Saeco moltio инструкция на русском языке

инструкцияPhilips Saeco Moltio HD8886

Русский

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Внимательно прочитайте перед использованием машины.

Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте

www.saeco.com/welcome

Type HD8769, HD8777, HD8778, HD8869, HD8886

RU

14

14

Посмотреть инструкция для Philips Saeco Moltio HD8886 бесплатно. Руководство относится к категории Кофеварки, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.4. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips Saeco Moltio HD8886 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Philips
Saeco Moltio HD8886 | HD8886/19
Кофеварка
русский
Руководство пользователя (PDF)
Вес и размеры
Вес 8500 g
Ширина 256 mm
Глубина 470 mm
Высота 350 mm
Производительность
Емкость водного резервуара 1.9 L
Вместимость кофейных зерен 290 g
Размещение бытового устройства Столешница
Тип продукта Машина для эспрессо
Количество носиков 2
Емкость для сваренного кофе Чашка
Встроенное устройство для взбивания молока Да
Емкость для молока Да
Емкость резервуара для молока 500 L
Встроенная мельница Да
Регулируемые настройки кофемолки Да
Количество режимов кофемолки 5
Тип кофе Coffee beans, Ground coffee
Вместимость в чашках — чашек
Тип кофеварки Автоматическая
Количество настроек температуры 3
Регулируемая крепость кофе Да
Регулируемая температура Да
Система подогрева Бойлер
Система подачи горячей воды Нет
Энергопитание
Входящее напряжение сети 230 V
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Автовыключение Да
Мощность 1850 W
Прочие свойства
Давление насоса 15 бар
Вкл/Выкл переключатель Да
Эргономика
Цвет товара Black, Metallic
Длина шнура 0.8 m
Материал корпуса Plastic, Stainless steel
Тип управления Кнопки
Встроенный экран Да
Тип дисплея ЖК
Съемный лоток для капель Да
Съемный заварочный блок Да
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление эспрессо Да
Приготовление латте макиато Да
Приготовление сaffe crema Да
Приготовление горячего молока Да
Приготовление кофе Нет
Приготовление ристретто Нет
Приготовление американо Нет
Приготовление капучино Нет
Приготовление латте Нет
Приготовление мокаччино Нет
Приготовление лунго Нет
Приготовление чая Нет
Приготовление горячего шоколада Нет
Приготовление молочно-шоколадного напитка Нет
Приготовление орзо Нет

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Saeco Moltio HD8886.

Какой вес Philips Saeco Moltio HD8886?

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Как лучше всего хранить кофе?

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Какая высота Philips Saeco Moltio HD8886?

Какая ширина Philips Saeco Moltio HD8886?

Какая толщина Philips Saeco Moltio HD8886?

Инструкция Philips Saeco Moltio HD8886 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Philips руководства Посмотреть все Philips Кофеварка руководства

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Русский

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Внимательно прочитайте перед использованием машины.

Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте 

www.philips.com/welcome

Type HD8769

RU

14

14

Страница:
(1 из 84)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 85
    Русский 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Type HD8769 14 RU Внимательно прочитайте перед использованием машины. Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте www.philips.com/welcome
  • Страница 2 из 85
    2 РУССКИЙ Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Moltio One Touch Cappuccino! Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.philips.com/ welcome. Данное руководство по эксплуатации действительно для модели HD8769. Машина
  • Страница 3 из 85
    РУССКИЙ ГРАФИН ДЛЯ МОЛОКА ………………………………………………………………………..33 Наполнение графина для молока …………………………………………………………………………………………..33 Установка графина для молока
  • Страница 4 из 85
    4 РУССКИЙ ВАЖНО Инструкции по безопасности Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу. Храните это руководство для возможности
  • Страница 5 из 85
    РУССКИЙ 5 поражения электротоком! • Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов! • Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками. • Достаньте штепсельную вилку из розетки: — если обнаружатся неисправности; — если машина не используется в
  • Страница 6 из 85
    6 РУССКИЙ • Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в кофемолку. Рекомендации • Машина предусмотрена только для домашнего использования и не предназначена для работы в столовых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих помещениях. • Всегда
  • Страница 7 из 85
    РУССКИЙ 7 на, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не является гарантийным! • Не держите машину при температуре ниже 0 °C. Остатки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и повредить машину. • Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение долгого
  • Страница 8 из 85
    8 УСТАНОВКА Общий вид изделия 1 4c. 4b. 4a. 2 3 5 6 7 8 33 9 10 11 12 13 14 20 22 19 15 21 16 17 18 23 24 31 27 32 28 25 26 30 29
  • Страница 9 из 85
    РУССКИЙ Общее описание 1. Переключатель блокировки/снятия емкости для кофе в зернах 2. Отделение для предварительно намолотого кофе 3. Поверхность для чашек 4a. Емкость для кофе в зернах 4b. Лоток емкости для кофе в зернах 4c. Крышка емкости для кофе в зернах 5. Панель управления 6. Устройство
  • Страница 10 из 85
    10 РУССКИЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Упаковка машины Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем. Установка машины 1 Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой. 2
  • Страница 11 из 85
    РУССКИЙ 11 5 Слегка нажмите на боковую стенку дверцы бака для воды, чтобы выпустить рукоятку. 6 Выньте бак для воды, потянув за рукоятку. 7 Ополосните бак для воды свежей водой. 8 Наполните бак для воды свежей водой до уровня MAX и вставьте его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен
  • Страница 12 из 85
    РУССКИЙ 9 Снимите крышку с емкости для кофе в зернах. Медленно насыпьте в нее кофе в зернах. Примечание. Емкость для кофе в зернах содержит лоток, который вибрирует во время помола и передает зерна в кофемолку. Предупреждение: наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкообразный,
  • Страница 13 из 85
    РУССКИЙ 13 ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ Перед первым использованием должны быть выполнены следующие условия: 1) необходимо загрузить контур; 2) машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/очистки; 3) необходимо запустить цикл ручного ополаскивания. Загрузка контура Во время этого процесса свежая вода
  • Страница 14 из 85
    РУССКИЙ Автоматический цикл ополаскивания/очистки По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/самоочистки внутренних контуров, используя свежую воду. Для этой операции требуется меньше одной минуты. 1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе, чтобы собрать Желтый
  • Страница 15 из 85
    Зеленый РУССКИЙ 15 3 Выберите функцию подачи предварительно намолотого кофе, нажав кнопку « ». На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку. Примечание. Не добавляйте в отделение предварительно намолотый кофе. 4 Нажмите кнопку « ». Машина начнет подачу воды. 5 По окончании подачи
  • Страница 16 из 85
    Зеленый РУССКИЙ 9 На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. Зеленый 10 Нажмите кнопку « », чтобы включить подачу горячей воды. 11 Отобразится символ, указанный сбоку. Машина укажет на необходимость установки устройства подачи воды. Убедитесь, что устройство подачи воды правильно установлено.
  • Страница 17 из 85
    РУССКИЙ 17 Зеленый 14 По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С этого момента машина может использоваться для подачи кофе. На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. Примечание. Если машина не использовалась в течение двух и более недель, при включении она должна выполнить
  • Страница 18 из 85
    18 РУССКИЙ Измерение и программирование жесткости воды Измерение жесткости воды очень важно для определения частоты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды «INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следующей главе). Для измерения жесткости воды следуйте приведенным
  • Страница 19 из 85
    Желтый РУССКИЙ 19 5 Нажмите кнопку « » для входа в меню программирования. Пролистывайте опции, нажимая кнопку « », пока не появится показанный сбоку символ. Желтый Примечание. Машина поставляется со стандартным установленным значением жесткости воды, подходящим для большинства типов воды. 6
  • Страница 20 из 85
    РУССКИЙ 2 Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и погрузите его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную воду, затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха. 3 Отрегулируйте фильтр для воды «INTENZA+» в соответствии со значениями, полученными при
  • Страница 21 из 85
    Желтый 10 Нажмите кнопку « Зеленый РУССКИЙ 21 11 Для выхода нажмите кнопку « » для выбора опции «ON» и нажмите кнопку « » для подтверждения. ». Теперь машина может использо- ваться для подачи. Таким образом машина будет запрограммирована для оповещения пользователя о необходимости замены фильтра
  • Страница 22 из 85
    Зеленый РУССКИЙ Желтый 22 5 Для выхода нажмите кнопку « ». Теперь машина может использо- ваться для подачи. Машина будет запрограммирована для управления новым фильтром. Примечание. Если фильтр для воды «INTENZA+» уже установлен, и вы хотите его просто достать без замены, выберите опцию «OFF». Если
  • Страница 23 из 85
    РУССКИЙ 23 2 Поднимите емкость для кофе в зернах, взявшись за края обеими руками, как показано на рисунке. Предупреждение: не извлекайте емкость для кофе в зернах каким-либо иным образом, чтобы не перевернуть кофейные зерна. 3 После извлечения накройте машину защитной крышкой для пре- Красный
  • Страница 24 из 85
    24 РУССКИЙ 3 Удалите кофейные зерна из отсека емкости для кофе. 4 Вставьте емкость для кофе в зернах в отсек емкости для кофе в зернах, как показано на рисунке. 5 Установите переключатель в положение « ». Внимание! При смене типа кофе в зернах и переходе на кофе без кофеина возможно присутствие
  • Страница 25 из 85
    РУССКИЙ 25 Выбор кофе в зернах Желтый Зеленый Данная функция позволяет оптимизировать помол в зависимости от выбранного типа кофе в зернах. 1 Нажмите кнопку MENU « ». На дисплее машины отобразится символ, указанный сбоку 2 Нажмите кнопку « » для входа в меню программирования. Пролистывайте опции,
  • Страница 26 из 85
    РУССКИЙ Цикл опорожнения кофе Для смены кофе в зернах рекомендуется опорожнить канал для кофе и кофемолку. Таким способом вы сможете ощутить полный аромат нового кофе в зернах. Для этого следуйте приведенным ниже инструкциям: Желтый Зеленый 1 Засыпьте кофе в зернах в емкость для кофе. 2 Нажмите
  • Страница 27 из 85
    РУССКИЙ 27 РЕГУЛИРОВКИ Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе. Saeco Adapting System Кофе — это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджаривания. Машина оснащена
  • Страница 28 из 85
    РУССКИЙ 2 Нажмите и поверните ручку регулировки помола, расположенную под емкостью для кофе в зернах, только на одно деление за раз. Используйте ключ для регулировки кофемолки, который входит в комплект поставки. Разница вкуса будет ощутимой после подачи 2-3 кофе. Внимание! Во избежание повреждения
  • Страница 29 из 85
    РУССКИЙ 29 Регулировка устройства подачи кофе Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашек, которые вы желаете использовать. Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную устройство подачи с помощью пальца, как показано на
  • Страница 30 из 85
    РУССКИЙ Регулировка количества кофе в чашке Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соответствии с вашим вкусом и/или размером чашек. При каждом нажатии кнопки « » или « » машина подает запрограммированное количество кофе. Каждой кнопке соответствует определенная подача; подача
  • Страница 31 из 85
    РУССКИЙ 31 ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО Перед подачей кофе убедитесь, что на панели управления нет никаких сообщений, и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены. Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах 1 Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи. 2 Для подачи
  • Страница 32 из 85
    РУССКИЙ Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе Эта функция позволяет использовать предварительно намолотый и декофеинизированный кофе. С функцией предварительно намолотого кофе за раз возможна подача только одной порции кофе. Зеленый 32 1 Нажмите кнопку « » для выбора
  • Страница 33 из 85
    РУССКИЙ 33 ГРАФИН ДЛЯ МОЛОКА В этом параграфе описывается, как использовать графин для молока для приготовления капучино или для вспенивания молока. Примечание. Перед использованием графина для молока его следует тщательно очистить, как описано в главе «Чистка и техническое обслуживание».
  • Страница 34 из 85
    34 РУССКИЙ Установка графина для молока 1 Если установлено устройство подачи воды, снимите его, как пока- 2 1 зано на рисунке: — Нажмите две боковые кнопки, чтобы разблокировать устройство подачи, и слегка приподнимите его; — Потяните за устройство подачи воды, чтобы снять его. 2 Слегка наклоните
  • Страница 35 из 85
    РУССКИЙ 35 Опорожнение графина для молока 1 Нажмите разъединяющие кнопки, чтобы снять верхнюю часть графина. 2 Поднимите верхнюю часть графина. Опорожните графин для молока и очистите его надлежащим образом. Примечание. После каждого использования чистите графин для молока, как описано в главе
  • Страница 36 из 85
    36 РУССКИЙ ПОДАЧА КАПУЧИНО Внимание! Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального (MIN)
  • Страница 37 из 85
    РУССКИЙ 37 Зеленый Зеленый Желтый Зеленый 5 Нажмите кнопку « » для начала подачи. 6 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 7 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 8 Когда отобразится указанный сбоку
  • Страница 38 из 85
    РУССКИЙ Регулировка количества капучино в чашке При каждом нажатии кнопки « » машина подает в чашку предварительно установленное количество капучино. Машина позволяет регулировать количество подаваемого капучино в соответствии с вашим вкусом и размером чашек. 1 Наполните графин молоком и установите
  • Страница 39 из 85
    РУССКИЙ 39 ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ Внимание! Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального
  • Страница 40 из 85
    РУССКИЙ Зеленый Желтый Зеленый 5 Нажмите кнопку « », чтобы выбрать подачу кофе с молоком. Зеленый 40 6 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 7 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 8 Когда
  • Страница 41 из 85
    РУССКИЙ 41 Регулировка количества кофе с молоком в чашке При каждом нажатии кнопки « » машина подает в чашку предварительно установленное количество кофе с молоком. Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе с молоком в соответствии с вашим вкусом и размером чашек. 1 Наполните графин
  • Страница 42 из 85
    42 РУССКИЙ ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА Внимание! Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального
  • Страница 43 из 85
    РУССКИЙ 43 Зеленый Желтый Зеленый Зеленый Зеленый 5 Нажмите кнопку MENU « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. 6 Нажмите кнопку « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. 7 Нажмите кнопку « » для выбора вспененного молока. 8 Машина напоминает, что необходимо вставить графин
  • Страница 44 из 85
    РУССКИЙ Регулировка количества вспененного молока в чашке Каждый раз при выборе этой функции машина будет подавать в чашку предварительно установленное количество вспененного молока. Машина позволяет регулировать количество вспененного молока в соответствии с вашим вкусом и размером чашек. 1
  • Страница 45 из 85
    Зеленый Желтый Зеленый РУССКИЙ 45 6 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 7 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 8 По достижении желаемого количества вспененного молока нажмите кнопку « ». Теперь
  • Страница 46 из 85
    РУССКИЙ 3 Вставьте емкость под устройство подачи горячей воды. Зеленый Зеленый 4 Нажмите кнопку MENU « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. 5 Нажмите кнопку « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. 6 Нажмите кнопку « Зеленый 46 » для начала подачи. 7 Отобразится символ,
  • Страница 47 из 85
    РУССКИЙ 47 Желтый 8 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. Зеленый 9 Подайте необходимое количество горячей воды. Для того чтобы прервать процесс подачи горячей воды, нажмите кнопку « ». ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ежедневная чистка машины
  • Страница 48 из 85
    48 РУССКИЙ 2 Опорожните и вымойте контейнер для сбора жидких отходов, расположенный внутри машины. Откройте дверцу для обслуживания, достаньте контейнер и опорожните его. 3 Опорожните и вымойте поддон для сбора капель: — Нажмите боковые кнопки. — Снимите поддон для сбора капель. Примечание.
  • Страница 49 из 85
    РУССКИЙ 49 Ежедневная чистка бака для воды 1 Снимите маленький белый фильтр или фильтр для воды «INTENZA+» (если он имеется) с бака для воды и вымойте его свежей водой. 2 Установите маленький белый фильтр или фильтр для очистки воды «INTENZA+» (если он имеется) в специальное гнездо, слегка надавив
  • Страница 50 из 85
    РУССКИЙ 4 Снимите крышку и заполните графин для молока свежей водой до уровня MAX. 5 Снова установите крышку на графин для молока. 6 Извлеките устройство подачи графина влево до отметки « ». 7 Поставьте емкость под устройство подачи. 8 Нажмите кнопку MENU « ». На дисплее отобразится символ,
  • Страница 51 из 85
    РУССКИЙ 51 Зеленый Желтый Зеленый Зеленый 9 Нажмите кнопку « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. Нажмите кнопку « » для выбора вспененного молока. 10 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 11 Машине требуется время для подогрева: в этой
  • Страница 52 из 85
    52 РУССКИЙ Еженедельная чистка машины 1 Очистите гнездо поддона для сбора капель. 2 С помощью щетки, входящей в комплект поставки, очистите отделение предварительно намолотого кофе. Еженедельная чистка графина для молока Еженедельная чистка является более полной, так как она удаляет все остатки
  • Страница 53 из 85
    РУССКИЙ 53 3 Поднимите устройство подачи, чтобы вынуть его из верхней части графина. Устройство подачи графина для молока состоит из пяти частей, которые необходимо демонтировать. Каждая часть обозначена прописной буквой (A, B, C, D, E), как показано на рисунках ниже. 4 Снимите всасывающую трубку
  • Страница 54 из 85
    54 РУССКИЙ 8 Снимите штуцер (Е) со вспенивателя молока, потянув его наружу. E 9 Основательно очистите все компоненты теплой водой. Примечание. Компоненты также можно мыть в посудомоечной машине. 10 Установите все компоненты на место, выполняя эту же процедуру в обратном порядке. Еженедельная чистка
  • Страница 55 из 85
    РУССКИЙ 55 4 Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите кнопку «PUSH» и потяните за ручку. 5 Аккуратно вымойте блок приготовления кофе теплой свежей водой; тщательно прочистите верхний фильтр. Предупреждение: не используйте моющие средства или мыло для чистки блока приготовления кофе. 6 Дайте
  • Страница 56 из 85
    56 РУССКИЙ 10 Убедитесь, что фиксатор блока приготовления кофе находится в правильном положении, нажав кнопку «PUSH» до щелчка. Убедитесь в том, что крючок поднялся вверх до упора. В противном случае попробуйте еще раз. 11 Вставьте заново блок приготовления кофе в специальное гнездо, не нажимая
  • Страница 57 из 85
    РУССКИЙ 57 Еженедельная чистка емкости для кофе в зернах, лотка и отсека для кофе Выполняйте чистку емкости для кофе в зернах, лотка и отсека для кофе один раз в неделю, используя влажную тряпку для удаления остатков кофе и пыли. Чтобы снять лоток, нажмите на фиксаторы, расположенные на дне емкости
  • Страница 58 из 85
    58 РУССКИЙ Ежемесячная чистка графина для молока Для цикла ежемесячной чистки рекомендуется использование системы очистки контура молока «Saeco Milk Circuit Cleaner» для удаления из контура возможных остатков молока. «Saeco Milk Circuit Cleaner» продается отдельно. Смотрите более подробную
  • Страница 59 из 85
    РУССКИЙ 59 Зеленый 5 Нажмите кнопку MENU « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. Зеленый Желтый Зеленый Зеленый 6 Нажмите кнопку « ». На дисплее отобразится символ, указанный сбоку. Нажмите кнопку « » для выбора вспененного молока. 7 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и
  • Страница 60 из 85
    РУССКИЙ 10 Вставьте устройство подачи графина на место, перемещая его до отметки « ». Снимите графин для молока и опорожните его. 11 Снимите графин для молока и емкость с машины. 12 Ополосните графин для молока и наполните его свежей водой до уровня MAX. 13 Вставьте графин для молока в машину.
  • Страница 61 из 85
    Зеленый Желтый РУССКИЙ 61 17 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 18 По завершении подачи повторяйте операции с пункта 13 по 16, пока в графине не закончится раствор. 19 Снимите графин для молока и емкость с машины. Повторите операции, описанные
  • Страница 62 из 85
    62 РУССКИЙ 2 Смажьте также ось. 3 Вставьте блок приготовления кофе в гнездо так, чтобы он защелкнулся в нужном положении (см. главу «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»). Вставьте контейнер для сбора жидких отходов. 4 Закройте дверцу для обслуживания. Вставьте контейнер для сбора отходов.
  • Страница 63 из 85
    РУССКИЙ 63 1 Вставьте емкость под устройство подачи кофе. 2 Убедитесь, что бак для воды наполнен свежей водой до уровня «MAX». 3 Положите таблетку для удаления кофейного масла в отделение Зеленый предварительно намолотого кофе. 4 Нажмите кнопку « » один или более раз для выбора функции
  • Страница 64 из 85
    РУССКИЙ 8 Дайте раствору подействовать в течение примерно 15 минут. Убедитесь в том, что вы вылили поданную воду. 9 Установите главный выключатель, расположенный сзади машины, на «I». Для включения машины нажмите кнопку « ». Дождитесь завершения цикла автоматического ополаскивания. 10 Снимите
  • Страница 65 из 85
    РУССКИЙ 65 УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Желтый Процесс удаления накипи требует около 35 мин. В процессе использования внутри машины образуется накипь, которую необходимо регулярно удалять; если этого не делать, может возникнуть закупорка водяного контура и контура кофе. Машина сама уведомит, когда нужно будет
  • Страница 66 из 85
    РУССКИЙ 2 Вставьте пустой графин для молока. 3 Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» (если установлен) из бака Зеленый Желтый Зеленый для воды и установите вместо него оригинальный маленький белый фильтр. Вставьте бак для воды обратно в машину. Желтый 66 4 Нажмите кнопку MENU « ». На дисплее
  • Страница 67 из 85
    РУССКИЙ 67 10 Извлеките устройство подачи графина влево до отметки « Красный Желтый Желтый Желтый ». Установите вместительную емкость (1,5 л) под устройство подачи графина для молока и под устройство подачи кофе. 11 Нажмите кнопку « » для включения цикла очистки от накипи. 12 Машина начнет с
  • Страница 68 из 85
    РУССКИЙ Желтый 16 Извлеките бак для воды, ополосните и наполните его свежей водой до указателя уровня MAX. Вставьте его обратно в машину. Когда в машину устанавливается бак для воды, отображается символ, указанный слева. 17 Установите графин для молока в машину. Снова установите емкость под
  • Страница 69 из 85
    РУССКИЙ 69 25 Уберите и опорожните емкость. 26 Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его на место. 2 1 27 Цикл очистки от накипи закончен. 1 28 Достаньте маленький белый фильтр и установите в бак для воды фильтр «INTENZA+» (если он имеется). Примечание. После выполнения цикла очистки от
  • Страница 70 из 85
    Желтый Желтый Желтый Желтый Желтый РУССКИЙ Желтый 70 Жесткость воды Эта функция позволяет регулировать настройки в зависимости от жесткости воды в зоне проживания пользователя. 1 = очень мягкая вода 2 = мягкая вода 3 = жесткая вода 4 = очень жесткая вода Для подробной информации см. главу
  • Страница 71 из 85
    РУССКИЙ 71 Зеленый Программирование машины В данном примере объясняется, как выполнить программирование контрастности дисплея. Для программирования других функций действуйте аналогичным образом. Можно получить доступ к меню программирования только, когда машина включена и на дисплее отображается
  • Страница 72 из 85
    РУССКИЙ 5 Нажимайте кнопки « »и« » для увеличения или уменьшения значения функции. Желтый 72 6 После изменения значения появится сообщение «ОК». Нажмите кнопку « » для подтверждения изменения. 7 Нажмите кнопку « » для выхода из меню программирования. Примечание. Машина автоматически выходит из меню
  • Страница 73 из 85
    РУССКИЙ 73 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ Машина оснащена системой цветов, облегчающей интерпретацию сигналов на дисплее. Цветовой код символов основан на принципе светофора. Сигналы готовности (зеленые) Машина готова к подаче кофе из кофейных зерен Арабика. Машина готова к подаче кофе из кофейных
  • Страница 74 из 85
    74 РУССКИЙ Сигналы готовности (зеленые) Машина в фазе подачи двух кофе. Идет подача кофе с использованием предварительно намолотого кофе. Машина в фазе программирования количества кофе для подачи. Подача вспененного молока. Машина подает капучино. Машина программирует количество подаваемого молока
  • Страница 75 из 85
    РУССКИЙ 75 Сигналы готовности (зеленые) Вставьте устройство подачи воды и нажмите кнопку « подачи. Нажмите « » для выхода. » для начала Машина напоминает пользователю о необходимости установки графина для молока. Предупреждающие сигналы (желтые) Машина в фазе подогрева для подачи напитков или
  • Страница 76 из 85
    76 РУССКИЙ Сигналы тревоги (красные) Закройте дверцу для обслуживания. Наполните емкость для кофе в зернах. Блок приготовления кофе должен быть вставлен в машину. Вставьте контейнер для сбора отходов. Опорожните контейнер для сбора отходов и контейнер для сбора жидких отходов. Полностью вставьте
  • Страница 77 из 85
    РУССКИЙ 77 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, которые могут возникнуть у вас с машиной. Если информация, приведенная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www. philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в
  • Страница 78 из 85
    78 РУССКИЙ События Причины Кофе слишком водянистый (см. примечание). Приготовьте несколько порций кофе, как описано в главе «Saeco Adapting System». Замените кофейную смесь или отрегулируйте помол, как описано в главе «Регулировка кофемолки с керамическими жерновами». Смещен переключатель емкости
  • Страница 79 из 85
    РУССКИЙ 79 РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Stand-by Суперавтоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Saeco разработана для экономии электроэнергии, на что указывает «энергетическая этикетка» класса А. По истечении 30 минут после последнего пользования машина автоматически выключается (если
  • Страница 80 из 85
    80 РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия. Номинальное напряжение — Номинальная мощность — Питание См. табличку, расположенную внутри дверцы для обслуживания Материал корпуса AБС — Термопластик Размеры (д х ш х г) 256 x
  • Страница 81 из 85
    РУССКИЙ 81 ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Для чистки и удаления накипи используйте только изделия для техобслуживания производства Saeco. Эти изделия можно приобрести в интернет-магазине Philips по адресу www.shop.philips.com/service, у вашего местного продавца или в авторизованных сервисных
  • Страница 82 из 85
    82 РУССКИЙ — Система очистки контура молока CA6705 — Комплект для обслуживания CA 6706 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ МАШИНЫ — Съемная емкость для кофе в зернах CA6803
  • Страница 83 из 85
    83
  • Страница 84 из 85
    14 RU Rev.00 del 05-02-13 14 Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. www.philips.com/saeco
  • Страница 85 из 85

Saeco Moltio User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

02

USER MANUAL

Type HD8769

Read carefully before using the machine.

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

loading

Related Manuals for Saeco Moltio

Summary of Contents for Saeco Moltio

  • Page 1: User Manual

    USER MANUAL Type HD8769 Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.philips.com/welcome…

  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.

  • Page 3
    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH Congratulations on your purchase of a Saeco Moltio One Touch Cappuccino full automatic coff ee machine! To fully benefi t from the support that Saeco off ers, please register your product at www.philips.com/welcome. This user manual applies to HD8769.

  • Page 5
    ENGLISH MILK CARAFE………………..33 Filling the Milk Carafe ……………………..33 Inserting the Milk Carafe …………………….34 Removing the Milk Carafe ……………………34 Emptying the Milk Carafe ……………………35 CAPPUCCINO BREWING ……………….36 Adjusting the cappuccino length ………………….38 LATTE MACCHIATO BREWING …………….39 Adjusting the Latte Macchiato length …………………41 MAKING FROTHED MILK ………………42 Adjusting the frothed milk length ………………….44 HOT WATER DISPENSING ……………..45…
  • Page 6: Important

    ENGLISH IMPORTANT Safety instructions This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the ma- chine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this user manual for future reference. The term WARNING and this sign warn against possible severe injuries, danger to life and/or damage to the machine.

  • Page 7: Caution

    ENGLISH • Remove the mains plug from the wall socket: — If a disturbance occurs. — If the machine will not be used for a long time. — Before cleaning the machine. Pull on the plug, not on the mains cord. Do not touch the mains plug with wet hands.

  • Page 8
    ENGLISH • Do not place the machine on a hot plate, directly next to a hot oven, heater or similar source of heat. • Only put coff ee beans into the coff ee bean hopper. If ground coff ee, instant coff ee or any other substance is put in, it may damage the machine.
  • Page 9: Compliance With Standards

    ENGLISH Compliance with standards The machine complies with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no. 151 “Implementation of the directives 2005/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electri- cal and electronic equipment, as well as waste disposal”.

  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Product overview 12 13…

  • Page 11: General Description

    ENGLISH General description 1. Coff ee bean hopper locking/removal selector switch 2. Pre-ground coff ee compartment 3. Storage area for cups 4a. Coff ee bean hopper 4b. Coff ee bean hopper tray 4c. Coff ee bean hopper lid 5. Control Panel 6.

  • Page 12: Preparing For Use

    ENGLISH PREPARING FOR USE Machine Packaging The original packaging has been designed and constructed to protect the machine during transport. We recommend keeping the packaging material for possible future transport. Machine Installation Remove the drip tray with grill from the packaging. Remove the machine from the packaging.

  • Page 13
    ENGLISH Push gently on the edge of the water tank door to release the hand- grip. Remove the water tank by pulling the handgrip. Rinse the water tank with fresh water. Fill the water tank with fresh water up to the MAX level and reinsert it back into the machine.
  • Page 14
    ENGLISH Remove the coff ee bean hopper lid. Slowly pour the coff ee beans into the coff ee bean hopper. Note: The coff ee bean hopper contains a tray which vibrates during grinding. This supports the fl ow of beans into the grinder. Caution: Only coff ee beans must be put into the coff ee bean hopper.
  • Page 15: Using The Machine For The First Time

    ENGLISH USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME When using the machine for the fi rst time, the following activities need to happen: 1) You need to prime the circuit; 2) The machine will perform an automatic rinse/ self-cleaning cycle; 3) You need to initiate a manual rinse cycle.

  • Page 16: Automatic Rinse/Self-Cleaning Cycle

    ENGLISH Automatic rinse/self-cleaning cycle When warm-up is completed, the machine automatically performs a rinse/ self- cleaning cycle of the internal circuit with fresh water. This takes less than a minute. Place a container under the coff ee dispensing spout to catch the small amount of water which will be dispensed.

  • Page 17
    ENGLISH Select the pre-ground coff ee brewing function by pressing the “ ” button. The machine shows this display. Note: Do not add pre-ground coff ee into the compartment. Press the “ ” button. The machine starts dispensing water. When the dispensing has fi nished, empty the container. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then continue with step 6.
  • Page 18
    ENGLISH The following icon is displayed. Press the “ ” button to start dispensing hot water. This icon is displayed. The machine reminds you to install the water dispensing spout. Check that the water dispensing spout is correctly installed. Press “ ”…
  • Page 19
    ENGLISH At the end, fi ll the water tank again up to the MAX level. Now the ma- chine is ready for brewing coff ee. You will see the display as shown at the left. Note: When you haven’t used the machine for 2 or more weeks, the machine will automatically perform an automatic rinse/self-cleaning cycle after you switch it on.
  • Page 20: Measuring And Programming Water Hardness

    ENGLISH Measuring and Programming Water Hardness Measuring water hardness is very important for defi ning the frequency in which the machine has to be descaled and to install the “INTENZA+” water fi lter (for more detail on the water fi lter see next chapter). To measure the water hardness follow the steps below: Immerse the water hardness test strip (supplied with the machine) in water for 1 second.

  • Page 21: Intenza+» Water Fi Lter Installation

    ENGLISH Press the “ ” button to access the programming menu. Scroll the pages by pressing the “ ” button until the following icon is displayed. Note: The machine is supplied with standard water hardness setting, suitable for most types of water. Press the “…

  • Page 22
    ENGLISH Remove the “INTENZA+” water fi lter from its packaging, immerse it ver- tically (with the opening positioned upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out. Set the “INTENZA+” water fi lter according to the measurements per- formed (see previous chapter) and indicated on the base of the fi lter: A = soft water –…
  • Page 23: Replacing The «Intenza+» Water Fi Lter

    ENGLISH Press the “ ” button to select “ON” and press the “ ” button to con- fi rm. To exit, press the “ ” button. Now the machine is ready to brew. In this way the machine has been programmed to inform the user of the need to replace the “INTENZA+”…

  • Page 24: Changing Coffee Beans

    ENGLISH To exit, press the “ ” button. Now the machine is ready to brew. The machine is now programmed to manage a new fi lter. Note: If the “INTENZA+” water fi lter is already installed and you want to remove but not replace it, select the “OFF”…

  • Page 25: Inserting The Coff Ee Bean Hopper

    ENGLISH Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands as shown in the image. Caution: Do not remove the bean hopper in a diff erent way to avoid spilling coff ee beans. After removal put the protection cover on the machine to prevent dust.

  • Page 26
    ENGLISH Remove any beans from the coff ee bean hopper compartment. Insert the coff ee bean hopper into the compartment as shown on the image. Switch the selector to the “ ” position. Warning: Please be aware that when you change coff ee blend and switch to decaff einated coff ee, still some caff eine traces might be present even after having run the emptying cycle.
  • Page 27: Coff Ee Bean Selection

    ENGLISH Coff ee bean selection This function allows you to optimize the grinding for selected type of cof- fee beans. Press the “ ” MENU button. The machine shows this display Press the “ ” button to access the programming menu. Scroll the pages by pressing the “…

  • Page 28: Coff Ee Emptying Cycle

    ENGLISH Coff ee emptying cycle If you want to change coff ee beans, we recommend that you empty the coff ee duct and grinder. In this way you will taste the full aroma of the new coff ee beans. For this follow the steps below. Insert the coff ee bean hopper with the new coff ee beans.

  • Page 29: Adjustments

    The machine allows for certain adjustments so that you can brew the best tasting coff ee possible. Saeco Adapting System Coff ee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coff ee beans available on the market apart from caramelized and fl avored coff ee beans.

  • Page 30: Adjusting The Aroma (Coff Ee Strength)

    ENGLISH Press and turn the grinder adjustment knob under the coff ee bean hopper one notch at a time. Use the coff ee grinder adjustment key provided with the machine. You will taste the diff erence after brewing 2-3 cups of coff ee. Warning: Do not turn the grinder more than 1 notch at the time to prevent dam- age.

  • Page 31: Adjusting The Coff Ee Dispensing Spout

    ENGLISH Adjusting the coff ee dispensing spout The height of the dispensing spout can be adjusted to better fi t the dimen- sions of the cups that you wish to use. Move the dispensing spout up or down with your fi ngers to adjust its height as shown in the image.

  • Page 32: Adjusting The Coff Ee Length

    ENGLISH Adjusting the Coff ee Length The machine allows you to adjust the amount of brewed coff ee according to your taste and/or the size of your cups. Each time the “ ” or “ ” button is pressed, the machine brews a pre-set amount of coff ee.

  • Page 33: Espresso And Coffee Brewing

    ENGLISH ESPRESSO AND COFFEE BREWING Before brewing the coff ee, make sure that there are no warnings shown on the control panel, and that the water tank and coff ee bean hopper are fi lled. Espresso and coff ee brewing using coff ee beans Place 1 or 2 cups under the dispensing spout.

  • Page 34: Espresso And Coff Ee Brewing Using Pre-Ground Coff Ee

    ENGLISH Espresso and coff ee brewing using pre-ground coff ee This function allows you to use pre-ground and decaff einated coff ee. With the pre-ground coff ee function you can only brew one coff ee at a time. Press the “ ”…

  • Page 35: Milk Carafe

    ENGLISH MILK CARAFE This chapter explains how to use the milk carafe to prepare a cappuccino or frothed milk. Note: Before using the milk carafe, clean it thoroughly as described in the “Clean- ing and Maintenance” chapter. We recommend fi lling it with cold milk (approx. 5°C). Warning: Do not pour any other liquids than water for cleaning or milk.

  • Page 36: Inserting The Milk Carafe

    ENGLISH Inserting the Milk Carafe If installed, remove the water dispensing spout as shown in the fi gure: Press the two buttons on the side to unlock it and lift it slightly; Pull the water dispensing spout to remove it. Slightly tilt the milk carafe.

  • Page 37: Emptying The Milk Carafe

    ENGLISH Emptying the Milk Carafe Press the release buttons to allow the removal of the top of the carafe. Lift the top of the carafe. Empty the milk carafe and clean it properly. Note: After each use, clean the milk carafe as described in the “Cleaning and Maintenance”…

  • Page 38: Cappuccino Brewing

    ENGLISH CAPPUCCINO BREWING Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short sprays of milk and steam. Danger of burns! Wait until the end of the cycle before removing the milk carafe. Fill the milk carafe with milk. The level must be between the minimum (MIN) and maximum (MAX) indication on the milk carafe.

  • Page 39
    ENGLISH Press the » «button to start the dispensing. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. The following icon is displayed during pre-heating time required by the machine. When the machine shows the following icon, the machine pours the milk.
  • Page 40: Adjusting The Cappuccino Length

    ENGLISH Adjusting the cappuccino length Each time the “ ” button is pressed, the machine pours a pre-set quantity of cappuccino into the cup. The machine allows you to adjust the amount of brewed cappuccino ac- cording to your taste and the size of your cups. Fill the milk carafe with milk and install it into the machine.

  • Page 41: Latte Macchiato Brewing

    ENGLISH LATTE MACCHIATO BREWING Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short sprays of milk and steam. Danger of burns! Wait until the end of the cycle before removing the milk carafe. Fill the milk carafe with milk. The level must be between the minimum (MIN) and maximum (MAX) indication on the milk carafe.

  • Page 42
    ENGLISH Press the “ ” button to select Latte Macchiato brewing. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. The following icon is displayed during pre-heating time required by the machine. When the machine shows the following icon, the machine pours the milk.
  • Page 43: Adjusting The Latte Macchiato Length

    ENGLISH Adjusting the Latte Macchiato length Each time the “ ” button is pressed, the machine pours a pre-set quantity of Latte Macchiato into the cup. The machine allows you to adjust the amount of brewed Latte Macchiato according to your taste and the size of your cups. Fill the milk carafe with milk and install it into the machine.

  • Page 44: Making Frothed Milk

    ENGLISH MAKING FROTHED MILK Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short sprays of milk and steam. Danger of burns! Wait until the end of the cycle before removing the milk carafe. Fill the milk carafe with milk. The level must be between the minimum (MIN) and maximum (MAX) indication on the milk carafe.

  • Page 45
    ENGLISH Press the “ ” MENU button. The following icon is displayed. Press the “ ” button. The following icon is displayed. Press the “ ” button to select frothed milk. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser.
  • Page 46: Adjusting The Frothed Milk Length

    ENGLISH Adjusting the frothed milk length Each time this function is selected, the machine pours a pre-set amount of frothed milk into the cup. The machine allows you to adjust the amount of frothed milk according to your taste and the size of your cups. Fill the milk carafe with milk and install it into the machine.

  • Page 47: Hot Water Dispensing

    ENGLISH The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. The following icon is displayed during pre-heating time required by the machine. When the desired amount of frothed milk is reached, press the “ ”…

  • Page 48
    ENGLISH Place a container under the hot water dispensing spout. Press the “ ” MENU button. The following icon is displayed. Press the “ ” button. The following icon is displayed. Press the » «button to start the dispensing. This icon is displayed. The machine reminds you to install the water dispensing spout.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH The following icon is displayed during pre-heating time required by the machine. Pour the desired amount of hot water. To stop the hot water dispens- ing process press the “ ” button. CLEANING AND MAINTENANCE Daily Cleaning of the Machine Caution: Timely cleaning and maintenance of your machine is very important as it prolongs the life of your machine.

  • Page 50
    ENGLISH Empty and clean the coff ee residues drawer located inside of the ma- chine. Open the service door, remove the drawer and empty it. Empty and clean the drip tray: Press the side buttons. Remove the drip tray. Note: Empty the drip tray also when the full drip tray indicator is raised.
  • Page 51: Daily Cleaning Of The Water Tank

    ENGLISH Daily cleaning of the water tank Remove the small white fi lter or the INTENZA+ water fi lter (if installed) from the water tank and wash it with fresh water. Put the small white fi lter back or the INTENZA+ water fi lter (if installed) in its housing by gently pressing and turning it at the same time.

  • Page 52
    ENGLISH Remove the lid and fi ll the milk carafe up to the MAX level with fresh water. Put the lid back onto the milk carafe. Pull the milk carafe dispenser to the left up to the “ ” icon. Place a container under the dispensing spout.
  • Page 53
    ENGLISH Press the “ ” button. The following icon is displayed. Press the “ ” button to select frothed milk. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. The following icon is displayed during pre-heating time required by the machine.
  • Page 54: Weekly Cleaning Of The Machine

    ENGLISH Weekly Cleaning of the Machine Clean the seat of the drip tray. Clean the pre-ground coff ee compartment with the cleaning brush. Weekly cleaning of the milk carafe The weekly cleaning is more thorough as it removes any milk residues from the dispenser.

  • Page 55
    ENGLISH Lift the milk carafe dispenser to remove it from the top of the carafe. The milk carafe dispenser is composed of fi ve parts that must be removed. Each part is identifi ed by capital letters (A, B, C, D, E) shown below in the images.
  • Page 56: Weekly Cleaning Of The Brew Group

    ENGLISH Pull the fi tting (E) outwards from the milk frothing device. Clean all the parts thoroughly with lukewarm water. Note: You can also clean these parts in the dishwasher. Reassemble the parts following the reverse order. Weekly Cleaning of the Brew Group The brew group should be cleaned every time the coff ee bean hopper is fi lled or at least once a week.

  • Page 57
    ENGLISH To remove the brew group, press the «PUSH» button and pull it by the handle. Thoroughly wash the brew group with fresh, lukewarm water and care- fully clean the upper fi lter. Caution: do not use detergent/soap to clean the brew group. Let the brew group air-dry thoroughly.
  • Page 58
    ENGLISH Make sure the hook to lock the brew group is in the correct position by fi rmly pressing the “PUSH” button until it locks into place. Check if the hook is at the top end position. If it is not, please try again. Insert the brew group in its seat again until it locks into place without pressing the “PUSH”…
  • Page 59: Weekly Cleaning Of The Coff Ee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    ENGLISH Weekly cleaning of the coff ee bean hopper, the tray and the com- partment Clean the coff ee bean hopper, the tray and the coff ee bean hopper com- partment once a week with a cloth to remove any coff ee residuals or dust. To remove the tray push the hooks on the bottom of the coff ee bean hop- per.

  • Page 60: Monthly Cleaning Of The Milk Carafe

    ENGLISH Monthly cleaning of the milk carafe In the monthly cleaning cycle we recommend using the “Saeco Milk Circuit Cleaner” to keep the entire circuit clean of milk residues. You can purchase separately the “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Please refer to the maintenance products page for further details.

  • Page 61
    ENGLISH Press the “ ” MENU button. The following icon is displayed. Press the “ ” button. The following icon is displayed. Press the “ ” button to select frothed milk. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser.
  • Page 62
    ENGLISH Put back the milk carafe dispenser by shifting it up to the » » icon. Remove the milk carafe and empty it. Remove the milk carafe and the container from the machine. Rinse and fi ll the milk carafe with fresh water up to the MAX level. Insert the milk carafe into the machine.
  • Page 63: Monthly Lubrication Of The Brew Group

    Lubricate the brew group after approximately 500 cups of coff ee or once a month. You can purchase separately the Saeco grease to lubricate the brew group. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.

  • Page 64: Monthly Cleaning Of The Brew Group With «Coff Ee Oil Remover

    Caution: The “Coff ee Oil Remover” tablets are to be used for cleaning only and do not have a descaling function. For the descaling procedure use the Saeco descaling solution and follow the procedure described in the “Descaling” chapter.

  • Page 65
    ENGLISH Place a container under the coff ee dispensing spout. Make sure the water tank is fi lled with fresh water up to the “MAX” level. Put a “Coff ee Oil Remover” tablet in the pre-ground coff ee compart- ment. Press the “…
  • Page 66
    ENGLISH Let the solution take eff ect for approximately 15 minutes. Make sure you discard the dispensed water. Switch the power button on the back of the machine to “I”. To turn on the machine press the “ ” button. Wait until the automatic rinse cycle has been completed.
  • Page 67: Descaling

    ENGLISH DESCALING The descaling process takes approx. 35 minutes. Limescale builds up inside the machine during use. It needs to be removed regularly as it may clog the water and coff ee circuit of your machine. The machine tells you when descaling is needed. If the machine display shows the CALC CLEAN icon, it means that you need to descale.

  • Page 68
    ENGLISH Insert the empty milk carafe. Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if it was in- stalled and replace it with the small white original one. Place the water tank back into the machine. Press the “ ”…
  • Page 69
    ENGLISH Pull the milk carafe dispenser to the left up to the » » icon. Place a large container (1.5 lt) under both the milk carafe dispenser and the dispensing spout. Press the “ ” button to start the descaling cycle. The machine will start dispensing the descaling solution at intervals.
  • Page 70
    ENGLISH Remove the water tank, rinse it and fi ll it up to the MAX level with fresh water. Place it back into the machine. When inserting the water tank into the machine, the display on the left is shown. Install the milk carafe into the machine.
  • Page 71: Programming

    ENGLISH Remove and empty the container Empty the drip tray and place it back. The descaling cycle is now complete. Remove the small white water fi lter and place back the “INTENZA+” water fi lter into the water tank if it was installed. Note: At the end of the descaling cycle, wash the brew group as described in the “Weekly Cleaning of the Brew Group”…

  • Page 72
    ENGLISH Water hardness This function allows you to adjust the water hardness setting according to the area where you live. 1 = very soft water 2 = soft water 3 = hard water 4 = very hard water For more details please see the “Measuring and Programming Water Hard- ness”…
  • Page 73: How To Program Your Machine

    ENGLISH How to program your machine In this example, it is shown how to program the display contrast. Proceed in the same way to program the other functions. The programming menu can only be accessed when the machine is on and shows this display.

  • Page 74
    ENGLISH Press the “ ” and “ ” buttons to increase or decrease the value of the function. When the display value is changed, the “OK” message appears. Press the “ ” button to confi rm the change. Press the “ ”…
  • Page 75: Meaning Of The Display Symbols

    ENGLISH MEANING OF THE DISPLAY SYMBOLS This machine is equipped with a colour-coded system to make the user’s understanding of the display signals easier. The icons are colour-coded according to the traffi c light principle. Ready Signals (Green Colour) The machine is ready to brew coff ee with Arabica coff ee beans The machine is ready to brew coff ee with Robusta coff ee beans The machine is ready to brew coff ee with a mix of coff ee beans The machine is ready to brew pre-ground coff ee.

  • Page 76
    ENGLISH Ready Signals (Green Colour) The machine is brewing two cups of coff ee. Coff ee brewing using pre-ground coff ee in progress. The machine is programming the amount of coff ee to brew. Frothed milk brewing. The machine is brewing cappuccino. The machine is programming the amount of milk to dispense for the cappuc- cino.
  • Page 77
    ENGLISH Ready Signals (Green Colour) Insert the water dispensing spout and press the “ ” button to start dispens- ing. Press “ ” to exit. The machine will remind the user that the carafe must be inserted. Warning Signals (Yellow Colour) The machine is heating up to brew beverages or dispense hot water.
  • Page 78
    Turn off the machine. After 30-seconds, turn it back on. Try this 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your coun- try and communicate the Error-code which you see on the display.
  • Page 79: Troubleshooting

    If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet by-packed separately or on www.philips.com/support.

  • Page 80
    These problems can be considered normal if the coff ee blend has been changed or if the machine has just been installed. In this case wait until the machine performs a self-adjusting operation as described in section «Saeco Adapting System».
  • Page 81: Energy Saving

    ENGLISH ENERGY SAVING Stand-by The Saeco full automatic espresso machine is designed for energy saving, as stated by the Class A energy label. After 30 minutes of inactivity the machine turns off automatically (unless you have diff erently programmed the stand-by time). If a product has been brewed the machine performs a rinsing cycle.

  • Page 82: Technical Specification

    If you need service or support, please visit the Philips website at www. philips.com/support or contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet by-packed sepa-…

  • Page 83: Ordering Maintenance Products

    ENGLISH ORDERING MAINTENANCE PRODUCTS For cleaning and descaling, use Saeco maintenance products only. You can purchase these at the Philips online shop at www.shop.philips.com/service, your local dealer or at authorised service centres. If you have any diffi culties obtaining maintenance products for your ma- chine, please contact the Philips Saeco hotline in your country.

  • Page 84: Machine Accessories

    ENGLISH Milk Circuit Cleaner CA6705 Maintenance Kit CA 6706 MACHINE ACCESSORIES Removable coff ee bean hopper CA6803…

  • Page 88
    The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.philips.com/saeco…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Pickit3 инструкция на русском скачать pdf
  • Политическое руководство венгрии
  • Каховские ромашки руководство
  • Парацетамол велформ инструкция по применению таблетки взрослым
  • Оператор машинист крана манипулятора должностная инструкция