- Manuals
- Brands
- Epson Manuals
- Printer
ManualsLib has more than 2994 Epson Printer manuals
Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:
Featured manuals
#
2
2070
221
283
285A
295A
297
A
ActionPrinter 2250 — ActionPrinter-2250 Impact Printer
ActionPrinter 3000 — ActionPrinter-3000 Impact Printer
AcuLase 8500
AcuLaser 2600DN
AcuLaser 2600DTN
AcuLaser 2600N
AcuLaser 2600N Review
AcuLaser 2600TN
AcuLaser M2000DT
AcuLaser M2000DTN
AcuLaser M4000DN
AcuLaser M4000DTN
AcuLaser M4000TN
AP-300
Artizan 1430
B
B B-300
B-500 Series
B11B195011 — GT 20000
C
C11C623001 — PictureMate Express Edition Color Inkjet Printer
C11CA69411
C11CA77201
C11CF37202
C238001 — FX 1180 B/W Dot-matrix Printer
C276001 980
C31C412144 — TM L90 B/W Thermal Line Printer
C31C564011 — TM P60 B/W Thermal Line Printer
C80 CFS
C831
CANON i9100
ColorPage8000
Compuprint MDP40T
Compuprint MDP40T plus
CP1350PFCLCD
CP1500PFCLCD
CPD-18557R1
CR-420
D
DFX Series
DFX500
DP-502
E
EasyFlow WorkForce 30
EC-01
EC-4020 Series
ELP-5900
ELP-N2550
EPL-2020
Epson Stylus Photo P50 Series
Epson Stylus Photo T50 Series
Epson Stylus Photo T60 Series
Epson StylusPro 3800
Epson StylusPro 4800
ET-3710
ET-3850U
ET-M16600 Series
ET-M16680 Series
EU-T300C
EU-T300C Series
EU-T400 Series
EU-T500 Series
Expression Home XP-100
Expression Home XP-102
Expression Home XP-202
Expression Home XP-212
Expression Home XP-245
Expression Home XP-30
Expression Home XP-410
Expression Premium XP-510
Expression Premium XP-610
Expression Premium XP-710
External 12/18
External 18/25
F
FX-2175
FX-2175II
FX-650
FX-875
FX890/FX2190
I
IM-700
INK CARTRIDGE CX4800
IX-810
K
K100
K200
kiosk EU-T300 Series
kiosk EU-T400 Series
L
L Series
L11160 Series
LA-T101
LabelWorks LW-300
LabelWorks LW-400
LabelWorks LW-600
LASER PRINTER C3900DN
LFP C
LQ 590
LQ Series
LQ-1150II
LQ-1310
LQ-2190
Принтеры «Все в одном» серии ET-2850
© 2021 Seiko Epson Corporation Напечатано в XXXXXX
RU Начните здесь TH
VI Bt u ti ây ID Mulai di Sini MS Mula di Sini
Прочтите это в первую очередь С чернилами для этого принтера необходимо обращаться осторожно. Чернила могут разбрызгиваться при заполнении или повторной заправке чернильных контейнеров. Если чернила попадут на вашу одежду или вещи, они могут не сойти.
c phn này trc Mc cho может быть в này phi cx lý cn thn. Mc có th bn tung toe khi np hoc np li mc cho hp mc. Nu mc dính vào qun áo hay dùng ca bn thì bn khó có th git sch c.
Baca ини dahulu Dakwat untuk pencetak ини hendaklah dikendalikan dengan berhati-hati. Dakwat boleh terpercik semasa tangki dakwat diisi atau diisi semula dengan dakwat. Jika baju atau barangan anda terkena dakwat, ia tidak boleh ditanggalkan.
Baca penjelasan berikut terlebih dahulu Tinta untuk принтер ини harus ditangani secara hati-hati. Tinta dapat mercik Saat tangki tinta diisi atau diisi ulang. Tinta tidak dapat dibersihkan jika mengenai baju atau Benda lainnya.
Windows
Дополнительные элементы могут быть включены в зависимости от местоположения. ET-2850U не включает компакт-диск Windows. ET-2850U Windows Có th a vào các mc b sung tùy theo a im. ET-2850U с компакт-диском Windows. Пункт tambahan mungkin disertakan bergantung пада lokasi. ET-2850U заменяет CD-ROM для Windows. Komponen lain mungkin disertakan, bergantung pada lokasi. ET-2850U тидак термасук CD-ROM Windows.
Первоначальные бутылки с чернилами будут частично использоваться для зарядки печатающей головки. Эти бутылки могут напечатать меньше страниц по сравнению с последующими бутылями с чернилами.
Các chai mc ban usc dùng mt phn np mc cho u in. Các chai mc này có th in cs trang ít hn so vi các chai mc tip theo.
Botol dakwat permulaan акан digunakan sebahagiannya untuk mengisi kepala cetak. Botol ини boleh mencetak kurang halaman berbanding botol dakwat berikutnya.
Botol tinta pertama akan digunakan sebagian untuk mengisi kepala cetak. Botol tinta pertama mungkin mencetak jumlah halaman yang lebih sedikit dibandingkan dengan botol tinta berikutnya.
1
A
USB
2
Следуйте этим инструкциям, если вы выбрали «Нет» в разделе 1- B. «» 1- B Làm theo hng dn này nu bn chn «Không» trong mc1- B. Ikut arahan ini jika anda memilih «Tidak» dalam bahagian1- B. Ikuti petunjuk ini jika Анда мемилих «Тидак» ди багиан1- Б.
A
B
Убедитесь, что цвет чернильного контейнера соответствует цвету чернил, которые вы хотите залить. m bo rng màu ca hp mc khp vi màu mc bn mun np. Pastikan warna tangki dakwat sepadan dengan warna dakwat yang anda mahu isi. Pastikan warna tangki tinta sama dengan warna tinta yang akan Anda isi ke dalam tangki.
C
B Выберите метод настройки принтера. // Chn phng thc thit lp может быть in. / Pilih kaedah penyediaan pencetak. / Pilih методе penyiapan принтер.
У вас есть смарт-устройство? Bn có thit b thông minh không? Anda memiliki peranti pintar? Apakah Anda memiliki perangkat pintar?
да. // Ко. / Я. / Я.
№ // Кхонг. / Тидак. / Тидак.
Перейти к разделу 2.
2 в мк 2. Перги ке багагян 2. Ланджуткан ке багиан 2.
Удерживайте кнопку P до тех пор, пока не появится lamp включается. Затем используйте смарт-устройство для завершения остальной части процесса установки.
P Gi nhn nút P cho n khi en bt lên. Sau ó s dng thit b thông minh hoàn thành phn con li ca qua trình thit lp.
Tekan terus butang P sehingga lampты меняла. Kemudian, gunakan peranti pintar anda untuk menyelesaikan прозы penyediaan seterusnya.
Таханская гробница P sampАй лampты меняла. Kemudian, gunakan perangkat pintar Anda untuk menyelesaikan прозы penyiapan.
Смарт-панель Epson
Установите Epson Smart Panel. Это поможет вам настроить принтер, даже если вы используете принтер с компьютером.
Epson Smart Panel Cài T Epson Smart Panel. Phn mm này s giúp bn thit lp может быть в ngay c khi bn s dng может быть в vi может tính.
Умная панель Pasang Epson. Ini akan membantu anda menyediakan pencetak walaupun jika anda menggunakan pencetak dengan komputer.
Установите смарт-панель Epson. Ini untuk memudahkan penyiapan принтер meskipun Anda menggunakan принтер dengan komputer.
Смарт-панель Epson
Вы можете настроить принтер, просматривая инструкции на смарт-устройстве. Используя приложение, вы можете удаленно управлять принтером на своем интеллектуальном устройстве или выполнять более разнообразную печать через приложение.
Bn có th thit lp может в trong khi xem hng dn trên thit b thong minh. S dng ng dng này, bn có th iu khin máy in t xa trên thit b thông minh hoc thc hin thao tác in a dng hn thong qua ng dng.
Anda boleh menyediakan pencetak semasa menonton arahan pada peranti pintar anda. Apabila menggunakan aplikasi ини, анда boleh mengawal pencetak дари jauh пада peranti pintar анда atau melakukan pelbagai jenis cetakan menerusi aplikasi ини.
Anda dapat menyapkan принтер sambil menonton petunjuk di perangkat pintar Anda. Dengan menggunakan aplikasi ини, Anda dapat mengontrol принтер дари jauh menggunakan perangkat pintar atau melakukan berbagai pencetakan melalui aplikasi.
O Снимите крышку, удерживая бутылку с чернилами в вертикальном положении; иначе чернила могут вытечь.
O Используйте емкости с чернилами, входящие в комплект поставки устройства. O Epson не может гарантировать качество или надежность неоригинальных
чернила. Использование неоригинальных чернил может привести к повреждению, на которое не распространяется гарантия Epson.
ООО Эпсон
Epson
O Tháo np trong khi gi chai mc thng; nu không mc có th b rò r.
OS dng các chai mc я kèm vi sn phm ca bn. O Epson không th m bo cht lng hoc bn ca mc không
чинь повесить. Vic s dng mc không chính hang có th gây ra thit cho may in và bn khong c hng chính sách bo hanh ca Epson.
O Tanggalkan penutup sambil memastikan botol dakwat dalam keadaan menegak; джика тидак дакват бокор бокор.
O Gunakan botol dakwat yang disediakan bersama-sama produk anda.
O Epson tidak menjamin kualiti atau kebolehpercayaan dakwat bukan tulen. Penggunaan dakwat bukan tulen boleh menyebabkan kerosakan yang tidak dilindungi oleh jaminan Epson.
O Lepaskan tutup dalam posisi botol tegak agar tinta tidak bocor. O Gunakan botol tinta yang disertakan bersama produk. O Epson tidak dapat menjamin kualitas atau ketahanan tinta yang
тидак асли. Penggunaan tinta tidak asli dapat mengakibatkan kerusakan ян tidak ditanggung dalam garansi ян diberikan Epson.
D Проверьте верхнюю линию в чернильнице. Kim tra vch ben trên trong hp mc. Periksa garisan atas dalam tangki dakwat. Periksa garis atas tinta pada tangki tinta.
Верхняя линия / Vch trên / Garisan atas Garis atas
E Вставьте бутылку с чернилами прямо в порт, чтобы залить чернила до верхней линии. a thng chai mc vào cng np mc n vch trên.
Masukkan terus botol dakwat ke dalam port untuk mengisi dakwat hingga ke garisan atas.
Masukkan botol tinta langsung ke dalam lubang untuk mengisi tinta hingga garis atas.
F Когда чернила достигнут верхней линии резервуара, вытащите бутылку. Khi mc n vch trên ca hp mc, кео чай ра. Апабила дакват сampай ке garisan atas tangki, tarik keluar botol. Ketika tinta mencapai garis atas tangki, keluarkan botol tinta.
M
Следуйте инструкциям на экране, а затем нажмите
кнопка x, чтобы начать зарядку
чернила. Зарядка чернил занимает около
10 минут.
x 10 Làm theo hng dn trên man hình, sau ó nhn nút x bt u np mc. Quá trình np mc mt khong 10 phút.
Ikut arahan pada skrin, dan kemudian tekan butang x untuk mula mengecas dakwat. Pengecasan dakwat memakan masa lebih kurang 10 мин.
Ikuti petunjuk ди лаяр, kemudian tekan tombol x untuk mulai mengisi tinta. Pengisian tinta memerlukan waktu sekitar 10 menit.
G
O Когда вы вставляете бутылку с чернилами в порт для заполнения для правильного цвета, чернила начинают литься, и поток автоматически останавливается, когда чернила достигают верхней линии.
O Если чернила не начинают поступать в емкость, извлеките бутылку с чернилами и вставьте ее снова. Однако не извлекайте и не вставляйте бутылку с чернилами снова, когда чернила достигли верхней линии; иначе чернила могут вытечь.
O Чернила могут остаться в бутылочке. Оставшиеся чернила можно использовать позже. O Не оставляйте бутылку с чернилами вставленной; иначе бутылка может быть
повреждены или чернила могут вытечь.
O
O
OO
O Khi bn a chai mc vào cng np mc có màu úng, mc s bt u chy và dòng chy st ng dng li khi mc chm n vch trên.
O Nu mc không bt u chy vào hp mc, tháo chai mc và lp li. Tuy nhiên, không tháo và lp li chai mc khi mc ã chm n vch trên; nu không mc có th b rò r.
O Mccó th vn còn trong chai. Bn có th s dng mc con li sau này.
O Không chai mc vn c lp vào; nu không chai có th b hng hoc mc có th rò r.
O Apabila anda memasukkan botol dakwat ke dalam port pengisian untuk warna yang betul, dakwat mula diisi dan aliran dakwat akan berhenti secaraAutomatic apabila dakwat sampай ке гарисан атас.
O Jika dakwat tidak mengalir ke dalam tangki, tanggalkan botol dakwat dan masukkannya semula. Walau bagaimanapun, jangan keluarkan dan masukkan semula botol dakwat apabila dakwat telah sampай ке гарисан атас; джика тидак дакват мунгкин менгалир келуар.
O Dakwat mungkin kekal dalam botol. Baki dakwat boleh digunakan kemudian.
O Jangan tinggalkan botol dakwat dalam keadaan tersisip; Jika tidak botol mungkin rosak atau dakwat boleh bocor.
O Ketika botol tinta dimasukkan ke dalam port pengisian untuk warna yang benar, tinta akan mengalir dan berhenti saat ketinggian tinta mencapai garis atas.
O Jika tinta tidak mengalir ke dalam tangki, lepas dan masukkan kembali botol tinta. Намун, jangan mengeluarkan дан memasukkan kembali botol tinta saat tinta sudah mencapai garis atas karena dapat mengakibatkan kebocoran tinta.
O Setelah digunakan, mungkin masih ada tinta tersisa di dalam botol. Sisa tinta dapat digunakan lagi nanti.
O Jangan biarkan botol tinta dalam kondisi dimasukkan karena bisa rusak atau bocor.
H
I
Продолжайте закрывать блок сканера, даже если чувствуете некоторое сопротивление. Tip tc óng b phn может quét ngay c khi bn cm thy lc kháng c. Teruskan menutup unit pengimbas walaupun anda merasakan sedikit rintangan. Lanjutkan penutupan unit pemindai meskipun terasa ada yang menahan.
J
Выкл.
Тт. Мати. Мати.
На.
БТ. Хидуп. Ньяла.
K Выберите язык. Чн Нгон нг. Пилих бахаса. Пилих бахаса.
L
N Когда заправка чернил завершена, отображается экран настройки качества печати. Следуйте инструкциям на экране для выполнения настроек. Когда отображается сообщение о загрузке бумаги, см. шаг OO Khi np mc xong, màn hình iu chnh cht lng in c hin th. Thc hin theo hng dn trên man hình thc hin iu chnh. Khi thông báo np giy hin th, xem bc O. Apabila selesai mengecas dakwat, skrin pelarasan kualiti cetakan akan dipaparkan. Ikut arahan pada skrin untuk melakukan pelarasan. Apabila mesej memasukkan kertas dipaparkan, lihat langkah O. Ketika pengisian tinta selesai, layar pengaturan kualitas cetakan akan muncul. Ikuti petunjuk ди layar untuk melakukan penyesuaian. Ketika muncul pesan untuk memasukkan kertas, lihat langkah O.
O Загрузите бумагу в задний податчик бумаги стороной для печати вверх. Np giy vào hc np giy phía sau vi mt in up xung. Muatkan kertas ке dalam penyuap kertas belakang dengan bahagian янь boleh dicetak menghadap ке atas. Masukkan kertas ke pengumpan kertas belakang dengan sisi yang dapat dicetak menghadap ke atas.
Верните оставшуюся бумагу в упаковку. Если вы оставите ее в принтере, бумага можетurl или качество печати может ухудшиться. giy còn li tr li bao bì ng giy. Nu bn giy trong máy in, giy có th b cong hoc cht lng in có th gim sút. Kembalikan kertas янь tertinggal ке bungkusannya. Jika anda membiarkannya Dalam pencetak, kertas boleh bergulung atau kualiti cetakan boleh menurun. Masukkan kembali kertas янь tersisa ke kemasannya. Jika Anda meninggalkannya ди принтер, kertas mungkin saja berkerut atau kualitas cetaknya menurun.
Когда появится сообщение о том, что вы видите «Начать здесь», удерживайте кнопку нажатой в течение 5 секунд.
5 Khi thong báo Bt u ti ay hin th, gi nhn nút trong 5 giay.
Apabila mesej Mula di Sini dipaparkan, tekan butang selama 5 saat.
Bila pesan untuk membaca Mulai di Sini ditampилкан, текан томбол селама 5 детик.
P Если в каждой бутылочке остались чернила, заправьте чернильницу. См. шаги от A до I в разделе 2. AI 2. Nu vn còn mc trong mi chai, hãy np li hp mc. Xem các bc A n I trong mc 2. Jika terdapat baki dakwat dalam setiap botol, isikan semula tangki dakwat. Lihat langkah Hingga I Dalam bahagian 2. Jika masih ada sisa tinta di setiap botol, isi ulang tangki tinta. Lihat langkah A sampай я ди багьян 2.
В Посетите webсайте или используйте компакт-диск, поставляемый для пользователей Windows, для установки программного обеспечения и настройки сети. После этого принтер готов к использованию. Windows Truy cp trang web hoc s dng a CD i kèm cho ngi dùng Windows cài t phn mm và t cu hình mng. Khi thao tác này hoàn thành, может быть в ã sn sàng s dng. Лавати ламан web atau gunakan компакт-диск Ян dibekalkan untuk pengguna Windows баги memasang perisian дан mengconfigurasi rangkaian. Apabila прозы ини selesai, pencetak акан sedia untuk digunakan. Кунджунги ситус web atau gunakan компакт-диск ян diperuntukkan bagi pengguna Windows untuk menginstal perangkat lunak дан mengonfigurasi jaringan. Jika sudah selesai, makaprinter siap digunakan.
http://epson.sn
Запускает выбранную операцию. Bt u thao tác bn ã chn. Memulakan Operasi Ян Anda pilih. Memulai operasi янь Anda pilih.
Применяется к различным функциям в зависимости от ситуации. Áp dng cho mt lot chc nng tùy thuc vào tình повесил. Terpakai untuk pelbagai fungsi bergantung pada situasi. Berlaku untuk beragam fungsi sesuai dengan situasinya.
Отмена/возврат к предыдущему меню. /Hy/quay li меню trc. Membatalkan/mengembalkan ke меню sebelumnya. Membatalkan/mengembalkan ke меню sebelumnya.
Копирование // Сао чп / Менялин / Menyalin
A
Руководство по панели управления // Hng dn s dng bng iu khin / Panduan panel kawalan / Panduan panel kontrol
B
C Выберите Копировать на панели управления. Chn Sao chp trên bng iu khin. Панель пада Pilih Salinan kawalan. Pilih Salin ди панель управления.
Включает или выключает принтер. Bt hoc tt может войти. Menghidupkan atau mematikan pencetak. Менялакан атау мематикан принтер.
Отображает главный экран. Hin th man hình chính. Memaparkan скрин ламан утама. Мужчиныampилкан лаяр аваль.
Отображает решения, когда вы в беде. Hin th phân gii khi bn gp vn. Memaparkan penyelesaian apabila anda menghadapi masalah. Мужчиныampилкан солуси масала.
Нажмите l, u, r, d для выбора меню. Нажмите кнопку OK, чтобы войти в выбранное меню. л, щ, р, д ОК Нхн л, щ, р, д чн меню. Nhn nút OK vào menu ã chn. Tekan l, u, r, d untuk memilih menu. Tekan butang OK untuk masuk ke menu янь dipilih. Tekan l, u, r, d untuk memilih menu. Tekan tombol OK untuk membuka меню янь dipilih.
Останавливает текущую операцию. Dng thao tác hin hành. Menghentikan operasi semasa. Menghentikan pengoperasian saat ini.
D Выберите Ч/Б или Цвет, а затем введите количество копий. Chn en trng hoc Màu, sau ó nhp s bn sao. Pilih H&P atau Warna dan masukkan bilangan salinan. Pilih H&P atau Berwarna lalu masukkan jumlah salinan.
E При необходимости выполните другие настройки. Thc hin các cài t khac nu cn thit. Buat tetapan lain jika perlu. Lakukan pengaturan lain bila perlu.
F Выберите x, чтобы начать копирование. x Chn x bt u sao chp. Pilih x untuk мула менялин. Pilih x untuk mulai menyalin.
Проверка уровня чернил и заправка чернил // Kim tra mc mc và np li mc / Memeriksa paras dakwat dan mengisi semula dakwat / Memeriksa ketinggian tinta dan mengisi ulang tinta
A
Проверьте уровни чернил. Если какой-либо из уровней чернил ниже нижней линии, см. шаги от A до I.
в разделе 2, чтобы пополнить бак.
ИИ 2
Ким тра MC MC. Nu bt k mc mc nào thp hn vch di, hay xem các bc A n I trong mc 2 np li hp mc.
Перикша параш дакват. Jika mana-mana paras dakwat berada di bawah garisan bawah, lihat langkah Hingga I dalam bahagian 2 untuk mengisi semula tangki.
Перикса кетингян тинта. Jika ketinggian tinta berada di bawah garis bawah, isi ulang tangki berdasarkan langkah A sampай ди багьян И.
Чтобы убедиться в фактическом количестве оставшихся чернил, визуально проверьте уровни чернил во всех резервуарах принтера. Продолжительное использование принтера, когда уровень чернил ниже нижней линии, может привести к повреждению принтера.
xác nhn lng mc thc t con li, hãy Kim tra bng mt mc mc trong tt c các hp mc ca máy in. Kéo dài vic s dng máy in khi mc mc nm di vch phía di có th làm hng máy in.
Untuk mengesahkan baki dakwat sebenar, periksa dengan melihat paras dakwat dalam semua tangki pencetak. Penggunaan pencetak secara berterusan semasa paras dakwat berada ди garisan bawah boleh merosakkan pencetak.
Untuk memastikan dengan benar tinta yang tersisa, amati ketinggian tinta semua tangki принтера. Принтер akan rusak jika digunakan terusmenerus dalam kondisi ketinggian tinta di bawah garis bawah.
B Выберите «Обслуживание» > «Залить чернила» на панели управления. > Chn Bo dng > Np mc trên bng iu khin. Pilih Penyelenggaraan > Isikan Dakwat pada panel kawalan. Pilih Pemeliharaan > Isi Tinta di panel kontrol.
C Следуйте инструкциям на ЖК-дисплее, чтобы сбросить уровни чернил. LCD Thc hin theo hng dn trên man hình LCD t li mc mc. Ikut arahan pada skrin LCD untuk menetapkan semula paras dakwat. Ikuti petunjuk ди Layar LCD Untuk mengatur ulang ketinggian tinta.
Коды бутылок с чернилами / / Mã chai mc / Kod botol dakwat / Kode botol tinta
Для Европы // Vi Châu Âu / Untuk Eropah / Untuk Eropa
BK
C
M
Y
Серия ET-2850
102
L4260 серии
101
ЭТ-2850У
120
Для Австралии и Новой Зеландии
BK
C
M
Y
502
Для Азии // Vi Châu Á / Untuk Asia / Untuk Asia
BK
C
M
Y
001
Использование оригинальных чернил Epson, отличных от указанных, может привести к повреждению, на которое не распространяется гарантия Epson.
Epson Epson Vic s dng mc Epson chính hãng không úng mc quy nh có th gây h hng может быть в và iu nay hoàn toàn khong nm trong chính sách bo hanh ca Epson.
Penggunaan dakwat Epson tulen selain daripada dakwat yang ditentukan boleh menyebabkan kerosakan yang tidak dilindungi oleh jaminan Epson.
Penggunaan tinta Epson asli selain янь sudah ditentukan dapat mengakibatkan kerusakan янь tidak ditanggung dalam garansi янь diberikan Epson.
Устранение замятия бумаги // Loi b kt giy / Membersihkan kertas tersangkut / Mengatasi kertas macet
A
B
Устранение неполадок / / Khc phc sc / Menyelesaikan masalah / Pemecahan masalah
Подробную информацию см. в интерактивном Руководстве пользователя. Здесь вы найдете инструкции по эксплуатации, технике безопасности и устранению неполадок, таких как устранение замятия бумаги или настройка качества печати. Вы можете получить последние версии всех руководств из следующих webсайт. Xem Sô hng dân s dung trc tuyn bit thong tin chi tit. Tài liu này cung cp cho bn hng dn vn hành, an toàn và khc phc sc nh loi b kt giy hoc iu chnh cht lng in. Bn có th xem các phiên bn mi nht ca tt c cac hng dn t trang web сау. Lihat Panduan Pengguna Dalam talian untuk maklumat lanjut. Panduan ини memberikan arahan berkenaan pengendalian, keselamatan дан penyelesaian masalah kepada anda sepertimembersihkan kertas tersekat atau melaraskan kualiti cetakan. Анда боле мендапаткан версия теркини семуа пандуан дарипада ламан web берикут. Lihat Panduan Pengguna для онлайн-информации selengkapnya. Panduan ini berisi petunjuk pengoperasian, keselamatan, dan pemecahan masalah seperti mengatasi kertas macet atau menyesuaikan kualitas cetak. Anda dapat memperoleh semua panduan versi terkini dari situs web следующий.
http://epson.sn
Поддержка // H tr / Соконган / Дукунган
Для за пределами Европы // Bên ngoài Châu Âu / Untuk luar dari Eropah / Untuk luar Eropa
http://support.epson.net/
Для Европы // Vi Châu Âu / Untuk Eropah / Untuk Eropa
http://www.epson.eu/support
D
O Обязательно держите бутылку с чернилами в вертикальном положении, когда затягиваете крышку. Поместите принтер и бутылку в пластиковый пакет отдельно и держите принтер горизонтально при хранении и транспортировке. В противном случае чернила могут вытечь.
O Если при следующей печати качество печати ухудшилось, очистите и выровняйте печатающую головку.
O
O
O Hãy chc chn gi chai mc thng ng khi lp cht np. t может в và chai trong túi nha riêng r và gi может быть в nm ngang khi bo qun hoc vn chuyn. Nu không mc có th b rò r.
O Nu cht lng in suy gim trong ln in tip theo, hay làm sch và cn chnh u in.
O Pastikan botol dakwat menegak apabila mengetatkan penutupnya. Letakkan pencetak дан botol Dalam просить plastik secara berasingan дан pastikan pencetak mendatar semasa menyimpan дан memindahkannya. Джика тидак, дакват мунгкин келуар.
O Sekiranya kualiti cetakan telah menurun pada kali seterusnya anda mencetak, bersihkan dan jajarkan kepala cetak.
O Botol tinta harus Dalam posisi tegak ketika tutup dikencangkan. Letakkan принтер дан botol Dalam kantong пластика terpisah дан pertahankan принтер Dalam posisi datar ketika Anda menyimpan дан memindahkannya. Калау тидак, тинта биса бокор.
O Jika kualitas cetak menurun lain waktu Anda mencetak, bersihkan dan selaraskan kepala cetak.
E
Хранение и транспортировка // Bo qun và vn chuyn / Menyimpan dan mengangkut / Menyimpan dan memindahkan
A
C
B
D
C
Windows® — зарегистрированная торговая марка Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 дБ (A) или weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
: 5.
AEEE Yönetmeliine Uygundur.
Ürünün Sanayi ве Ticaret Bakanliinca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yildir.
Tüketicilerin ikayet ve itirazlari konusundaki bavurulari tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapilabilir.
Уретичи: Адрес: Тел: Web:
SEIKO EPSON CORPORATION 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Япония 81-266-52-3131 http://www.epson.com/
Содержание этого руководства и технические характеристики этого продукта могут быть изменены без предварительного уведомления.
Документы / Ресурсы
EN
Basic Operation Guide
— for use without a computer —
RU
Руководство по основным операциям
— для использования без компьютера —
UA
Посібник з основних операцій
— для використання без комп’ютера —
EN
Contents
RU
Оглавление
Important Safety Instructions …………………………………………………………………………………………………………….. 4
Важные правила техники безопасности ………………………………………………………………………………………..4
Guide to Control Panel ………………………………………………………………………………………………………………………… 6
Информация о панели управления ……………………………………………………………………………………………….. 6
Using the LCD Screen……………………………………………………………………………………………………………………………8
Использование ЖК-дисплея ……………………………………………………………………………………………………………..8
Copying & Printing
Копирование и печать
Selecting Paper ………………………………………………………………………………………………………………………………..12
Выбор бумаги………………………………………………………………………………………………………………………………….12
Loading Paper ………………………………………………………………………………………………………………………………….14
Загрузка бумаги ……………………………………………………………………………………………………………………………..14
Placing Originals ……………………………………………………………………………………………………………………………..15
Расположение оригиналов …………………………………………………………………………………………………………15
Copying Photos ……………………………………………………………………………………………………………………………….16
Копирование фотографий …………………………………………………………………………………………………………..16
Copying Documents ……………………………………………………………………………………………………………………….17
Копирование документов ……………………………………………………………………………………………………………17
Inserting a Memory Card ……………………………………………………………………………………………………………….18
Вставка карты памяти …………………………………………………………………………………………………………………..18
Printing Photos ………………………………………………………………………………………………………………………………..20
Печать фотографий ……………………………………………………………………………………………………………………….20
Printing from a Digital Camera ……………………………………………………………………………………………………..23
Печать с цифрового фотоаппарата …………………………………………………………………………………………..23
Maintenance
Обслуживание
Checking the Nozzles ……………………………………………………………………………………………………………………..26
Проверка дюз …………………………………………………………………………………………………………………………………26
Cleaning the Print Head …………………………………………………………………………………………………………………27
Прочистка печатающей головки ……………………………………………………………………………………………….27
Aligning the Print Head ………………………………………………………………………………………………………………….28
Калибровка печатающей головки ……………………………………………………………………………………………..28
Solving Problems
Устранение проблем
Error Indicators ………………………………………………………………………………………………………………………………..30
Индикаторы ошибок …………………………………………………………………………………………………………………….30
Replacing Ink Cartridges ………………………………………………………………………………………………………………..34
Замена картриджей ………………………………………………………………………………………………………………………34
Paper Jam …………………………………………………………………………………………………………………………………………39
Замятие бумаги ………………………………………………………………………………………………………………………………39
Print Quality Problems ……………………………………………………………………………………………………………………40
Проблемы с качеством печати …………………………………………………………………………………………………..40
Print Layout Problems …………………………………………………………………………………………………………………….41
Проблемы с макетом печати ………………………………………………………………………………………………………41
Contacting Customer Support………………………………………………………………………………………………………42
Обращение в службу поддержки ………………………………………………………………………………………………42
2
UA
Зміст
Важливі вказівки з техніки безпеки ……………………………………………………………………………………………….. 4
Довідник для панелі керування ………………………………………………………………………………………………………. 6
Використання РК-екрану ………………………………………………………………………………………………………………….. 8
Копіювання і друк
Вибір паперу …………………………………………………………………………………………………………………………………..12
Завантаження паперу …………………………………………………………………………………………………………………..14
Розміщення оригіналів …………………………………………………………………………………………………………………15
Копіювання фотографій ……………………………………………………………………………………………………………….16
Копіювання документів ………………………………………………………………………………………………………………..17
Встановлення картки пам’яті ………………………………………………………………………………………………………18
Друк фотографій …………………………………………………………………………………………………………………………….20
Друк з цифрового фотоапарата …………………………………………………………………………………………………23
Технічне обслуговування
Перевірка сопел …………………………………………………………………………………………………………………………….26
Очищення друкувальної голівки ……………………………………………………………………………………………….27
Вирівнювання друкувальної голівки ………………………………………………………………………………………..28
Вирішення проблем
Індикатори помилок ……………………………………………………………………………………………………………………..30
Заміна чорнильних картриджів …………………………………………………………………………………………………34
Зім’яття паперу ……………………………………………………………………………………………………………………………….39
Проблеми якості друку ………………………………………………………………………………………………………………..40
Проблеми макета друку ……………………………………………………………………………………………………………….41
Звертання до служби технічної підтримки………………………………………………………………………………42
3
Important Safety Instructions
Важные правила техники безопасности
Важливі вказівки з техніки безпеки
Make sure the power cord
Place the printer near a wall
Use only the power cord that
Use only the type of power
Do not let the power cord
Do not open the scanner unit
meets all relevant local safety
outlet where the power cord
comes with the printer. Use of
source indicated on the label.
become damaged or frayed.
while copying, printing, or
standards.
can be easily unplugged.
another cord may cause re or
scanning.
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Убедитесь, что шнур
Расположите принтер возле
Используйте шнур питания,
Используйте источник
Следите за тем, чтобы шнур
Не открывайте сканер во
питания соответствует всем
розетки, от которой можно
прилагаемый к принтеру.
питания типа, указанного на
не был поврежден и не
время копирования, печати
действующим местным
без труда отсоединить шнур
Использование другого
ярлыке.
износился.
или сканирования.
стандартам безопасности.
питания.
шнура может привести к
возгоранию или поражению
током. Не используйте шнур с
другим оборудованием.
Переконайтеся, що шнур
Розміщуйте принтер
Використовуйте тільки той
Використовуйте джерело
Не використовуйте шнур
Не відкривайте блок сканера
живлення відповідає всім
біля настінної розетки
шнур живлення, що входить
живлення лише того типу, що
живлення, якщо він
під час копіювання, друку чи
місцевим стандартам техніки
електромережі, щоб мати
у комплект постачання
вказано на етикетці.
пошкоджений або зношений.
сканування.
безпеки.
змогу швидко витягти шнур
принтера. Використання
живлення у разі потреби.
іншого шнура живлення
може призвести до пожежі
або ураження електричним
струмом. Не використовуйте
шнур живлення з іншим
обладнанням.
4
Do not use aerosol products
Except as specically explained
Keep ink cartridges out of the
Do not shake ink cartridges
If you remove an ink cartridge
If ink gets on your skin, wash
that contain ammable gases
in your documentation, do not
reach of children and do not
after opening their packages;
for later use, protect the ink
it o with soap and water. If it
inside or around the printer.
attempt to service the printer
drink the ink.
this can cause leakage.
supply area from dirt and
gets in your eyes, ush them
Doing so may cause re.
yourself.
dust and store it in the same
immediately with water. If
environment as the printer. Do
you still have discomfort or
not touch the ink supply port
vision problems, see a doctor
or surrounding area.
immediately.
Не используйте аэрозоль с
Не пытайтесь самостоятельно
Храните картриджи в месте,
Не трясите картриджи после
Если требуется извлечь
При попадании чернил
горючим газом внутри или
отремонтировать принтер,
недоступном для детей, и не
вскрытия упаковки, иначе
картридж для дальнейшего
на кожу смойте их водой
вблизи принтера. Это может
если в документации не
пейте чернила.
может образоваться утечка.
использования, оградите
с мылом. При попадании
привести к возгоранию.
приводятся соответствующие
область подачи чернил
чернил в глаза немедленно
инструкции.
от грязи и пыли. Храните
промойте глаза водой.
картридж в тех же условиях,
Если после этого возникнет
в которых следует хранить
чувство дискомфорта или
принтер. Не дотрагивайтесь
проблемы со зрением,
до входного отверстия
немедленно обратитесь к
для чернил и ближайших
врачу.
компонентов.
Не використовуйте
За винятком випадків, окремо
Тримайте картриджі у місцях,
Не струшуйте картриджі
Тимчасово виймаючи
Якщо чорнило потрапить на
аерозольні продукти,
описаних у документації,
недоступних для дітей, і не
після відкривання упаковки;
чорнильний картридж,
шкіру, змийте його водою з
що містять займисті гази,
не намагайтеся самостійно
пийте чорнила.
чорнило може вилитися.
захистіть область виходу
милом. Якщо воно потрапить
всередині чи біля принтера.
виконувати технічне
чорнил від бруду й пилу;
в очі, відразу ж промийте їх
Це може спричинити пожежу.
обслуговування принтера.
зберігайте картридж у тих
водою. Якщо залишаються
же умовах, що й принтер.
неприємні відчуття або
Не торкайтеся сопла подачі
погіршиться зір, негайно
чорнила й навколишньої
зверніться до лікаря.
області.
5
Guide to Control Panel
Информация о панели управления
Довідник для панелі керування
a b c
P On y Stop
m [Print Index Sheet A4]
Turns the printer on/o. Stops copying/printing. The sheet being printed is ejected and the
Prints an index sheet of the
number of copies is reset.
photos.
Press to replace expended ink cartridges.
Cleans the print head when pressed and held for three seconds.
Включение/выключение
Остановка копирования/печати. Печатаемый лист извлекается, а
Печать индекса фотографий.
принтера.
число копий обнуляется.
Нажмите для замены израсходованных картриджей.
При нажатии и удерживании в течение трех секунд выполняется
очистка печатающей головки.
Увімкнення/вимикання
Припинення копіювання/друку. Друковану сторінку буде
Друк індекс-аркуша
принтера.
виведено з принтера, а параметр кількості копій скинуто.
фотографій.
Натисніть для заміни використаних картриджів.
Очищення друкувальної голівки у разі натискання та утримання
цієї кнопки протягом трьох секунд.
6
Control panel design varies by area.
Дизайн панели управления может различаться в зависимости от региона.
Дизайн панелі керування залежить від країни.
d e f g h
Paper Select
i [Print from Index Sheet] k Copies
x Start D [B&W] x Start E [Color]
Prints the photos selected on the
Sets the number of copies. The
Copies in black and white. Copies in color or starts memory
index sheet.
number in the window increases
Selects between l [A4 Plain
card printing.
from 1 up to 9, then , and then
Paper] and g [4” × 6” Photo
starts again from 1.
Paper] for the paper loaded in
the sheet feeder.
Печать фотографий, выбранных
Определение количества
Выбор между параметрами
Копирование в черно-белом
Копирование в цветном
в индексе.
копий. Число в окне
режиме.
режиме или запуск печати с
l [A4 Plain Paper] и
увеличивается от 1 до 9, затем
карты памяти.
g [4” × 6” Photo Paper]
, а затем снова начинается
для бумаги, загруженной в
с 1.
устройство подачи.
Друк фотографій, вибраних на
Визначення кількості копій.
Копіювання у чорно-білому
Копіювання у кольорі або
індекс-аркуші.
Значення у вікні зростає від 1
Вибір між параметрами l [A4
режимі.
початок друку з картки пам’яті.
до 9, потім , і далі відлік знову
Plain Paper] і g [4” × 6”
починається з 1.
Photo Paper] для паперу,
завантаженого у лоток.
7
Using the LCD Screen
Использование ЖК-дисплея
Використання РК-екрану
a b c d e
l [A4 Plain
g [10 × 15/4” ×
P On
b
B
Paper]
6” Photo Paper]
O k O / k O k O O
The printer is on. The printer is
An error has
An ink cartridge
An ink cartridge
Indicates that
Indicates that this
active, turning
occurred. R & 30
is low.
is expended or
this paper size/
paper size/type is
o, or turning on.
missing. R & 34
type is selected.
selected.
Принтер
Принтер
Произошла
Низкий уровень
Картридж
Выбран
Выбран указанный
включен.
активен,
ошибка. R & 30
чернил в
израсходован
указанный
размер/тип бумаги.
выключается
картридже.
или отсутствует.
размер/тип
или включается.
R & 34
бумаги.
Принтер
Принтер
Сталася
Картридж
Картридж
Вказує на те,
Вказує на те, що
увімкнений.
активний,
помилка.
закінчується.
закінчився
що вибрано
вибрано цей тип/
вимикається чи
R & 30
або відсутній.
цей тип/розмір
розмір паперу.
вмикається.
R & 34
паперу.
8
O = on, k = ashing
O = Горит, k = Мигает
O = Горить, k = Блимає
N
k Copies
d 1 — 9 E H P —
The memory
Indicates the
The printer continues to
An error has
An unsupported
Flashes when a camera with
The printer enters “sleep” mode
card printing
number of
copy until the paper you
occurred.
device (HUB) is
PictBridge data is connected.
when no buttons are pressed
option is in
copies.
loaded runs out. You can
connected.
When the connected device is not
for 13 minutes. Press any button
DPOF mode.
load up to 100 sheets.
supported, the P and the error light
(except the P On button) to
double-ash.
“wake” it.
Для печати с
Отображает
Принтер продолжает
Произошла
Подсоединено
Мигает, если подсоединен
Принтер переходит в
карты памяти
количество
копирование до
ошибка.
неподдерживаемое
фотоаппарат, содержащий данные
«спящий» режим, если ни одна
выбран
копий.
полного использования
устройство (HUB).
PictBridge. Если подсоединенное
из кнопок не нажата в течение
режим DPOF.
загруженной бумаги.
устройство не поддерживается,
13 минут. Чтобы активировать
Можно загрузить до 100
значок P и индикатор ошибки
принтер, нажмите любую
листов бумаги.
мигают два раза.
кнопку (кроме кнопки P On).
Опція друку
Визначення
Принтер продовжуватиме
Сталася
Підключено
Блимає, коли підключено
Принтер увійде у «сплячий»
з картки
кількості
копіювати, поки не
помилка.
непідтримуваний
пристрій через режим
режим, якщо не натискати
пам’яті
копій.
закінчиться завантажений
пристрій (HUB).
передачі даних PictBridge.
кнопки протягом 13 хвилин.
доступна у
папір. Можна
Якщо підключений пристрій
Натисніть будь-яку кнопку (за
режимі DPOF.
завантажити до 100
не підтримується, P і індикатор
винятком кнопки P On), щоб
аркушів.
помилки блимнуть двічі.
«увімкнути» його.
9
About This Guide
Информация о руководстве
Посібник
Follow these guidelines as you read your instructions:
Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций:
Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:
w c
Q R &
Warning:
Caution:
These symbols must be observed
Note:
Indicates a page number where
to avoid bodily injury and
additional information can be
Warnings must be followed
Cautions must be observed
Notes contain important
damage to your equipment.
found.
carefully to avoid bodily injury.
to avoid damage to your
information and hints for using
equipment.
the printer.
Предупреждение:
Осторожно:
Эти символы обозначают
Примечание:
Здесь указывается номер
указания, которые необходимо
страницы с дополнительной
Предупреждения необходимо
Меры предосторожности
В примечаниях содержатся
соблюдать во избежание травм
информацией.
соблюдать во избежание
необходимо соблюдать во избежание
важная информация и советы
и повреждения оборудования.
травм.
повреждения оборудования.
по использованию принтера.
Попередження:
Застереження:
Цих символів слід
Примітка:
Вказує номер сторінки, що
дотримуватися, щоб уникнути
містить додаткову інформацію.
попереджень слід уважно
застереження слід виконувати,
примітки містять важливу
травмування або пошкодження
дотримуватися, щоб запобігти
щоб уникнути пошкодження
інформацію і поради щодо
обладнання.
травмуванню.
обладнання.
експлуатації принтера.
10
Copying & Printing
Копирование и печать
Копіювання і друк
11
12
Selecting Paper
If you want to print
Choose this on the
Loading capacity
При печати на
Выберите
Допустимое
on this paper…
control panel
(sheets)
этой бумаге…
следующее
количество листов
Выбор бумаги
на панели
(a) Plain paper
l [A4 Plain Paper]
[12 mm] *
управления
Вибір паперу
(b) Epson Bright
l [A4 Plain Paper]
80
(а) Простая бумага
l [A4 Plain Paper]
[12 мм]*
White Paper
(b) Epson Ярко-
l [A4 Plain Paper]
80
(c) Epson Premium
l [A4 Plain Paper]
80
белая бумага
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Premium
l [A4 Plain Paper]
80
(d) Epson Premium
g [10 × 15/4” × 6”
20
Ink Jet Plain Paper
Glossy Photo Paper
Photo Paper]
(d) Epson Premium
g [10 × 15/4” × 6”
20
(e) Epson Premium
g [10 × 15/4” × 6”
20
Glossy Photo Paper
Photo Paper]
Semigloss Photo
Photo Paper]
Paper
(e) Epson Premium
g [10 × 15/4” × 6”
20
Semigloss Photo
Photo Paper]
(f) Epson Ultra
g [10 × 15/4” × 6”
20
Paper
Glossy Photo Paper
Photo Paper]
(f) Epson Ultra
g [10 × 15/4” × 6”
20
(g) Epson Glossy
g [10 × 15/4” × 6”
20
Glossy Photo Paper
Photo Paper]
Photo Paper
Photo Paper]
(g) Epson Glossy
g [10 × 15/4” × 6”
20
* Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Photo Paper
Photo Paper]
The availability of special paper
varies by area.
* Бумага массой от 64 до 90 г/м².
Выбор специальной бумаги
зависит от региона.
Наявність спеціальних типів
паперу залежить від країни.
Щоб друкувати на
Виберіть цей
Ресурс
If you want to print
цьому папері…
пункт на панелі
завантаження
on this paper…
керування
(аркушів)
(a) Plain paper
(a) Стандартний
l [A4 Plain Paper]
[12 мм]*
(b) Epson Bright
папір
White Paper
(b) Яскраво-білий
l [A4 Plain Paper]
80
(c) Epson Premium
папір Epson
Ink Jet Plain Paper
(c) Стандартний
l [A4 Plain Paper]
80
(d) Epson Premium
папір найвищої
Glossy Photo Paper
якості для
струменевого
(e) Epson Premium
друку Epson
Semigloss Photo
Paper
(d) Глянцевий
g [10 × 15/4” × 6”
20
фотопапір
Photo Paper]
(f) Epson Ultra
найвищої якості
Glossy Photo Paper
Epson
(g) Epson Glossy
(e) Напівглянцевий
g [10 × 15/4” × 6”
20
Photo Paper
фотопапір
Photo Paper]
найвищої якості
Epson
(f)
g [10 × 15/4” × 6”
20
Ультраглянцевий
Photo Paper]
фотопапір Epson
(g) Глянцевий
g [10 × 15/4” × 6”
20
фотопапір Epson
Photo Paper]
* Папір вагою від 64 до 90 г/м².
13
14
Loading Paper
A B
Q
Загрузка бумаги
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Завантаження
При использовании бумаги
паперу
формата Legal см. интерактивное
Руководство пользователя.
У разі використання паперу
формату Legal див. онлайновий
Посібник користувача.
Open and slide out.
Flip forward.
Откройте и выдвиньте.
Наклоните вперед.
Відкрийте і витягніть.
Перекиньте вперед.
C D
Q
Q
Align the edges of the paper
Do not use paper with binder
before loading.
holes.
Перед загрузкой выровняйте
Не используйте бумагу с
края бумаги.
отверстиями от переплетчика.
Перед завантаженням
Не використовуйте папір з
вирівняйте краї паперу.
отворами для скріплення.
Load printable side up.
Fit.
Загрузите печатной стороной
Выполните подгонку.
вверх.
Посуньте.
Завантажте боком для друку вгору.
Placing Originals
A B
Расположение
оригиналов
Розміщення
оригіналів
Open.
Place face down horizontally.
Откройте.
Расположите горизонтально
лицевой стороной вниз.
Відкрийте.
Розмістіть лицьовим боком вниз,
горизонтально.
C
D
Place image in the corner.
Close.
Расположите изображение в углу.
Закройте.
Розмістіть зображення в кутку.
Закрийте.
15
16
Copying Photos
A R & 14 B C
Копирование
фотографий
Копіювання
фотографій
Load paper printable side up.
Place face down horizontally.
Select the number of copies.
Загрузите бумагу печатной
Расположите горизонтально
Укажите количество копий.
стороной вверх.
лицевой стороной вниз.
Виберіть кількість копій.
Завантажте папір боком для друку
Розмістіть лицьовим боком вниз,
вгору.
горизонтально.
D E
Q
To t copies to the paper size, hold down x Start for three seconds. This
function depends on the paper type. Select photo paper (g 10×15/4”x6”)
for borderless or select plain paper (k A4) for borders.
Для подгонки размера копии к размеру бумаги, удерживайте нажатой
кнопку x Start в течение трех секунд. Эта функция зависит от типа
бумаги. Выберите фотобумагу (g 10×15/4”x6”) для печати без полей
или простую бумагу (k A4) для печати с полями.
Щоб розмір копій відповідав розмірові паперу, натискайте кнопку
x Start протягом трьох секунд. Ця функція залежить від типу паперу.
Select g 10×15/4”x6”.
Start copying.
Виберіть фотопапір (g 10×15/4”x6”) для друку без полів або
звичайний папір (k A4) для друку з полями.
Выберите g 10×15/4”x6”.
Начните копирование.
Виберіть параметр g 10×15/4”x6”.
Почніть копіювання.
Copying Documents
A R & 14 B C
Копирование
документов
Копіювання
документів
Load paper printable side up.
Place face down.
Select the number of copies.
Загрузите бумагу печатной
Расположите лицевой стороной
Укажите количество копий.
стороной вверх.
вниз.
Виберіть кількість копій.
Завантажте папір боком для друку
Розмістіть лицьовим боком вниз.
вгору.
D E
Q
You can speed up copying, however the print quality declines. In step 5,
while pressing y Stop, press x Start. When the P light starts ashing,
release the buttons.
Можно ускорить копирование, но качество печати при этом снижается.
При выполнении шага 5, нажимая кнопку y Stop, нажмите x Start.
Когда индикатор P начнет мигать, отпустите кнопки.
Можна прискорити копіювання за рахунок зниження якості. На кроці
5, натискаючи y Stop, натисніть кнопку x Start. Коли почне блимати
індикатор P, відпустіть кнопки.
Select k A4.
Start copying in B&W or Color.
Выберите k A4.
Начните копирование в черно-
белом или цветном режиме.
Виберіть k A4.
Почніть копіювання у режимі B&W
або Color.
17
Inserting a Memory
A B
c
Card
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
Вставка карты
fully inserted.
памяти
Не пытайтесь давить на карту,
вводя ее в гнездо. Она не должна
Встановлення
быть полностью вставлена.
картки пам’яті
Не намагайтеся повністю
вставити картку в рознім. Вона
має бути вставлена частково.
Insert one card at a time.
Check the light.
Вставляйте по одной карте за раз.
Проверьте индикатор.
Встановлюйте одну картку
Перевірте індикатор.
одночасно.
Removing a Memory
A B
Q
Card
Извлечение карты
On Flashing
памяти
Горит Мигает
Видалення картки
Горить Блимає
пам’яті
Check the light.
Remove.
Проверьте индикатор.
Извлеките.
Перевірте індикатор.
Витягніть.
18
xD-Picture Card
SD Memory Card
miniSD *
microSD *
Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick
Micro *
xD-Picture Card
SDHC Memory Card
miniSDHC *
microSDHC *
Memory Stick Pro
Memory Stick Pro
Type M
Duo *
MultiMediaCard
MagicGate
xD-Picture Card
Memory Stick
MagicGate
Type H
Memory Stick Duo *
*Adapter required
c
*Требуется адаптер.
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the
*Потрібен адаптер.
card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Если для карты памяти требуется адаптер, установите его перед
вставкой карты в гнездо, иначе карта может застрять.
Якщо для картки пам’яті потрібен адаптер, вкладіть у нього картку,
перш ніж вставити її в рознім. У разі недотримання цієї умови
картка може застрягнути.
Compact Flash Microdrive
19
Printing Photos
Печать фотографий
Друк фотографій
Select photos on the index sheet (A4), then scan it to print photos.
Выберите фотографии на индексе (A4), затем отсканируйте его для печати фотографий.
Виберіть фотографії на індекс-аркуші (A4), а потім відскануйте їх для друку фотографій.
A R & 14 B
C
Load A4-size plain paper.
Insert one memory card.
Print Index Sheet.
Загрузите простую бумагу формата
Вставьте одну карту памяти.
Выполните печать индекса.
A4.
Вставте одну картку пам’яті.
Надрукуйте індекс-аркуш.
Завантажте стандартний папір
формату A4.
20
D
E F
G
Check u aligns with the corner.
Select a paper size.
Select border or borderless.
Select to print with a date stamp.
Проверьте, выровнен ли u с углом.
Выберите размер бумаги.
Выберите печать с полями или без
Выберите печать с отметкой даты.
полей.
Перевірте, щоб u був спрямований
Виберіть розмір паперу.
Виберіть друк із датою.
на куток аркуша.
Виберіть друк з полями чи без
полів.
H
I J
K
Select the number of copies.
Place face down.
Load photo paper.
Start printing photos.
Укажите количество копий.
Расположите лицевой стороной
Загрузите фотобумагу.
Начните печать фотографий.
вниз.
Виберіть кількість копій.
Завантажте фотопапір.
Почніть друк фотографій.
Розмістіть лицьовим боком вниз.
21
Q
If you have more than one index sheet, wait each time until printing
is complete. Then repeat the steps above to scan and print from each
additional sheet.
Если у вас несколько индексов, дождитесь завершения печати каждого
из них. Затем повторите описанные выше шаги, чтобы выполнить
сканирование и печать с каждого индекса.
Якщо у вас кілька індекс-аркушів, щоразу слід чекати закінчення друку.
Потім повторіть наведені вище кроки для сканування і друку з кожного
додаткового аркуша.
22
Printing from a
Compatibility PictBridge
Digital Camera
File Format JPEG
Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels
Печать с цифрового
фотоаппарата
Совместимость PictBridge
Друк з цифрового
Формат файла JPEG
фотоапарата
Размер изображения От 80 × 80 пикселов до 9200 × 9200 пикселов
Сумісність PictBridge
Формат файлу JPEG
Розмір зображення від 80 × 80 пікселів до 9200 × 9200 пікселів
A
B C R & 14
D
Remove.
Select g 10×15/4”x6”.
Load paper.
Connect and turn on.
Извлеките.
Выберите g 10×15/4”x6”.
Загрузите бумагу.
Подсоедините и включите.
Витягніть.
Виберіть параметр g 10×15/4”x6”.
Завантажте папір.
Під’єднайте та увімкніть.
23
E
Q
Q
Depending on the settings on this printer and the digital camera, some
Some of the settings on your
combinations of paper type, size, and layout may not be supported.
digital camera may not be
reected in the output.
В зависимости от настроек принтера и цифрового фотоаппарата могут
не поддерживаться некоторые комбинации типа, размера бумаги и
Некоторые настройки
макета.
цифрового фотоаппарата
могут не отображаться на
У залежності від настройок принтера і цифрового фотоапарата, деякі
распечатанном изображении.
комбінації типу, розміру паперу та макета можуть не підтримуватися.
Деякі з настройок цифрового
фотоапарата можуть не
See the camera’s guide to print.
відображатися.
См. руководство по печати для
фотоаппарата.
Для друку див. посібник
користувача фотоапарата.
24