąć | pięć |
rządzić | wszędzie | zająć | zajęcie |
bądź | będzie | wziąć | pamięć |
zabłądzi | łabędź | kącik | zdjęcie |
Перед согласными «l», «ł» — носовые «ą», «ę» произносятся как «чистые» гласные [о], [е]:
przyjął — przyjęli | minął — minęła |
objał — objęli | zginął — zginęła |
zaczął — zaczęli | wziął — wzięła |
podjął — podjęli | zdjał — zdjęla |
utonął — utonęli | płynął — płynęła |
Ассимиляция согласных
На произношение согласных могут влиять как предшествующие, так и последующие звуки. При чтении групп согласных надо иметь в виду результаты так называемой ассимиляции согласных.
Как и в русском языке, в группе согласных [звонкий + глухой] оба звука произносятся как глухие: podpis [-tp-], czekoladka [-tk-], wtorek [ft-].
В группе [глухой + звонкий] оба звука произносятся звонко: prośba [-zb-], liczba [-dzb-], także [-gż-].
Согласные «w», «rz» после глухих произносятся как [f], [sz] соответственно: kwiat [kf-], lekarstwo [-tf-], krzeslo [ksz-].
При чтении буквосочетаний [-nk-], [-ng-] появляется носовой резонанс: bank [-ŋk], Anglia [-ŋg-].
odpowiada | świat | chwila | Mongolia |
książka | kwiat | czwartek | kongres |
województwo | swój | kwadrat | okienko |
powtarza | utwór | świadek | Rosjanka |
Мягкость «d», «t», «z», «s», «r» в заимствованных словах
Согласные «d», «t», «z», «s», «r», как уже указывалось, не имеют мягких пар. Однако, в словах иностранного происхождения, и, прежде всего, именах собственных [d’], [t*], [z’], [s’], [r’] встречаются, например, произношение слов (географических названий) Sieradz [še-] и Sierra Leone [s’je-].
Надо также иметь в виду, что в польском языке иностранные имена собственные, передаваемые на письме латиницей, чаще всего сохраняют оригинальное написание: Miterrand (Миттеран), Chopin (Шопен), Churchill (Черчилль), Freetown (Фритаун), Cannes (Канн), linia Maginota (линия Мажино) и т. п.
Tirana | dinar | Zimbabwe | riksza |
tik | diuna | Zanzibar | riposta |
tiul | diwa | Singapur | Riepin |
festiwal | dinozaur | Sierow | ring |
Однако в слове nazizm, например, произносится [źi].
Род имен существительных
В польском языке существительные различаются по родам. Как и в русском языке, выделяются мужской, женский и средний род. Следует иметь в виду, что близкие по звучанию и значению русские и польские слова не всегда относятся к одному и тому же грамматическому роду (русск. «панель» — женский род, польск. «panel» — мужской род):
Мужской род | Женский род | Средний род | |||
---|---|---|---|---|---|
dom | on | woda | ona | okno | ono |
kot | mapa | oko | |||
tata | Anna | dno |
Существительные на -um относятся к среднему роду (кроме album, kostium) и в единственном числе не склоняются: forum.
Род имен прилагательных
Имена прилагательные и другие согласованные определения в зависимости от рода имеют окончания -y, -i; -а; -e (-ie).
Мужской род | Женский род | Средний род | |||
---|---|---|---|---|---|
jaki? | nowy | jaka? | nowa | jakie? | nowe |
stary | stara | stare | |||
niski | niska | niskie | |||
wysoki | wysoka | wysokie |
Одушевленные и неодушевленные существительные
В польском языке, как и в русском, различаются одушевленные и неодушевленные существительные. Первые отвечают на вопрос «Kto to jest?», вторые — «Со to jest?». В отличие от русского языка, глагол-связка в таких конструкциях опускается редко:
- Кто это? — Kto to jest?
- Это студент. — To jest student.
В конструкции «Со to za…?» глагол-связка, как правило, отсутствует.
Вопросительное местоимение «czyj». Притяжательные местоимения
В ответе на вопрос о принадлежности, включающий местоимения czyj, czyja, czyje, могут употребляться сходные с русскими притяжательные местоимения:
- mój, moja, moje / nasz, nasza, nasze;
- twój, twoja, twoje / wasz, wasza, wasze;
- jego, jej / ich;
- swój, swoja, swoje.
В функции притяжательных местоимений при обращении к собеседнику «на Вы» в польском языке используются слова pan, pani в родительном падеже:
- Czyj to syn, pani? (обращение к собеседнику) — Так, mói;
- Czyj to syn, pani Anny? (вопрос о «третьем» лице) — Так, jej.
Эти же слова заменяют вежливое «Вы» в разных падежах и в других случаях:
- Со pan czyta? (обращение к собеседнику) — Czytam czasopismo.
- Co czyta ten pan? (вопрос о «третьем» лице) — On czyta czasopismo.
Еще примеры (обратите внимание на употребление притяжательных местоимений и слов pan, pani):
- Czyj to zeszyt? — To jest mój zeszyt.
- Czyja to rzecz? — To jest twoja rzecz.
- Czyja to teczka? — To jest jego teczka.
- Czyj to wiersz? — To jest jej wiersz.
- Czyja to gazeta? — To jest pana gazeta.
- Czyje to pioro? — To jest pani pióro.
- Czyj to bagaz? — To jest nasz bagaż.
- Czyje to miejsce? — To jest wasze miejsce.
- Czyja to corka? — To jest ich córka.
Вопросительные предложения с частицей «czy». Отрицание «nie»
В польском языке вопрос обычно строится при помощи вопросительного слова (kto, co, czyj, jaki и др.) или вопросительной частицы czy, которая ставится в начале предложения: «Czy masz brata?» На русский язык czy не переводится или переводится частицей «ли» (У тебя есть брат? — Есть ли у тебя брат?). В другой позиции частица czy может переводиться как «или»: «(Czy) masz psa czy kota?»
Отрицания «нет» и «не» переводятся на польский язык одинаково: «nie»: Czy znasz tego pana? — Nie, nie znam (если после отрицания следует односложное слово, ударение «переходит» на «nie»). Примеры:
- Czy pan Czechowicz mieszka w Warszawie?
- Tak, on mieszka w Warszawie.
- Nie, on mieszka w Krakowie.
- Czy pani dawno mieszka w Moskwie?
- Tak, mieszkam tu dawno.
- Nie, niedawno.
- Przepraszam, czy to jest Szczytno?
- Tak, to jest Szczytno.
- Nie, to jest Bydgoszcz.
Конструкции mieć na imię, nazywać się
Прочитайте и запомните конструкции.
«Спасибо», «пожалуйста», «извините»
Русским вежливым «пожалуйста», «спасибо», «извините» соответствуют в польском языке личные формы глаголов prosić, dziękować, przepraszać: «dziękuję» — «я благодарю», «dziękujemy» — «мы благодарим» и т. п.:
- Dziękuję (bardzo)! (dziękujemy)
- Proszę (bardzo)!
- Nie ma za co!
- Nie ma sprawy!
- Przepraszam (bardzo)! (przepraszamy)
- Nie szkodzi!
- Nie ma sprawy!
Настоящее время глагола «быть»
Как уже указывалось, глагол-связка в польском языке опускается редко: Он (она) уже здоров (здорова) — On (ona) już jest zdrowy (zdrowa).
Это относится и к форме 1 лица единственного числа настоящего времени «jestem»: Я уже здоров (здорова) — Już jestem zdrowy (zdrowa).
Глагол «być» в настоящем времени имеет формы всех лиц (полную парадигму). Вспомните известные и познакомьтесь с некоторыми новыми формами:
- jestem / jesteśmy;
- jesteś / jesteście (помните, что для обращения «на Вы» используется глагол в 3 лице единственного числа. 2 лицо множественного числа адресуется группе лиц, с которыми мы «на ты», например, детям);
- jest.
Прошедшее время глагола «быть»
В отличие от русского языка, польские формы прошедшего времени глагола «быть» имеют не только родовые окончания, но и личные. Вот некоторые из этих форм (1 и 3 лицо единственного числа):
- byłem — я был;
- byłam — я была;
- był — он был;
- była — она была;
- było — (оно) было.
Прошедшее время глагола «быть» (единственное число):
Мужской род | Женский род | Средний род |
---|---|---|
(ja) byłem | (ja) byłam | byłom |
(ty) byłeś | (ty) byłaś | byłoś |
on (pan) był | ona (pani) była | ono było |
Личные местоимения 1 и 2 лица употребляются в польском языке значительно реже, чем в русском. Они обязательны только при противопоставлении и в позиции под логическим ударением (Ja tam byłem, a ty nie byłeś.).
Формы среднего рода byłom, byłoś употребляются чрезвычайно редко.
Будущее время глагола «być»
Будущее время глагола «być»:
- będę / będziemy;
- będziesz / będziecie;
- bębzie / będą.
Формы будущего времени глагола «być» могут использоваться как самостоятельно (я буду дома — będę w domu), так и — с инфинитивом — для образования сложного будущего времени глаголов несовершенного вида (я буду читать — będę czytać).
Прошедшее время глагола «być» (формы множественного числа)
Как уже говорилось, в польском языке во множественном числе выделяется так называемая лично-мужская форма:
- wszyscy oni — люди с обязательным присутствием мужчин;
- wszystkie one — женщины, дети, животные, предметы.
Глаголы в прошедшем времени и, в частности, глагол «być» тоже имеют во множественном числе лично-мужскую форму, противопоставленную «неличной»:
- Jacek i Agata byli w kinie.
- Magda i Anna były w kinie.
Прошедшее время глагола «być» (множественное число):
Лично-мужская форма | «Неличная» форма |
---|---|
1. (my) byliśmy | 1. (my) byłiśmy |
2. (wy) byliście | 2. (wy) byłyście |
3. oni (państwo, panowie) byli | 3. one (panie) były |
Обратите внимание на употребление вежливых слов panie, panowie, państwo с 3 лицом множественного числа глагола być:
- Czy panie były w kinie? — Вы (к женщинам) были в кино?
- Czy panowie byli w kinie? — Вы (к мужчинам) были в кино?
- Czy państwo byli w kinie? — Вы (к мужчинам и женщинам) были в кино?
- В разговорном языке возможна и форма 2 лица множественного числа: czy byliście państwo…
Именное составное сказуемое
Именное составное сказуемое представлено в польском языке разными моделями:
- связка to и существительное с определением или без него в именительном падеже: Kraków — to stare miasto.
- глагол-связка в форме настоящего, прошедшего или будущего времени и существительное с определением или без него в творительном падеже: Kraków jest starym miastem.
- глагол-связка в форме настоящего, прошедшего или будущего времени и прилагательное или другое согласованное определение в именительном падеже: Kraków jest story.
Спряжение глаголов «być», «mieć» (настоящее время). Глаголы III спряжения
Настоящее время глагола «być»:
- jestem / jesteśmy;
- jesteś / jesteście;
- jest / są.
Как уже указывалось, личные местоимения ja, ty, my, wy употребляются в польском языке реже, чем аналогичные в русском.
В третьем лице множественного числа выделяются так называемые лично-мужская (местоимение oni) и «неличная» (местоимение one) формы. В зависимости от принадлежности к этим формам слово «все» переводится как «wszyscy» и «wszystkie» соответственно:
- Oni wszyscy są naszymi kolegami.
- One wszystkie są naszymi koleżankami.
Настоящее время глагола «mieć»:
- mam / mamy;
- masz / macie;
- ma / mają.
Аналогичным образом спрягаются глаголы czytać, mieszkać, znać, opowiadać, odpowiadać, pomagać, oglądać, powtarzać, wyjeżdżać и др. Группа таких глаголов объединяется в общий тип спряжения (III).
Творительный падеж
Формы творительного падежа существительных среднего рода и мужского рода на согласный имеют в единственном, числе окончание -em / ’-em (перед «-e» смягчаются согласные k, g: chemik — chemikiem; Bóg — Bogiem). Согласованные определения принимают окончания -ym, -im (Jan był dobrym pracownikiem). Во множественном числе для существительных всех родов окончание одинаковое -ami, для определений — -ymi, -imi (Jan i Maria byli dobrymi pracownikami).
Как и в русском языке, формы творительного падежа могут выступать с предлогами. Предлог «z» («ze») используется, в частности, для обозначения «совместности» действия: с сыном — z synem.
В творительном падеже единственного числа существительные женского рода, мужского на -a и мужские фамилии на -o принимают окончание -ą. Такое же окончание и у согласованных определений женского рода, например:
- Ona jest moją koleżanką.
- On jest moim kolegą.
Формы творительного падежа с предлогами z, nad, pod, za, przed и др. употребляются в разных значениях, например: z kolegą (совместность), nad ziemią, pod domem, za miastem (место), przed wojną (время) и т. п.
Чередование согласных в предложном падеже
В польском языке нет мягких согласных [z’], [s’], [d’], [t’], [r’]. Вместо них выступают «ź», «ś», «dź», «ć», «rz». Грамматической позицией, где происходят чередования z — ź, s — ś, d — dź, t — ć, r — rz, а также l — ł, является, прежде всего, предложный падеж единственного числа существительных с основой на твердый согласный (кроме «k», «g», «ch»), имеющий окончание ’-e: klasa — w klasie, teatr — w teatrze, zeszyt — w zeszycie и т. д. Остальные твердые согласные перед этим окончанием последовательно заменяются своими мягкими «парами»: [b] — [b’], [p] — [p’], [w] — [w’], [f] — [f], [m] — [m’], [n] — [n]: mapa — na mapie, film — о filmie, kino — w kinie (исключения — dom, syn, pan с окончанием — «—u»: w domu).
Чередоваться могут группы согласных: masło — maśle (sł — śl), pismo — piśmie (sm — śm’) и т.п., a также гласные [-a] — [-e]: miasto — w mieście, las — w lesie, ciało — na ciele.
Согласованные определения мужского и среднего рода имеют в предложном падеже окончания -ym, -im, женского -ej.
Во множественном числе окончание существительных — -ach, согласованных определений — -ych, -ich.
Винительный падеж существительных на -a, -i и согласованных определений женского рода
В винительном падеже единственного числа существительные женского рода на гласный, мужского на -а и мужские фамилии на -о имеют окончание -ę. Исключение: pani — pania.
Согласованные определения женского рода оканчиваются на -ą. Исключение: ta — tę.
Формы винительного падежа отвечают на вопросы kogo? со?, т. е. в мужском роде, как и в русском языке, важна принадлежность слова к одушевленным или неодушевленным существительным:
- mam nową książkę;
- mam nowe czasopismo;
- mam nowy tekst;
- mam nowego lektora (kolegę).
Безударные элементы
Некоторые односложные слова и элементы слов не несут на себе ударения и не влияют на его место в предшествующем или последующим слове, хотя произносятся с ним слитно. Безударными являются:
- возвратное и односложные личные местоимения: ‘zwali go, ‘daj mi to, ‘znamy się:
- частицы no, że (no пишется раздельно, że — слитно): ‘daj no to, prze’czytajże.
- отрицание nie и односложные предлоги (do, u, z, nad, w и др.), кроме тех случаев, когда за ними следует односложное слово: nie ‘mamy — ‘nie mam; nie ‘znamy — ‘nie znam; do ‘niego — ‘do niej и т. д.
bez niego — bez was | pod stołem — pod nim |
dla siostry — dla mnie | przed domem — przed nim |
do matki — do niej | przez Jurka — przez nich |
na ojca — na mnie | u niego — u niej |
o Annie — o niej | za tobą — za mną |
po Marię — po nią | z bratem — ze mną |
ku niemu — ku nim | nad dachem — nad nim |
Количественные и порядковые числительные, обозначение даты
Количественные числительные 1-20:
1 — jeden | 6 — sześć | 11 — jedenaście | 16 — szesnaście |
2 — dwa | 7 — siedem | 12 — dwanaście | 17 — siedemnaście |
3 — trzy | 8 — osiem | 13 — trzynaście | 18 — osiemnaście |
4 — cztery | 9 — dziwięć | 14 — czternaście | 19 — dziewiętnaście |
5 — pięć | 10 — dziesięć | 15 — piętnaście | 20 — dwadzieścia |
В польском языке, как и в русском, существуют родовые формы числительных jeden — jedna — jedno, склоняющиеся как прилагательные, и формы dwa (мужского и среднего родов), dwie (женского рода).
В числительных 15, 19 «ę» произносится как [е].
Количественные числительные отвечают на вопрос ile?, например:
- Ile pan (-i) ma lat? (Ile masz lat?) — Сколько Вам (тебе) лет?
- Mam 20 (dwadzieścia) lat. — Мне 20 (двадцать) лет.
Порядковые числительные 1-20:
1-ый — pierwszy | 6-ой — szósty | 11-ый — jedenasty | 16-ый — szesnasty |
2-ой — drugi | 7-ой — siódmy | 12-ый — dwunasty | 17-ый — siedemnasty |
3-ий — trzeci | 8-ой — ósmy | 13-ый — trzynasty | 18-ый — osiemnasty |
4-ый — czwarty | 9-ый — dziewiąty | 14-ый — czternasty | 19-ый — dziewiętnasty |
5-ый — piąty | 10-ый — dziesiąty | 15-ый — piętnasty | 20-ый — dwudziesty |
Порядковые числительные последовательно отвечают на вопрос który? (в отличие от русского языка, где допустим также вопрос «какой?»).:
- jaki? — duży, mały, dobry, zly, wysoki, niski, ładny …
- który? — pierwszy, ósmy, dwudziesty, ostatni, ten …
Порядковые числительные изменяются так же, как прилагательные: по родам, падежам и числам: trzeci rząd, w siódmej klasie, w pierwszych dniach, do dwudziestego wieku и т. п.
При помощи порядковых числительных строятся конструкции, обозначающие дату (день месяца, год):
- Który to był rok? — 2005. (Dwa tysiące piąty).
- W którym to było roku? — W 2005. (W dwa tysiące piątym).
- Który (dzień) jest dziś? — Dziś jest 12.10. (dwunasty paż-dziemika).
- Którego będzie dyktando? — 12.10. (dwunastego paz-dziemika).
Сходны с русским языком и конструкции, содержащие названия дней недели и времен года:
- Dziś jest środa (czwartek). Jest zima, jesień — именительный падеж;
- W środę (w czwartek) będzie deszcz — винительный падеж,
- zimą; jesienią — творительный падеж.
На вопрос «когда?» и в русском, и в польском языке можно ответить, соотнося во времени одно событие с другим:
- до войны — przed wojną;
- во время войны — podczas (w czasie) wojny;
- после войны — ро wojnie.
Обратите внимание, что предлог po употребляется с предложным падежом (по приезде).
Названия десятков и сотен (30-1000):
- 30 — trzydzieści / trzydziesty;
- 40 — czterdzieści / czterdziesty;
- 50 — pięćdziesiąt / pięćdziesiąty;
- 60 — sześćdziesiąt / sześćdziesiąty;
- 70 — siedemdziesiąt / siedemdziesiąty;
- 80 — osiemdziesiąt / osiemdziesiąty;
- 90 — dziewięćdziesiąt / dziewięćdziesiąty;
- 100 — sto / setny;
- 200 — dwieście;
- 300 — trzysta;
- 400 — czterysta;
- 500 — pięćset;
- 600 — sześćset;
- 700 — siedemset;
- 800 — osiemset;
- 900 — dziewięćset:
- 1000 — tysiąc.
Как уже отмечалось, порядковые числительные имеют формы рода, числа и падежа. В отличие от русского языка, склоняемым элементом в составных числительных являются не только единицы, но и десятки:
- на 21 (двадцать первом) этаже — nа 21 (dwudziestym pierwszym) piętrze;
- 28 (двадцать восьмого) мая — 28 (dwudziestego ósmego) maja;
- 1945 г. (тысяча девятьсот сорок пятый) — 1945 г. (tysiąc dziewięćset czterdziesty piąty).
Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки
Начните вводить название города, страны, индекс, а мы подскажем
Например:
Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Краснодар,
Челябинск,
Кемерово,
Тюмень,
Красноярск,
Казань,
Пермь,
Ростов-на-Дону,
Самара,
Омск