Шагомер omron hj 203 ek инструкция

Omron HJ-203 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Instruction Manual

Step counter

HJ-203

Model

loading

Related Manuals for Omron HJ-203

Summary of Contents for Omron HJ-203

  • Page 1
    Instruction Manual Step counter HJ-203 Model…
  • Page 3: Table Of Contents

    Before Using the Unit TABLE OF CONTENTS Before Using the Unit Introduction ……2 Notes on Safety ……3 Operating Instructions Know Your Unit ……. 4 Settings ……..6 Attaching the Unit ….8 Using the Unit ……9 Activity Mode……10 Checking the Display …..

  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this high-quality OMRON step counter. The new walking style will measure your physical activity keenly and helps you in your dieting regime and motivates you to reach your daily walking target. This pedometer can count the number of…

  • Page 5: Notes On Safety

    Operating Instructions NOTES ON SAFETY Warning: • Contact your doctor or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise program. • Keep the unit out of the reach of young children. • If young children swallow any small piece, immediately consult a doctor. •…

  • Page 6: Know Your Unit

    NOTES ON SAFETY General Advice: • Replace a worn battery with a new one immediately. • Remove the battery from this unit when you are not going to use it for a long period of time (approximately 3 months or more).

  • Page 7
    Clip Instruction Manual Battery * The battery is already installed in the unit. ASSEMBLE THE OMRON WALKING STYLE 1. Attach the strap to the unit. 2. Attach the clip to the strap. 3. Open and close the clip. NOTE: Press the clip open to remove the unit.
  • Page 8: Settings

    SETTINGS SETTING THE TIME, WEIGHT, HEIGHT AND STRIDE LENGTH When you use the unit for the first time, follow the steps below. 1. Press the SET button on the back of the unit with a thin, sturdy, stick that will not break easily. NOTE: Do not press the button with a sharp point.

  • Page 9
    SETTINGS 4. Repeat steps (1) to (2) to set the weight. 5. Repeat steps (1) to (2) to set the height. 6. Repeat steps (1) to (2) to set the stride length. NOTES: • The initial stride length value that blinks on the display is an estimated stride length calculated from your height setting.
  • Page 10: Attaching The Unit

    ATTACHING THE UNIT We recommend putting the unit in your pocket, your bag or hanging it from your neck. To prevent accidentally dropping of the unit, and make it more noticeable when adding clothes to the washing, we recommend using the strap and clip provided.

  • Page 11: Using The Unit

    USING THE UNIT 1. Start walking. NOTE: In order to avoid counting steps that are not part of a walk, the unit does not display the step count for the first 4 seconds of walking. If you continue walking for more than 4 seconds, it displays the step count for the first 4 seconds and then continues to count.

  • Page 12: Activity Mode

    ACTIVITY MODE The activity mode stores the measurement values for a specified walking period or session. NOTE: You cannot check the current display or memory function when using the activity mode. 1. Press for two seconds from any of the displays. rotates when using the activity mode.

  • Page 13: Checking The Display

    CHECKING THE DISPLAY CHECKING THE CURRENT DISPLAY Press to change the display. Step taken during a day Displays the symbol when you reach 10,000 steps or more for a day. Distance walked during a day Calories display Additional energy burned during a day (Resting metabolism + additional energy burned = total…

  • Page 14
    CHECKING THE DISPLAY CHECKING THE DISPLAY DURING THE ACTIVITY MODE Press to change the display. Step taken during the self defined walking event Distance walked during the self defined walking event Calories display Additional energy burned during the self defined walking event (Resting metabolism + additional energy burned = total…
  • Page 15
    CHECKING THE DISPLAY ABOUT THE ENERGY SAVING FUNCTION In order to save energy, the display of the unit will be turned off after “SLEEP” is displayed if no buttons are pressed for more than 5 minutes. However, the unit will continue to monitor your step count.
  • Page 16
    CHECKING THE DISPLAY Irregular movement • When the unit is placed in a bag that moves irregularly because it hits your foot or clothes. • When the unit hangs from your waist or a bag. Inconsistent walking pace • When you shuffle or wear sandals etc. •…
  • Page 17: Using The Memory Function

    USING THE MEMORY FUNCTION The measurements for each day (steps, distance walked, calories burned and fat burned) are automatically stored in memory and reset to 0 at midnight (0:00) each day. RECALL DATA 1. Press to select the type of display you want to see.

  • Page 18: Battery Life And Replacement

    USING THE MEMORY FUNCTION NOTES: • You cannot use the memory function when using the activity mode (refer to “ACTIVITY MODE” on page 10). • If no buttons are pressed for more than 1 minute, the display returns to the current display.

  • Page 19: Care And Maintenance

    Care and Maintenance BATTERY LIFE AND REPLACEMENT REPLACING THE BATTERY 1. Loosen the screw of the battery cover on the back of the unit, and remove the battery cover by pulling it off in the direction of the arrow. Use a small screwdriver to loosen the screw on the battery cover.

  • Page 20: Maintenance And Storage

    Please observe the following storage conditions. • Do not disassemble or modify the unit. Changes or modifications not approved by OMRON HEALTHCARE will void the user warranty. • Do not subject the unit to strong shocks or vibrations, drop it, step on it, or leave it at an angle.

  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Phenomenon Cause Rectification Insert a new 3V lithium battery type Battery CR2032 (refer to Blinks or weak or “REPLACING THE appears exhausted. BATTERY” on continuously. page 17). Polarities of Insert battery in battery (+ correct alignment and -) (refer to aligned in “REPLACING THE wrong…

  • Page 22
    TROUBLESHOOTING Phenomenon Cause Rectification Follow instructions The unit is (refer to attached “ATTACHING incorrectly. THE UNIT” on page 8). Refer to “CASES WHERE THE UNIT You are MAY NOT BE walking at Displayed ABLE TO COUNT inconsistent values are STEPS pace.
  • Page 23: Specifications

    35.5(W) × 68.5(H) × 11.0(D) mm External dimensions Weight Approx. 19 g (including battery) Contents Step counter, Strap, Clip, 3V Lithium battery type CR2032 and Instruction manual These specifications are subject to change without notice. * New battery life based on OMRON testing.

  • Page 24
    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes…

инструкцияOmron Walking Style III HJ-203

Step counter

Walking style

• Instruction Manual 1

• Mode d’emploi 17

• Gebrauchsanweisung 33

• Manuale di istruzioni 49

IM-HJ-203-E-02-10/2011

9062598-0B

EN

FR

DE

IT

HJ-203-E_A_M.book 1 ページ 2011年12月19日 月曜日 午後3時40分

Посмотреть инструкция для Omron Walking Style III HJ-203 бесплатно. Руководство относится к категории Шагомеры, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Omron Walking Style III HJ-203 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Omron
Главная
Omron
Walking Style III HJ-203
Шагомер
английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Omron Walking Style III HJ-203.

Сколько часов в неделю нужно тренироваться взрослому человеку?

Инструкция Omron Walking Style III HJ-203 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Omron руководства Посмотреть все Omron Шагомер руководства
  • OMRON Vital Steps, шагомер (295 Kb)
    pdf
  • OMRON CaloriScan, монитор активности (3 Mb)
    pdf
  • OMRON Jog style, монитор активности (5 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style III, шагомер (4 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style IV (HJ-325), шагомер (1 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style One 2.0, шагомер (129 Kb)
    pdf
  • OMRON Walking style One 2.1, шагомер (159 Kb)
    pdf
  • OMRON Walking style One, шагомер (739 Kb)
    pdf
  • OMRON Walking style Pro, шагомер (5 Mb)
    pdf
  • OMRON Walking style X, шагомер (4 Mb)
    pdf

Наша миссия

сделать более доступной высокотехнологичную
и современную медицинскую технику
для каждого жителя России

Наша команда

это более 900 сотрудников по всей России.
Мы уверены, что здоровье — это главная
ценность человека

Мы профессионалы

и создаем основу для успешного
взаимовыгодного сотрудничества с нашими
клиентами

Шагомер Omron HJ-320, инструкция по эксплуатации

ВВЕДЕНИЕ

Благодарим вас за покупку шагомера OMRON® HJ-320.

  • Прикрепите сюда квитанцию ​​о покупке
  • Зарегистрируйте свой продукт на сайте
    www.register-omron.com

Этот шагомер оснащен передовой технологией 3D Smart Sensor, поэтому он точно знает, когда вы делаете шаг. Он более точен, чем другие шагомеры, в которых используется простая маятниковая конструкция. Используйте его в кармане, сумке или на бедре для дополнительного удобства. Семидневная память помогает вам отслеживать свою повседневную активность, чтобы помочь вам достичь своих целей в фитнесе. Используйте это устройство каждый день, чтобы следить за своими достижениями в фитнесе! Шагомер поставляется со следующими компонентами:

  • Шагомер
  • Батарея (установлен CR2032)
  • Отвертка
  • Держатель
  • Инструкция по эксплуатации

Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием устройства. Пожалуйста, оставьте на будущее
Справка.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ

Чтобы гарантировать правильное использование продукта, всегда следует соблюдать основные меры безопасности, включая предупреждения и предостережения, перечисленные в данном руководстве по эксплуатации.

СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить,
может привести к смерти или серьезным травмам.

ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить,
может привести к травмам легкой или средней степени тяжести для пользователя или пациента, а также к повреждению оборудования или другого имущества.

РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ

  • Обратитесь к своему врачу или поставщику медицинских услуг, прежде чем начинать программу снижения веса или упражнений.
  • Храните устройство в недоступном для маленьких детей месте. Устройство содержит мелкие предметы, которые можно проглотить. При проглатывании любого предмета немедленно обратитесь к врачу.
  • Будьте осторожны при ношении устройства на шее, чтобы избежать удушения. Не кладите устройство на шею детей.
  • Если аккумуляторная жидкость попадет в глаза, немедленно промойте их большим количеством чистой воды. Немедленно обратитесь к врачу.
  • Перед использованием устройства прочтите всю информацию в руководстве по эксплуатации и любую другую литературу, содержащуюся в коробке. Используйте устройство только по назначению. Не использовать для других целей.
  • Если аккумуляторная жидкость попадет на кожу или одежду, немедленно промойте большим количеством чистой воды.
  • Не вставляйте аккумулятор, соблюдая полярность.
  • Не бросайте аккумулятор в огонь. Аккумулятор может взорваться.
  • Утилизируйте устройство, аккумулятор и компоненты в соответствии с применимыми местными правилами. Незаконная утилизация может вызвать загрязнение окружающей среды.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Не разбирайте и не модифицируйте устройство. Изменения или модификации, не одобренные Omron Healthcare, аннулируют гарантию пользователя.
  • Не подвергайте устройство сильным ударам, например, не роняйте его на землю.
  • Не погружайте устройство или какие-либо компоненты в воду.

УЗНАЙТЕ СВОЕ УСТРОЙСТВО

Передняя часть устройства

ЗНАЙТЕ СВОЙ УСТРОЙСТВО Рис. 1

ПРИМЕЧАНИЕ: Снимите защитную пленку с лицевой стороны дисплея.

Задняя часть основного блока

ЗНАЙТЕ СВОЙ УСТРОЙСТВО Рис. 2

Компоненты

ЗНАЙТЕ СВОЙ УСТРОЙСТВО Рис. 3

ИЗМЕРЕНИЕ ДЛИНЫ ШАГИ

Перед настройкой шагомера измерьте длину своего шага.
Как измерить длину своего шага

1. Сделайте 10 шагов обычным шагом, как показано ниже.

ИЗМЕРЕНИЕ ДЛИНЫ ШАГИ 1

2. Измерьте расстояние от НАЧАЛА до КОНЦА в дюймах.
3. Рассчитайте длину своего шага, разделив общее расстояние на 10.

Exampль:

Общее расстояние = 320 дюймов
320 ÷ 10 = 32 дюйма (2 фута 8 дюймов)

Конвертер величин

  • 12 дюймов = 1 фут
  • 24 дюйма = 2 фута
  • 36 дюйма = 3 фута
  • 48 дюйма = 4 фута

НАСТРОЙКИ

Устройство поставляется с установленной батареей. При первом использовании устройства выполните следующие действия. Подробные сведения о диапазоне настройки см. В разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ».

ПРИМЕЧАНИЕ: Если исходные настройки неверны, результаты измерений могут быть неточными.

НАСТРОЙКИ РИС.1

НАСТРОЙКИ РИС.2

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА

Устройство точно считает в кармане, сумке или в любом другом месте, куда вы хотите его положить. Единица
можно разместить в верхнем переднем кармане вашей одежды, в переднем кармане вашей
в штанах, в сумке, прикрепить к ремню или штанам, или повесить на шею.

1. Просто берите устройство с собой куда угодно.

ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание подсчета шагов, не являющихся частью ходьбы, устройство не отображает счетчик шагов в течение первых 4 секунд ходьбы. Если вы продолжаете ходить более 4 секунд, он отображает количество шагов в течение первых 4 секунд, а затем продолжает отсчет.

2. Нажмите ON Mode, чтобы прочитать данные.

Устройство может некорректно считать шаги в следующих случаях:

1. Агрегат движется неравномерно.

  • Когда устройство помещено в сумку, и сумка перемещается неравномерно.
  • Когда устройство свешивается с вашего ремня, верха брюк или сумки.

2. Непостоянная ходьба.

  • Когда вы шаркаете ногами или носите сандалии.
  • Запуск и остановка или другие формы непоследовательной ходьбы.

3. Движение вверх и вниз.

  • Движение при вставании и / или приседании.
  • Занятия спортом, кроме ходьбы.
  • Движение вверх или вниз по лестнице или крутому склону.

Движение вверх и вниз

4. Вибрации от движущегося автомобиля.

  • Например, езда на велосипеде, автомобиле, поезде или автобусе.

5. Очень медленная ходьба.

ЧТЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ДИСПЛЕЯ

ЧТЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ДИСПЛЕЯ

ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ

Устройство хранит 7 дней измерений шагов и расстояния. Данные за текущий день автоматически сохраняются в памяти, когда время достигает 12:00 AM (0:00). Дисплей вернется к 0.

ПРИМЕЧАНИЕ:  Время должно быть правильно установлено в приборе.

ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ

ПРИМЕЧАНИЕ:  Если ни одна кнопка не будет нажата более 1 минуты, дисплей вернется к данным за текущий день.

СРОК СЛУЖБЫ БАТАРЕИ

Индикатор низкого заряда батареиЕсли символ мигает или появляется на дисплее, замените батарею новой батареей (CR2032). Если аккумулятор удален, настройки и все значения измерений будут удалены. Пожалуйста, сбросьте настройки (см. «НАСТРОЙКИ»).

ЗАМЕТКИ:

  • Если вы хотите сохранить какие-либо значения измерений, запишите их, прежде чем извлекать аккумулятор.
  • Поставляемый аккумулятор предназначен для первоначального использования. Срок службы батареи может быть меньше.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ

1. Ослабьте винт крышки аккумуляторного отсека на задней панели устройства. Удалить
крышку аккумуляторного отсека, потянув ее в направлении стрелки.

Используйте отвертку из комплекта поставки или небольшую отвертку, чтобы ослабить винт на
Крышка аккумулятора.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ РИС. 1

2. Удалите аккумулятор зубочисткой.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ РИС. 2

ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте металлический пинцет или какие-либо металлические предметы, например, небольшую отвертку.

ВНИМАНИЕ:

  • Утилизируйте устройство, аккумулятор и компоненты в соответствии с местными правилами.
    нормативные документы. Незаконная утилизация может вызвать загрязнение окружающей среды.
  • Не бросайте аккумулятор в огонь. Аккумулятор может взорваться.

3. Вставьте батарею (CR2032) положительной (+) стороной вверх.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ РИС. 3

4. Установите на место крышку аккумуляторного отсека, сначала задвинув фиксатор, а затем затяните винт.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ РИС. 4

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы поддерживать устройство в наилучшем состоянии и защитить его от повреждений, следуйте указаниям, перечисленным ниже:

ВНИМАНИЕ!
Не разбирайте и не модифицируйте устройство. Изменения или модификации, не одобренные Omron Healthcare, аннулируют гарантию пользователя.

  • Очистите устройство мягкой сухой тканью.
    Не используйте абразивные или летучие чистящие средства.
  • Не погружайте устройство или какие-либо компоненты в воду.                                        Устройство не является водонепроницаемым. Не мойте его и не трогайте мокрыми руками. Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь устройства.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Храните устройство в безопасном и сухом месте.
    Избегайте воздействия на устройство прямых солнечных лучей, высоких температур, высокой влажности, воды и / или пыли.
  • Не подвергайте устройство сильным ударам, не роняйте и не наступайте на него.
  • Немедленно замените изношенную батарею на новую.
  • Выньте аккумулятор, если устройство не будет использоваться в течение трех месяцев или дольше.
  • Использование устройства должно соответствовать инструкциям, приведенным в данном руководстве.

СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рис.

СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Рис.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если произошла неисправность и вам необходимо отремонтировать устройство, все настройки и результаты измерений будут удалены. Мы рекомендуем вам записывать результаты измерений.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РИС 1

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РИС 2

• Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
* Новое время автономной работы на основе тестирования OMRON.

ЗАЯВЛЕНИЕ FCC

ПРИМЕЧАНИЕ:
ПОТЕНЦИАЛ ДЛЯ РАДИО / ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПОМЕХ (только для США). Этот продукт был протестирован и признан соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B согласно части 15 правил FCC.

Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех.
в жилом помещении. Изделие генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи.

Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если продукт действительно создает вредные помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения продукта, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между продуктом и приемником.
  • Подключить изделие к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

ПОТЕНЦИАЛ ДЛЯ РАДИО / ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПОМЕХ (только для Канады)
Это цифровое устройство не превышает пределов Класса B по излучению радиопомех от цифровых устройств, установленных в стандарте на вызывающее помехи оборудование, озаглавленном «Цифровое устройство», ICES-003 Министерства связи Канады.

Изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

Гарантия на отсутствие в шагомере OMRON HJ-320, за исключением аккумулятора, дефектов материалов и изготовления, выявленных в течение 1 года с даты покупки, при использовании в соответствии с инструкциями, прилагаемыми к устройству.

Вышеуказанные гарантии распространяются только на первоначального розничного покупателя. По нашему усмотрению, мы бесплатно отремонтируем или заменим шагомер, на который распространяются вышеуказанные гарантии. Ремонт или замена — наша единственная ответственность и ваше единственное средство правовой защиты в соответствии с вышеуказанными гарантиями.

Для получения гарантийного обслуживания обратитесь в службу поддержки клиентов Omron по телефону 1-800-634-4350.
Информация по гарантийному обслуживанию доступна на нашем webсайт www.omronhealthcare.com.

Приложите подтверждение покупки. Включите письмо с вашим именем, адресом, номером телефона и описанием конкретной проблемы. Тщательно упакуйте продукт, чтобы предотвратить повреждение при транспортировке. Из-за возможной потери при транспортировке мы рекомендуем застраховать товар с уведомлением о возврате.

ВЫШЕЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ ГАРАНТИЕЙ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ OMRON В ОТНОШЕНИИ ДАННОГО ПРОДУКТА, И НАСТОЯЩИМ OMRON ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕНЫ.

ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ И ДРУГИЕ УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЕСЛИ КАКИЕ-ЛИБО, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ ВЫШЕУКАЗАННОЙ ЯВНОЙ ГАРАНТИИ. OMRON НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ОСОБЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ РАСХОДЫ, РАСХОДЫ ИЛИ УБЫТКИ.

Эта гарантия предоставляет вам определенные юридические права, и вы можете иметь другие права, которые зависят от юрисдикции. В связи с особыми местными требованиями некоторые из вышеуказанных ограничений и исключений могут не применяться к вам.

ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ                                                                                                     Посетите наш web сайт: www.omronhealthcare.com. Бесплатный звонок: 1-800-634-4350

OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 Вест Филд Корт
Лейк-Форест, Иллинойс 60045 США
www.omronhealthcare.com
© 2012 OMRON HEALTHCARE, INC.
Сделано в Китае

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Omron-HJ-320-Шагомер-Инструкция-Оптимизация-Руководство-Оптимизация.pdf

Omron-HJ-320-Шагомер-Инструкция-Руководство-Orginal.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Беспроводные наушники bth f9 5 инструкция по применению на русском
  • Как внести информацию в гис жкх пошаговая инструкция
  • Прелакс инструкция по применению дозировка взрослым при запорах взрослым
  • Крутые бренды должны быть горячими свежее руководство по продвижению на рынке
  • Руководства по ремонту ваз 1118 lada kalina