-
Page 1: Instruction Manual
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Janome MyStyle 100 Instruction Manual www.janomeflyer.com MyStyle 100 Owners Manual/ User Guide…
-
Page 2: Table Of Contents
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual TABLE OF CONTENTS SECTION 1. KNOW YOUR MACHINE SECTION 4. UTILITY STITCHES Names of Parts ……….. 4 Basic Zigzag …………. 36 Setting the Spool Pin ………. 4 Overcasting …………36 Standard Accessories ……… 6 Knit Stitch …………
-
Page 3
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual ÍNDICE SECCIÓN 4. PUNTADAS PRÁCTICAS SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Zigzag básico …………37 Nombre de las partes ……….5 Cobertura (Sobrehilado) ……… 37 Accesorios estándar ……….5 Puntada en tejidos de punto ……..39 Compartimento de accesorios …….. -
Page 4: Section 1. Know Your Machine
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 1. KNOW YOUR MACHINE Names of Parts q Bobbin winder stopper w Bobbin winder spindle e Hole for additional spool pin r Spool pin t Bobbin winder thread guide y Thread guide…
-
Page 5: Nombre De Las Partes
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 1. CONNAISSEZ VOTRE SECCIÓN 1: MACHINE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Nombre de las partes Dénomination des composants q Tope de la bobinadora w Huso de la bobinadora de bobinas q Butée du dévidoir e Orificio para segundo pasador de carrete w Broche du dévidoir…
-
Page 6: Standard Accessories
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Standard Accessories q Zipper foot E w Blind hemming foot G e Buttonhole foot B r Sliding buttonhole foot J t Needles y Bobbins u Screwdriver i Lint brush o Seam ripper (buttonhole opener)
-
Page 7: Accesorios Estándar
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Accessoires standard Accesorios estándar q Pied à semelle étroite E q Pie para cremalleras (E) w Pied pour ourlets à points cachés G w Pie para dobladillo invisible (G) e Pied de boutonnière J…
-
Page 8: Section 2. Getting Ready To Sew
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 2. GETTING READY TO SEW Connecting the Power Supply z Turn the power switch off. x Insert the machine plug into the machine socket. c Insert the power supply plug into the wall outlet.
-
Page 9: Sección 2. Preparativos Antes De Coser Conexión A La Fuente De Alimentación
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECCIÓN 2. SECTION 2. SE PRÉPARER À COUDRE PREPARATIVOS ANTES DE COSER Raccordement de la machine au secteur Conexión a la alimentación z Ponga el interruptor en la posición OFF. z Mettez l’interrupteur d’alimentation en position x Introduzca el enchufe de la máquina en la toma…
-
Page 10: Controlling The Sewing Speed
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Controlling the Sewing Speed Foot control Sewing speed can be varied by the foot control. The harder you depress the foot control, the faster the machine runs. Reverse Stitch Lever Push the reverse stitch lever down to sew in reverse.
-
Page 11: Control De La Velocidad De Costura
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Control de la velocidad de costura Contrôle de la vitesse de couture Pédale Pedal La pression exercée sur la pédale fait varier la La velocidad de costura se puede variar con el vitesse de couture.
-
Page 12: Raising And Lowering The Presser Foot
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Raising and Lowering the Presser Foot The presser foot lifter raises and lowers the presser foot. You can raise the foot about 1/4″ (0.6 cm) higher than the normal up position for easy removal of the presser foot, or to help you place heavy fabric under the foot.
-
Page 13: Subida Y Bajada Del Pie Prensatelas
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Relevage et abaissement du pied-de-biche Subida y bajada del prensatelas Le releveur de pied permet de relever et El alzador del prensatelas sube y baja el d’abaisser le pied-de-biche. prensatelas Vous pouvez le relever à environ 0.6 cm au- Puede subirlo hasta unos 0,6 cm por encima de la dessus de la position relevée normale pour…
-
Page 14: Changing Needles
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Changing Needles CAUTION: Always make sure to turn the power switch off and disconnect the machine from power supply before changing the needle. Raise the needle by turning the handwheel and lower the presser foot.
-
Page 15: Cambio De La Aguja
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Cambio de la agujas Changement d’aiguille PRECAUCIÓN: ATTENTION: Asegúrese de que ha apagado y ha Veillez à toujours mettre la machine hors tension desenchufado la máquina de la red eléctrica et à débrancher le cordon d’alimentation de la antes de cambiar la aguja.
-
Page 16: Winding The Bobbin
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Winding the Bobbin Setting the spool Place a spool of thread on the spool pin with the thread coming off the spool as illustrated. A: Press the large spool holder firmly against the spool of thread.
-
Page 17: Bobinado De La Bobina
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Bobinado de la bobina Remplissage de la canette Réglage de la bobine de fil Fijación del carrete Placez une bobine de fil sur le porte-bobine, avec Coloque el carrete de hilo en el pasador del le fil positionné…
-
Page 18: Winding The Bobbin
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Winding the bobbin Hold the thread with both hands and pass the thread under the thread guide. Thread guide Guide the thread around the bobbin winding thread guide. Bobbin winding thread guide Pass the thread through the hole in the bobbin from the inside to the outside.
-
Page 19: Bobinado De La Bobina
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Bobinado de la bobina Remplissage de la canette z Tirez le fil de la bobine. Guidez le fil autour du x Tire del hilo del carrete. Guíe el hilo alrededor guide-fil. del guía hilos.
-
Page 20: Inserting The Bobbin
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Inserting the bobbin z Place the bobbin in the bobbin holder with the thread running off as illustrated. q Thread x Guide the thread into the front notch on the front side of thebobbin holder. Draw the thread to the left, sliding it between the tension spring blades.
-
Page 21: Colocación De La Bobina
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Introduction de la canette Colocación de la bobina z Placez la canette dans le support de canette en laissant le fil se dérouler comme illustré. z Coloque la bobina en el portabobinas con el q Fil hilo saliendo por donde muestra la ilustración.
-
Page 22: Threading The Machine
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Threading the Machine To set the needle thread: Raise the presser foot. Press the needle up/down button to raise the thread take-up lever to its highest position. Draw the thread from the spool and pass it under the thread guide.
-
Page 23: Enhebrado De La Máquina
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Enhebrado de la máquina Enfilage de la machine Pour régler le fil d’aiguille: Para colocar el hilo de la aguja: Relevez le levier releveur de fil à son point le plus Levante la palanca tira hilos hasta su posición élevé…
-
Page 24: Drawing Up The Bobbin Thread
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Drawing up the Bobbin Thread z Raise the presser foot and hold the needle thread lightly with your left hand. q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn. Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated.
-
Page 25: Extracción Del Hilo De La Bobina
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Extracción del hilo de la bobina Remonter le fil de la canette z Suba el prensatelas y sujete el hilo de la aguja z Relevez le pied-de-biche et maintenez légèrement le fil d’aiguille entre les doigts de suavemente con la mano izquierda.
-
Page 26: Selecting The Stitch Pattern
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Selecting the Stitch Pattern Raise the needle to its highest position. Pattern selector dial Turn the pattern selector dial to set the symbol of the desired stitch pattern at the setting mark. q Pattern selector dial…
-
Page 27: Selección Del Patrón De La Puntada
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Selección del patrón de la puntada Sélection du motif de point Relevez l’aiguille à sa position la plus haute. Levante la aguja hasta la posición más alta. Sélecteur de motif Selector de patrones Tournez le sélecteur de motif de façon à…
-
Page 28: Adjusting Stretch Stitch Balance
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Adjusting stretch stitch balance If the stretch stitch patterns are uneven when you sew on a particular fabric, correct them by turning the stitch length dial. If the patterns are drawn out, correct them by “–”…
-
Page 29: Regulador De La Longitud De La Puntada
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Equilibrado de puntadas elásticas Pour ajuster l’équilibre des points élastiques Si les motifs de points élastiques sont inégaux Si los patrones de las puntadas elásticas son lorsque vous cousez sur un tissu particulier, irregulares cuando trabaja sobre una tela modifiez-les en tournant le sélecteur de longueur…
-
Page 30: Balancing Needle Thread Tension
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Balancing Needle Thread Tension The thread tension should be adjusted depending on the sewing materials, layers of fabric and sewing method. To adjust the thread tension, turn the tension dial. q Tension dial…
-
Page 31: Equilibrado De La Tensión Del Hilo De La Aguja
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Équilibrage de la tension du fil d’aiguille Equilibrado de la tensión del hilo de la aguja La tensión se debe ajustar en función de los Il faut régler la tension du fil d’aiguille en fonction materiales, las capas de tejido y el método de…
-
Page 32: Section 3. Basic Sewing
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 3. BASIC SEWING Straight Stitch Sewing Machine setting: q Stitch pattern: A w Stitch length: 1.5 – 4 e Thread tension: 2 – 6 r Presser foot: Zigzag foot A Starting to sew Raise the presser foot and place the fabric under the foot.
-
Page 33: Sección 3. Costura Básica Puntada Recta
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECCIÓN 3. COSTURA BÁSICA SECTION 3. COUTURE STANDARD Puntada recta Couture à point droit Configuración de la máquina: Réglage de la machine : q Patrón de puntadas: q Motif de point: w Longitud de la puntada: w Longueur de point: 1.5 –…
-
Page 34: Seam Guides On The Needle Plate
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Seam guides on the needle plate The seam guides on the needle plate help you to measure seam allowance. The numbers indicate the distance between the center needle position and the seam guide.
-
Page 35: Guías De Costura En La Placa De Agujas
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Guías de costura en la placa de agujas Guides de couture de la plaque à aiguilles Las guías de costuras en la placa de agujas Les guides de couture tracés sur la plaque à…
-
Page 36: Section 4. Utility Stitches Basic Zigzag
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 4. UTILITY STITCHES Basic Zigzag Machine setting q Stitch pattern: C w Stitch length: 0.5 – 3 e Thread tension: 2 – 5 r Presser foot: Zigzag foot A Simple zigzag stitching is widely used for overcasting, sewing on buttons etc.
-
Page 37: Sección 4. Puntadas Prácticas Zigzag Básico
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 4. POINTS ULITAIRES SECCIÓN 4. PUNTADAS PRÁCTICAS Point zigzag de base Zigzag básico Réglage de la machine q Motif de point: Configuración de la máquina q Patrón de puntadas: w Longueur de point: 0.5 –…
-
Page 38: Knit Stitch
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Knit Stitch Machine setting q Stitch pattern: G w Stitch length: S.S. e Thread tension: 3 – 7 r Presser foot: Zigzag foot A This stitch is ideal for 1/4” (0.6 cm) seams on knits or on medium to heavy weight woven fabrics where you want a narrow seam.
-
Page 39: Puntada En Tejidos De Punto
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Puntada en tejidos de punto Point tricot Configuración de la máquina q Patrón de puntadas: Réglage de la machine q Motif de point: w Longitud de la puntada: S.S. w Longueur de point: S.S.
-
Page 40: Straight Stretch Stitch
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Straight Stretch Stitch Machine setting q Stitch pattern: A w Stitch length: S.S. e Thread tension: 2 – 5 r Presser foot: Zigzag foot A The pattern is sewn with two stitches forward and one stitch backward, forming a seam that does not rip easily.
-
Page 41: Puntada Recta Elástica
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Puntada recta elástica Point droit élastique Réglage de la machine Configuración de la máquina q Motif de point: q Patrón de puntadas: w Longueur de point: S.S. w Longitud de la puntada: S.S.
-
Page 42: Button Sewing
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Button Sewing Machine setting q Stitch pattern: B-C w Stitch length: e Thread tension: 3 – 7 r Presser foot: Buttonhole foot B t Feed dog: Lowered Unthread the needle. Adjust the stitch width to match it with the span of the holes in the button.
-
Page 43: Costura De Botones
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Costura de botones Couture des boutons Réglage de la machine Configuración de la máquina q Motif de point: q Patrón de puntadas: e Longueur de point: Tous w Longitud de la puntada: Cualquiera r Tension du fil: 3 –…
-
Page 44: 4-Step Buttonhole
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual 4-Step Buttonhole Machine setting q Stitch pattern: w Stitch length: 0.5 – 1 e Thread tension: 1 – 5 r Presser foot: Sliding buttonhole J z Set the pattern selector dial at “…
-
Page 45: Ojales En 4 Pasos
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Ojales en 4 pasos Boutonnière en 4 phases Configuración de la máquina Réglage de la machine q Patrón de puntadas: q Motif de point: w Longitud de la puntada: 0.5 – 1 w Longueur de point: 0.5 – 1 e Tensión del hilo:…
-
Page 46: Corded Buttonhole
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Corded Buttonhole Machine setting q Stitch pattern: w Stitch length: 0.5 – 1 e Thread tension: 1 – 5 r Presser foot: Sliding buttonhole J z With the buttonhole foot raised, hook the filler cord on the spur at the back of the foot.
-
Page 47: Ojal Acordonado
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual B o u t o n n i r e B o u t o n n i r e B o u t o n n i r e B o u t o n n i r e…
-
Page 48: Zipper Application
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Zipper Application Machine setting q Stitch pattern: A w Stitch length: 1.5 – 4 e Thread tension: 3 – 6 r Presser foot: Zipper foot E Attaching the zipper foot A: To sew the left side of the zipper, attach zipper foot with the right side pin.
-
Page 49: Costura De Cremalleras
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Costura de cremalleras Pose de fermeture à glissière Configuración de la máquina Réglage de la machine q Patrón de puntadas: q Motif de point: w Longitud de la puntada: 1.5 – 4 w Longueur de point: 1.5 –…
-
Page 50
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual To sew z Attach zipper foot with the right side pin. Fold back the upper layer seam allowance. Fold back the lower layer seam allowance to leave a 1/8″ (0.4 cm) margin of fabric. -
Page 51
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Para coser Pour coudre z Fije el pie para cremalleras con el pasador z Installez le pied à semelle étroite avec la derecho. broche à droite. Doble hacia atrás el margen de la costura de Repliez le rentré… -
Page 52
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual b Raise and release the foot, and re-attach it with the left side pin. Starting just below zipper bottom stop, sew across fabric to about 3/8″ (1 cm) distance from the basting line. -
Page 53
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual b Soulevez et relâchez le pied-de-biche, et b Levante y suelte el pie y vuelva a fijarlo con el réinstallez le pied avec la charnière gauche. pasador izquierdo. En débutant juste sous l’arrêt du bas de la Empiece justo debajo del tope inferior de la fermeture, piquez le tissu à… -
Page 54: Blind Hemming
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Blind Hemming Machine setting q Stitch pattern: E or F w Stitch length: 2 – 3 e Thread tension:1 – 4 r Presser foot: Blind hemming foot G z On heavy weight fabrics that ravel, the raw edge should be overcast first.
-
Page 55
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Dobladillo invisible Ourlet invisible Configuración de la máquina q Patrón de puntadas: E o F Réglage de la machine q Motif de point: w Longitud de la puntada: 2 – 3 E ou F w Longueur de point: 2 –… -
Page 56: Section 5. Decorative Stitches
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 5. DECORATIVE STITCHES Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern: A – J w Stitch length: S.S. e Thread tension:1 – 4 r Presser foot: Zigzag foot A Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items.
-
Page 57: Sección 5. Puntadas Decorativas
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 5. POINTS DÉCORATIFS SECCIÓN 5. PUNTADAS DECORATIVAS Points stretch décoratifs Puntadas elásticas decorativas Réglage de la machine q Motif de point: A – J Configuración de la máquina e Longueur de point: S.S.
-
Page 58: Smocking
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Smocking Machine setting q Stitch pattern: D w Stitch length: S.S. e Thread tension:1 – 4 r Presser foot: Zigzag foot A Step 1: Choose a soft and lightweight fabric such as batiste, gingham or challis. Cut the fabric three times wider than the project width.
-
Page 59: Fruncido
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Fruncido Smocks Configuración de la máquina q Patrón de puntadas: Réglage de la machine q Motif de point: w Longitud de la puntada: S.S. w Longueur de point: S.S. e Tensión del hilo: 1 –…
-
Page 60: Pin Tucking
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Pin Tucking Machine setting q Stitch pattern: A w Stitch length: 1.5 – 3 e Thread tension:2 – 6 r Presser foot: Blind hemming foot G Fold a fabric wrong side together and Lower the needle into the fabric 0.1 –…
-
Page 61: Prendido Con Alfileres
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Prendido con alfileres Nervures Réglage de la machine Configuración de la máquina q Motif de point: q Patrón de puntadas: w Longueur de point: 1.5 – 3 w Longitud de la puntada: 1.5 – 3 e Tension du fil: 2 –…
-
Page 62: Patchwork
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Patchwork Machine setting q Stitch pattern: D e Stitch length: 1 – 3 r Thread tension:1 – 4 t Presser foot: Zigzag foot A Place two layers of the fabric with the right side together.
-
Page 63: Patchwork Costura Estilo Parche
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Patchwork costura estilo parche Patchwork Réglage de la machine Configuración de la máquina q Motif de point: q Patrón de puntadas: e Longueur de point: 1 – 3 e Longitud de la puntada: 1 – 3 r Tension du fil: 1 –…
-
Page 64: Care And Maintenance
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECTION 6. CARE AND MAINTENANCE WARNING: Turn the power switch off and unplug the machine before cleaning. NOTE: Do not dismantle the machine in any way other than what is explained in this section.
-
Page 65: Sección 6. Cuidados Y Mantenimiento
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual SECCIÓN 6. SECTION 6. SOINS ET ENTRETIEN CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: AVERTISSEMENT Apague y desenchufe la máquina antes de Coupez l’alimentation et débranchez la machine limpiarla. avant de procéder à son nettoyage. NOTA: REMARQUE: La máquina sólo debe desmontarse como se…
-
Page 66: Replacing The Bobbin Holder
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Replacing the Bobbin Holder z Insert the bobbin holder into the hook race. x Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race. q Knob w Stopper c Replace the bobbin.
-
Page 67: Cambio Del Portabobinas
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Cambio del portabobinas Remplacement du porte-canette z Insérez le porte-canette dans le logement de z Introduzca el portabobinas en la carrera. crochet. x Assurez-vous que le bouton du porte-canette x Asegúrese de que la manilla del portabobinas est bien placé…
-
Page 68: Troubleshooting
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Troubleshooting Reference Condition Cause 1. The needle thread is not threaded properly. Page 22 The needle thread 2. The needle thread tension is too tight. Page 30 breaks. 3. The needle is bent or blunt.
-
Page 69: Detección Y Solución De Problemas
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Detección y solución de problemas Problema Causa Referencia El hilo de la aguja se 1. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado. Página 23 rompe. Página 31 2. El hilo de la aguja está demasiado tenso.
-
Page 70
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual Dépistage des pannes Condition Cause Référence Le fil de l’aiguille se 1. Le fil de l’aiguille n‘est pas enfilé correctement Voir Page 23 rompt. 2. La tension du fil de l’aiguille est trop forte. -
Page 71
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D’INSTRUCTIONS www.janomeflyer.com MyStyle 100 Owners Manual/ User Guide… -
Page 72: Important Safety Instructions
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This sewing machine is not a toy. Do not allow children to play with this machine. The machine is not intended for use by children or mentally infirm persons without proper supervision.
-
Page 73: Instrucciones Importantes De Seguridad
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO — Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1.
-
Page 74
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER : Pour réduire les risques d’électrocution. -
Page 75
Janome MyStyle 100 Sewing Machine Instruciton Manual 508-800-XXX (E/S/F) www.janomeflyer.com MyStyle 100 Owners Manual/ User Guide…
Достоинства
Простая настройка и использование даже для новичка.
Подробная инструкция как заправить, какие швы использовать.
Комментарий
Это моя первая швейная машинка и я угадала с ней на 100%. За несколько лет использования нареканий к ней нет.
Елена
Достоинства
Очень хорошенькая машинка. Ничего лишнего. Её рекомендуют всем начинающим опытные швеи. Искала в магазинах но не нашла.
Недостатки
Недостатков не обнаружено, всё устраивает.
Комментарий
Ни капли не жалею о покупке, очень довольна. По функционалу все что нужно имеется.
Наталья
Достоинства
Легкая, компактная, 15 программ, отличное качество строчки.
Недостатки
Нет чехла для хранения.
Комментарий
Использую для бытовых нужд. Наличие программы полуавтоматического обметывания петли, кнопка реверса, хорошее освещение, есть рукавная платформа и вместительный отсек для аксессуаров (храню нитки, иглы). В программе заявлена обметочная строчка — конечно, по качеству не сравнится с оверлоком, но для домашнего использования куда лучше, чем просто зигзаг! Для новичков и любителей данная модель будет идеальна для обучения, т.к. очень легка, удобна и проста в использовании! Фирма хорошая, надежная. К покупке рекомендую!
Татьяна
Достоинства
Выбирали для домашнего пользования по принципу цена/качество. 15 программ шитья более чем достаточно. Простая и понятная в использовании. Легкая, есть ручка для переноски. Рекомендую к покупке
Недостатки
Нет чехла (сумки) в комплекте
Комментарий
Рекомендую к покупке
В ожидании первенца посмотрела цены на детскую одежду и глубоко задумалась. Если за медицинские товары и технику придётся заплатить именно то, что просят в магазинах (поскольку сами их вы ну никак не произведёте), то с детской одеждой есть варианты. Первый — берёте у знакомых с выросшими детьми, второй — пытаетесь урвать действительно качественные товары в секонде, третий — шьёте сами (или же мама за вас). Сразу скажу, что покупка вещей в детских магазинах мною не рассматривалась: дети растут быстро, одежда стоит дорого, складывать её потом некуда, а выбросить — рука не поднимется. К тому же появляется «одноразовая» одежда — на утренники, праздники, фотосессии — то есть туда, куда прийти в одном и том же костюме ребёнку будет не сильно прилично. Особенно, если это девочка.
Не долго думая, приобрела швейную машинку. Выбирала по отзывам. На данную модель — максимальное количество всех возможных отзывов, которые можно свести к одной фразе: «Если Вам сразу попался не бракованный товар, то пахать эта машинка будет очень и очень долго.»
Уже садясь на неё шить свои первые портьеры, поняла, что вообще никогда не сидела за швейной машинкой. В школе уроки труда мимо прошли, а дома всегда мать шила на ножной, поэтому мне доставалось только наживлять и нитки-наживку вытягивать. Хотя кроить я умею и многие костюмы для фотосъёмок шила «на руках». Пришлось сильно напрячь мозги, усваивая, как именно пользоваться этим чудом техники.
Кстати, модель сама по себе достаточно старая, в технологическом смысле. То есть её разработали в Японии более 5 лет назад, но произвести могли и в текущем году. В связи с этим, требования к иглам и ниткам, указанные в инструкции, на данный момент несколько изменились. Однако в любом швейном магазине Вам подберут необходимый набор игл и ниток. Я брала иглы по трикотажу (для толстого и тонкого), шёлка (тоже толстого и тонкого), универсальный набор игл, лапку для трикотажа (поскольку входящие в комплект лапки, по заверению работников магазина, трикотаж плохо шьют) ну и на копейки, по сравнению со стоимостью игл, нитки разных цветов.
Кстати, заказывала машинку в интернет-магазине, поэтому никто мне не мог показать, как именно наматывать шпульку, вставлять её, вставлять нитку и т.п. Шьющие родственницы — далеко,инструкцию я трактовала по своему, поэтому первая строчка у меня пошла не так. Чуть ли не со слезами на глазами позвонила матери, вставляла — выставляла шпульку, в итоге непостижимым образом всё заработало. Давишь на педальку ногой (да-да, в этой недорогой устаревшей модели есть педаль), а обе руки свободны, чтобы передвигать ткань. Вообще транпортёр ткани здесь тоже есть, поэтому когда вы отпустите руки ткань, в принципе, сама поедет, но, понятное дело, прямой шов и необходимое для высокой скорости шитья передвижение ткани способно обеспечить только «ручное» управление.
Пока шила толстые и тонкие портьеры (чтобы уж сразу опробовать и иглы и нитки), несколько раз выскакивала игольная нить, а я не могла понять, в чём дело. Я-то заправляла её «по инструкции», ну как я понимала инструкцию. Причём, глядя на мои неудачные попытки, нитку по инструкции вставлял даже муж, и у него как раз хорошо получалось, но у меня раз за разом нитка упорно выскакивала. В итоге шторы я дошила: и оверлочила, и прямым швом, и фигурным, и оборки делала — всё, что полностью проверить возможности машинки. Всё было на ура. Кроме выскакивающей нити.
Придя на работу после безумных швейных выходных, спросила у шьющих девочек про свою проблему. Они с такой не сталкивались. Это меня сильно насторожило. Пошла в швейный магазин, где шьющая тетёнька доходчиво показала мне, как же всё-таки надо вставлять нить, и тех пор она у меня не выскакивала.
И теперь все пелёнки, костюмчики зайцев-лисичек, повседневная одежда для детей (для подросших, конечно), чехлы на мебель, постельное бельё — всё можно шить самой, не обивая ноги о пороги детских магазинов (тем более, что живём мы в пригороде) и не думая, на чём бы сэкономить, чтобы любимый дитятя выглядел не хуже других.
Итак, если вас не раздражает шитьё, вы готовы посвятить некоторое время творчеству и проявить свою фантазию, если вы не портниха-виртуоз, то Вам вполне будет достаточно этой машины, чтобы создать уют в своём доме и семье.
Единственное, проверяйте по-максимуму сразу после покупки, чтобы не оказалось «через год после не интенсивного использования» (по истечении гарантии), что в ней что-то поломалось.
Дописываю после 2 недель использования.
Ввиду отсутствия опыта шитья, делала я всё не так. Поэтому то нить рвалась, то выскакивала, то машинка петляла на изнанке, то иголка ломалась. Но где-то в глубине души я понимала, что это всё-таки не брак: слишком уж разнообразны неприятности. И вот вплотную занялась самообучением техники шить по материалам из интернета. Очень помогла краткая инструкция из книги Л.Серовой. Обязательна к прочтению для всех начинающих! [ссылка]
Ещё очень помогли форум «Швейный мир» и материалы его блога. Но там информацию надо выбирать из очень большого объёма. Я конспектировала, распечатала всё самое нужное, чтобы уже никогда не забыть. Вот теперь буду шить «по инструкции» и уж тогда точно исключу неисправности, которые случаются из-за моего неумения.
Если совсем-совсем вкратце, дело обстоит так:
— маховик машинки можно крутить только на себя, иначе нить попадает в челночное устройство и стопорит его. Это опасно образованием царапин и зазубрин, которые потом сами уже будут рвать нитку, а вы будете рвать на себе волосы, пытаясь выяснить, почему это происходит. Этим же опасна сломанная в процессе шиться игла — она может создать зазубрины на игольной пластине с теми же последствиями. В принципе, говорят, что можно подшлифовать поцарапанную пластину и челночное устройство, но лучше не рискуйте. Подбирайте правильно толщину иголок и ниток.
— нельзя тянуть ткань из-под иглы во время шитья, надо набраться терпения и всего лишь чуть помогать продвигать ткань зубчикам, которые двигают её самостоятельно на вами установленную длину стежка. Это будет медленно — смиритесь. Следовательно, и наживлять изделие необходимо предварительно, а не надеяться, что вы успеете подогнуть ткань, пока одной рукой вытягиваете её из-под иглы. Я вот тянула. Теперь исправлюсь
— очень важно правильно вставить верхнюю нить. Бывает, что вы уже 100 раз вставляли, да не довставляли в какой-либо пазик, которого раньше вообще не замечали, из-за этого петляние и обрыв нити.
— нить должна быть в 2 раза тоньше нити полотна, которое вы шьёте — самое трудно исполнимое требование. В широкой продаже есть только 40-ковка или 50-ка по доступным ценам (до 30 рублей за катушку в 1000 м), они, по-хорошему, идут для средних и тяжёлых тканей. Даже для тюли и бязи, сорочечных тканей нужна 80-ка или 100-ка. Они стоят 120 р. за катушку в 400 м. Вот и посчитайте, во сколько обойдётся пошить качественно вещь. Соответственно, по этой причине приходится колдовать с толщиной иголок и натяжением нити (преимущественно, верхней). Помогает не всегда.
— критерий правильного подбора иглы — она должна нормально входить в ткань при вращении маховика рукой (не проскакивать и не втыкаться с силой). Критерий правильного натяжения — нить должна вытягиваться из игольного ушка с трудом (не переусердствуйте, иначе сломает иглу).
— перед шитьём на небольшом кусочке ткани необходимо подобрать иглу, нить и натяжение нити. Тоже часто трудно заставить себя сделать, но всё-таки надо, чтобы потом не нервничать в процессе работы.
— при переходе с 1-2 слоёв на 3 или 4 необходимо подкладывать под лапку что-либо, что будет удерживать её в горизонтальном положении, иначе разболтается механизм, её удерживающий, и придётся его заменять. Ткань просто не будет прижиматься лапкой, а это пропуск стежков и опять же петляние нити. На худой конец просто остановите машину, когда ей предстоит переход на большую толщину, передвиньте ткань вручную. Можно закрепить строчку отдельно на каждом участке ткани разной толщины.
— несмотря на заверения производителя, не стоит шить драп, брезент, толстую джинсу на такой машинке вообще, а фланель, вельвет, тонкую джинсу в несколько слоёв — очень осторожно, правильно подобрав иглу.
— самое важное: такая дешёвая электрическая машинка не должна работать (читай: быть включённой) более 3-х часов подряд. Перегреваются пластиковые механизмы, их которых она состоит, в том числе и педаль. Скорость плохо регулируется и всё остальное тоже начинает барахлить. Остывает на 1,5-2 часа помогает возобновить нормальную работу — проверено на себе.
И кстати, на том же сайте в статье «Как выбрать швейную машину» говорится, что качественную машину можно взять только дороже 300$, потому что в более дешёвых производители экономят на всём. Как не трудно догадаться, не следует требовать сверхпроизводительности от более дешёвых машин, которые, в принципе, и предназначены для обучения шитью и для периодического использования. Я, правда,не знаю, сколько нужно нашить, чтобы окупить такую стоимость машинки (от 300$), но явно она не предназначена для совсем уж начинающих.
В общем, успехов Вам и терпения в процессе самостоятельного освоения швейной техники — кроме Вас самих, Вам никто не поможет!
Швейная машина Janome My Style 100 (MS 100) — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Janome My Style 100 (MS 100) по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Janome My Style 100 (MS 100)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
-
Инструкции по эксплуатации
1
Janome MyStyle 100 инструкция по эксплуатации
(75 страниц)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
1.21 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Janome MyStyle 100. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Janome MyStyle 100. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Janome MyStyle 100, исправить ошибки и выявить неполадки.