Scandic wt руководство

Ski-Doo SCANDIC WT Operator's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ski-Doo Manuals
  4. Offroad Vehicle
  5. SCANDIC WT
  6. Operator’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Ski-Doo SCANDIC WT

Summary of Contents for Ski-Doo SCANDIC WT

  • Page 2: Safety Warning

    In USA, products are distributed by BRP US Inc. In Canada, products are distribute d by Bombardier Recreational Products Inc. The following are trademarks of Bombardier Recreational Products Inc. or its subsidiaries. ROTAX SKANDIC SKI-DOO ® EXPEDITION DESS XP-S mmo2009-008 AG ®™…

  • Page 3
    Bombardier Recre- North American office: ational Products Inc. (BRP) warranty + 1 819 566-3366 and a network of authorized SKI-DOO This guide uses the following safety snowmobile dealers ready to provide alert symbol in conjunction with signal…
  • Page 4
    Warranty Registration the WARRANTY section in this guide, process. and/or an authorized SKI-DOO dealer. The information and components/ system descriptions contained in this guide are correct at time of publi- cation. BRP, however maintains a…
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION INTRODUCTION …………..8 IMPORTANT BASIC SAFETY MEASURES.

  • Page 6
    21) Hood Latches …………. . . 41 22) Electric Power Outlet .
  • Page 7
    ® BRP LIMITED WARRANTY USA AND CANADA: 2009 SKI-DOO SNOWMOBILES …………..114 BRP INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY: 2009 SKI-DOO ®…
  • Page 8
    _______________________…
  • Page 9: Safety Information

    SAFETY INFORMATION ____________ ____________ SAFETY INFORMATION…

  • Page 10: Introduction

    We encourage you to have an Annual Safety Inspection of your snowmo- bile. Please contact an authorized SKI-DOO dealer for further details. Finally, we urge you to visit an autho- rized SKI-DOO dealer periodically for regular and safety maintenance, as well as snowmobile accessories you may require.

  • Page 11: Important Basic Safety Measures

    IMPORTANT BASIC SAFETY MEASURES Training Basic training is required for the BRP recommends the operator has safe operation of any snowmobile. at least 16 years old of age. Study your Operator’s Guide paying particular attention to cautions and Speed warnings. Join your local snow- Speeding can be fatal.

  • Page 12
    Nature is wonderful but don’t let it Venturing out alone with your snow- distract your attention from driving. mobile could also be hazardous. If you want to truly appreciate win- You could run out of fuel, have an ter’s scenery, stop your snowmo- accident, or damage your snowmo- bile on the side of the trail so that bile.
  • Page 13
    Operation Raising the rear of your snowmobile while the engine is running could Always make a pre-start inspection cause snow, ice or debris to be BEFORE you turn on the ignition. thrown back at an observer. Nev- In an emergency, the snowmobile er raise the rear of the vehicle while engine can be stopped by press- the engine is running.
  • Page 14
    A poorly maintained snowmobile Always wear a DOT approved hel- itself can be a potential hazard. Ex- met and follow the same dressing cessively worn components could guidelines as those recommended render the vehicle completely in- for the operator and described in operative.
  • Page 15: Laws And Regulations

    LAWS AND REGULATIONS Know your local laws. Federal, state, provincial and local gov- ernment agencies have enacted laws and regulations pertaining to the safe use and operation of snowmobiles. It is your responsibility as a snowmobiler to learn and obey these laws and reg- ulations.

  • Page 16: Riding The Vehicle

    RIDING THE VEHICLE Before venturing on the trails, operate Turning the snowmobile in a restricted flat area Handlebar controls the steering of the until you are completely familiar with vehicle. As the handlebar is rotated to its operation and feel comfortable that right or left, the skis are turned right or you can safely tackle a more demand- left to steer the snowmobile.

  • Page 17
    Rubber bottom boots with either a ny- Generally, the riding position for best lon or a leather top, with removable balance and control is sitting. Howev- felt liners are best suited for snowmo- er, the posting, kneeling or standing biling. positions are also used under certain conditions.
  • Page 18: Carrying A Passenger

    Carrying a Passenger Certain snowmobiles are designed for an operator only, others can allow one passenger only, and others can allow up to two passengers. Refer to the indications on the vehicles to know if any particular snowmobile can accom- modate passengers or not, and if so, how many.

  • Page 19: Terrain/Riding Variations

    WARNING WARNING When riding with a passenger: – Passengers must only sit on designated passenger seats. – Braking ability and steering Never allow anyone to sit be- control are reduced. Decrease tween the handlebar and the speed and allow extra space to operator.

  • Page 20
    Deep Snow Frozen Water In deep “powder” snow, your vehicle Traveling frozen lakes and rivers can could begin to “bog” down. If this oc- be fatal. Avoid waterways. If you curs, turn in as wide an arc as possi- are in an unfamiliar area, ask the lo- ble and look for a firmer base.
  • Page 21
    A direct climb could present problems. Slush Choose the standing position, accel- Slush should be avoided at all times. erate before you start the climb and Always check for slush before start- then reduce throttle pressure to pre- ing across any lake or river. If dark vent track slippage.
  • Page 22
    Unseen Obstruction Turning There may be obstructions hidden Depending on terrain conditions, there beneath the snow. Driving off estab- are two preferred ways to turn or cor- lished trails and in the woods requires ner a snowmobile. For most snow reduced speed and increased vigi- surfaces, “body english”…
  • Page 23: Transporting And Towing

    Railroad Crossing It is always IMPORTANT to keep a safe distance between each snowmo- Never ride on railroad tracks. It is ille- bile. Always maintain a safe interval gal. Railroad tracks and railroad rights- and allow sufficient stopping distance. of-way are private property. A snow- Don’t be a tailgater.

  • Page 24: Location Of The Important Labels

    If missing or damaged, the decals can be replaced free of charge. See an authorized SKI-DOO dealer. Please read the following instructions carefully before operating this snow- mobile. Instruction 4 mmo2008-001-025_a TYPICAL —…

  • Page 25
    Instruction 5 Instruction 9 mmo2007-002-002 mmo2009-002-002_a Instruction 10 V800 MODELS Instruction 6 Instruction 11 Instruction 7 Instruction 12 Instruction 8 LIQUID-COOLED MODELS ____________ ___________ SAFETY INFORMATION…
  • Page 26
    Instruction 13 Instruction 16 vmo2006-005-009_en HANG TAG — NOT SHOWN Instruction 14 Instruction 15 mmo2007-009-070 TYPICAL ___________ ___________ SAFETY INFORMATION…
  • Page 27: Environment Information

    ENVIRONMENT INFORMATION _____________________…

  • Page 28: General

    GENERAL Wildlife compliments your snowmobil- The vast majority respect the law and ing day. Snowmobile tracks provide the environment. Each of us must set firm ground over which animals can an example for those who are new to travel from area to area. Do not vio- the sport, young and old alike.

  • Page 29: Just What Is Light Treading

    JUST WHAT IS LIGHT TREADING? The fundamental objective of Light Treading is one of respect for where and how you ride a snowmobile. You’re a light treader when you follow the principles below. Become informed. Obtain maps, regulations and other information from the Forest Service or from other public land agencies.

  • Page 30: Why Is Light Treading Smart

    So whether you’re driving a high perfor- mance SKI-DOO, a sporty MX Z snow- mobile or any other make or model, show you know what you’re doing.

  • Page 31: Vehicle Information

    VEHICLE INFORMATION _____________________…

  • Page 32: How To Identify Your Snowmobile

    These num- bers are required by the authorized SKI-DOO dealer to complete warranty claims properly. No warranty will be allowed by BRP if the engine serial number or vehicle identification num- ber (V.I.N.) is removed or mutilated…

  • Page 33
    mmo2007-001-001_a V800 ENGINE TYPE 1. Engine serial number _____________________…
  • Page 34: Controls/Instruments/Equipment

    CONTROLS/INSTRUMENTS/EQUIPMENT NOTE: Some controls/instruments/equipment do not apply or are optional on some models. In these cases their reference numbers are deliberately missing in the illustrations. mmo2009-002-001_a TYPICAL 28. Hitch 7. Holding strap 29. Shields and guards 18. Fuel tank cap 30.

  • Page 35: Throttle Lever

    mmo2008-001-024_a TYPICAL 8. Ignition switch/start button 9. Tether cut-out switch TYPICAL 13. Choke lever 1. Throttle lever 18. Fuel tank cap 2. Brake lever 38. Mechanical fuel level gauge 3. Parking brake lever 5. Gear shift lever 6. Handlebar 7. Holding strap 8.

  • Page 36: Brake Lever

    If oil pilot lamp still glows up, stop engine and have lubrication system inspected by an authorized SKI-DOO dealer. mmo2007-009-037_a TYPICAL — ENGAGE MECHANISM Step 1: Squeeze and maintain brake lever DESS Status Step 2: Adjust locking lever 1.

  • Page 37: Gear Shift Lever

    See an authorized cle stability and control. Come to SKI-DOO dealer as soon as complete stop before selecting re- possible. verse gear. Wait until the reverse alarm sounds before operating Engine Management System throttle to proceed in reverse.

  • Page 38: Holding Strap

    Using electric starter when Handlebar height is adjustable. See an engine has started could damage authorized SKI-DOO dealer. electric starter mechanism. Release the key as soon as the engine 7) Holding Strap starts.

  • Page 39: Tether Cut-Out Switch

    Operation nently memorized digital code. Your Attach tether cord eyelet to clothing, authorized SKI-DOO dealer programs then snap cap (DESS key) over post this key in the ECM (Engine Control before starting engine. Module) of your snowmobile to allow…

  • Page 40
    Additional DESS Keys The ECM of your snowmobile can be programmed by your authorized SKI-DOO dealer to accept 8 different keys. We recommend the purchase of ad- ditional keys from your authorized SKI-DOO dealer. If you have more than one DESS equipped SKI-DOO…
  • Page 41: Engine Cut-Out Switch

    If the switch has been used in an emergency caused by a suspect- ed malfunction, the source of the malfunction should be determined and corrected before restarting en- gine. See an authorized SKI-DOO dealer for servicing. A06H1KA 1. OFF 2. Position 2 3.

  • Page 42: Speedometer

    NOTE: At vehicle speed of 90 km/h ing procedure or contact an authorized (55 MPH) and more the mode LCD SKI-DOO dealer. screen will show speed only instead of the selected mode. NOTE: Speedometer, odometer and…

  • Page 43: Mode Button

    Push and hold mode button for 2 sec- NOTE: Do not sit or lean on seat when onds to reset the hourmeter. fuel tank cap is not properly installed. Multifunction Display Code 19) Heated Grip Switch If your speedometer shows SCALE in Three-position toggle switch.

  • Page 44: Fuses

    TYPICAL — ELECTRIC POWER OUTLET malfunction should be determined SWT V800 Models Only and corrected before restarting. See an authorized SKI-DOO dealer With the engine running, use the for servicing. toggle switch mounted on the multi- switch housing to supply current to the rear rack power outlet.

  • Page 45
    30 A Engine 20 A Secondary load 5 A Relays Electric Fuel Level Gauge 15 A Lighting (headlamp) Expedition TUV 600 HO SDI Model See an authorized SKI-DOO dealer for fuse replacement. FUSE DESCRIPTION LOCATION Fuse Box 30 A Load…
  • Page 46: Front Grab Handles/Front Bumper

    24) Front Grab Handles/ 600 Models Front Bumper To be used whenever front of snow- mobile requires manual lifting. WARNING Do not attempt to lift the vehicle by hand alone. Use appropriate lifting device or have assistance to share lifting stress in order to avoid risk of strain injuries.

  • Page 47: Rear Rack

    Your snowmobile is provided with a number of shields and guards. Leave these in place on your vehicle as they are designed to keep clothing and hands out of moving parts and away from hot components. Never attempt to make adjustments to any moving part while the engine is running.

  • Page 48: Backrest

    Installation is the reverse of removal procedure. Pay attention to the fol- lowing. WARNING Make sure that the passenger seat is locked securely in place before using the snowmobile. mmo2008-001-019_b TYPICAL 1. Seat latch 2. Tip driver seat over Slide the passenger seat forward, then lift to remove.

  • Page 49: Rear Grab Handles/Heated Grips Switch

    All Other Models Heated Grips Switch To remove backrest, remove wing Three-position switch. Select the de- screw on both sides. sired position to keep rear passenger’s hands at a comfortable temperature. 34) Tachometer Direct-reading dial indicates the num- ber of thousand of revolutions per minute (RPM) of the engine.

  • Page 50: Temperature Gauge

    36) Temperature Gauge Expedition TUV The gauge indicates engine coolant temperature. The needle moves to the normal range as engine warms. Under all riding conditions, the needle should stay within this range. If nee- dle moves into the overheat range, reduce snowmobile speed and run TYPICAL snowmobile in loose snow or stop…

  • Page 51: Recommended Fuel And Oil

    RECOMMENDED FUEL AND OIL Recommended Fuel WARNING Use regular unleaded gasoline, avail- Always stop the engine before re- able from most service stations or oxy- fueling. Fuel is flammable and ex- genated fuel containing a maximum plosive under certain conditions. total of 10% of ethanol or methanol Always work in a well ventilated or both.

  • Page 52: Recommended Oil

    Always maintain a sufficient amount reservoir. of recommended oil in the injection oil Use only 2-stroke engine injection oil reservoir. sold by authorized SKI-DOO dealers. CAUTION: Check level and refill ev- ery time you refuel. Do not mis- ENGINE TYPE OIL TYPE…

  • Page 53: Break-In Period

    During break-in period, maximum first, your snowmobile be checked by throttle should not exceed 3/4 open- an authorized SKI-DOO dealer. This in- ing. However, brief full acceleration spection will also give you the opportu- and speed variations contribute to a nity to discuss the unanswered ques- good break-in.

  • Page 54: Operating Instructions

    Replenish as light and the brake light are stan- necessary and see an authorized dard equipment. Be sure lights are SKI-DOO dealer in case of any clear of dirt, slush or snow and are leaks. in good working order or condition.

  • Page 55: Engine Starting Procedure (600 Ho Sdi)

    PRE-OPERATION CHECK LIST ✔ ITEM OPERATION Body including seat, Check that there is no snow or ice. footrests, lights, controls and instruments Track and idler wheels Check for free movement. Brake lever Check proper action. Parking device Check proper action. Throttle lever Check proper action.

  • Page 56: Engine Starting Procedure (550F And 600)

    Electric Starting NOTE: After the engine is started, let engine warm up at fast idle until – Depressing the START button will engine speed drops. Then, close off engage the electric starter and start choke to ensure proper air-fuel mix- the engine.

  • Page 57: Engine Starting Procedure (V800)

    CAUTION: Do not engage electric CAUTION: Do not engage electric starter for more than 10 seconds starter for more than 10 seconds at a time. A rest period should be at a time. A rest period should be observed between the cranking cy- observed between the cranking cy- cles to allow electric starter to cool cles to allow electric starter to cool…

  • Page 58: Shutting Off The Engine

    Shut-off the engine and remove the wide-base snowmobile mechanical stand. Skis may be frozen on the ground. Grab both skis one at a time by their loops and lift their front end slightly off the ground. After restarting engine, the vehicle can be driven at low speed for the first 2 or 3 minutes of riding.

  • Page 59: Special Operating Instructions

    CAUTION: For colder temperatures than — 20°C (- 4°F), carburetor(s) must be recalibrated to avoid en- gine damage. Refer to an autho- rized SKI-DOO dealer. Emergency Starting mmo2008-005-007 All Models except V800 TYPICAL The engine can be started with the…

  • Page 60: Towing An Accessory

    Towing an Accessory Always use a rigid towbar to tow an ac- cessory. Any towed accessory should have reflectors on both sides and at the rear. Check local laws for brake light(s) requirements. WARNING Never tow an accessory with a rope.

  • Page 61: Towing An Heavy Load At Low Speed

    Towing an Heavy Load at Low Speed V800 Models Only CAUTION: When towing an heavy load at low speed, engine compart- ment temperature may become hot due to a lack of air circulation. To reduce engine compartment temperature when stopping the ve- hicle, it is always a good practice before removing the tether cord cap (DESS key) to do the following:…

  • Page 62: Suspension Adjustments

    SUSPENSION ADJUSTMENTS Snowmobile handling and comfort de- The following is to fine-tune suspen- pends on suspension adjustments. sion. Choice of suspension adjustments The best way to set up a suspension, vary with carrying load, driver’s is to start from factory settings, then weight, personal preference, riding customize each adjustment one at a speed and field condition.

  • Page 63: Rear Springs

    1. Rear Springs — REAR SPRINGS ADJUSTMENT Comfort ”C” CAUSE SOLUTION IMPORTANT: Make sure that all ob- 50 to 75 mm jects to be transported are in place in No adjustment required (2 to 3 in) rear rack and under the seat. –…

  • Page 64
    mmo2008-001-005_b mmo2008-001-005_b TYPICAL TYPICAL Step 1: Pull on handle Step 1: Pull on handle Step 2: Turn to increase spring preload Step 2: Turn to decrease spring preload Decrease Spring Preload 2. Suspended Extension Adjustment Skandic SWT/WT Only Suspended extension can be adjusted CAUTION: To decrease preload, according to the load and snow condi- always turn the left side adjust-…
  • Page 65
    3. Shackle Movement CENTER SPRING ADJUSTMENT Limiter HANDLEBAR For deep snow riding, do not install (steering PROBLEM SOLUTION horse shoe washers. attitude) For trail riding with passenger and/or Easy to turn No adjustment required weight, install 1 horse shoe washer (neutral) under each rubber stoppers.
  • Page 66: Front Suspension

    5. Stopper Strap — Strap Length Adjustment Weight Transfer Skandic WT/SWT – Ride at low speed, then fully accel- erate. – Note steering behavior. – Adjust stopper strap length accord- ingly. CAUTION: Whenever stopper strap length is changed, track tension must be readjusted.

  • Page 67
    Decrease Spring Preload WARNING Before proceeding with any sus- pension adjustment, remember: – Park in a safe place. – Remove tether cord cap (DESS key). – Lift rear of vehicle off the ground with suitable lifting de- vice. – Make sure lifting device is stable and secure.
  • Page 68: In Deep Snow

    PROBLEM CORRECTIVE MEASURES Front suspension – Check ski alignment and camber angle adjustment. wandering See an authorized SKI-DOO dealer. – Reduce ski ground pressure. • Reduce front suspension spring preload. • Increase center spring preload. • Reduce rear spring preload.

  • Page 69: Troubleshooting

    1. Engine overheating pilot lamp will light up if engine is too hot. – Reduce snowmobile speed and run snowmobile in loose snow or stop en- gine immediately. – Check for adequate coolant level. See an authorized SKI-DOO dealer. 2. Radiator fan inopenative (V800 models). – Check fuse 10.

  • Page 70
    (each piston on multi- cylinder engines). If no pulsating resistance is felt, it suggests a major loss of compression. Contact an authorized SKI-DOO dealer. ENGINE LACKS ACCELERATION OR POWER 1. DESS did not read tether cord cap (DESS key) code. DESS pilot lamp blinks once every 1.5 seconds.
  • Page 71
    – Clean/verify spark plug gap and identification number. Replace as required. 4. Too much oil supplied to engine (2-stroke). – Improper oil pump adjustment, refer to an authorized SKI-DOO dealer. 5. Water in fuel. – Drain fuel system and refill with fresh fuel.
  • Page 72
    – See items 1, 2, 6 and 7 of ENGINE LACKS ACCELERATION OR POWER. Engine Management System (EMS) Faults NOTE: For any fault code not listed below, refer to an authorized SKI-DOO dealer. 600 HO SDI Model 2 SHORT BEEPS PER MINUTE.
  • Page 73: Specifications

    SPECIFICATIONS SKANDIC WT/SUV/SWT MODEL 550F ENGINE Engine type Number of cylinder Bore mm (in) 76 (2.992) Stroke mm (in) 61.00 (2.402) Displacement cm³ (in³) 553.40 (33.771) Maximum horsepower RPM ± 100 RPM 6900 COOLING SYSTEM Type Deflection mm (in) 9.5 ± 1.5 (.37 ± .06) Axial fan belt adjustment Force kgf (lbf)

  • Page 74
    SKANDIC WT/SUV/SWT MODEL 550F ELECTRICAL SYSTEM Magneto generator output 340 W @ 6000 RPM Ignition type CDI by Ducati Make and type NGK BR9ES Spark plug mm (in) 0.40 to 0.60 (.016 to .024) Battery 12 V, 18 A•h Headlamp 60/55 (H4) Taillight and stoplight 8/27…
  • Page 75
    SKANDIC WT/SUV/SWT MODEL 550F DRIVE SYSTEM (cont’d) mm (in) 500 (20) Width mm (in) 600 (24) Track mm (in) 500 (20) Length m (in) 3.968 (156) Profile height mm (in) 31.8 (1.25) Deflection mm (in) 40 to 50 (1.181 to 1.378) Track adjustment Force kgf (lbf)
  • Page 76
    Measure gap between slider shoe and bottom inside of track when exerting a downward pull to the track. Equal distance between edges of track guides and slider shoes. Drive belt height must be adjusted every time a new drive belt is installed. Confirm drive belt part number application with an authorized SKI-DOO de aler. ______________________…
  • Page 77
    SKANDIC WT MODEL ENGINE Engine type Number of cylinder Bore mm (in) 76 (2.992) Stroke mm (in) 65.8 (2.591) Displacement cm³ (in³) 597 (36.43) Maximum horsepower RPM ± 100 RPM 7000 COOLING SYSTEM Ethyl glycol and distilled water (50%/50%). Use premix coolant Type from BRP (P/N 219 700 362) or Coolant…
  • Page 78
    SKANDIC WT MODEL DRIVE SYSTEM Type XP-S synthetic chaincase oil Gearbox oil Quantity ml (U.S. oz) 500 (16.9) 1 : 2.82 1 : 1.70 Gear ratio 1 : 3.44 Drive pulley type TRA III Drive pulley calibration Clutch engagement 2700 ± 100 RPM Driven pulley type 6-K VSA Drive belt…
  • Page 79
    Measure gap between slider shoe and bottom inside of track when exerting a downward pull to the track. Equal distance between edges of track guides and slider shoes. Drive belt height must be adjusted every time a new drive belt is installed. Confirm drive belt part number application with an authorized SKI-DOO dealer. _____________________…
  • Page 80
    EXPEDITION TUV MODEL 600 HO SDI ENGINE Engine type 593 HO SDI Number of cylinder Bore mm (in) 72 (2.835) Stroke mm (in) 73 (2.874) Displacement cm³ (in³) 594.40 (36.273) Maximum horsepower RPM ± 100 RPM 8000 COOLING SYSTEM Ethyl glycol and distilled water (50%/50%).
  • Page 81
    EXPEDITION TUV MODEL 600 HO SDI DRIVE SYSTEM Type XP-S synthetic chaincase oil Gearbox oil Quantity ml (U.S. oz) 500 (16.9) 1 : 2.82 Gear ratio 1 : 1.70 1 : 3.44 Drive pulley type TRA III Drive pulley calibration Clutch engagement 3000 ±…
  • Page 82
    Measure gap between slider shoe and bottom inside of track when exerting a downward pull to the track. Equal distance between edges of track guides and slider shoes. Drive belt height must be adjusted every time a new drive belt is installed. Confirm drive belt part number application with an authorized SKI-DOO dealer. ______________________…
  • Page 83
    EXPEDITION TUV/SKANDIC SWT MODEL V800 ENGINE ROTAX V810 Engine type 4-stroke, Single Over Head Camshaft (SOHC), liquid cooled Number of cylinders Number of valves 8 valves (mechanical adjustment) Bore mm (in) 91 (3.58) Stroke mm (in) 61.5 (2.42) Displacement cm³ (in³) 800 (48.82) 7250 Maximum horsepower RPM…
  • Page 84
    EXPEDITION TUV/SKANDIC SWT MODEL V800 FUEL SYSTEM Gas type Unleaded Inside North America ((R+M)/2) 87 or higher Pump octane number Outside North America (RON) 92 or higher Fuel tank capacity L (U.S. gal) 41 (10.8) ELECTRICAL SYSTEM Magneto generator output 460 @ 6000 RPM CDI (Capacity Discharge Ignition) Ignition type…
  • Page 85
    EXPEDITION TUV/SKANDIC SWT MODEL V800 DRIVE SYSTEM (cont’d) Deflection mm (in) 32 ± 5 (1.260 ± .197) Drive belt adjustment Force kgf (lbf) 11.30 (24.91) mm (in) 600 (24) Width mm (in) 500 (20) Track Length m (in) 3.968 (156) Profile height mm (in) 31.8 (1.25)
  • Page 86
    Measure gap between slider shoe and bottom inside of track when exerting a downward pull to the track. Equal distance between edges of track guides and slider shoes. Drive belt height must be adjusted every time a new drive belt is installed. Confirm drive belt part number application with an authorized SKI-DOO dealer. ______________________…
  • Page 87: Epa Certified Engines

    EPA Emission Regulations Engine Emissions All new SKI-DOO snowmobiles man- Information ufactured by BRP are certified to Manufacturer’s Responsibility the EPA as conforming to the re- quirements of the regulations for the…

  • Page 88
    The EC-Declaration of Conformity does not appear in this version of the Operator’s Guide. Please refer to the printed version that was delivered with your vehicle. ddd2009-001…
  • Page 89: Maintenance Information

    MAINTENANCE INFORMATION _____________________…

  • Page 90: Periodic Maintenance Chart

    PERIODIC MAINTENANCE CHART WARNING It is recommended that the assistance of an authorized SKI-DOO dealer be periodically obtained on other components/systems not covered in this guide. Unless otherwise specified, engine must be cold and not running. Remove tether cord cap (DESS key) before performing any maintenance or adjustment, unless otherwise specified.

  • Page 91: 2-Stroke

    R: REPLACE EVERY YEAR OR 3200 km (2000 mi) T: PROCEED WITH TASK EVERY 2 YEARS OR 6000 km (3700 mi) *: TO BE PERFORMED BY AN * STORAGE AUTHORIZED SKI-DOO DEALER * PRESEASON PART/TASK LEGEND ENGINE Rewind starter and rope…

  • Page 92
    EVERY YEAR OR 3200 km (2000 mi) T: PROCEED WITH TASK EVERY 2 YEARS OR 6000 km (3700 mi) *: TO BE PERFORMED BY AN * STORAGE AUTHORIZED SKI-DOO DEALER * PRESEASON PART/TASK LEGEND FUEL SYSTEM (cont’d) Carburetor (except SDI engine)
  • Page 93
    R: REPLACE EVERY YEAR OR 3200 km (2000 mi) T: PROCEED WITH TASK EVERY 2 YEARS OR 6000 km (3700 mi) *: TO BE PERFORMED BY AN * STORAGE AUTHORIZED SKI-DOO DEALER * PRESEASON PART/TASK LEGEND STEERING/SUSPENSION Steering and front suspension…
  • Page 94: 4-Stroke

    R: REPLACE EVERY YEAR OR 3200 km (2000 mi) T: PROCEED WITH TASK EVERY 2 YEARS OR 6000 km (3700 mi) *: TO BE PERFORMED BY AN * STORAGE AUTHORIZED SKI-DOO DEALER * PRESEASON PART/TASK LEGEND ENGINE Engine oil level…

  • Page 95
    R: REPLACE EVERY YEAR OR 3200 km (2000 mi) T: PROCEED WITH TASK EVERY 2 YEARS OR 6000 km (3700 mi) *: TO BE PERFORMED BY AN * STORAGE AUTHORIZED SKI-DOO DEALER * PRESEASON PART/TASK LEGEND DRIVE SYSTEM Drive belt condition…
  • Page 96
    R: REPLACE EVERY YEAR OR 3200 km (2000 mi) T: PROCEED WITH TASK EVERY 2 YEARS OR 6000 km (3700 mi) *: TO BE PERFORMED BY AN * STORAGE AUTHORIZED SKI-DOO DEALER * PRESEASON PART/TASK LEGEND ELECTRICAL SYSTEM EMS fault codes…
  • Page 97: Engine System

    NOTE: When checking level at low mmr2007-166-011_a temperature it may be slightly lower 1. Air filter installed on top of air silencer than the mark. If additional coolant is necessary or if entire system has to be refilled, refer to an authorized SKI-DOO dealer. _____________________…

  • Page 98: Exhaust System

    Exhaust System The tail pipe of the muffler should be centered with the exit hole in the bot- tom pan. It must be free of rust or leaks. Make sure that gear clamps are properly tightened. The exhaust system is designed to re- duce noise and to improve the total performance of the engine.

  • Page 99: Engine Oil Level (4-Stroke Engines)

    Engine Oil Level Skandic WT 550F/SWT 550F (4-Stroke Engines) V800 Model CAUTION: Check level frequently and refill if necessary. Do not over- fill. Operating the engine with an improper level may severely dam- age engine. Wipe off any spillage. TYPICAL 1.

  • Page 100
    mmo2007-001-003_a 1. Maximum 2. Minimum To add oil, remove dipstick. Place a funnel into the dipstick tube to avoid spillage. Add a small amount of recommended oil and recheck oil level. Repeat the above procedures until oil level reaches the dipstick’s upper mark.
  • Page 101: Drive System

    No adjustment is provided for hy- securely installed. draulic brake. See an authorized – With hood and/or side panels SKI-DOO dealer if any problems. opened or removed. Never attempt to make adjust- Gearbox Oil Level ments to moving parts while en- To check, pull dipstick.

  • Page 102: Drive Belt Condition

    RPM with frozen track, fast starts without warm-up pe- riod, burred or rusty sheave, oil on belt or distorted spare belt. Contact an authorized SKI-DOO dealer. TYPICAL Drive Belt Removal/ 1. Retaining pins Installation V800 Models –…

  • Page 103: Drive Belt Height Adjustment

    NOTE: correct adjustment unattainable, contact an authorized SKI-DOO dealer. mmo2008-001-011_a TYPICAL The drive belt cord should be flush Step 1: Slip the belt over the top edge of the with driven pulley edge. Adjust as re- sliding half quired.

  • Page 104: Drive Pulley Adjustment

    Adjust drive belt height using Allen MAXIMUM ENGINE screws. Loosen jam nuts then turns HORSEPOWER RPM Allen screws. 550F 6900 RPM (± 100) 7000 RPM (± 100) 600 HO SDI 8000 RPM (± 100) V800 7250 RPM (± 100) NOTE: Use precision digital tachome- ter for engine RPM adjustment.

  • Page 105: Track Condition

    With the en- gine off, rotate the track by hand, and inspect condition. If worn or cut, or if track fibers are exposed, or if miss- ing or defective inserts or guides are noted; contact an authorized SKI-DOO dealer. _____________________…

  • Page 106: Track Adjustments

    If correct tension is unattain able, con- Allow the suspension to extend nor- tact an authorized SKI-DOO dealer. mally and check gap half-way between front and rear idler wheels. Measure between slider shoe bottom and in- side of track.

  • Page 107
    A01F05A 1. Guides A05F0EA 2. Slider shoes 3. Equal distance TYPICAL 1. Adjustment screw To Adjust Track Alignment: 2. Loosen lock nut (on so equipped models) 3. Loosen screw WARNING – Retighten retaining screws and lock Remove tether cord cap (DESS nuts (on so equipped models).
  • Page 108
    WARNING If lock nuts are not tightened prop- erly, the adjusting screws could loosen causing the track to be- come extremely loose and, under some operating conditions, allow the idler wheels to climb over the track lugs forcing the track against the tunnel causing the track to “lock”.
  • Page 109: Electrical System

    ELECTRICAL SYSTEM Battery Electrolyte These vehicles are equipped with a maintenance-free battery. Electrolyte level can not be checked. WARNING BLACK negative battery cable must always be disconnected first and connected last. WARNING Never charge or boost battery while installed. Battery electrolyte contains sulfuric acid which is cor- rosive and poisonous.

  • Page 110: Rear Suspension

    REAR SUSPENSION Suspension Condition Visually inspect all suspension compo- nents including slider shoes, springs, wheels, etc. NOTE: During normal driving, snow will act as a lubricant and coolant for the slider shoes. Extensive riding on ice or sanded snow, will create exces- sive heat build-up and cause prema- ture slider shoe wear.

  • Page 111: Steering And Front Suspension

    SKI-DOO dealer. Wear and Condition of Skis and Runners Check the condition of the skis, ski runners and ski runner carbides. If worn, contact an authorized SKI-DOO dealer. WARNING Excessively worn skis and/or ski runners will adversely affect snow- mobile control.

  • Page 112: Body/Frame

    BODY/FRAME Vehicle Cleaning and CAUTION: The snowmobile has to be stored in a cool and dry Protection place and covered with an opaque Remove any dirt or rust. tarpaulin. This will prevent sun To clean the entire vehicle, use only rays and grime from affecting plas- flannel cloths or equivalent.

  • Page 113
    Taillight If taillight bulb is burnt, expose the bulb by removing the red plastic lens. To remove, unscrew the 2 lens screws. _____________________…
  • Page 114: Storage And Preseason Preparation

    CAUTION: Do not run engine dur- ing storage period. Preseason Preparation Refer to an authorized SKI-DOO deal- CAUTION: Have carburetor(s) cleaned-up before restarting en- gine on so equipped models.

  • Page 115: Warranty

    WARRANTY _____________________…

  • Page 116: Brp Limited Warranty Usa And Canada: 2009 Ski-Doo

    All genuine Ski-Doo parts and accessories, installed by an authorized BRP dealer at the time of delivery of the 2009 Ski-Doo snowmobile, carry the same warranty as that of the snowmobile. 2) LIMITATIONS OF LIABILITY…

  • Page 117
    – Damage resulting from removal of parts, improper repairs, service, mainte- nance, modifications or use of parts not manufactured or approved by BRP or resulting from repairs done by a person that is not an authorized servicing BRP dealer; – Damage caused by abuse, abnormal use, neglect, use of the product on sur- faces other than snow, or operation of the product in a manner inconsistent with the recommended operation described in the Operator’s Guide;…
  • Page 118
    This warranty coverage is available only if each of the following conditions has been fulfilled: – The 2009 Ski-Doo snowmobile must be purchased as new and unused by its first owner from a BRP dealer authorized to distribute Ski-Doo snowmobiles in the country in which the sale occurred (“BRP dealer”);…
  • Page 119
    BRP’s obligations under this warranty are limited to, at its sole discretion, repair- ing parts found defective under normal use, maintenance and service, or replac- ing such parts with new genuine Ski-Doo parts without charge for parts and labor, at any authorized BRP dealer during the warranty coverage period under the con- ditions described herein.
  • Page 120
    If the issue has not yet been resolved, please submit your complaint in writing or call the appropriate number below: In Canada BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. SKI-DOO Customer Assistance Center 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 In USA BRP US INC.
  • Page 121: Brp International Limited Warranty: 2009 Ski-Doo

    All genuine Ski-Doo parts and accessories, installed by an authorized BRP distributor/dealer at the time of delivery of the 2009 Ski-Doo s nowmobile, carry the same warranty as that of the snowmobile. 2) LIMITATIONS OF LIABILITY…

  • Page 122
    – The product must have undergone proper registration by an authorized BRP distributor/dealer; – The 2009 Ski-Doo snowmobile must be purchased in the country in which the purchaser resides; – Routine maintenance outlined in the Operator’s Guide must be timely per- formed in order to maintain warranty coverage.
  • Page 123
    BRP’s obligations under this warranty are limited to, at its sole discretion, repair- ing parts found defective under normal use, maintenance and service, or replac- ing such parts with new genuine Ski-Doo parts without charge for parts and labor, at any authorized BRP distributor/dealer during the warranty coverage period un- der the conditions described herein.
  • Page 124
    9) CONSUMER ASSISTANCE In the event of a controversy or a dispute in connection with this limited warran- ty, BRP suggests that you try to resolve the issue at the dealership level. We recommend discussing the issue with the authorized distributor/dealer’s service manager or owner.
  • Page 125: Brp Limited Warranty For The European Economic Area: 2009 Ski-Doo ® Snowmobiles

    All genuine Ski-Doo parts and accessories, installed by an authorized BRP distributor/dealer (at the time of delivery of the 2009 Ski-Doo snowmobile, carry the same warranty as that of the snowmobile. 2) LIMITATIONS OF LIABILITY…

  • Page 126
    This warranty coverage is available only if each of the following conditions has been fulfilled: – The 2009 Ski-Doo snowmobile must be purchased as new and unused by its first owner from a BRP distributor/dealer authorized to distribute Ski-Doo products in the country in which the sale occurred (“BRP distributor/dealer”);…
  • Page 127
    BRP’s obligations under this warranty are limited to, at its sole discretion, repair- ing parts found defective under normal use, maintenance and service, or replac- ing such parts with new genuine Ski-Doo parts without charge for parts and labor, at any authorized BRP distributor/dealer during the warranty coverage period un- der the conditions described herein.
  • Page 128
    9) CONSUMER ASSISTANCE In the event of a controversy or a dispute in connection with this limited warran- ty, BRP suggests that you try to resolve the issue at the dealership level. We recommend discussing the issue with the authorized distributor/dealer’s service manager or owner.
  • Page 129: Privacy Obligations/Disclaimer

    PRIVACY OBLIGATIONS/DISCLAIMER We wish to inform you that your coordinates will be used for safety and warranty purposes. Sometimes, we also use the coordinates of our clients to inform them about our products and to present them offers. Should you prefer not to receive information on our products, services and offers, please let us know by writing to the address below.

  • Page 130: Change Of Address/Ownership

    BRP by either: – Mailing one of the following card below; – North America Only: calling at 715 848-4957 (USA) or 819 566-3366 (Canada); – Notifying an authorized SKI-DOO dealer. In Canada In USA BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.

  • Page 131
    It is the owner’s responsibility to notify BRP. STOLEN UNITS: If your personal vehicle is stolen, you should notify BRP or an authorized SKI-DOO dealer. We will ask you to provide your name, address, phone number, the vehicle identification number and the date it was stolen.
  • Page 132
    _____________________…
  • Page 133
    _____________________…
  • Page 134
    _____________________…

  • Страница 1 из 105

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не иск лючая получения травм, увечий и гибели людей.

  • Страница 2 из 105

    ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем вас с приобретением нового снегохода Ski-Doo ®. На данный продукт распространяются гарантийные обязательства BRP, его обслуживание осуществляется сетью авторизованных дилеров готовых обеспечить запасными частями и аксессуарами, а также произвести необходимое техническое

  • Страница 3 из 105

    ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ ……………………………………………………………………………………………….. 1 Прежде чем приступить к эксплуатации ………………………………………………………………………1 Предупреждения

  • Страница 4 из 105

    ОГЛАВЛЕНИЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО (600 HO E-TEC) …………………………………………………….. 41 Рекомендуемое инжекционное масло……………………………………………………………………….. 41 Проверка уровня инжекционного масла

  • Страница 5 из 105

    ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА …………………………………………… 82 Табличка с данными снегохода ………………………………………………………………………………….82 Заводские номера

  • Страница 6 из 105

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 5 23.11.2010 12:54:05

  • Страница 7 из 105

    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,

  • Страница 8 из 105

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение следующих инструкций может привести к получению СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ, И ДАЖЕ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА: – Перед выездом ВСЕГДА производите контрольный осмотр снегохода. – Прежде чем запустить двигатель убедитесь, что рычаг дроссельной заслонки

  • Страница 9 из 105

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – – – – – – Превышение безопасной скорости может представлять смертельную опасность. При движении на высокой скорости у Вас не остаётся достаточно времени, чтобы адекватно среагировать на изменившуюся ситуацию. Выбирайте такую скорость, которая

  • Страница 10 из 105

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – – – – – – – Иногда на лугах встречаются низины, где постоянно держится вода. Зимой она замерзает, образуя открытое зеркало льда. При торможении или повороте на таком льду Вы можете потерять контроль над снегоходом. Если Вы оказались на

  • Страница 11 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Водитель, отвечающий за безопасность пассажиров, должен предварительно разъяснить им основные правила поведения при езде на снегоходе. Вы отвечаете за исправное состояние своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто допущен Вами к самостоятельному

  • Страница 12 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Контрольный лист проведения осмотра перед выездом УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Корпус, сиденья, подножки, световые приборы, воздушный фильтр, органы управления и контрольные приборы Проверить состояние и очистить от снега и льда. Лыжи, рулевое управление Проверить работоспособность

  • Страница 13 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ склоне водитель и пассажир должны быть готовы наклоном тела в соответствующую сторону облегчить поворот снегохода. Водителю и пассажиру запрещается во время движения снегохода снимать ноги с опорных площадок и тормозить или опираться ногами на снег. Тренировки и приобретённый

  • Страница 14 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ребёнок на среднем сиденье лучше защищён от ветра и холода. Водитель, отвечающий за безопасность пассажиров, должен предварительно разъяснить им основные правила поведения при езде на снегоходе. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – – mmo2 008 -003 -004 Посадка (движение назад) Во время движения

  • Страница 15 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При перевозке пассажира: – управляемос ть снегохода и эффективность торможения снижены. Двигайтесь на по ниженной скорости, помните, что д ля совершения маневров и торможения потребуется большая, чем обычно, дистанция; – отрегулируйте подвеску с учёт о м н а г

  • Страница 16 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ния снегохода сила сцепления гусеничной ленты со льдом значительно снижена, поэтому продолжительность преодоления подобных участков трассы многократно возрастает. На льду всегда существует опасность неуправляемого заноса и разворота. Двигаясь по льду, снизьте скорость и будьте

  • Страница 17 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Опасность схода лавин При движении в гористой местности Вы не должны забывать об опасности схода снежных лавин. Лавины могут отличаться по размеру и форме и, как правило, образуются на крутых склонах с нестабильным снежным покровом. Снегопад, животные, люди, ветер и снегоходы

  • Страница 18 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ чистителя или на других незамеченных профильных препятствиях могут представлять опасность. Вы сможете загодя заметить препятствие и своевременно снизить скорость, если будете пользоваться солнцезащитными очками с цветными светофильтрами или защитным щитком для лица. Выполнение

  • Страница 19 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ те лидера группы и замыкающего. Все участники поездки должны знать предложенный маршрут движения и конечный пункт назначения. Убедитесь в наличии всех необходимых инструментов, запасных частей и достаточного количества топлива и моторного масла. Никогда не обгоняйте на трассе

  • Страница 20 из 105

    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ считана на участие всех энтузиастов, кому небезразлично будущее окружающей среды. Мы призываем всех любителей катания на снегоходах помнить, что сохранение природы необходимо не только для развития этого вида спорта и обслуживающей его индустрии, но и в интересах будущих

  • Страница 21 из 105

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ: NER (Нормализованный показатель выброса) = ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП) * ПРИ ПРОДАЖЕ СНЕГОХОДА ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ Приведённые ниже предупреж дающие нак лейки должны рассматриваться как неотъемлемая часть снегохода. Если какиелибо

  • Страница 22 из 105

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Снегоход предназначен для движения одного (1) водителя и перевозки такого количества пассажиров, которое предусмотрено количеством установленных сидений с ремнями или поручнями (отвечающих требованиям стандартов SSCC). При перевозке

  • Страница 23 из 105

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При работе двигателя данный кожух должен быть установлен на место. 516 003 926 ТАБЛИЧКА 5 mmo2 006 -003 -007_a ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Не садитесь на данную поверхность. ● Не перевозите груз непосредственно на данной поверхности. ● Для перевозки

  • Страница 24 из 105

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед УСТАНОВКОЙ топливных форсунок ознакомьтесь с соответствующим разделом «Руководства по ремонту». Форсунки должны устанавливаться в цилиндры, с которых они были сняты. При замене топливной форсунки следуйте указаниям «Руководства по

  • Страница 25 из 105

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ В табличке указано, что независимая испытательная лаборатория подтверждает полное соответствие снегохода требованиям стандартов безопасности SSCC. НА ТОННЕЛЕ ВНИМАНИЕ • В соответствии с требованиями стандартов, регламентирующих уровень шума двигателя, снегоход оборудован

  • Страница 26 из 105

    СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 25 23.11.2010 12:54:06

  • Страница 27 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. mmo2 011 -007 -005_a mmo2 011 -007 -006_a 26 Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 26 23.11.2010 12:54:06

  • Страница 28 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 1) Руль Руль предназначен для изменения направления движения снегохода. Когда Вы поворачиваете руль вправо или влево, в ту же сторону поворачиваются и лыжи, изменяя тем самым направление движения снегохода. Нажатие на рычаг включает тормозной механизм. При

  • Страница 29 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз отк лючён. При длительном нажатии на рычаг тормоза во время движения снегохода возможно повреж дение тормозной системы, потеря тормозного эффекта и/или возгорание снегохода. Включение

  • Страница 30 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 011 -004 -100_a КОЛПАЧОК ШНУРА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Отсутствие загрязнений и снега Дополнительные ключи DESS Система DESS снегохода может быть запрограммирована авторизованным дилером Ski-Doo для работы с 8-ю различными ключами. Мы рекомендуем приобрести у

  • Страница 31 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Кнопка START Нажмите данную кнопку, чтобы запустить двигатель. Более подробно процедура запуска двигателя описана в главе «ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ» раздела «УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ». Переключатель света фар С помощью данного переключателя осуществляется

  • Страница 32 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 009 -004 -013_a mmo2 008 -003 -061_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Комплект инструментов 11) Рукоятка/бампер Используются при необходимости поднять снегоход вручную. ОСТОРОЖНО Практикуйте правильную технику подъёма, преимущес твенно исполь зуйте силу ног. Не

  • Страница 33 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Спидометр Отображает скорость движения снегохода в километрах или в милях в зависимости от выбранной установки. mmo2 008 -003 -019 ПРАВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА Сигнальные лампы и предупреждающие сообщения mmo2 008 -003 -014 ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО

  • Страница 34 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Кнопка SET (S) Кнопка используется для просмотра и настройки параметров, отображаемых на многофункциональном дисплее. Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен. 13) Пассажирское сиденье (1+1) Пассажирское сиденье (1+1) является стандартным

  • Страница 35 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 009 -004 -023_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Специальный захват на руле ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование захвата для буксировки или подъёма снегохо да, а так же д ля иных непре дусмотренных целей категорически запрещено. Во время движения по ск лону холма одна рука

  • Страница 36 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Отрег улируйте подвеску в соответствии с нагрузкой. Грузоподъёмность этого багажника ограничена, МАКСИМАЛЬНЫЙ вес груза 30 кг. При перевозке грузов передвигайтесь осторожно. Неровности дороги преодолевайте на малой скорости. Сцепное

  • Страница 37 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 009 -004 -038_a 1. Резиновые фиксаторы 3. Сдвиньте капот вперёд, чтобы вывести фиксаторы из пазов. Установка капота 1. Введите фиксаторы, расположенные в передней и центральной частях капота, в пазы нижнего поддона. mmo2 009 -004 -040_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ

  • Страница 38 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 011 -006 -100_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Крюк консоли 2. Паз консоли 3. Выступы 3. Вставьте задний выступ в паз консоли. mmo2 009 -004 -045_a 1. Фиксатор 3. Нажмите и удерживайте фиксатор, затем потяните панель вверх и назад. mmo2 011 -007 -002_a mmo2 009

  • Страница 39 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Поднимите кожух за его заднюю часть и, повернув наружу, извлеките из передних выступов. Установка защитного кожуха ремня вариатора mmo2 011 -007 -004_a При установке кожуха обратите внимание на то, чтобы его вырез был обращён вперёд. Поместите передний левый

  • Страница 40 из 105

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный кожух ремня вариатора специально изготовлен несколько большего размера, чтобы обеспечить натяг в сопряжении с фиксаторами. Это позволяет снизить уровень шума и вибраций. При установке кожуха необходимо сохранить этот натяг. mmo2 008 -003

  • Страница 41 из 105

    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Заправка топливом Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или бензином с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Отверните пробку, заполните бак топливом и надёжно

  • Страница 42 из 105

    ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО (600 HO E-TEC) Рекомендуемое инжекционное масло ДВИГАТЕЛЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО 600 HO E-TEC XPS SYNTHETIC BLEND 2-STROKE OIL (P/N 293 600 100) ВНИМАНИЕ Двигатель снегохода сконструирован и прошёл эксплуатационные испытания с использованием масла BRP XPS Synthetic

  • Страница 43 из 105

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Продолжительность периода обкатки МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 ACE Снегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега. МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ E-TEC Продолжительность периода обкатки определяется на основании данных о расходе топлива. Для проведения обкатки

  • Страница 44 из 105

    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Запуск двигателя 1. Задействуйте стояночный тормоз. 2. Ещё раз проверьте функционирование рычага дроссельной заслонки. 3. Наденьте шлем. 4. Убедитесь, что колпачок шнура безопасности установлен на выключатель и закрепите свободный конец шнура безопасности на одежде. 5.

  • Страница 45 из 105

    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ mmo2 008 -005 -007 3. Другой конец шнура привяжите к пусковому зажиму, который входит в комплект возимого инструмента. mmo2 008 -005 -014_a 6. Резко дёрните за пусковой шнур так, чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ После пуска двигателя

  • Страница 46 из 105

    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Если после нажатия р ыч а г а д р о с с е л ьн о й з а с л о н к и снегоход не пришёл в движение, з а гл у ш и т е д в и г а т е л ь , с н и м и т е к о л п ач о к ш н у р а б е з о п а с н о с т и с выключателя и после этого выполните следующее: – Если лыжи

  • Страница 47 из 105

    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ: Переключение с 1-й передачи на 2-ую возможно только при скорости движения снегохода не более 20 км/ч. Перед переключением передачи следует отпустить рычаг дроссельной заслонки. Остановка двигателя Отпустите рычаг дроссельной заслонки и выждите, пока частота

  • Страница 48 из 105

    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемос ть снегохода. Уделяйте достаточное время чтобы привыкнуть к управляемости снегохода после того как были произведены какие-либо регулировки подвески. Управляемость и плавность хода Вашего

  • Страница 49 из 105

    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ ДЕЙСТВИЕ Увеличение длины ленточных ограничителей Увеличение хода центральной пружины Улучшение демпфирования неровностей Уменьшение длины ленточных ограничителей РЕЗУЛЬТАТ Задняя подвеска становится более жёсткой Уменьшение давления лыж при ускорении

  • Страница 50 из 105

    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Расстояние «С», мм РЕШЕНИЕ 50—75 Регулировка не требуется более 75 Регулировка слишком мягкая. Увеличить предварительное натяжение менее 50 Регулировка слишком жёсткая. Уменьшить предварительное натяжение ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные значения недостижимы с оригинальными

  • Страница 51 из 105

    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 010 -003 -014_a mmo2 008 -005 -019_a РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА — АМОРТИЗАТОР MOTION CONTROL 1. Кулачок регулировки предварительного натяжения пружины 2. Увеличение предварительного натяжения 3. Уменьшение предварительного натяжения ПРИМЕЧАНИЕ: Для регулировки

  • Страница 52 из 105

    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 010 -007 -023_a УДЛИНИТЕЛЬ ЗАДНЕЙ ПОДВЕСКИ НЕ ЗАФИКСИРОВАН 1. Нижний ограничитель 2. Регулировочный кулачок mmo2 010 -007 -024_a ПЕРЕМЕЩЕНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ ЧАСТИЧНО ОГРАНИЧЕНО 1. Нижний ограничитель 2. Регулировочный кулачок mmo2 010 -007 -025_a ПЕРЕМЕЩЕНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ

  • Страница 53 из 105

    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Советы по настройке подвески снегохода в зависимости от условий эксплуатации ПРОБЛЕМА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ «Рысканье» передней подвески Проверьте положение лыж и угол развала. Обратитесь к дилеру Ski-Doo. Уменьшите давление лыж на опорную поверхность – Увеличьте

  • Страница 54 из 105

    ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА Проверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака. Трейлер с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свой снегоход, необходимо оборудовать подъёмным механизмом. Не загоняйте снегоход на платформу собственным ходом — это часто

  • Страница 55 из 105

    Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 54 23.11.2010 12:54:07

  • Страница 56 из 105

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 55 23.11.2010 12:54:07

  • Страница 57 из 105

    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Проведение контрольного осмотра очень важно

  • Страница 58 из 105

    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА СИСТЕМА ПРИВОДА Ремень вариатора X Ведущий шкив вариатора X Болт крепления ведущего шкива вариатора Ведомый шкив вариатора и предварительный натяг ведомого

  • Страница 59 из 105

    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического обслуживания снегохода является областью

  • Страница 60 из 105

    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: С: I: L: R: Еженедельно или каждые 250 км Регулировка Чистка Осмотр Смазка Замена Ежемесячно или каждые 800 км Ежегодно или каждые 3200 км 1 раз в 2 года или 6000 км * выполняется авторизованным дилером Ski-Doo * Хранение * Предсезонная подготовка

  • Страница 61 из 105

    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 600 ACE A: С: I: L: R: Еженедельно или каждые 250 км Регулировка Чистка Осмотр Смазка Замена Ежемесячно или каждые 800 км Ежегодно или каждый 3200 км 1 раз в 2 года или 6000 км * выполняется авторизованным дилером Ski-Doo * Хранение * Предсезонная подготовка

  • Страница 62 из 105

    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: С: I: L: R: Еженедельно или каждые 250 км Регулировка Чистка Осмотр Смазка Замена Ежемесячно или каждые 800 км Ежегодно или каждые 3200 км 1 раз в 2 года или 6000 км * выполняется авторизованным дилером Ski-Doo * Хранение * Предсезонная подготовка

  • Страница 63 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных операций технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у Вас необходимых инструментов и навыков механика. В противном случае Вам следует обратиться к дилеру Ski-Doo.

  • Страница 64 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка уровня моторного масла ВНИМАНИЕ Проверяйте и при необходимости доводите до нормы уровень моторного масла каждые 10 моточасов пробега. Не переливайте моторное масло. Эксплуатация снегохода с недостаточным или избыточным количеством м ас л а в с и с т ем е

  • Страница 65 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Вытирайте любые подтеки масла. Горячее масло — легковоспламеняемый продукт. Система выпуска отработавших газов Проверка системы выпуска отработавших газов Выхлопная труба глушителя должна

  • Страница 66 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пользуйтесь только тормозной жидкостью DOT 4 из герметичной упаковки. Во избежание серьёзного повреждения тормозной системы запрещается использование тормозных жидкостей, не рекомендуемых типов, также запрещается смешивать разные типы жидкости для

  • Страница 67 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Масло для коробки передач Долив масла в коробку передач Рекомендуемое масло для коробки передач 1. Выверните пробку контрольного отверстия, расположенную на левой стороне коробки передач. РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО ДЛЯ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ XPS SYNTHETIC CHAINCASE OIL (P/N

  • Страница 68 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ приморожена, резкое начало движения без прогрева двигателя, наличие задиров, загрязнений или следов коррозии на шкивах вариатора, попадание масла на ремень или деформация запасного ремня. Обратитесь к дилеру Ski-Doo. Замена ремня вариатора Снятие ремня вариатора

  • Страница 69 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка ремня вариатора по высоте осуществляется в следующей последовательности: 1. Снимите колпачок шнура безопасности (ключ DESS) с контактного устройства. 2. Снимите защитный кожух ремня вариатора, см. «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ». 3.

  • Страница 70 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ФИКСИРУЮЩЕГО ВИНТА (5,5 ± 0,5) Н•м 6. Установите защитный кожух ремня вариатора, см. главу «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ». 7. Закройте боковую панель, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ». ПРИМЕЧАНИЕ: Данные регулировки

  • Страница 71 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При повороте рег улировочного болта на одно деление частота вращения коленвала двигателя изменяется на 200 об/мин. Чем больше номер положения регулировочного болта, тем более высокие обороты развивает двигатель, и наоборот. Пример: Регулировочный болт повернут из

  • Страница 72 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Эксплуатация снегоход а с по вреждённой гусеницей опасна потерей контроля над снегоходом. Натяжение и центровка гусеницы ПРИМЕЧАНИЕ: Операции регулировки натяжения и центровки гусеничной ленты взаимосвязаны. Обе регулировки должны производиться

  • Страница 73 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmr200 9-133-0 03_a СЧИТЫВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ НАГРУЗКИ 1. Верхнее кольцо 10. Полученное значение должно соответствовать данным, приведённым в расположенной ниже таблице. mmr200 8-048-0 08_a РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫ ВЕЛИЧИНА ПРОГИБА, мм 40—50 ПОЛУЧЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ

  • Страница 74 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Центровка гусеничной ленты ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед проверкой положения гусеницы убедитесь в отсутствии на г усенице посторонних предметов, которые могут вылететь и з н е ё пр и е ё вращении. Сл е дите, чтобы руки, ноги, инструмент или одеж да были подальше от

  • Страница 75 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1 2 mmo2 011 -006 -003_a A05F0EB ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Контргайка 2. Болт крепления направляющего катка 6. Пустите двигатель и на малой скорости движения гусеничной ленты проверьте симметричность её положения относительно опорных полозьев. 7. Опустите снегоход на

  • Страница 76 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Запрещается использовать предохранитель с более высоким номиналом во избежание повреж дения электрических компонентов и/или возможного возгорания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ mmo2 010 -007 -014_a ЛЕВАЯ СТОРОНА 1. Пресс-маслёнка 2. Рулевой рычаг Лыжи В случае

  • Страница 77 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 009 -004 -037_a 1. Блок предохранителей Установите обивк у на место, зацепив за алюминиевый выступ. mmo2 007 -009 -062_a 3. Разъедините разъём перегоревшей лампы. Снимите резиновый чехол. Световые приборы После замены перегоревшей лампы, всегда проверяйте

  • Страница 78 из 105

    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Во избежание повреждения жгута проводов не вытаскив а й т е ко р п ус ф о н а р я с л и ш ко м сильно. mmo2 007 -009 -064_a ИЗВЛЕКИТЕ ЛАМПУ И ЗАМЕНИТЕ ЕЁ 2. Извлеките разъём лампы из корпуса фонаря: 2.1 Поверните разъём против часовой стрелки. 2.2

  • Страница 79 из 105

    УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ Заключительные операции после поездки Удалите снег и лёд с задней и передней подвесок, гусеницы, рулевого привода и лыж. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нанесите защитную восковую пасту на корпус снегохода и все окрашенные детали рамы. ПРИМЕЧАНИЕ: Наносите пасту только на поверхности с

  • Страница 80 из 105

    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Авторизованный дилер Ski- Doo должен проверить систему смазки и топливную систему снегохода в ходе выполнения рег улярного техобслуживания. Хранение Снегоход должен быть правильно подготовлен к хранению в летний период. Аналогичные меры следует

  • Страница 81 из 105

    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА 7. Когда на дисплее появится надпись «OIL», отпустите кнопку и ждите завершения процедуры. mmr2009-004-004 Во время цикла смазки двигателя ничего не трогайте. Процедура смазки двигателя длится примерно 1 минуту. В этот период обороты вращения двигателя

  • Страница 82 из 105

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 81 23.11.2010 12:54:07

  • Страница 83 из 105

    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА Табличка с данными снегохода Идентификационный номер снегохода (VIN) Табличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеля. Идентификационный номер снегохода (VIN) указан в табличке (см. выше) и выбит на туннеле рядом с табличкой. Номер модели год

  • Страница 84 из 105

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ Тип Число цилиндров 600 HO E-TEC Rotax® 593, жидкостное охлаждение, w-образный лепестковый клапан, 3D-RAVE 2 Рабочий объём, куб. см 594,4 Диаметр цилиндра, мм 72,0 Ход поршня, мм 73,0 Частота вращения коленчатого вала, при которой двигатель развивает

  • Страница 85 из 105

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Минимальное октановое число 95 RON Ёмкость топливного бака, л 45 СИСТЕМА ПРИВОДА Тип Ведущий шкив Включение, об/мин ВСЕ МОДЕЛИ 600 HO E-TEC 600 ACE TRA IIITM eDrive 600 HO E-TEC 3000 ± 100 600 ACE 2200 ± 100 Ведомый шкив QRS Количество зубьев ведущей звёздочки Масло в

  • Страница 86 из 105

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность системы освещения Лампа фары (дальний/ближний свет) Лампа заднего фонаря Свеча зажигания Предохранители/реле/ конденсатор Зазор, мм 2 x 60/55 Вт (H-4) NGK PZFR6F(2) 0,75 ± 0,05 (не регулируется) F1: Аккумуляторная батарея 30 А F2: Обмотка реле

  • Страница 87 из 105

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАССА И ГАБАРИТЫ «Сухая» масса, кг 600 ACE 278 600 HO E-TEC 282 Общая длина, cм Общая ширина, см Общая высота, см Колея лыж, см Ширина лыжи, мм (1) (2) ВСЕ МОДЕЛИ 324 107,6 133 97,5—101,8 175 Измеряется меж ду накладкой полоза и внутренней нижней частью гусеницы при

  • Страница 88 из 105

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 87 23.11.2010 12:54:08

  • Страница 89 из 105

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (выкл.) или колпачок шнура безопасности (ключ DESS) снят с контактного устройства. – Переведите выключатель двигателя в положение «ON» (вкл.) и установите колпачок шнура безопасности

  • Страница 90 из 105

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ХЛОПКИ В СИСТЕМЕ ВЫПУСКА 1. Перегрев двигателя. – См. пункт «ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ». 2. Нарушен угол опережения зажигания или неисправна система зажигания. – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo. 3. Утечки в системе выпуска отработавших газов. – Обращайтесь к

  • Страница 91 из 105

    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналы Сигнальные лампы сообщают Вам об обнаруженных неполадках или о текущем состоянии. mmo2 008 -003 -024_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ Сигнальная лампа может включаться как одна, так и в сочетании с другой лампой. Звуковые сигналы

  • Страница 92 из 105

    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из перечисленных сигнальных ламп доступны не на всех моделях. СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ 4 коротких звуковых сигнала с интервалом 30 секунд Короткие, часто повторяющиеся звуковые сигналы ОПИСАНИЕ Перегрев двигателя, снизьте скорость снегохода и

  • Страница 93 из 105

    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ 2 коротких звуковых сигнала DESS ОПИСАНИЕ Верный ключ, снегоход готов к движению. Два коротких звуковых сигнала, повторяющиеся с небольшой частотой Невозможно распознать ключ (плохой контакт). Убедитесь в чистоте ключа и надёжности контакта.

  • Страница 94 из 105

    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 93 23.11.2010 12:54:08

  • Страница 95 из 105

    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2011 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания Bombardier Recreational Products Inc (далее BRP) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в снегоходах Ski-Doo 2011, проданных авторизованным

  • Страница 96 из 105

    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO ® 2011 – – – – – – – повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, обслуживания, внесения изменений или использования не рекомендованных или не одобренных к применению деталей или аксессуаров, которые в

  • Страница 97 из 105

    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА СНЕГОХОДЫ SKI-DOO ® 2011 В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как

  • Страница 98 из 105

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 97 23.11.2010 12:54:08

  • Страница 99 из 105

    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для оповещения

  • Страница 100 из 105

    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем снегохода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Ski-Doo. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи снегохода

  • Страница 101 из 105

    Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 100 23.11.2010 12:54:08

  • Страница 102 из 105

    Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 101 23.11.2010 12:54:08

  • Страница 103 из 105

    Ski-Doo Skandic WT 2011.indd 102 23.11.2010 12:54:08

  • Страница 104 из 105

    СНЕГОХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже ШТАМП

  • Страница 105 из 105
  • mikelari

    mikelari

    Активный участник

    Регистрация
    27 Авг 2009
    Сообщения
    361
    Реакции
    26
    Возраст
    51
    Местонахождение

    Краснотурьинск

    Имя

    Вадим

    Техника

    BRP Skandic SWT 600 E-TEC


    • #1

    Вложения

    • 1,3 MB
      Просмотры: 3.587

    • 8,4 MB
      Просмотры: 2.629

    • 4,5 MB
      Просмотры: 2.393

    • 6,5 MB
      Просмотры: 3.020

    • 2 MB
      Просмотры: 2.103

    motosemen

    Участник

    Регистрация
    17 Янв 2013
    Сообщения
    64
    Реакции
    0
    Местонахождение

    Пенза

    Имя

    Семен


    Specifications:

    980/980613-scandic_wt.pdf file (20 Nov 2022)

    Accompanying Data:

    Ski-Doo SCANDIC WT Offroad Vehicle PDF Operator’s Manual (Updated: Sunday 20th of November 2022 07:48:29 PM)

    Rating: 4.4 (rated by 62 users)

    Compatible devices: MX Z X 440, 1981 Citation 3500, RV 340, Legend, 2000 ZX series, 1990 Elan, MX Z TNT 600 HO E-TEC, SKANDIC.

    Recommended Documentation:

    Ski-Doo SCANDIC WT: Text of Operator’s Manual

    (Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 20 November 2022)

    • 59, SPECIAL OPERATING INSTRUCTIONS Riding at High Altitudes CAUTION: Failure to re-calibrate may cause serious engine damage. If you ride at altitudes above 600 m (2000 ft), your snowmobile should be modified. Refer to an authorized SKI-DOO dealer. CAUTION: Do not change original factory calibration if snowmobile is used below 600 m (2000 ft). Riding in Cold Weather 550…

    • 88, ddd2009-001 The EC-Declaration of Conformity does not appear in this version of the Operator’s Guide. Please refer to the printed version that was delivered with your vehicle. EN

    • 111, STEERING AND FRONT SUSPENSION Visually inspect steering and front sus- pension for tightness of components (steering arms, control arms and links, tie rods, ball joints, ski bolts, ski legs, etc.). If necessary, contact an autho- rized SKI-DOO dealer. Wear and Condition of Skis and Runners Check the condition of the skis, ski runners and ski runner carbides. If worn, contact an authorized SKI-…

    • 61, Towing an Heavy Load at Low Speed V800 Models Only CAUTION: When towing an heavy load at low speed, engine compart- ment temperature may become hot due to a lack of air circulation. To reduce engine compartment temperature when stopping the ve- hicle, it is always a good practice before removing the tether cord cap (DESS key) to do the following: – Let engine idle for appr…

    • 4, At delivery, you were also informed of the warranty coverage and have completed the Warranty Registration process. The information and components/ system descriptions contained in this guide are correct at time of publi- cation. BRP, however maintains a policy of continuous improvement of its products without imposing upon itself any obligation to install them on produc…

    • 109, ELECTRICAL SYSTEM Battery Electrolyte These vehicles are equipped with a maintenance-free battery. Electrolyte level can not be checked.  WARNING BLACK negative battery cable must always be disconnected first and connected last.  WARNING Never charge or boost battery while installed. Battery electrolyte contains sulfuric acid which is cor- rosive and poisonous. In case of contact …

    • 126, – Damage resulting from removal of parts, improper repairs, service, mainte- nance, modifications or use of parts not manufactured or approved by BRP or resulting from repairs done by a person that is not an authorized servicing BRP distributor/dealer; – Damage caused by abuse, abnormal use, neglect, use of the product on sur- faces other than snow, or operation of the product in a mann…

    • 14,  A poorly maintained snowmobile itself can be a potential hazard. Ex- cessively worn components could render the vehicle completely in- operative. Keep the snowmobile in good working condition at all times. Follow your pre-operation check, weekly, monthly and an- nually routine maintenance and lubrication procedures as detailed in this guide. Consult a snowmo- bi…

    • 5, TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION INTRODUCTION…………………………………………………………… 8 IMPORTANT BASIC SAFETY MEASURES………………………………… 9 LAWS AND REGULATIONS………………………………………………. 13 RIDING THE VEHICLE…………………………………………………….. 14 Principle of Operation ……….…

    • 112, BODY/FRAME Vehicle Cleaning and Protection Removeanydirtorrust. To clean the entire vehicle, use only flannel cloths or equivalent. CAUTION: It is necessary to use flannel cloths or equivalent on windshield and hood to avoid dam- aging further surfaces to clean. To remove grease, oil and grime, use Heavy duty cleaner (P/N 293 110 001) (spray can 400 g) and (P/N 293 110 002) (4 L). CAUTION: Do…

    • 120, 9) CONSUMER ASSISTANCE In the event of a controversy or a dispute in connection with this limited warran- ty, BRP suggests that you try to resolve the issue at the dealership level. We recommend discussing the issue with the authorized dealer’s service manager or owner. If the issue has not yet been resolved, please submit your complaint in writing or c…

    Ski-Doo SCANDIC WT: Recommended Instructions

    M260MV, 1-51200, H6260BP, Sure-Lites GFR, 2000xc

    • OPERATOR’S MANUALOntario Drive & Gear Limited 220 Bergey CourtNew Hamburg, Ontario N3A 2J5Telephone: (519) 662-2840, Fax: (519) 662-2421www.centaur8x8.ca Do not remove this manual from this vehicle.MANUAL NO. 671-102 Printed in Canada 2008/12/04 …

      2008 Centaur 56

    • SERIES219 000 588 CAOPERATORS GUIDE, GTI, GTX, RXP, RXT, WAKE SERIES / ENGLISHGUIDE DU CONDUCTEUR, SÉRIE GTI, GTX, RXP, RXT, WAKE / ANGLAISFAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C.2009OPERATORS GUIDEIncludesSafety, Vehicle andMaintenance Information® AND THE BRP LOGO ARE TRADEMARKS OF BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. OR ITS AFFILIATES.TRADEMARK OF CASTROL LIMITED USED UNDER LI …

      GTX Series 148

    • FOREWORDThis Arctic Cat Service Manual contains service, maintenance, and troubleshooting information for the 2011 Arc-tic Cat 450 XC ATV. The complete manual is designed to aid service personnel in service-oriented applications.This manual is divided into sections. Each section covers a specific ATV component or system and, in addition tothe standard service procedures, includes disassembl …

      450 XC 2011 123

    • PMS 419 Read this manual carefully. It contains important safety information.This is an adult vehicle only.Operation is prohibited for those under 16 years of age.Owner’s Manualfor Maintenance and Safety2017Scrambler® 1000Scrambler® XP 1000Scrambler® XP 1000 ZugmachineSportsman® 1000Sportsman® XP 1000Sportsman® XP 1000 ZugmachineSportsman® Touring XP 1000 …

      Sportsman XP Touring 1000 167

    • READ THIS MANUAL CAREFULLY!POWERSPORTS (888)-405-8725 Coleman Powersports 1775 E. University Dr. Tempe, AZ. 85281 CT100URecommended Age 13+ Provincial / Municipal governments have dierent regulations pertaining to owning and operating an o-road vehicle, learn the regulations in your area.www.colemanpowered.comOWNER’S MANUALREV# 012418 …

      CT100U 39

    • FOREWORDThis Arctic Cat Service Manual contains service, maintenance, and troubleshooting information for the 2007 ArcticCat Prowler/XT. The complete manual is designed to aid service personnel in service-oriented applications.This manual is divided into sections. Each section covers a specific vehicle component or system and, in addition to thestandard service procedure …

      2007 184

    • KYMCO MXU 500i/700i Repair Manual Home KYMCO MXU 700i and MXU 500i Service Information Models Covered: 2013 KYMCO MXU 700i 2013 KYMCO MXU 500i Using this manual This manual has been designed to assist trained mechanics in servicing the models listed above. If you do not have the proper training or tools to perform a particular task it is best if you seek out a service professiona …

      MXU 500i 12

    • 2022OWNER’SMANUALFor Maintenance and SafetySportsman 110Outlaw 110WARNINGRead this manual carefully. It contains important safety information.Adult supervision is required for children under 16 years of age.Operation is prohibited for children under 10 years of age. …

      Outlaw 110 2022 211

    Popular Right Now:
    Operating Impressions, Questions and Answers:

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Детский телефон мегафон c1 инструкция по применению
  • Кеторол экспресс от чего эти таблетки инструкция по применению взрослым
  • Общерусское национальное движение руководство
  • Должностная инструкция бухгалтера по заработной плате скачать
  • Obd advanced как пользоваться инструкция по применению на русском языке