Shimano rd m6000 gs deore инструкция

Rear Derailleur

IMPORTANT NOTICE

Contact the place of purchase or a distributor for information on

installation, adjustment, and replacement of the products which are

not found in the user’s manual. A dealer’s manual for professional

and experienced bicycle mechanics is available on our website (https://

si.shimano.com).

For safety, be sure to read this “user’s manual”
thoroughly before use, follow it for correct use,
and store it so that it can be referenced at any time.

The following instructions must be observed at all times in order to

prevent personal injury and physical damage to equipment and

surroundings. The instructions are classified according to the degree of

danger or damage which may occur if the product is used incorrectly.

DANGER

Failure to follow the instructions will result

in death or serious injury.

WARNING

Failure to follow the instructions could

result in death or serious injury.

CAUTION

Failure to follow the instructions could

cause personal injury or physical damage

to equipment and surroundings.

Important Safety Information

WARNING

Do not disassemble or modify the product. This may cause the product

to not operate correctly, and you may suddenly fall and be seriously

injured.

Never use alkali based or acid based solvents, such as rust cleaners. If

those solvents are used the chain might break and cause serious

injury.

Clean the chain with an appropriate chain cleaner regularly. Intervals

between maintenance depend on the use and riding circumstances.

Check the chain for any damage (deformation or cracking), skipping,

or other abnormalities such as unintended gear shifting. If any

problems are found, consult your place of purchase or a distributor.

The chain may break, and you may fall.

Notice

For SHADOW RD+, be sure to check that the plate unit cover and the

plate unit cover cap are installed before riding the bicycle.

If gear shifting operations cannot be carried out smoothly, clean the

shifting unit and lubricate all moving parts.

The gears should be periodically washed with a neutral detergent. In

addition, cleaning the chain with neutral detergent and lubricating it

can be an effective way of extending the life of the gears and the

chain.

Products are not guaranteed against natural wear and deterioration

from normal use and aging.

For maximum performance we highly recommend SHIMANO

lubricants and maintenance products.

Regular Inspections Before Riding the Bicycle

Before riding the bicycle, check the following items. If any problems are

found, consult your place of purchase or a distributor.

Is gear shifting carried out smoothly?

Has excess play increased in the links?

Has excess play increased in the pulleys?

Are there any abnormal noises coming from the derailleur?

Is there any noticeable damage on the chain?

Names of parts

* The shape differs depending on the model.

Some models do not have a cap.

Pulleys

Plate unit cover

Cap

Links

Pulleys

How to operate

When removing the rear wheel, be sure to first move the lever switch to

the OFF position.

It is recommended to move the lever switch to the ON position while

riding to reduce chain slap and to help prevent the chain from falling

off the sprockets.

* The shape and position of the lever switch differ depending on the

model.

UM-5XZ0A-006

User’s manual

Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)

© Jun. 2020 by SHIMANO INC. ITP

One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003

High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222

3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan

Смотреть руководство для Shimano RD-M6000-GS ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Shimano RD-M6000-GS, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Shimano RD-M6000-GS. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Shimano RD-M6000-GS как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Shimano RD-M6000-GS

Бренд:
Shimano
Продукт:
Без категории
Модель/название:
RD-M6000-GS
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский

Сопутствующие товары Shimano RD-M6000-GS

(English) DM-MBRD001-07

Dealer’s Manual

ROAD MTB Trekking

City Touring/ Comfort Bike

URBAN SPORT E-BIKE

Rear Derailleur

SLX RD-M7000

DEORE RD-M6000 RD-M5120

2

CONTENTS

IMPORTANT NOTICE …………………………………………………………………………………. 3

TO ENSURE SAFETY ………………………………………………………………………………….. 4

LIST OF TOOLS TO BE USED ………………………………………………………………………. 7

INSTALLATION …………………………………………………………………………………………. 9 Installation of the rear derailleur ………………………………………………………………………………………………….9

ADJUSTMENT ………………………………………………………………………………………… 13 Stroke adjustment ……………………………………………………………………………………………………………………..13

Installing the chain …………………………………………………………………………………………………………………….14

Securing the cable ……………………………………………………………………………………………………………………..16

Using the B-screw ………………………………………………………………………………………………………………………21

SIS adjustment …………………………………………………………………………………………………………………………..22

Adjusting friction ………………………………………………………………………………………………………………………24

MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………. 28 Replacing the plate and the plate tension spring …………………………………………………………………………28

Applying grease to the chain stabilizer ……………………………………………………………………………………….36

Replacing the pulley ………………………………………………………………………………………………………………….37

3

IMPORTANT NOTICE

IMPORTANT NOTICE

This dealers manual is intended primarily for use by professional bicycle mechanics. Users who are not professionally trained for bicycle assembly should not attempt to install the components themselves using the dealers manuals. If any part of the information on the manual is unclear to you, do not proceed with the installation. Instead, contact your place of purchase or a local bicycle dealer for their assistance.

Make sure to read all instruction manuals included with the product.

Do not disassemble or modify the product other than as stated in the information contained in this dealers manual.

All manuals and technical documents are accessible online at https://si.shimano.com.

For consumers who do not have easy access to the internet, please contact a SHIMANO distributor or any of the SHIMANO offices to obtain a hardcopy of the User’s Manual.

Please observe the appropriate rules and regulations of the country, state or region in which you conduct your business as a dealer.

For safety, be sure to read this dealers manual thoroughly before use, and follow it for correct use.

The following instructions must be observed at all times in order to prevent personal injury and physical damage to equipment and surroundings. The instructions are classified according to the degree of danger or damage which may occur if the product is used incorrectly.

DANGER

Failure to follow the instructions will result in death or serious injury.

WARNING

Failure to follow the instructions could result in death or serious injury.

CAUTION

Failure to follow the instructions could cause personal injury or physical damage to equipment and surroundings.

4

TO ENSURE SAFETY

TO ENSURE SAFETY

WARNING

Be sure to follow the instructions provided in the manuals when installing the product. Only use SHIMANO genuine parts. If a component or replacement part is incorrectly assembled or adjusted, it can lead to component failure and cause the rider to lose control and crash.

Wear approved eye protection while performing maintenance tasks such as replacing components.

Be sure to also inform users of the following: Clean the chain and QUICK-LINK with an appropriate chain cleaner regularly. Intervals between maintenance depend on the use and riding circumstances. Never use alkali based or acid based solvents such as rust cleaners. If those solvents are used the chain or QUICK-LINK might break and cause serious injury.

Check the chain for any damage (deformation or cracking), skipping, or other abnormalities such as unintended gear shifting. If any problems are found, consult a dealer or an agency. The chain may break, and you may fall.

Use only with cassette sprockets with compatible tooth combinations. 11-42T is the only cassette sprocket compatible with RD-M6000-GS. Cassette sprockets with other tooth combinations cannot be used. If a product with an incompatible tooth combination is used, the chain could become derailed from the outside of the smallest sprocket and the user could fall off.

When using TL-CT12 Be careful not to get injured by the blade or needle while working.

Be careful not to get your fingers pinched by the tool while working.

Keep the tool out of the reach of small children.

NOTICE

Be sure to also inform users of the following: For SHADOW RD+, be sure to check that the plate unit cover is installed before riding the bicycle.

If gear shifting operation does not feel smooth, consult the place of purchase for assistance.

The gears should be periodically washed with a neutral detergent then lubricated. In addition, cleaning the chain and QUICK-LINK with a neutral detergent and lubricating them can be an effective way of extending the life of the chain and QUICK-LINK.

Products are not guaranteed against natural wear and deterioration from normal use and aging.

For maximum performance we highly recommend SHIMANO lubricants and maintenance products.

For Installation to the Bicycle, and Maintenance: Depending on the shape of the frame, the rear derailleur may interfere with the chainstay. Use the B-screw to adjust so that the rear derailleur does not interfere with the chainstay.

Grease with SIS SP41 grease (Y04180000) the inner cable and the sliding portions of the outer casing before use to ensure that they slide properly. Do not let dust adhere to the inner cable.

To ensure smooth operation, use OT-SP41 outer casing and a cable guide.

Use an outer casing which still has some length to spare even when the handlebars are turned all the way to both sides. Furthermore, check that the shifting lever does not touch the bicycle frame when the handlebars are turned all the way.

If gear shifting adjustments cannot be carried out, check the alignment of the dropout and check if the cable is lubricated or if the outer casing is too long or too short.

Periodically clean the derailleur and lubricate all moving parts (mechanism and pulleys).

Depending on the model, the guide pulley has arrows on it to indicate the direction of rotation. Install the guide pulley so that the arrows are pointing counterclockwise when looking at the outer side of the derailleur.

If you hear abnormal noise as a result of looseness in a pulley, you should replace the pulley.

5

TO ENSURE SAFETY

The actual product may differ from the illustration because this manual is intended mainly to explain the procedures for using the product.

7

LIST OF TOOLS TO BE USED

LIST OF TOOLS TO BE USED

The following tools are needed for installation, adjustment, and maintenance purposes.

Tool Tool Tool

2 mm hexagon wrench 5 mm hexagon wrench Cross head screwdriver [#2]

3 mm hexagon wrench 5.5 mm spanner Hexalobular [#30]

4 mm hexagon wrench TL-CT12

9

INSTALLATION

Installation of the rear derailleur

INSTALLATION

Installation of the rear derailleur

Standard type

Lever switch setting

1

(A)

(z) (y)

Make sure that the lever switch is in the OFF position.

If the lever switch is in the ON position, be sure to move it to the OFF position.

(y) ON

(z) OFF

(A) Lever switch

TECH TIPS

The shape differs depending on the model.

2

(A)

(B)

Install the rear derailleur. (A) Derailleur hanger

(B) Bracket

Tightening torque

8 — 10 Nm

NOTICE

Periodically check that there is no gap between the B-tension stop and the bracket as shown in the illustration. If there is a gap between these two parts, problems with gear shifting performance may occur.

10 To be continued on next page

INSTALLATION

Installation of the rear derailleur

Direct mount type

Lever switch setting

(A)

(z)

Make sure that the lever switch is in the OFF position.

If the lever switch is in the ON position, be sure to move it to the OFF position.

(z) OFF position

(A) Lever switch

TECH TIPS

The shape differs depending on the model.

Replacing with direct mount type

1

(A)

Remove the bracket axle plate. (A) Bracket axle plate

11

INSTALLATION

Installation of the rear derailleur

2

(A)

(B)

Install the rear derailleur.

Insert the derailleur hanger into the installation part for direct mount of the rear derailleur.

Install the rear derailleur with the B-axle2.

(A) Derailleur hanger

(B) B-axle2

Tightening torque

8 — 10 Nm

13

ADJUSTMENT

Stroke adjustment

ADJUSTMENT

Stroke adjustment

Top adjustment

B A

B A

(A)

(B) (C)

Turn the high limit screw to position the guide pulley over the outer face of the smallest sprocket when seen from the rear side.

(A) High limit screw

(B) Smallest sprocket

(C) Guide pulley

Low adjustment

B A

A B

(A)

(B)

(C)

Turn the low limit screw to position the guide pulley directly underneath the largest sprocket.

(A) Low limit screw

(B) Largest sprocket

(C) Guide pulley

14

ADJUSTMENT

Installing the chain

Installing the chain

Chain length

1

[X]

[X]

The length of dimension [X] will vary depending on the movement of the rear suspension.

Consequently, if the chain length is too short, drivetrain components may be damaged due to excessive load on the drivetrain.

Be sure to set the chain length at the point in the suspension travel where dimension [X] is the greatest.

2

(A) (B) (C) Mount the chain on to the largest sprocket and the largest chainring.

Next, add 1-3 links to set the length of the chain.

(A) Largest sprocket

(B) Chain

(C) Largest chainring

(D) Inner link

(E) Outer link

NOTICE

If the rear suspension creates a large amount of growth in the chainstay length through the travel, the chain may fall slack when in the smallest chainring and smallest sprocket, especially without suspension sag from rider weight. Regardless of this, be sure to use the described method for setting chain length with the suspension at the point in its travel where the chain stay length is the longest.

TECH TIPS

The same chain length checking method applies to the triple front gear, the double front gear, and the single front gear.

[1]

[2]

(y) (z)

(E)(D)

(x)

or

When mounting the chain, if the inner links and outer links match (as in [1]), set it to a length with 2 links added.

If the inner links match together and the outer links match together (as in [2]), set it to a length with 1 or 3 links added. When setting to the length with 1 link added (in [2]), if you are concerned about drive wandering after mounting the chain on the largest sprocket and largest chainring, set it to a length with another 2 links added.

(x) +2 links

(y) +1 link

(z) +3 links

15

ADJUSTMENT

Installing the chain

(A) (A)

(A) Chain derailment prevention plate

NOTICE

The rear derailleur plate assembly is equipped with a pin or plate that prevents the chain from derailing. When passing the chain through the rear derailleur, pass it through the rear derailleur body from the side of the chain derailment prevention plate as shown in the illustration. If the chain is not passed through the correct position, damage may be caused to the chain or rear derailleur.

16 To be continued on next page

ADJUSTMENT

Securing the cable

Securing the cable

Cutting the outer casing

1

(A)

When cutting the outer casing, cut the end opposite to the end with the marking.

After cutting the outer casing, make the end round using a TL-CT12 needle or other narrow tool so that the inside of the hole has a uniform diameter.

(A) TL-CT12 needle

NOTICE

Be careful not to hurt your hands with the TL-CT12 needle.

2

(A) After cutting, attach the same sealed outer cap to the end.

(A) Sealed outer cap

17

ADJUSTMENT

Securing the cable

3

(A)

(B)

(B)

(z) Install the sealed outer cap with tongue and the rubber shield onto the outer casing stopper of the frame.

For bikes with full length outer casing, this step is not necessary.

(z) Be careful not to bend this section.

(A) Sealed outer cap with tongue

(B) Rubber shield

18

ADJUSTMENT

Securing the cable

Outer casing length

1 (A)

Loosen the B-screw until it reaches a position where the tip does not contact the B-tension stop.

(A) B-screw

2

(A)

(C)

(B) Check that there is enough slack in the outer casing.

Fit a sealed outer cap to the end of the outer casing. Align the end of the outer cap to the bottom edge of the outer casing holder on the rear derailleur.

Cut off any excess outer casing with the cable cutter.

(A) Outer casing holder

(B) Outer casing

(C) Sealed outer cap

NOTICE

The distance between the outer stopper to the outer casing holder of the rear derailleur may change when the rear suspension moves, so determine the length of the outer casing at the point where this length is at its greatest.

TECH TIPS

If the motion of the rear derailleur is extreme, such as in a rear suspension bicycle, replacing it with the aluminum type sealed outer cap provided is recommended.

Sealed outer cap Sealed outer cap (aluminum type)

19 To be continued on next page

ADJUSTMENT

Securing the cable

Connecting and securing the cable

1 Operate the release lever 10 times or more to set the shifting lever to its initial position.

2 (A)

Connect the inner cable to the rear derailleur.

(A) Inner cable

NOTICE

Cables with a polymer coating may develop a fuzzy appearance or texture through natural wear when used. However, if the cables are installed with care according to the procedures outlined in this manual, this is strictly cosmetic and performance will not be affected where the inner cables are housed by outer casing.

3 Remove the initial slack from the inner cable.

Hold the rear derailleur so that it won’t move under load from the shift cable. Operate the shifting lever several times in order to tension the shift cable assembly and fully seat all the shift cable components.

4 (A)

Reconnect the inner cable to the rear derailleur.

Be sure that the inner cable is securely in the cable fixing groove.

(A) Inner cable

Tightening torque

6 — 7 Nm

20

ADJUSTMENT

Securing the cable

5

(A)

(z)

Cut the inner cable so that the protruding length is approximately 30 mm.

Install the inner end cap.

(z) 30 mm or less

(A) Inner end cap

NOTICE

Check that the inner cable does not interfere with the wheel spokes. Stop the wheel from turning while carrying out this step.

21

ADJUSTMENT

Using the B-screw

Using the B-screw

Adjusting the B-screw

A

B

B

B A

A

(A)

(C)

(B)

Shift the chain to the smallest chainring and the largest sprocket.

Turn the crank arm in reverse and use the B-screw to bring the guide pulley as close to the largest sprocket as possible without any turbulence between the pulley and sprocket.

Next, set the chain on the smallest sprocket and repeat the above procedure to make sure that the pulley does not come into contact with the sprockets.

(A) Largest sprocket

(B) Smallest sprocket

(C) B-screw

Checking the distance between the largest sprocket and the guide pulley

(z)

(A)

(B)

Set the rear derailleur on the largest sprocket, and with the wheel stopped, make sure that the clearance between the tip of the guide pulley and the tip of the largest sprocket is within the range (z).

(z) 5 — 6 mm (When largest sprocket is a 42T sprocket or smaller) 8 — 9 mm (When largest sprocket is a 46T sprocket)

(A) Largest sprocket

(B) Guide pulley

NOTICE

Check the distance between the largest sprocket and the guide pulley with the rear suspension at its greatest extension.

22 To be continued on next page

ADJUSTMENT

SIS adjustment

SIS adjustment

SIS adjustment

1 Move the lever switch to the OFF position.

2 Operate the shifting lever once to move the chain from the smallest sprocket to the 2nd sprocket.

3 Shift to the 2nd from the smallest sprocket. If using a 2x system, also shift to the largest chainring.

4

(A) Turn the cable adjustment barrel counterclockwise to add cable tension until you can hear noise from the chain rubbing the 3rd smallest sprocket.

(A) Cable adjustment barrel

23

ADJUSTMENT

SIS adjustment

5

(A) Turn the cable adjustment barrel clockwise to reduce cable tension until no noise is heard from the chain rubbing the sprocket.

(A) Cable adjustment barrel

6 Operate lever to change gears, and check that no noise occurs in any of the gear positions.

7 Set the switch lever in the ON position and check that the gear shifting is smooth, consistent, and that there is no noise in any of the gear positions while riding the bicycle.

24 To be continued on next page

ADJUSTMENT

Adjusting friction

Adjusting friction

The level of friction can be adjusted as desired. Furthermore, the friction can also be adjusted when it changes during use.

Friction adjustment

1 Move the lever switch to the OFF position.

2

(A)

(C) (B)

Using a 2 mm hexagon wrench, remove the plate unit cover.

(A) Plate unit cover

(B) Lever switch

(C) Plate unit

3

(A)

(z)(y)

RD-M7000-10-SGS

RD-M6000-SGS

Using a 5.5 mm spanner, turn the friction adjustment screw to adjust the friction.

(y) Friction increases

(z) Friction decreases

(A) Friction adjustment screw

(A)

(y) (z)

RD-M7000-11-GS

RD-M6000-GS

RD-M5120-SGS

Using a 2 mm hexagon wrench, turn the friction adjustment screw to adjust the friction.

(y) Friction increases

(z) Friction decreases

25 To be continued on next page

ADJUSTMENT

Adjusting friction

4

(B)(A)

(z)

Check the friction torque.

While pressing the cam unit with your finger as shown in the illustration, set the lever switch to the ON position and check the friction torque.

(z) ON

(A) Cam unit

(B) 4 mm hexagon wrench

Friction torque

3.5 — 5.4 Nm

NOTICE

If adjusting the friction once more, be sure to set the lever switch to the OFF position while pressing the cam unit with your finger before making the adjustment.

TECH TIPS

RD-M7000-11-GS

RD-M6000-GS

RD-M5120-SGS Friction torque may also be checked by inserting a hexagon wrench or hexalobular wrench into the left plate.

Left plate

26

ADJUSTMENT

Adjusting friction

5

(z)

While pressing the cam unit with your finger, set the lever switch to the OFF position.

At that time, make sure that the cam unit is in contact with the bottom of the plate unit.

(z) OFF

NOTICE

Do not install the plate unit cover if the plate unit is not fully seated against the switch base. This may result in insufficient sealing, which can lead to corrosion and malfunction of the chain stabilizer assembly.

6

(A) Install the plate unit cover. (A) Plate unit cover

Tightening torque

1 — 1.5 Nm

28

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

Removal

RD-M7000-10-SGS/RD-M6000-SGS

Exploded view

RD-M7000-11-GS

Exploded view

29

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

RD-M6000-GS

Exploded view

RD-M5120-SGS

Exploded view

30

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

To be continued on next page

1

(A)

(z)

Make sure that the lever switch is in the OFF position.

If the lever switch is in the ON position, be sure to move it to the OFF position.

(z) OFF position

(A) Cam unit

NOTICE

If operating the lever switch while the plate unit cover is removed, press the cam unit with your finger so that it does not slide out.

2

(A)

Remove the plate stopper pin with a cross head screwdriver.

(A) Plate stopper pin

NOTICE

Hold the plate and rear derailleur body firmly when working, as there is spring tension applied to the plate.

3

(A)

Turn the plate to loosen the plate tension spring as shown in the illustration.

(A) Plate

31

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

4

(A)

Remove the plate unit cover screws. (A) Plate unit cover screws

5

(A)

Remove the plate unit cover. (A) Plate unit cover

6

(A)

(B)

Remove the cam unit and the chain stabilizer.

(A) Cam unit

(B) Chain stabilizer

7

(A)

Remove the plate axle. (A) Plate axle

32

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

To be continued on next page

Reassembly

Carry out the removal procedure in reverse.

1

(A)

(y)(z)

Apply grease to the plate axle.

(y) Grease application area Grease number: Premium Grease (Y04110000)

(z) Do not apply grease

(A) Plate axle

NOTICE

Do not apply grease to section (z). If grease is applied here, it will get inside the roller clutch and friction will be lost.

2

(A) (B) Insert the plate axle, then fit the tip of the plate tension spring in the hole of the plate.

(A) Plate tension spring

(B) Plate

Tightening torque

8 — 10 Nm

3

(A)

(z)

Make sure that the lever switch is in the OFF position.

If the lever switch is in the ON position, be sure to move it to the OFF position.

(z) OFF position

(A) Lever switch

33 To be continued on next page

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

4

RD-M7000/RD-M6000

(A) (B)

(y)

(z) [X]

RD-M5120

(A) (B)

(y)

(z) [X]

Set the chain stabilizer into the cam unit as shown in the illustration.

Make sure that the cam lobe of the cam unit is positioned as in [X] at this time.

(y) The side of the cam unit with protrusions in the side plates is the side that sits against the derailleur body.

(z) Cam lobe

(A) Cam unit

(B) Chain stabilizer

NOTICE

Make sure the cam unit is not set as shown in the illustration.

Cam lobe

34 To be continued on next page

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

5

(z)

Align the holes in the cam unit and chain stabilizer with the projections on the plate unit and attach as in the illustration.

Pay attention to the positioning of the cam lobe of the cam unit when installing.

(z) Components when attached correctly

TECH TIPS

It helps to move the plate while holding down the cam unit and chain stabilizer when attaching.

Plate

If there is resistance when moving the lever switch to the ON position, the components are attached correctly. If there is no resistance, check the position of the cam lobe of the cam unit and then reinstall the components.

Lever switch

6

(A) Make sure the plate unit cover gasket is installed along the groove in the plate unit.

(A) Plate unit cover gasket

7

(A)

Install the plate unit cover screws. (A) Plate unit cover screws

Tightening torque

1 — 1.5 Nm

35

MAINTENANCE

Replacing the plate and the plate tension spring

8

(A)

(B)

Twist the plate, install the plate stopper pin.

(A) Plate

(B) Plate stopper pin

Tightening torque

1 Nm

NOTICE

Hold the plate and rear derailleur body firmly when working, as there is spring tension applied to the plate.

36

MAINTENANCE

Applying grease to the chain stabilizer

Applying grease to the chain stabilizer

If there is a noticeable change in friction in the chain stabilizer assembly, or if it starts to make noise, you may need to add grease to the chain stabilizer. * Reassemble by carrying out the disassembly procedure in reverse.

1 Move the lever switch to the OFF position.

2

(A) (B)

(C)

Remove the plate unit cover. (A) Plate unit cover

(B) Lever switch

(C) Plate unit

3

(A) (B)

Remove the chain stabilizer and cam unit together.

(A) Cam unit

(B) Chain stabilizer

4

(z)

(A)

Apply grease to the clutch.

(z) SHADOW RD+ Grease number: Y04121000 (50 g) NEXUS Grease number: Y04120800 (100 g)

(A) Roller clutch

NOTICE

Be careful not to get grease inside the roller clutch. Otherwise, the clutch could stick, slip, or otherwise malfunction.

37

MAINTENANCE

Replacing the pulley

Replacing the pulley

Guide pulley

(A)

Replace the guide pulley. (A) Guide pulley

Tightening torque

2.5 — 5 Nm

NOTICE

An arrow may be printed on the pulley. Check the direction before installing.

Tension pulley

(A)

Replace the tension pulley.

Прежде чем переходить непосредственно к классификации переключателей Shimano, нужно понимать чем они вообще отличаются друг от друга. Поэтому вначале статьи мы расскажем о характеристиках переключателей, используемых технологиях, роликах, ресурсе, рассмотрим какие к ним предъявляются требования в зависимости от велодисциплины и после этого перейдём к классификации (либо можно перейти к ней сразу).

Содержание статьи:

  • Характеристики переключателей:
    Общая ёмкость, Размеры звёзд кассеты, Подводка троса, Технология Shadow, Ресурс переключателя, Ресурс роликов
  • Требования к переключателям в разных дисциплинах:
    Кросс-Кантри, Трейл, Эндуро, Фрирайд, Даунхилл
  • Классификация переключателей Shimano:
    Tourney, Altus, Acera, Alivio, Deore, SLX, Deore XT, XTR, Zee, Saint
  • Таблица применимости переключателей

Характеристики переключателей

Общая ёмкость переключателя (Total capacity)

При переключении передач для разных сочетаний звёзд будет требоваться разная длина цепи. Например, когда цепь находится на маленьких звёздах системы и кассеты, требуется меньшая длина цепи, чем на больших звёздах. Механизм натяжения заднего переключателя предназначен не допустить провисания цепи:

Общая ёмкость переключателя

Но длина участка цепи, которую может компенсировать механизм, ограничена длиной так называемой лапки (рамки) натяжителя. Чем длиннее лапка, тем больше у неё ход и соответственно тем большее провисание она может обработать. Сколько звеньев цепи (или какую разницу зубьев звёзд) может компенсировать натяжитель переключателя указывается в характеристиках как общая ёмкость (total capacity).

total capacity

Чтобы узнать какая ёмкость переключателя требуется, нужно рассчитать разницу в количестве зубьев самых больших звёзд системы + кассеты и самых маленьких.

Например, у нас система 42-32-22Т и кассета 11-34Т:

(42 — 22) + (34 — 11) = 43Т

или

(42 + 34) — (22 + 11) = 43Т

Значит нам подойдёт только переключатель с общей ёмкостью 43Т или больше.

Длина лапки указывается в названии модели переключателя (например, RD-M6000-SGS). Аббревиатура «SGS» значит что у переключателя длинная лапка, «GS» – средняя и «SS» – короткая.

Здесь нужно отметить ещё один не совсем очевидный момент. Лапка – это по сути рычаг, который натягивает цепь. И при прочих равных, натяжение цепи короткой лапкой будет сильнее, чем длинной за счёт более короткого плеча рычага. Т.е. если вам нужна маленькая ёмкость переключения и можно выбирать длину лапки, то лучше взять более короткую.

Размеры звёзд кассеты

Помимо ёмкости, в характеристиках переключателя указывается минимальный и максимальный размер верхней и нижней звёзд в кассете.

Например, переключатель Alivio RD-M4000:

Диапазон минимальной и максимальной звёзд в кассете

Т.е. переключатель рассчитан только на кассету с самой маленькой (верхней — Top) звёздочкой от 11 до 12 зубьев и самой большой (нижней — Low) от 32 до 36 зубьев. И если мы поставим, скажем, кассету 11-25Т, то чётко работать с ней на нижних передачах переключатель не будет из-за слишком большого расстояния от звёзд до направляющего ролика. А если нижняя звезда будет больше 36 зубьев, то рамка переключателя может её задевать и не переключаться.

Подводка троса

В основном используется 2 способа подводки тросика к задним переключателям: с петлёй и напрямую. При подводке с петлёй из-за перегиба и при попадании в рубашку грязи увеличивается сила трения и тросик плохо скользит внутри, соответственно передачи переключаются хуже. Самый оптимальный вариант – с прямой подводкой троса (на фото справа), он используется на переключателях Shadow.

Подводка тросика с петлёй и прямая

Технология Shadow RD

Shadow переводится с английского как тень или призрак (RD – это Rear Derailleur, т.е. задний переключатель).

По сравнению с обычными переключателями, Shadow сделали менее заметными, а точнее сдвинули ближе к колесу. Благодаря этому их сложнее зацепить или повредить при езде или падении велосипеда. Также в них применяется прямая подводка троса. Но самое главное – одинарная система натяжения.

В обычном переключателе Shimano используется двойная система натяжения – цепи и самого переключателя. Из-за этого при езде по плохой дороге переключатель трясётся и может даже биться о нижнее перо. Shadow же неподвижно зафиксирован относительно рамы (точнее заднего треугольника) и подвижной остаётся только лапка натяжителя цепи:

Обычный переключатель Shimano и Shadow

Это даёт более чёткое и надёжное переключение передач при скоростной езде по пересечённой местности и меньшую вероятность слёта цепи. Это не означает, что одни переключатели плохие, а другие хорошие, просто Shadow предназначены для более экстремальных условий.

Shimano Shadow RD+

Переход на одинарную систему натяжения существенно уменьшил колебания цепи при езде по неровностям, но всё же в трансмиссии оставалось ещё одно слабое звено – натяжитель цепи. Если приподнять велосипед и затем отпустить, то ударившись о землю он отскочит, а цепь начнёт по инерции колебаться вверх-вниз, растягиваясь и увлекая за собой лапку натяжителя. То же самое происходит при скоростной езде по пересечённой местности и чревато слётом цепи с передней звезды или заклиниванием.

Для решения этой задачи Shimano добавили в конструкцию переключателя Shadow одностороннюю фрикционную муфту, которая не мешает пружине натягивать цепь, но сдерживает лапку натяжителя с помощью силы трения, если идёт воздействие в противоположную сторону. Эти переключатели получили название Shadow+ (Plus).

С помощью специального рычажка снаружи можно включать или отключать муфту. На видео показаны колебания цепи с включённой и выключенной муфтой.

При необходимости можно отрегулировать величину силы трения в муфте. Для этого нужно будет снять верхнюю крышку (групсеты ниже Deore XT) или воспользоваться специальным портом под шестигранный ключ (XT и выше).

Но даже Shadow+ не решает проблему слёта цепи на 100%, поэтому в экстремальных дисциплинах дополнительно используются успокоители цепи.

Ресурс работы переключателя

Надёжность и скорость переключения передач зависят в наибольшей степени от двух факторов – точности работы так называемого параллелограмма и люфта направляющего цепь ролика (и ещё от правильной настройки переключателя).

Части заднего переключателя

Параллелограмм, отвечающий за переключение скоростей, крепится с помощью 4-х заклёпок по углам (с одной стороны к кронштейну, с другой – к корпусу натяжителя цепи). В более бюджетных переключателях (Altus, Acera, Alivio) корпус натяжителя цепи изготовлен из достаточно мягкого пластика (в спецификации Shimano – Resin – синтетическая смола), который со временем изнашивается в местах крепления заклёпок, в результате чего появляется люфт и переключение становится хуже. А у большинства моделей Tourney ещё и кронштейн делается из этого пластика.

В тех же, но более современных переключателях «тысячных» серий, Resin заменили на PA-GF (стеклонаполненный полиамид), который используется в 3D печати и имеет немного лучшие характеристики. В более высоких групсетах применяется алюминий или CFRP (пластик, армированный углеродным волокном, т.е. карбон).

Помимо этого, для уменьшения люфта в осях параллелограмма устанавливают металлические втулки, внутри которых располагаются штифты (заклёпки). Чем выше уровень переключателя, тем больше в нём таких втулок и соответственно больше его ресурс. В характеристиках эти втулки обозначаются как «Fluoric coated link bushings» и указывается их количество.

Для наглядности, на видео ниже два переключателя: Alivio M410 (2 втулки) с пробегом около 20000 км и Acera M340 (1 втулка) – около 15000 км. Правда здесь также нужно учитывать, что у Асеры параллелограмм крепится справа внутри пластикового корпуса натяжителя, а у Аливио конструкция немного изменена и с одной стороны алюминиевая часть параллелограмма расположена снаружи пластика. Тем не менее, люфт у Асеры значительно сильнее, чем у Аливио.

Направляющий ролик  – Guide Pulley (G-Pulley)

В переключателях Shimano используются ролики 4-х типов:

Ролики заднего переключателя

На фото: 1 – полностью пластиковый ролик с большим износом зубьев (вращается вокруг металлической втулки и быстро начинает люфтить); 2 – ролик с интегрированной металлической втулкой; 3 – ролик с керамическими втулками (и уплотнительными резинками, т.к. керамика более чувствительна к песку, чем металл); 4 – ролик на пром. подшипнике.

На переключателях Tourney ставятся самые простые полностью пластиковые ролики, которые очень быстро изнашиваются. В групсетах от Altus до SLX (включительно) используется направляющий ролик 2-го типа (с интегрированной металлической втулкой) и ролик натяжителя (как менее подверженный перекосам) – 1-го типа. Начиная с Deore XT – оба ролика на промышленных подшипниках и на некоторых моделях (RD-M770, RD-M772) направляющий ролик может быть на керамических втулках.

Бывает что втулка делается несколько шире самого ролика (на фото выше видно, что у 2-го ролика внутренняя втулка выступает примерно на миллиметр) и он может свободно смещаться в стороны, из-за чего переключение будет медленнее. Например, на 9-скоростных переключателях Deore или SLX это делается, чтобы ухудшить переключение по сравнению с 10-скоростными переключателями.

Но иногда осевой люфт ролика выполняет в некоторой степени и «полезную» функцию. На переключателях начального уровня небольшой (некритический) люфт направляющего ролика компенсирует не очень точную настройку, погрешности работы или люфт остальных механизмов и ролик может правильно спозиционироваться напротив звезды кассеты, даже если рамка стоит не совсем точно. Более того, если поставить на «плохой» переключатель «хороший» ролик, то это вполне может ухудшить переключение.

Помимо этого, с помощью формы зубцов можно влиять на шум при прохождении цепи по роликам. Если вы посмотрите на картинку ниже, то увидите несколько вариантов исполнения формы зубцов ролика натяжителя цепи (Tension Pulley или T-Pulley), которые использует Shimano.

Зубцы роликов натяжителя цепи

Первый вариант самый шумный и ставится на переключатели начального уровня. Второй имеет скос и за счёт этого немного потише. Третий с двусторонним скосом ещё более тихий, но для правильной работы должен быть установлен таким образом, чтобы цепь заходила на заострённую часть зубцов, поэтому на боковой поверхности ролика имеется стрелочка, указывающая в каком направлении он должен вращаться. Четвёртый вариант также тихий и направление вращения ролика не имеет значения.

Через какое-то время форма зубцов сглаживается, поэтому уровень шума актуален только для новых роликов. Хотя сама ситуация очень показательна в плане того, на какие ухищрения приходится идти производителю, чтобы сделать разницу между переключателями более ощутимой.

Требования к переключателям в разных дисциплинах

Кросс-Кантри/Марафон (Cross Country/Marathon)

Строго говоря, кросс-кантри (общепринятое обозначение XC) – это гонки по пересечённой местности, т.е. спортивная дисциплина. Но в более широком смысле на любительском уровне можно рассматривать его и как просто катание за городом по местности с более-менее сложным рельефом. Существует несколько разновидностей XC – XCO, XCM, XCP, XCT и т.д. Например, XCO – это Олимпийский Кросс-Кантри, т.е. гонка, входящая в состав программы Олимпийских Игр. XCM – это кросс-кантрийный марафон на дистанцию от 60 до 120 км. Обычно трассы для марафона менее сложные, т.к. здесь упор делается на длинную дистанцию и поэтому требования к велооборудованию могут быть ниже.

Если сформулировать общие требования к переключателям для кросс-кантри, то это будет большое количество передач, т.к. дисциплина подразумевает наличие разных препятствий, подъёмов и спусков, а также надёжность и скорость переключения, раз уж речь идёт о гонках. Shimano заявляет, что все их переключатели в МТБ-линейке, кроме Saint и Zee, подходят для кросс-кантри или марафона. Но для переключателей начальных уровней утверждать это можно лишь с некоторой натяжкой.

Трейл (Trail)

Trail переводится с английского как тропа. Это уже не гонки, а езда в своё удовольствие по заранее адаптированным для этого тропинкам с преодолением каких-то естественных или искусственных препятствий – камней, корней деревьев, бревен, трамплинов из досок или грунта, дропов и т.п. Стиль подразумевает прыжки, да и вообще более экстремальное катание, нежели Кросс-Кантри, поэтому для трейла используются только переключатели с системой Shadow RD+ (от Deore и выше).

Эндуро/Олл-Маунтин (Enduro/All Mountain)

Эндуро – это гоночная соревновательная дисциплина с несколькими спусковыми спецучастками и обычно самостоятельными подъёмами до следующего спецучастка с ограничением по времени. Трассы достаточно жёсткие и хотя технически обычно немного проще, чем даунхильные, но их протяжённость может сильно варьироваться и у гонщика нет возможности хорошо изучить маршрут. All Mountain – это направление в катании и можно считать, что это тот же эндуро, но без привязки ко времени. В настоящее время этот термин почти не используется.

Велосипеды для эндуро очень похожи на трейловые, но с ещё большим уклоном на экстремальное катание (чуть большие ходы подвески, агрессивнее угол наклона рулевой колонки). И требования к переключателям у этих стилей тоже примерно одинаковые – главное наличие Shadow+. Ну и возможность поставить кассету с большими нижними звёздами, чтобы было проще забираться в крутые подъёмы между спусками.

Фрирайд (Free Ride)

Фрирайд – это сверхэкстремальный стиль катания с преодолением узких горных тропинок и гребней, прыжками с отвесных склонов и огромных трамплинов с переворотами и всевозможными трюками в воздухе. Существуют соревнования по фрирайду, самое известное из которых Red Bull Rampage, где спортсменам нужно спуститься с крутой скалы в пустыне американского штата Юта и победа присуждается по очкам за сложность и эффектность трюков.

Наряду с даунхиллом, фрирайд имеет очень жёсткие требования к оборудованию, которым удовлетворяют только групсеты Saint и Zee: переключатель должен быть с Shadow+ и иметь короткую лапку для более сильного натяжения цепи и скрытости всех деталей, что уменьшает вероятность зацепа или повреждения при падении велосипеда. Единственное различие, что для фрирайда используются кассеты чуть большего диапазона, т.к. здесь не всегда нужно ехать только вниз. Поэтому в Saint есть преобразователь режимов, а в Zee выпускается 2 версии переключателей: для фрирайда и для даунхилла.

Даунхилл (Downhill)

Даунхилл – соревнования по скоростному спуску. Это гонка на время по досконально изученной трассе на пределе человеческих и технических возможностей. Это сумасшедшая тряска по камням и корням деревьев, прыжки, падения, пыль, грязь и скорость до 90 км/ч! Это настолько крутые уклоны, что для победы тормоза здесь важнее трансмиссии. Показательно, что на этапе кубка мира 2015 в Леоганге у Аарона Гвина на старте порвалась цепь, но, несмотря на это, он показал лучшее время.

В Даунхилле не нужно много скоростей, так как в основном ехать нужно только вниз и лишь иногда дополнительно разгоняться, поэтому 7-10 скоростей и кассеты 11-25Т (иногда до 32Т) вполне достаточно. Спереди только одна звезда, обычно Narrow Wide (с большей высотой и переменной толщиной зубьев) и успокоитель цепи. У Shimano, как мы уже говорили, для Даунхилла подходят только Saint и более бюджетный – Zee.

Ну вот, наконец-то, мы и подошли непосредственно к классификации задних переключателей. Мы не будем рассматривать все модели переключателей, а возьмём по несколько примеров в каждом групсете из новых линеек («тысячных» серий) и из предыдущих моделей, некоторые из которых до сих пор можно найти в продаже.

Компоненты Shimano имеют маркировку, по которой можно определить что это такое и уровень оборудования. Например, RD-M6000-SGS расшифровывается так: RDRear Derailleur (задний переключатель), MMountain bike (для горного велосипеда), 6 – уровень групсета (в данном случае Deore), 000 – номер модификации, SGS – с длинной лапкой.

В «тысячных» сериях, начиная с Deore, модели предназначенные для сингл-систем (1 звезда спереди или 1х) заканчиваются на 100 (RD-M5100-SGS, RD-M8100-GS и др.), для дабл-систем (2х) – на 120 (RD-M7120-SGS, RD-M8120-SGS и др.).

Здесь нужно сказать, что в одном групсете могут быть модели переключателей разных уровней. Тот же Deore может быть и 6-го, и 5-го, и 4-го уровня (что соответствует Alivio). Поэтому для понимания качественности конкретного переключателя правильнее смотреть на цифру, обозначающую уровень, а не на название групсета.

Итак, давайте приступим!

Семейство TOURNEY (TZ, TX, A070 и просто Tourney)

Переключатели Турней

Вообще, хоть Tourney и числится на сайте Shimano в линейке MTB, для горного велосипеда он подходит весьма условно. Конечно ездить на нём можно и многие прекрасно себе проезжают на Tourney много тысяч километров и вполне довольны, но более-менее нормально работает он только на ровной дороге. Если идёт пересечённая местность, какие-то кочки, пыль и грязь, небольшие прыжки, то с ним начинаются неприятности в виде слёта цепи, плохого переключения (или даже непереключения), заклиниваний и т.п. И чем больше пробег, тем хуже ситуация, потому что из-за слабой конструкции с пластиковыми и металлическими штампованными деталями, а также полностью пластиковых роликов у него довольно маленький ресурс. И если есть возможность, лучше рассмотреть другие варианты.

То, что Tourney не разрабатывался для горных велосипедов, косвенно понятно и из маркировки – в ней нет буквы M. По сути, это просто дешёвые переключатели для всего и их ставят на самые бюджетные велосипеды, чтобы показать надпись «Shimano» и продавец мог гордо заявить, что на байке установлено оборудование Шимано, а не какой-то китайский NoName или «Sunwaro» 🙂

Моделей Tourney довольно много. Они бывают на 6, 7 и 8 скоростей, способ подводки троса – с петлёй, либо через ролик.

ALTUS

Переключатели Альтус

Как мы выяснили – с модели Altus начинается линейка МТБ-переключателей Shimano. Предназначен он как бы для кросс-кантри, но конечно не для гонок, а скорее для небыстрого катания по несильно пересечённой местности. По сравнению с Tourney есть улучшения и по внешнему виду, и по усилению подвижных соединений, но незначительные.

Во-первых, уже используется алюминиевый кронштейн (как и на всех последующих групсетах), во-вторых, направляющий ролик с интегрированной металлической втулкой. Но в осях параллелограмма нет ни одной металлической втулки и ресурс до появления люфтов у Альтуса небольшой. В M2000 стали применять технологию Shadow и соответственно прямую подводку троса, а материал корпуса натяжителя цепи и передней части параллелограмма стали делать из полиамида, но на ресурс это особо не повлияло.

Если велосипед нужен для редких прогулок где-то в парке по асфальтовым и гравийным дорожкам, то для этого Altus в целом подходит, но без каких-то больших ожиданий. Для пересечённой местности на более-менее постоянной основе лучше рассмотреть что-то более высокое, даже несмотря на то, что в M2000 используется Shadow.

ACERA

Переключатели Асера

Acera и Altus имеют совсем незначительные отличия: появилась 1 металлическая втулка в оси параллелограмма и немного изменился дизайн. По номерам моделей можно заметить, что ранние серии обоих групсетов даже относились к одному уровню – номера начинаются с 3. Но и в последней линейке разница в уровне между M3000 и Altus M2000 чисто маркетинговый ход, 1 втулка ни на что не влияет. Большой разницы между ними нет, просто Acera со временем возможно будет люфтить чуть-чуть поменьше.

ALIVIO

Переключатели Аливио

Что касается Аливио, то в плане долговечности он уже проработан лучше, чем Альтус или Асера. В нём присутствуют 2 металлические втулки и в старых моделях конструкция изменена таким образом, чтобы уменьшить люфт параллелограмма. Также есть небольшое отличие в материалах лицевой части параллелограмма – в старых моделях вместо штампованной стали (как у предыдущих групсетов) появился алюминий, в М4000 вместо полиамида используется карбон.

Однако, модель М3100, которая, как понятно из первой цифры, находится на уровень ниже. Это почти полный аналог Асеры М3000, просто с надписью Аливио – в ней точно такие же материалы и 1 металлическая втулка, только немного другой дизайн.

По техническим характеристикам (ёмкость, минимальная/максимальная звезда кассеты и т.д.) различий у Аливио от соответствующих моделей более низких групсетов нет. В таблице цветом выделена последняя «тысячная» линейка.

Alivio замыкает начальный блок групсетов (Altus-Acera-Alivio), которые годятся только для любительского (если можно так сказать) Кросс-Кантри. Отличаются они друг от друга по сути только продолжительностью адекватной работы до появления люфтов, которые начнут ухудшать и замедлять переключение передач.

DEORE

Переключатели Диор

Начиная с Deore, в последних линейках Shimano (5 и 6-тысячных серий) появился Shadow+, а значит стало возможным использование этих переключателей не только в Кросс-Кантри, но также в Трейле или Эндуро. И если более ранние серии Deore ограничивались 9-10 скоростями, то в 2020 году вышли новые серии 4100, 5100 и 6100 для 10-12-скоростных трансмиссий с возможностью использовать кассеты до 51 зуба.

Переключатели Диор имеют достаточно высокую надёжность и большой ресурс, т.к. в них вместо смолы или полиамида используют алюминий или карбон. К тому же в Диорах присутствует уже не менее 3-х металлических втулок в осях параллелограмма, что в совокупности делает их практически «неубиваемыми».

Говоря о групсетах в целом, а не только о переключателях – многие технологии, изначально появившиеся в XTR спустились уже и до Deore. Это и Shadow+, и 12-скоростная трансмиссия на барабане Micro Spline (чтобы использовать кассеты от 10 зубьев, а не от 11), и HYPERGLIDE+ (более плавное переключение передач вверх и вниз), и манетки с мультисбросом (сброс нескольких передач одним нажатием; но пока ещё нет мультизаброса), и т.д.

В общем, Deore – это достаточно качественные и долговечные переключатели за приемлемые деньги. И по большому счёту от топовых групсетов в линейке они отличаются только весом и роликами.

SLX

Переключатели SLX

Наличие групсета SLX можно объяснить только с точки зрения маркетинга для искусственного создания ассортимента. Технически он не отличается от Deore (кроме каких-то совсем незначительных деталей) и по факту это такие же переключатели, просто с другим дизайном и надписью.

DEORE XT

Переключатели Deore XT

По сравнению с SLX или Deore, Deore XT немного легче (примерно на 30 гр.), в них используются ролики на промышленных подшипниках (или иногда на керамических втулках), во всех осях параллелограмма металлические втулки и присутствует порт для регулировки муфты Shadow+.

XT уже используется профессиональными спортсменами на гонках как более бюджетная альтернатива топовому XTR. Для любительского же катания XT более чем достаточно, а возможно будет достаточно и обычного Deore, т.к. все те же технологии присутствуют и в нём, хоть и в более простом исполнении.

После того как Shadow+ и 12-скоростная трансмиссия перекочевали в SLX, а потом и в Deore, отличия между переключателями стали минимальными. Однако, работа трансмиссии зависит не только от переключателя, но и от манетки, и от кассеты с цепью, и от системы. Поэтому замена только переключателя, например, Deore на Deore XT, будет не сильно ощутима, разница же в работе групсетов целиком безусловно более значительна.

В 2016 году, анонсированная ранее только для группы XTR, в Deore XT появилась электронная трансмиссия Di2. Это специальные манетки, переключатели, компьютер, батарея и электрические провода, которые заменяют тросики. Но стоит эта трансмиссия довольно дорого и используется преимущественно на профессиональном уровне. От механических переключателей Di2 отличается только способом переключения, поэтому специально останавливаться на них мы не будем.

XTR

Переключатели XTR

XTR – это всегда безупречное переключение и минимальный вес (иногда даже с некоторым ущербом для прочности), самые передовые материалы и технологии, которые позже переходят в более низкие групсеты. Но по сравнению с Deore XT, каких-то значительных преимуществ у XTR нет. За счёт использования более лёгких материалов, он имеет чуть меньший вес (около 50 гр.), меньшие допуски при изготовлении деталей, пыльник для троса, более интересный дизайн… да в общем-то и всё, на этом плюсы заканчиваются, а главный минус – значительно более высокая цена – остаётся.

Чтобы действительно прочувствовать преимущества этого групсета, нужно ставить на велосипед не только переключатель XTR, но и всю трансмиссию целиком. Но нужно понимать, что эта группа оборудования создавалась для гонок, а не для любительского катания. И в обычных покатушках некоторые функции профессионального оборудования в лучшем случае избыточны, а в худшем – попросту неудобны. И если нет понимания для чего вам нужен XTR, то возможно лучше присмотреться к групсетам попроще.

Помимо рассмотренных выше групсетов, есть 2, которые идут немного отдельно и предназначены для сверхэкстремальных Фрирайда и Даунхилла. Их отличает наличие короткой лапки для максимального натяжения цепи (и следовательно маленькая ёмкость); использование только на сингл-системах (с одной передней звездой), что уменьшает риск слёта цепи; большая защищённость переключателя, благодаря его миниатюрности.

ZEE

Переключатель Zee

Групсет Zee появился относительно недавно как бюджетная альтернатива достаточно недешёвому Saint, чтобы сделать оборудование для экстремальных дисциплин более доступным. Здесь используются более простые, но тем не менее достаточно прочные материалы. Что касается непосредственно переключателя, то если мы посмотрим на его номер, то увидим, что он начинается с цифры «6» – это соответствует уровню Deore. В нём есть Shadow+, используются ролики с металлической втулкой и присутствуют 3 стальные втулки в параллелограмме.

Выпускается 2 версии (спецификации) переключателей Zee: для Фрирайда с максимальной звездой в кассете 36Т и для Даунхилла – 28Т.

SAINT

Переключатели Saint

Как видно из первой цифры серии, Saint соответствует уровню Deore XT. У него все стальные втулки в осях параллелограмма, ролики на закрытых пром. подшипниках и система Shadow+. В отличие от Zee, Saint имеет преобразователь режима работы для Фрирайда и Даунхилла, также обладает большей износоустойчивостью и тише работает, но стоит в 2 раза дороже.

Таблица применимости переключателей в горных дисциплинах

Таблица применимости переключателей для разных дисциплин

На этом мы закончим, надеюсь статья оказалась полезной.

Описание

Задний переключатель Shimano Deore RD-M6000 оснащен технологией демпфирования Shadow +, которая предотвращает колебания цепи и снижает вероятность ее спадания. Так же переключатель обладает плавными, точными и высокоэффективными операциями переключения, которые могут выполняться в системе 2×10 скоростей на 11-42Т, или в системе 3×10 скоростей на 11-36Т кассетах. В зависимости от типа необходимо использовать версию GS с более короткой клеткой или версию SGS с длинной лапкой.

Серия: Deore M6000
Назначение: Trail, All Mountain, Cross Country
Совместимость с кассетами: 10 скоростей
Крепление: стандарт (Direct Mount совместим)
Емкость: 43Т
Совместимость с приводом: Shimano MTB / City & Touring 10-speed
Совместимость с цепями: HG-X 10-speed

Техническая информация:
Ролики переключателя: 11 зубьев
Материал внешнего корпуса: сталь
Материал внутреннего корпуса: сталь
Другие материалы: алюминий, сталь, нержавеющая сталь, композит (GFRP)

Особенности:
— высокоэффективная трансмиссия для агрессивной езды
— низкое сопротивление сдвигу
— плавное, точное переключение
— повышенная стабильность
— совместим с широким спектром градаций
— версия GS для 2×10 скоростей, версия SGS для 3×10 скоростей
— окрашенная рамка
— 4 втулки с фторсодержащим покрытием (версия GS), или 3 втулки с фторсодержащим покрытием (версия SGS)

Длина лапки: длинная SGS
— Самые большие зубья звездочки (макс.): 36 зубов
— Самые большие зубья звездочки (мин.): 32 зуба
— Самые маленькие зубья звездочки (макс.): 11 зубов
— Наименьшее число звездочек (мин.): 11 зубьев
— Разница в цепочке (макс.): 22 зуба
— Общая вместимость: 43 зуба

Технологии:

Shadow RD +
Данная технология делает привод максимально тихим. Стабилизатор заднего переключателя, уменьшает колебания цепи, тем самым защищаю ее от спадания. Конструкция легче и эффективнее цепного устройства роликового типа (успокоитель цепи).

Интернет-магазин велозапчастей и велоаксессуаров SportResort.ru предлагает купить товар Переключатель задний Shimano Deore RD-M6000 SGS (10ск) по цене 8 656 руб.

Получить консультацию и оформить с доставкой по России можно на сайте или по телефону: +7 (495) 226-15-10.

I’ve got 2 new fat Bikes (Framed Minnesota) with Shimano RD-M6000 rear derailleurs on them. (And another with an RD-M4120.) They’re all using Shimano Deore triggers from the same line.

I am having a lot of trouble getting reliable (let also crisp) shifting on the M6000s across the entire 11-42, 10-speed cassette.

Specifically, I’m having trouble on both of them getting the chain to drop reliably from the 18 tooth cog (7th gear) to the 15 tooth (8th gear) (4th cog to 3rd cog, counting from the smallest). This is the main trouble spot when I get the cable tension adjusted for the crispest shifting up the cassette to the bigger cogs. (By crisp, I mean the shift engages quickly right after the shifter clicks, and an immediate release of that paddle keeps the gear.)

With this level of tension adjustment, Shifting up and down works fine on every other move, but it always hangs on that 18-15. When I use the shifter tension adjuster (which only has fairly large detents, like 1/4 of a turn maybe?) to reduce tension to the point where that 18-15 step drops reliably, it means shifting back up the entire cassette gets more difficult.

Specifically, at that looser tension, in order to get an actual shift (and not just a noisy shove against the next larger cog) I must push the lower paddle a tiny bit past the click and hold a bit, waiting for the chain to move up, before I can then relax, and have it hold the cog.

This is not the end of the world: It’s not difficult to get the hang of this shift, and it only takes a split second, but it’s not really what I expect from a mid-level Deore drive train.

Here’s a video I shot showing the performance when it was (mostly) behaving.

(I get better performance with a lot less messing around with the above-mentioned 4120, and also with lower-end Microshift, Deore-compatibles on other bikes.)

I wondered if I were missing something obvious, so I re-installed the mech using the Shimano shop guide, and following that procedure was an unmitigated disaster. It has you adjust SIS tension by shifting into the 2nd cog, then increasing tension until the chain just begins to run against the 3rd cog and make noise. When I do that, the tension is so tight that it won’t move down the cassette cogs reliably anywhere. I went back to the method I usually use, which is to mount, check stroke settings inside and out, turn the tension adjuster so I have about 10 clicks to play with, then attach the cable and try shifting from small to big, noting where shifts hesitate, and increasing tension only a click at a time until those shifts work, then testing the other direction — which is usually just fine at that point.

I installed and adjusted many rear derailleurs that way, and these are the first that I haven’t been able to tame.

The performance seems so randomly odd (usually, IME, if tension is too much, the derailleur will hesitate on several cog-drops, not just one.) that I pulled the cable on one bike. One of the pieces of housing was really frictiony, so I replaced it with a smooth piece of brand new PFTE-lined housing, and thought that would be the end of it, but it still wouldn’t tune to my expectations.

I’ve also checked the derailleur hangers to make sure they’re straight enough (check) and the small-cog limit screws seem set so that the cage is aligned well. Finally, the cage seems straight enough as checked against a straight edge.

EDIT, video of second (identical) bike exhibiting similar problems even after hanger was measured and adjusted and slicker cable housing was installed.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кто осуществляет руководство службой внутренних караулов воинских частей гарнизона
  • Алфаза лекарство цена инструкция по применению
  • Перселак инструкция по применению взрослым таблетки
  • Трансформирующее руководство это
  • Гбу жилищник района выхино жулебино руководство