Скачать инструкцию по охране труда для машиниста автогрейдера

 1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция устанавливает основные требования по охране труда для машиниста автогрейдера.

1.2. Руководители подразделений обязаны разработать для своих подразделений Инструкцию по охране труда для машиниста автогрейдера с учетом требований:

настоящей Инструкции;

Правил по охране труда при содержании и ремонте железнодорожного пути и сооружений (N ПОТ РО-32 ЦП-652-99, утв. МПС России 24.02.1999);

руководства по эксплуатации и другой заводской документации на автогрейдеры, находящиеся в эксплуатации в этих подразделениях;

местных условий производства работ автогрейдерами.

1.1. К самостоятельной работе в качестве машиниста бульдозера допускаются мужчины не моложе 18 лет, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже третьей и прошедшие в установленном порядке:

медицинское освидетельствование, в соответствии с типовым порядком прохождения работниками ОАО «РЖД» обязательных предварительных (при поступлении на работу) периодических медицинских осмотров (обследований), психиатрического освидетельствования и психофизиологического обследования;

обучение правилам охраны труда;

вводный инструктаж по охране труда;

первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;

инструктаж по пожарной безопасности;

проверку знаний требований охраны труда в объеме, установленном профессиональными требованиями и настоящей Инструкцией;

обучение по профессии, сдавшие экзамены и получившие удостоверение (с фотокарточкой) на право управления автогрейдером;

1.3. Во время работы машинист автогрейдера должен иметь удостоверение при себе и предъявлять его по требованию представителей контролирующих органов и лиц, ответственных по надзору за безопасным производством работ.

Кроме того, он должен иметь при себе предупредительный талон в соответствии с Положением о порядке применения предупредительных талонов по охране труда в ОАО «РЖД», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» от 02.08.2011 N 1697р.

1.4. При поступлении на работу машинист автогрейдера должен получить вводный инструктаж; затем первичный инструктаж на рабочем месте; обучение по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.

1.5. В процессе работы машинист автогрейдера должен проходить повторные (не реже одного раза в три месяца), внеплановые и целевые инструктажи, очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда, обучение по охране труда работников при повышении квалификации по специальности и технической учебе.

1.6. После приема на работу машинист автогрейдера должен пройти обучение правилам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.7. Допущенный к самостоятельной работе, машинист автогрейдера должен знать:

требования настоящей Инструкции;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы на автогрейдере, и меры защиты от их воздействия;

правила оказания первой помощи пострадавшим;

место расположения аптечки;

типы и порядок приведения в действие первичных средств пожаротушения, имеющихся на автогрейдере, и месте его стоянки;

требования охраны труда при тушении пожаров с применением имеющихся первичных средств пожаротушения;

безопасные способы работы на автогрейдере, в том числе и на электрифицированных путях;

устройство обслуживаемого им автогрейдера и его технические характеристики;

установленный порядок обмена сигналами при работе;

приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.8. Машинист автогрейдера должен проходить периодические медицинские осмотры в установленном порядке.

1.9. Машинист автогрейдера обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие в структурном подразделении, дисциплину труда, своевременно и точно исполнять распоряжения своего руководства, соблюдать технологическую дисциплину и требования по безопасности труда.

1.10. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, машинист автогрейдера обязан получить соответствующие разъяснения у руководителя работ.

1.11. Знание и выполнение машинистом автогрейдера требований настоящей Инструкции являются его служебной обязанностью, а их нарушение — нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой, в зависимости от последствий, дисциплинарную или иную ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

1.12. Машинист автогрейдера должен являться на работу в сроки, определяемые графиком его работы, или по вызову руководства своего структурного подразделения. А при невозможности явки на работу к установленному сроку немедленно сообщать об этом своему руководству.

1.13. Работать машинисту автогрейдера более двух ночей подряд запрещается.

1.14. Сверхурочные работы у машиниста автогрейдера не должны превышать четырех часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год.

1.15. При работе на открытом воздухе в зимнее время (с целью предотвращения охлаждения и обморожения) для машиниста автогрейдера должны быть предусмотрены перерывы в работе для обогрева, интервалы и продолжительность которых определяются правилами внутреннего трудового распорядка.

1.16. Машинист автогрейдера должен работать только на закрепленном за ним автогрейдере. Запрещается приступать к работе на автогрейдере, закрепленном за другим машинистом, без разрешения руководителя работ.

1.17. Машинисту автогрейдера при выполнении работ на электрифицированных участках железных дорог запрещается:

касаться металлических и железобетонных опор контактной сети, анкерных оттяжек опор и корпусов шкафов с электрооборудованием;

приближаться ближе двух метров к токоведущим частям или к изоляторам, либо работать в этой зоне какими-либо длинными предметами и приспособлениями;

приближаться к оборванным и лежащим на земле или деревьях проводам контактной сети и линий электропередач на расстояние ближе 8 м, а также допускать к ним посторонних лиц.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, необходимо выходить из опасной зоны мелкими шагами, не превышающими длину стопы, не отрывая ступней ног от земли.

Машинист должен принять все необходимые меры к ограждению опасного места.

1.18. Во время работы на машиниста автогрейдера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы, движущиеся транспортные средства, их рабочие органы и части, а также перемещаемые материалы;

обрушивающиеся грунты и горные породы;

разрушающиеся конструкции и детали машин при авариях;

наличие в воздухе рабочей зоны химических веществ и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия (пыли);

повышенное значение напряжения в электрических цепях электрооборудования, замыкание которых может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура атмосферного воздуха и его повышенная подвижность;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

наличие скользких и неровных поверхностей, по которым приходится передвигаться машинисту;

работа на высоте;

падающие с высоты предметы;

химические факторы, воздействующие на организм человека через дыхательные пути, пищеварительную систему и кожный покров;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов, используемых при работе;

физические и нервно-психические перегрузки.

1.19. Машинист автогрейдера должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ), выдаваемых в соответствии с установленными нормами:

костюмом «Механизатор-Л» или костюмом «Механик-Л»;

ботинками юфтевыми на полиуретановой подошве;

сапогами резиновыми;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

перчатками трикотажными;

жилетом сигнальным 2 класса защиты.

Зимой машинист автогрейдера дополнительно обеспечивается:

костюмом для защиты от пониженных температур «Механизатор» или костюмом для защиты от пониженных температур «Механик»;

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками;

рукавицами утепленными или перчатками утепленными, или перчатками утепленными с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве или валенками (сапогами валяными) с резиновым низом.

1.20. При получении СИЗ, применение которых требует от работников практических навыков (респираторы, противогазы, предохранительные пояса, каски и др.), машинист автогрейдера должен пройти инструктаж о правилах применения указанных СИЗ, простейших способах проверки их работоспособности и исправности, а также тренировку по их применению.

1.21. Машинист автогрейдера должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

не курить и не пользоваться открытым огнем во время проверки системы питания двигателя и вблизи других огнеопасных и взрывоопасных веществ и предметов;

в рабочее время курить только в местах, специально предназначенных для этого и имеющих обозначение «Место для курения»;

после заправки необходимо насухо обтирать бак с горючим и другие части автогрейдера от пролитого топлива;

не эксплуатировать автогрейдер при наличии течи в системах питания, смазки или гидроприводе;

не использовать открытый огонь и паяльные лампы для разогревания масла в агрегатах автогрейдера и при запуске двигателя в холодное время года;

не разводить костер вблизи автогрейдера;

не хранить в кабине автогрейдера промасленную ветошь, взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;

обтирочные, смазочные материалы и инструмент хранить в закрытых металлических ящиках.

заправку следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов;

наконечник заправочного пистолета должен быть изготовлен из не образующего искры материала;

для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо следить за тем, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака или картера двигателя;

наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;

заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива;

после заправки горловины топливных баков необходимо плотно закрыть пробками.

На заправочном пункте запрещается:

курение и пользование открытым огнем;

проведение ремонтных и регулировочных работ;

заправка автогрейдера топливом при работающем двигателе;

перелив топлива.

1.22. Машинист автогрейдера должен:

выезжать на работу только на исправном автогрейдере, укомплектованном аптечкой первой медицинской помощи и огнетушителем;

содержать автогрейдер, его механизмы и оборудование в чистоте и исправности, проводить техническое обслуживание с установленной в руководстве по эксплуатации периодичностью;

уметь определять неисправности в работе автогрейдера;

применять только безопасные приемы выполнения работ;

соблюдать требования охраны труда, промышленной и пожарной безопасности, а также электробезопасности;

быть одет в сигнальный жилет со световозвращающими полосами 2 класса защиты при выполнении работ в зоне движения поездов, на проезжей части автодороги, при нахождении на железнодорожных путях, станции или перегоне;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха своего структурного подразделения;

не производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя электрооборудования;

использовать только по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;

следовать к рабочему месту только по установленным маршрутам служебных проходов;

не находиться и не осуществлять работу в местах возможного скапливания выхлопных газов двигателей внутреннего сгорания;

во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к выполненной работе.

1.23. Выявленные незначительные неисправности должны быть устранены машинистом автогрейдера.

О наличии сложных неисправностей или поломок, которые невозможно устранить своими силами, машинист автогрейдера обязан (приостановив работу) доложить руководителю работ и действовать в соответствии с его указаниями.

1.24. Движение автогрейдера по территории структурного подразделения должно производиться только по установленным маршрутам, в соответствии с утвержденной руководством этого подразделения схемой движения транспортных средств.

Скорость движения автогрейдера по территории и в производственных помещениях структурного подразделения устанавливается его руководством в зависимости от конкретных условий (интенсивности движения транспортных средств, протяженности территории, состояния дорожного покрытия, ширины и профиля дорог и проездов и др.). Она не должна превышать 10 км/ч по территории и 5 км/ч в производственных и других помещениях. Скорость движения на поворотах, при въезде и выезде из ворот, при выезде из-за угла здания, при переезде через железнодорожные пути, на перекрестках, в местах интенсивного движения работников и при движении задним ходом не должна превышать 3 км/ч.

1.25. Переезжать железнодорожные пути машинист автогрейдера должен только на переездах и в установленных местах (оборудованных настилами на одном уровне с головками рельсов).

1.26. Машинист автогрейдера, заметив опасность, угрожающую людям или оборудованию подразделения, обязан предупредить о ней этих людей. После чего сообщить о случившемся лицу, осуществляющему технический надзор, и принять (по его указанию и с соблюдением соответствующих правил безопасности) меры по устранению опасности или уменьшению негативных последствий ее проявления.

1.27. Машинист автогрейдера, находящийся вблизи места происшествия несчастного случая, должен оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить об этом руководителю работ и, при необходимости, доставить пострадавшего в медицинское учреждение.

1.28. В случае заболевания или получения травмы машинист автогрейдера должен прекратить работу, сообщить об этом лично или через других лиц руководителю работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.

1.29. Машинист автогрейдера должен соблюдать правила личной гигиены:

личную одежду с обувью и спецодежду со спецобувью хранить отдельно в шкафчиках гардеробной, содержать эти шкафчики в чистоте и порядке;

следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавая ее в стирку и ремонт;

перед сдачей в ремонт СИЗ должны подвергаться дезинфекции, чистке и стирке.

1.30. Хранение, ремонт и стирка спецодежды и защитных средств на дому запрещается, по мере загрязнения и износа спецодежда машиниста автогрейдера должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств структурного подразделения.

1.31. Для защиты кожи от неблагоприятного воздействия производственных факторов (масла, топлива и т.д.) машинист должен применять защитные, регенерирующие и восстанавливающие средства (кремы, гели и т.д.) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. N 1122н.

Кремы и гели необходимо наносить на предварительно вымытые и сухие руки дважды в течение рабочей смены (перед работой и после обеденного перерыва), а после работы смывать их с рук теплой водой с мылом.

1.32. Недопустимо применение керосина и других токсичных или огнеопасных веществ для очистки кожи и обработки СИЗ.

1.33. Для питья необходимо использовать только кипяченую воду из специальных закрытых бачков или бутилированную воду.

Перед едой необходимо тщательно мыть руки теплой водой с мылом.

Принимать пищу необходимо только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого местах, имеющих соответствующее оборудование. Запрещается хранить, подогревать и принимать пищу на рабочем месте.

1.34. Запрещается хранить посторонние вещества (электролиты, кислоты, щелочи, огнеопасные, ядовитые жидкости и т.п.) в местах приема пищи.

1.35. При доставке к месту проведения работы поездом, дрезиной или автомобильным транспортом (далее — транспортным средством) машинист автогрейдера должен выполнять посадку (высадку) на транспортное средство только после его полной остановки.

Посадку и высадку из вагонов на станциях и остановочных пунктах необходимо производить со стороны пассажирской платформы. При отсутствии пассажирской платформы посадку и высадку из вагонов необходимо производить с полевой стороны (обочины).

1.36. При невозможности доставки машиниста автогрейдера к месту работ транспортными средствами проход его вдоль железнодорожных путей должен осуществляться:

на станции — маршрутом служебного прохода по широкому междупутью, по пассажирским платформам, обочине земляного полотна (не ближе 2 м от крайнего рельса пути) или в стороне от железнодорожного пути. При этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия (предельные и пикетные столбики, водоотводные лотки и другие устройства и сооружения станционного хозяйства);

на перегонах — в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна на расстоянии не ближе 2 м от крайнего рельса пути при скоростях движения поездов до 140 км/ч.

Не менее чем за 10 мин. до прохода поезда, в том числе и по соседнему пути, проход вдоль железнодорожных путей должен быть прекращен. Материалы и инструмент с пути убраны на обочину, и не позднее чем за 5 мин. до прохода поезда все работающие должны отойти на расстояние:

при установленной скорости до 140 км/ч включительно — 2 м;

при скорости более 140 км/ч — на расстояние 5 м.

1.37. При невозможности прохода на станции или перегоне в стороне от пути или по обочине земляного полотна (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время снежных заносов и в других случаях) допускается проход по пути с соблюдением особой осторожности.

На участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой, направление движения поездов необходимо определять по показаниям светофоров.

На двух и многопутных участках идти необходимо навстречу движению поездов.

На однопутных участках и перегонах, не оборудованных автоблокировкой, при определении направления движения поездов и времени их подхода необходимо руководствоваться расписанием движения поездов или выпиской из расписания.

1.38. При нахождении на железнодорожных путях машинист автогрейдера должен соблюдать следующие требования безопасности:

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав, дрезина или другое транспортное средство;

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем сойти с переходной площадки вагона на междупутье, необходимо осмотреть место схода и убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава и посторонних предметов на междупутье. При подъеме на переходную площадку вагона и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. В темное время суток место схода необходимо освещать фонарем;

проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.39. При нахождении на железнодорожных путях машинисту автогрейдера запрещается:

становиться или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

наступать на концы железобетонных шпал;

подниматься в вагон, мотовоз, автомотрису и на другой подвижной состав и сходить с него во время движения;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся поездом и подвижным составом;

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приборы и материалы;

находиться в междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;

находиться на территории железнодорожной станции, дистанции пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава.

1.40. Выходя на железнодорожный путь из помещения, а также из-за стрелочных постов, платформ, зданий и других сооружений, затрудняющих видимость пути, машинист автогрейдера должен предварительно убедиться в отсутствии движущегося на опасном расстоянии от него подвижного состава.

1.41. Машинист автогрейдера должен знать об опасности электрического тока и мерах безопасности при работе на обслуживаемом участке, электрооборудовании, установке, знать правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.

1.42. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист автогрейдера несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинист автогрейдера должен:

осмотреть, убедиться в исправности и надеть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты установленного образца. Спецодежда должна быть застегнута на все пуговицы, а свободные концы одежды заправлены так, чтобы они не свисали и не сковывали движения;

получить от руководителя наряд на производство работ;

осмотреть с руководителем работ место расположения подземных сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками, проверить наличие ограждений и обозначений опасных зон знаками безопасности, а также убедиться в отсутствии помех от других машин и механизмов;

уточнить последовательность выполнения работы и меры по обеспечению безопасности.

Перед проведением работ вблизи и в охранных зонах высоковольтных линий электропередачи, в непосредственной близости с участками, на которых возможно возникновение опасных или вредных факторов (газоопасных, пожаровзрывоопасных и др.), работ по разборке зданий и сооружений, монтажу, демонтажу и ремонту технологического и энергетического оборудования и других работ, указанных в утвержденном в структурном подразделении перечне работ с повышенной опасностью, машинист автогрейдера обязан получить наряд-допуск и пройти целевой инструктаж по безопасным методам труда при выполнении указанных работ.

2.2. Перед началом работы машинист автогрейдера должен ознакомиться с последними записями в бортовом журнале, провести осмотр автогрейдера и проверить:

исправность ходовой части, трансмиссии, тормозов и механизмов управления;

состояние двигателя и натяжение его ремней;

исправность контрольных измерительных приборов и диагностической системы (при электронной системе управления);

наличие и исправность плавких предохранителей;

систем управления и крепления отвала;

наличие и исправность осаждений доступных движущихся частей;

исправность осветительных приборов, световой и звуковой сигнализации;

отсутствие подтеканий топлива, масла и охлаждающей жидкости;

наличие и исправность действия блокирующих устройств;

наличие табельного инструмента, огнетушителя, аптечки первой медицинской помощи;

заправку автогрейдера необходимым количеством топлива, масла и охлаждающей жидкости.

Запустив двигатель, необходимо опробовать работу основных агрегатов и механизмов управления.

После осмотра машинист автогрейдера (в случае выявления неисправности) должен произвести соответствующую запись в журнале учета результатов осмотра технического обслуживания и ремонта машин.

2.3. Запрещается выпускать на работу автогрейдер, у которого имеется неисправность хотя бы одного из следующих устройств:

блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке передач;

основного и стояночного тормозов;

двигателя;

вентилятора системы охлаждения двигателя;

ведущих мостов трансмиссии и колес;

рулевого управления;

звукового сигнала;

световых приборов, в том числе проблескового маячка;

транспортных креплений рабочих органов;

приспособлений для буксировки;

электрооборудования;

гидросистемы;

средств пожаротушения.

2.4. При осмотре двигателя автогрейдера, трансмиссии и аккумуляторных батарей следует пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем. Запрещается использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой или изоляцией проводов. При подключении переносных светильников к источнику питания их следует держать в руках или прочно закрепить (подвязать) во избежание самопроизвольного падения. При креплении, снятии и перемещении аккумуляторных батарей, а также установке перемычек следует пользоваться торцовыми ключами с изолирующими рукоятками. Запрещается класть инструмент или другие металлические предметы на аккумуляторные батареи.

2.5. Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить только при помощи воронки. Заправочная емкость должна быть очищена, промыта и иметь надпись «Только для антифриза».

При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), так как они во время работы приводят к его вспениванию.

Необходимо заливать антифриз в систему охлаждения, не имеющую расширительного бачка, не до горловины радиатора, а на 10% меньше объема системы охлаждения.

После каждой операции с антифризом (получение, выдача, заправка автомобиля, проверка качества) необходимо тщательно мыть руки водой с мылом.

Запрещается:

допускать к работе с антифризом машиниста и других лиц, не прошедших дополнительный инструктаж по мерам безопасности при его получении, хранении и использовании;

наливать антифриз в тару, не соответствующую указанным требованиям;

переливать антифриз без использования спецсредств;

применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов;

сливать отработанное масло, антифриз, некачественное топливо, а также охлаждающую жидкость на автодорогу и в смотровые канавы.

Случайно пролитое дизельное топливо или масло необходимо засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенное для этого место.

2.6. Работы по ремонту и обслуживанию, проводимые под автогрейдером, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника или эстакады, должны осуществляться машинистом лежа на специальных лежаках.

Машинисту автогрейдера запрещается:

выполнять какие-либо работы на автогрейдере, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.п.), кроме стационарных домкратов;

выполнять какие-либо работы под автогрейдером без подкладывания козелков (упора или штанги под плунжер) либо вывешенном на передвижных подъемниках; не оснащенных страховочным приспособлением, препятствующим самопроизвольному их опусканию;

оставлять автогрейдер после окончания работ вывешенным на подъемниках или домкратах;

проводить техническое обслуживание и ремонт автогрейдера при работающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует запуска двигателя;

поднимать (вывешивать) автогрейдер за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепями или крюком подъемного механизма;

работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями;

оставлять инструменты и детали на краях смотровой канавы;

работать с поврежденными или неправильно установленными упорами (при их наличии);

проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки;

сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.

Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки автогрейдера, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их пролива.

2.7. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту автогрейдера машинист должен проверять исправность используемого инструмента.

Бойки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.

К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. Длина их должна быть не менее 150 мм. На рабочем конце инструментов не должно быть повреждений.

Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев.

Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.

2.8. Запрещается:

удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;

применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;

сбрасывать детали, приспособления и инструмент с высоты, выбрасывать из дверей и окон, а также размещать их на краях крыши, площадок и на ступеньках;

работать без защитных очков и рукавиц при рубке металла зубилом, крейцмейселем;

промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неположенном месте.

2.9. При применении пневматического инструмента необходимо:

приводить пневмоинструмент в действие только после установки его в рабочее положение (прижатия его сменного инструмента сверла, зубила) к обрабатываемой детали;

работать в защитных очках и рукавицах;

не допускать перегиба шланга, его запутывания, пересечения с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами;

размещать шланг таким образом, чтобы исключить возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей;

при обрыве шланга, проверке или замене сменного инструмента, а также при других перерывах в работе необходимо перекрыть запорный вентиль на воздушной магистрали;

при переноске пневматический инструмент держать за рукоятку корпуса, а шланг свернуть в кольцо.

2.10. При применении электроинструмента, ручных электрических машин, переносных светильников необходимо:

подвешивать (по возможности) их провода и кабели. При этом непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается;

защитить кабель электроинструмента от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями;

не допускать натяжения, перекручивания и перегибания, попадания под тяжелые предметы кабеля, а также пересечение его с тросами, другими кабелями или шлангами газосварки;

немедленно прекратить работу при обнаружении каких-либо неисправностей;

отключить инструмент выключателем при внезапной остановке, (например: при заклинивании сверла на выходе из отверстия, из-за отсутствия напряжения в электрической цепи и т.п.);

отключить инструмент от электросети при перерыве в работе, ее окончании или переходе с одного рабочего места на другое;

пользоваться средствами индивидуальной защиты (резиновыми диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическим ковриком) при работе ручным электрифицированным инструментом I класса.

2.11. Запрещается:

работать электроинструментом на открытых площадках во время дождя или снегопада;

сверлить и шлифовать детали, находящиеся в незакрепленном состоянии или удерживая их руками;

работать в рукавицах со сверлильным и другим вращающимся инструментом, а также касаться руками вращающегося режущего инструмента;

удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента, стружку и опилки следует удалять после полной остановки электроинструмента крючками или щеткой;

самостоятельно ремонтировать электрический и пневматический инструмент;

сдувать сжатым воздухом мусор с рабочего места, оборудования и одежды;

прекращать подачу сжатого воздуха путем пережатия шланга;

устанавливать рабочую часть в патрон электроинструмента (буксу пневматического инструмента), изымать ее из патрона (буксы), а также регулировать электроинструмент до отключения его от сети штепсельной вилки и полной остановки, а в пневмоинструмент до перекрытия запорного вентиля на воздушной магистрали и выпуска сжатого воздуха из шланга.

2.12. Перед работами по осмотру и техническому обслуживанию автогрейдера, он должен быть заторможен, под колеса, в сторону уклона, должен быть уложен упор.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Все работы машинист автогрейдера должен выполнять в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации данного автогрейдера, утвержденными проектами и планами работ, технологическими картами и своей производственной инструкцией.

3.2. Перед началом движения машинист автогрейдера должен убедиться в отсутствии людей в зоне его работы, а также незакрепленных предметов на машине.

3.3. Машинист автогрейдера обязан всегда смотреть в направлении движения автогрейдера, контролировать направление перемещения его рабочих органов и соблюдать особую осторожность в местах возможного появления людей, транспортных средств и вблизи подъездных железнодорожных путей.

3.4. Перед началом движения машинист автогрейдера должен убедиться в отсутствии препятствий, посторонних предметов, оборудования и людей в зоне его движения, включить проблесковый маячок, подать звуковой сигнал и поднять отвал. Звуковой сигнал должен подаваться и перед выполнением каждого поворота автогрейдера.

При передвижении по глубокому снегу не допускается переключение скоростей, а поворот автогрейдера необходимо производить плавно. Под снегом не должно быть скрытых провалов или препятствий.

3.5. При засыпке выемок в грунте машинист автогрейдера обязан убедиться в отсутствии в них людей, животных, оборудования, инструмента, строительных материалов и не допускать выход переднего (бульдозерного) отвала за край откоса.

3.6. Во время работы или движения машинист автогрейдера должен следить по приборам за давлением в тормозной системе, давлением масла, температурой воды и наличием топлива.

3.7. При эксплуатации автогрейдера с гидравлической системой управления машинист должен следить за исправностью предохранительного клапана и надежностью соединений деталей гидросистемы. В случае разрыва или повреждения маслопроводов необходимо выключить насос гидропривода и остановить автогрейдер.

3.8. Передвижение автогрейдера под проводами линий электропередач (далее — ЛЭП) допускается только если до этих проводов не менее 2 м от крайней ближайшей точки металлоконструкции автогрейдера.

3.9. Работать на автогрейдере непосредственно под проводами ЛЭП и на расстоянии менее 30 м от них без наличия наряда-допуска не разрешается.

3.10. Машинисту автогрейдера запрещается работать на электрифицированных участках железных дорог под контактным проводом без снятия с него напряжения.

3.11. Место производства работ должно быть освещено в соответствии с проектом производства работ или нормативными документами.

Предельные границы приближения автогрейдера к бровке насыпей, траншей или котлованов должны быть обозначены. Выдвижение бульдозерного отвала автогрейдера за бровку выемки или насыпи при сбросе грунта под откос запрещается.

При работе автогрейдера на крутых косогорах, высоких насыпях и при заглублении отвала нельзя делать резкие повороты (во избежание его опрокидывания или сползания по откосу).

При остановке автогрейдера его отвалы должен быть опущены на землю. Во время работы машинист автогрейдера должен непрерывно наблюдать за отвалами. При продольном движении автогрейдера по свеженасыпанному грунту во избежание его сползания под откос запрещается приближаться колесами к бровке ближе чем на 1 метр.

3.12. При нахождении на территории стройплощадки машинист автогрейдера должен носить защитную каску. При производстве работ с балластными материалами, создающими повышенное пылеобразование (асбест, мелкий щебень, песок), он должен пользоваться средствами индивидуальной защиты органов дыхания. А при работе на участках с асбестосодержащим балластом машинист автогрейдера должен надевать еще защитные очки и перчатки.

3.13. При работах на участках с асбестосодержащим балластом должны соблюдаться Санитарные правила при работе с асбестом.

3.14. Во время работы автогрейдера на балластной призме железнодорожного пути машинист должен передвигаться по балластной призме и производить работу только в местах, указанных руководителем работ.

Запрещается производить маневры и работы при прохождении поезда по соседнему пути.

3.15. При работе в стесненных условиях (подходы к мостам, путепроводы, переезды, опоры контактной сети, светофоры и др.) машинист должен предварительно проверить их габарит и убедиться, что любое поперечное сечение машины проходит в этих местах.

3.16. Машинисту автогрейдера запрещается:

работать с открытыми или снятыми дверями кабины автогрейдера;

производить работу около полувагонов при выгрузке из них грузов или их зачистке с использованием вибрационных машин;

оставлять без надзора автогрейдер с работающим двигателем или поднятым отвалом;

передавать управление автогрейдером лицам, не указанным в наряде;

допускать нахождение в кабине посторонних лиц;

во время движения автогрейдера выходить из кабины и входить в нее, становиться на подвесную раму или отвал;

работать на автогрейдере на крутых склонах при углах откосов, не предусмотренных инструкцией по его эксплуатации;

при движении автогрейдера на уклоне во избежание его сползания или опрокидывания осуществлять резкие повороты;

при движении автогрейдера под уклон выключать первую или вторую передачи, а при движении на подъем — переключать передачи;

работать на автогрейдере на склонах с глинистыми и неустойчивыми грунтами во время и после дождя;

наступать и наезжать автогрейдером на электрические провода и кабели, прикасаться к оборванным проводам и другим токоведущим конструкциям;

пользоваться сотовым телефоном при производстве работ и нахождении на железнодорожных путях.

3.17. При перемещении автогрейдера своим ходом или на специальных транспортных средствах должны соблюдаться требования Правил дорожного движения Российской Федерации.

3.18. При транспортировке автогрейдера своим ходом на большие расстояния тяговую раму, бульдозерный отвал и штангу наклона колес закрепить болтами к специальным кронштейнам.

3.19. Во время движения, а также при работе автогрейдера на дорогах должен быть включен проблесковый маяк.

3.20. Передвижение автогрейдера через естественные или искусственные препятствия, а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается только после обследования пути движения. При необходимости путь движения автогрейдера должен быть спланирован и укреплен с учетом требований, указанных в эксплуатационной документации автогрейдера.

3.21. При вынужденной (из-за технической неисправности) остановке автогрейдера на автомобильной дороге в ночное время машинист должен оградить машину сигнальными красными фонарями. В дневное время знаком аварийной остановки.

3.22. Переезд через железнодорожные пути по временному технологическому настилу должен осуществляться под руководством руководителя работ по согласованию с дежурным по станции и поездным диспетчером.

3.23. При транспортировке автогрейдера тяговую раму с поворотным кругом поднять в верхнее положение и прочно закрепить. Отвал повернуть так, чтобы он как можно меньше выступал за габариты автогрейдера.

3.24. При транспортировании автогрейдера на трейлере или железнодорожной платформе тяговую раму с поворотным кругом поднять в верхнее положение и прочно закрепить, автогрейдер надежно укрепить на платформе, а под колеса автогрейдера подложить противооткатные упоры (башмаки).

3.25. Во время перевозки автогрейдера запрещается находиться людям на трейлере или в кабине автогрейдера.

3.26. В местах работы автогрейдера производство каких-либо работ и нахождение людей на пути его движения не допускается.

3.27. При движении автогрейдера вытаскивать застрявшие предметы из-под ножа его отвала запрещается.

3.28. При одновременной работе нескольких автогрейдеров, идущих друг за другом, расстояние между ними должно быть не менее 5 метров.

3.29. Работа автогрейдера в опасной зоне работающего экскаватора или крана не допускается. Производство работ автогрейдером в зоне действия экскаватора или крана разрешается только при остановке экскаватора и опущенном на землю его ковше, а стрела крана должна быть повернута от автогрейдера в противоположную сторону. При работе в комплексе с экскаватором расстояние от автогрейдера до экскаватора должно быть не менее радиуса действия ковша этого экскаватора плюс 5 метров.

3.30. При движении автогрейдера расстояние от его колес до бровки откоса должно быть не менее установленного в паспорте ведения работ (колеса располагаться только на устойчивом фунте вне призмы обрушения).

3.31. При вынужденной остановке автогрейдера на наклонной поверхности машинистом должны быть приняты все меры, исключающие его самопроизвольное движение под уклон (опускание отвала, включение тормоза, установка колодок под колеса и т.д.).

3.32. При обнаружении во время разработки грунта любых не оговоренных и не обозначенных по проекту работ подземных сооружений, кабелей, труб или других коммуникаций, а также неизвестных или опасных предметов, машинист должен немедленно прекратить работу и доложить об этом руководителю работ.

3.33. При наличии на боковых уступах склона нависающих «козырьков» из снега, льда, горных пород и валунов машинист автогрейдера должен приостановить работу, предупредить людей, работающих в опасной зоне, и сообщить об этом лицу, осуществляющему технический надзор.

3.34. При обнаружении признаков самопроизвольного движения грунта в насыпи, бортах или почве карьера машинист автогрейдера должен прекратить работу и доложить об этом лицу, осуществляющему технический надзор.

3.35. При рыхлении грунта на месте выполнения работ взрывным способом на время выполнения взрывных работ машинист автогрейдера должен отогнать автогрейдер от места взрывных работ на расстояние, указанное руководителем взрывных работ, но не менее чем на 50 м. Перед взрывом он должен покинуть кабину и укрыться в специальном укрытии или выйти за пределы опасной для людей зоны.

3.36. Во время подъема плужной балки автогрейдера машинист должен контролировать процесс подъема и выключать механизм подъема при достижении плужной балкой предельного положения.

3.37. Перед погрузкой автогрейдера на грейлер или железнодорожную платформу машинист автогрейдера должен убедиться в том, что эти транспортные средства устойчивы и заторможены. После погрузки опустить отвал (отвалы) и закрепить автогрейдер от перемещений при транспортировке.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При работе на автогрейдере могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:

столкновение с другим транспортным или техническим средством;

наезд на людей;

несанкционированное нарушение габарита приближения строений или габарита подвижного состава;

повреждение электрического кабеля, элементов других коммуникаций, строительных конструкций, объектов верхнего строения железнодорожного пути или автомобильных дорог;

опрокидывание автогрейдера при обрушении или сползании уступа в карьере и грунта на склоне горы, откосе или насыпи;

стихийные природные явления;

загорание автогрейдера, других технических средств и сооружений в подвижном составе или в непосредственной близости от железнодорожных путей и устройств контактной сети;

утечка, просыпание опасного вещества; повреждение тары или подвижного состава с опасным грузом и другие происшествия, которые могут привести к аварии, взрыву, пожару, отравлению, ожогам, заболеванию людей и животных, а также случаи, когда в зоне схода подвижного состава, аварии или пожара оказались вагоны, контейнеры, грузовые места с опасными грузами.

При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

Приступать к аварийно-восстановительным работам с опасными грузами можно только после:

получения разрешения главного санитарного врача, который определяет порядок и продолжительность работ в опасной зоне;

получения полной информации о способах и средствах ликвидации последствий аварий;

выделения каждому работнику необходимых средств индивидуальной защиты, разъяснения порядка их использования в соответствии с Инструкцией по организации аварийно-восстановительных работ на железных дорогах Российской Федерации и Правилами безопасности и порядка ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам и требованиями, изложенными в аварийных карточках на опасные грузы.

4.2. При возникновении аварийной ситуации машинист автогрейдера обязан:

прекратить работу, опустить отвал (или поднять его для освобождения пострадавшего);

заглушить двигатель, включить тормоз и оказать помощь пострадавшим людям;

при опрокидывании — отключить аккумуляторы и снять их (если и после отключения происходит искрение от короткого замыкания его электропроводов или вытекает электролит);

сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю работ и (в соответствии с его указаниями) принять меры по устранению возникшей аварийной ситуации.

4.3. При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, наводнение, туман, ураган, землетрясение, лавинная опасность и т.п.) машинист автогрейдера должен прекратить работу и предупредить об опасности других работающих. При необходимости машинист должен переехать на автогрейдере в безопасное место, оставаться в его кабине или перейти в более надежное укрытие.

4.4. При возникновении загорания машинист автогрейдера должен:

сообщить о происшествии в пожарную охрану лично или через находящихся рядом людей;

сообщить о происшествии руководителю работ;

удалить людей из опасной зоны;

при отсутствии взрывоопасной ситуации и утечек химических, опасных, ядовитых веществ приступить к ликвидации возгорания, используя первичные средства пожаротушения;

немедленно покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы его жизни и здоровью вследствие воздействия открытого огня и искр, повышенной температуры, токсичных продуктов горения, дыма, пониженной концентрации кислорода или угрозы взрыва.

4.5. При ликвидации загорания автогрейдера необходимо применять только углекислотные, порошковые и аэрозольные огнетушители. При пользовании углекислотным огнетушителем (во избежание обморожения) необходимо использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки). Запрещается браться незащищенной рукой за его раструб и подносить его ближе 2 м к необесточенным электроустановкам и пламени. Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.

Не допускается тушить горящие объекты, находящиеся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети, без получения сообщения от ответственного лица энергетической службы о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.6. При воспламенении топлива запрещается тушить огонь водой. В этом случае необходимо применять порошковый или пенный огнетушитель, засыпать огонь землей, песком, накрывать объект горения брезентом или кошмой.

При тушении брезентом или кошмой пламя необходимо не сбивать, а накрывать так, чтобы огонь или продукты горения не попали на тушащего человека.

При тушении пламени песком нельзя бросать его против ветра и выше уровня, исключающего вероятность попадания пыли в глаза.

4.7. При пользовании огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты, аэрозоля) необходимо направлять в сторону от людей. При случайном попадании пены на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или другим мягким материалом и промыть водным раствором питьевой соды или чистой водой.

4.8. При возникновении пожара вблизи устройств контактной сети или других линий электропередач необходимо немедленно сообщить об этом энергодиспетчеру и в пожарную охрану. До снятия напряжения тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, можно только углекислотными, углекислотно-бром-этиловыми и порошковыми огнетушителями. При этом нельзя приближаться к проводам контактной сети на расстояние менее 2 м.

4.9. Тушение горящих предметов водой, эмульсионными или воздушно-пенными огнетушителями разрешается только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления установленным порядком.

4.10. При обнаружении обрыва проводов контактной сети или воздушных линий электропередач, а также свисающих с них посторонних предметов необходимо немедленно сообщить об этом в район контактной сети, дежурному по станции или энергодиспетчеру. При угрозе безопасности движения поездов необходимо оградить место сигналами остановки и не допускать никого к этим проводам на расстояние менее 8 м. Работник, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, должен выходить из опасной зоны не отрывая ног от земли мелкими шагами, не превышающими длину стопы (во избежание поражения электрическим током от шагового напряжения).

4.11. При устранении с использованием автогрейдера аварийных последствий (после схода с рельсов подвижного состава, автоаварии и т.п.) на месте работ не должны находиться посторонние лица.

Если на месте аварии обнаружен неприятный запах от разлива или запыленность от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, то обходить их и выполнять любую работу необходимо так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.

Запрещается курение, разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.

4.12. При работах на участках радиоактивного загрязнения должны соблюдаться Санитарные правила и нормативы СП 2.6.1.2612-10. Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности (ОСПОРБ-99/2010).

Работы в зонах радиоактивного загрязнения должны сопровождаться радиационным контролем (плановым и оперативным) за соблюдением норм радиационной безопасности, уровнями радиационного воздействия на работающих и радиационной обстановкой на обслуживаемых участках пути и прилегающей к ним территории.

Все работы на участках с повышенным уровнем радиоактивного загрязнения должны выполняться по письменному наряду-допуску.

4.13. Обо всех происшествиях, повлекших за собой причинение вреда здоровью работающих, необходимо сообщить руководителю работ и руководству структурного подразделения, вызвать (при необходимости) скорую помощь и принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему.

4.14. Перечень мероприятий по оказанию первой помощи, согласно приказу Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 4 мая 2012 г. N 477н.

4.14.1. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья;

определение угрожающих факторов для жизни и здоровья пострадавшего;

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;

перемещение пострадавшего.

4.14.2. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.14.3. Определение наличия сознания у пострадавшего.

4.14.4. Мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определению признаков жизни у пострадавшего:

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти;

определение наличия дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

определение наличия кровообращения, проверка пульса на магистральных артериях.

4.14.5. Мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:

давление руками на грудину пострадавшего;

искусственное дыхание «Рот ко рту»;

искусственное дыхание «Рот к носу»;

искусственное дыхание с использованием устройства для искусственного дыхания.

4.14.6. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти.

4.14.7. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

4.14.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения);

прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур.

Придание пострадавшему оптимального положения тела.

Контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки.

Передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.15. В целях профилактики острых кишечных инфекций необходимо соблюдать:

правила личной гигиены, мыть руки с мылом перед приемом пищи и после каждого посещения туалета;

рекомендуемые условия и сроки хранения готовой пищи, других продуктов питания, а также правила их употребления;

избегать контактов с больными людьми и их личными вещами.

При появлении признаков инфекционного заболевания немедленно обратиться к врачу и ни в коем случае не выходить на работу, чтобы не явиться источником распространения инфекции на окружающих.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы машинист автогрейдера обязан:

поставить автогрейдер на специально отведенное место;

опустить на землю отвал;

выключить муфту сцепления и поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение;

включить стояночный тормоз и заглушить двигатель;

очистить автогрейдер от пыли и грязи;

закрыть окна в кабине, а ее двери на замок;

привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, приспособления и сдать ключи от дверей автогрейдера лицу, ответственному за сохранность техники на стоянке;

снять спецодежду, спецобувь, а также другие средства индивидуальной защиты и убрать их в шкаф гардеробной;

вымыть руки, лицо и загрязненные части тела теплой водой с мылом или принять душ.

5.2. Загрязненную и неисправную спецодежду, при необходимости, машинист автогрейдера должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.3. Для очистки своей кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня машинист автогрейдера должен применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Для поддержания кожных покровов в хорошем состоянии после работы необходимо использовать смывающие и (или) обезвреживающие средства в соответствии с приказом Минздравсоцразвития России от 17.12.2010 г. N 1122н, а также различные индифферентные мази и кремы (борный вазелин, ланолиновый крем и другие).

Не допускается применение керосина или других нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

5.4. При работе в несколько смен сдающий смену машинист автогрейдера должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе автогрейдера и, сдавая смену, сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.

5.5. О неисправностях и дефектах, замеченных во время работы, и принятых мерах к их устранению, машинист автогрейдера должен доложить лицу, ответственному за техническое состояние этого автогрейдера, и, при необходимости, по его указанию подготовить и отправить эту машину в ремонт.

XIV. Требования охраны труда при эксплуатации дорожных

машин и технологического оборудования

177. При проведении дорожных работ с использованием дорожных машин работодателем должен реализовываться комплекс организационно-технических мероприятий по обеспечению их безопасной эксплуатации, технического обслуживания и ремонта в соответствии с требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя и Правил.

178. Рабочие места машинистов дорожных машин и операторов технологического оборудования следует содержать в чистоте и обеспечивать обтирочным материалом, инвентарем для чистки, которые должны храниться в специально оборудованных местах. Для очистки оборудования, рабочих мест и спецодежды надлежит применять пылесосные установки. Использовать для этих целей сжатый воздух запрещается.

179. На работающих дорожных машинах должны отсутствовать посторонние предметы, а в зоне их работы — посторонние лица.

В кабинах дорожных машин запрещается хранить топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, а также промасленный обтирочный материал.

180. Осмотр, ремонт и обслуживание дорожных машин и технологического оборудования следует производить после их остановки и принятия мер, исключающих ошибочное или самопроизвольное включение.

181. Ремонт технологического оборудования должен производиться при обесточенной линии. Во время ремонта на пусковом устройстве должна быть вывешена табличка «Не включать! Работают люди».

182. Работать на дорожных машинах, а также на технологическом оборудовании с неисправными или снятыми ограждениями движущихся и вращающихся частей запрещается.

183. Работы и перемещение дорожных машин в опасной зоне линий электропередач должны осуществляться под руководством должностного лица, фамилия которого указана в наряде-допуске.

Работа дорожных машин (в том числе погрузчиков, экскаваторов, стреловых кранов) непосредственно под проводами воздушных линий электропередач, находящихся под напряжением, запрещается.

184. При проезде под линиями электропередач (далее — ЛЭП) рабочие органы дорожных машин должны ставиться в транспортное положение.

Передвижение дорожных машин вне дорог под линиями электропередач следует осуществлять в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).

185. Работа стрелового крана под неотключенными контактными проводами городского электротранспорта допускается только под руководством должностного лица, назначенного работодателем ответственным за безопасное производство работ. Кран должен быть заземлен, а расстояние между стрелой крана и контактными проводами должно быть не менее 1 м.

186. Перегон дорожных машин собственным ходом допускается только после проверки их исправности.

187. При переезде дорожных машин через реки и ручьи вброд следует убедиться, что их глубина не превышает высоты гусеницы гусеничных машин или расстояния до осей колесных машин. Выбранное место переезда должно иметь твердое основание.

188. При возведении насыпи или разработке карьера на связных грунтах расстояние от их верхних бровок (уступов) до гусениц (колес) бульдозера, автогрейдера, скрепера, автомобиля-самосвала и экскаватора должно быть не менее 1 м. При работе на несвязных грунтах опасная зона для перечисленных типов машин должна быть увеличена в 1,5 раза.

189. При разработке, транспортировании, разгрузке, планировке и уплотнении грунта двумя и более самоходными или прицепными дорожными машинами, идущими друг за другом, расстояние между ними должно быть не менее 5 м.

190. Разравнивать грунт на свежеотсыпанных насыпях высотой более 1,5 м необходимо с особой осторожностью и под наблюдением должностного лица, назначенного работодателем ответственным за безопасное производство работ.

Расстояние между бровкой земляного полотна и внешними (по ходу) колесами автогрейдера или гусеницей трактора должно быть не менее 1 м.

191. Работа грейдер-элеватора допускается в жесткой сцепке с трактором путем непосредственного присоединения к его прицепной серьге.

192. Изменять углы захвата и резания дискового плуга, а также угол наклона транспортера грейдер-элеватора разрешается только после полной остановки машины.

193. При погрузке грунта на транспортные средства грейдер-элеватором верхний край ленты транспортера грейдер-элеватора необходимо поднять на высоту, обеспечивающую подъезд транспортных средств под транспортер.

Зазор между верхней головкой транспортера и уровнем бортов транспортного средства должен быть не менее 0,5 м.

При погрузке грунта в автомобиль-самосвал транспортер грейдер-элеватора в момент приближения кабины автомобиля к потоку грунта должен быть выключен.

194. Запрещается работа грейдер-элеватора:

1) при неисправном механизме для очистки ленты и звуковом сигнале;

2) в дождливую погоду (кроме работы на песчаных грунтах);

3) при отсутствии освещения в темное время суток;

4) при наличии работников в кузове транспортного средства.

195. При работе профилировщика-распределителя и грунтосмесительной машины запрещается:

1) подтягивать болты на включенных вибраторах;

2) снимать ограждения и настилы и работать без них;

3) выполнять любые работы при работающем генераторе;

4) отключать вибратор, если вибробрус не лежит на основании;

5) вставать на кожух ротора, вибробруса или транспортерную ленту, а также находиться в зоне действия рабочих органов;

6) регулировать натяжение ремней вибратора или поправлять их при работающем вибробрусе;

7) заправлять грунтосмесительную машину водой из автоцистерны на ходу;

8) прочищать форсунки распределительной системы во время ее работы.

Очистку ротора и смену лопаток необходимо производить после установки ротора на прочные инвентарные подкладки и отключения двигателя грунтосмесительной машины.

196. Площадка, на которой работает экскаватор, должна быть спланирована и иметь уклон не более 5°. При больших уклонах во избежание самопроизвольного перемещения экскаватор должен закрепляться специальными инвентарными упорами.

197. Одновременная работа двух экскаваторов на уступах, расположенных один над другим, допускается только в том случае, если интервал между экскаваторами по фронту работ будет не менее 10 м плюс радиус действия рабочего оборудования двух экскаваторов.

198. В случае обнаружения в грунте кабеля, труб или других подземных коммуникаций и неизвестных предметов необходимо немедленно прекратить работу и сообщить руководителю работ.

При обнаружении в разрабатываемом грунте крупных камней и других предметов, мешающих движению или работе землеройной машины, необходимо ее остановить и удалить препятствие.

Если крупные камни находятся на откосах выемок и забоев, то землеройную машину следует отвести на безопасное расстояние, а затем камни удалить.

199. Во время работы экскаватора запрещается:

1) менять вылет стрелы при заполненном ковше;

2) подтягивать груз с помощью стрелы;

3) находиться под ковшом или стрелой;

4) работать со стороны забоя;

5) перемещать ковш над кабиной автомобиля-самосвала;

6) осуществлять передвижение экскаватора с груженым ковшом;

7) находиться работникам в радиусе действия стрелы экскаватора плюс 5 м.

200. При загрузке автомобилей-самосвалов экскаваторами должны соблюдаться следующие требования:

1) ожидающий загрузку автомобиль должен находиться за пределами радиуса действия стрелы экскаватора плюс 5 м и становиться под загрузку после разрешающего сигнала машиниста экскаватора;

2) находящийся под загрузкой автомобиль должен быть заторможен и находиться в пределах видимости машиниста экскаватора;

3) загрузка грунта в кузов автомобиля должна производиться только сзади или сбоку;

4) высота падения груза должна быть минимальной и во всех случаях не превышать 3 м;

5) груженый автомобиль следует отводить после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.

201. При отсутствии у автомобиля-самосвала защитного козырька над кабиной, его водитель обязан выйти на время загрузки из кабины и находиться за пределами максимального радиуса действия ковша экскаватора плюс 5 м.

202. При работе автомобиля-самосвала на линии запрещается:

1) движение с поднятым кузовом;

2) ремонт и разгрузка под ЛЭП;

3) движение в пунктах загрузки задним ходом более 30 м (за исключением работ по проведению траншей);

4) переезд кабелей, уложенных на почве и не огражденных специальными предохранительными устройствами;

5) перевозка посторонних лиц в кабине;

6) выход из кабины до полного подъема или опускания кузова;

7) движение вдоль железнодорожных путей на расстоянии менее 5 м от ближайшего рельса;

8) эксплуатация с неисправным пусковым устройством двигателя;

9) остановка и стоянка на уклоне и подъеме.

В случае остановки автомобиля-самосвала на уклоне или подъеме вследствие технической неисправности водитель обязан принять меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля.

Во всех случаях при движении автомобиля-самосвала задним ходом должен подаваться звуковой сигнал.

203. Во время работы асфальтоукладчиков и катков запрещается:

1) находиться в зоне действия рабочих органов машин;

2) входить на площадки управления до полной остановки машин;

3) регулировать работу уплотняющих органов;

4) оставлять без присмотра машины с работающими двигателями;

5) ремонтировать шнеки, питатели и другие механизмы машин.

204. Перед началом движения асфальтоукладчиков и катков, а также при изменении направления их движения, скорости, торможении, остановках необходимо подавать предупредительный звуковой сигнал.

205. Запрещается работа дорожных машин на расстоянии менее 20 м от открытых складов топлива.

206. По окончании работы дорожные машины следует отвести на специально отведенное место, чтобы не создавать препятствий движению транспорта, заглушить двигатель, выключить муфту сцепления, поставить рычаг коробки передач в нейтральное положение, застопорить машину, опустить ее рабочие органы на землю.

207. Зона работы дорожных машин и используемого технологического оборудования в темное время суток должна быть освещена.

208. Заправлять систему охлаждения двигателей самоходных дорожных машин антифризом необходимо с помощью насосов.

209. Запрещается:

1) переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом;

2) применять открытое пламя (факелы, паяльные лампы) для отогрева радиаторов, топливопроводов и маслопроводов, редукторов и других элементов дорожных машин.

210. При совместной работе или транспортных перемещениях дорожных машин расстояние между машинами должно быть не менее 10 м.

211. В случае движения автомобиля по наледи необходимо учитывать ее недостаточную прочность и плохую видимость из-за тумана. Двигаться следует по возможности без остановок, рядом с колеей идущего впереди на расстоянии 5 — 10 м автомобиля.

212. Для движения автомобилей по снежной целине следует выбирать возвышенные участки местности, на которых снежный покров менее глубокий. При этом следует двигаться по проложенной колее, не отклоняясь в сторону.

Вождение головного автомобиля следует поручать наиболее опытному водителю.

213. Автомобили, следующие за головной машиной, должны двигаться на дистанции не менее 30 м, не отклоняясь в сторону.

При движении нельзя допускать резких изменений оборотов коленчатого вала двигателя, так как это вызывает пробуксовку колес, вследствие чего нарушается целостность поверхностного уплотненного слоя снега в колее.

Скорость движения не должна превышать 40 км/ч.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО  ОХРАНЕ  ТРУДА   № __________

ДЛЯ  МАШИНИСТА  АВТОГРЕЙДЕРА

1. Общие положения

1.1. К работе по управлению автогрейдером допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие удостоверение на право управления машиной и признанные пригодными для данной работы медицинской комиссией.

1.2. Машинист, принимаемый на работу, должен пройти вступительный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.

До начала работы непосредственно на рабочем месте машинист должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.

О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.

1.3. Машинист автогрейдера после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного машиниста автогрейдера, который назначается приказом (распоряжением) по дорожной организации.

1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работ и охраны труда машинист автогрейдера должен проходить:

– периодически, не реже одного раза в квартал;

– в случае перехода с одного предприятия на другое;

– при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;

– в связи с допущенным случаем травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.

1.5. Машинист автогрейдера должен работать в спецодежде и спецобуви, предусмотренными Типовыми отраслевыми нормами: комбинезоне хлопчатобумажном, рукавицах комбинированных двупалых.

Кроме того, на внешних роботах зимой – в куртке и брюках хлопчатобумажных на утепленной прокладке.

При выполнении работ по содержанию и текущему ремонту автомобильных дорог дополнительно – в сигнальном жилете.

Спецодежда и спецобувь, которые получает рабочий, должны быть исправные и соответствовать росту и размеру.

1.6. Запрещается эксплуатация неисправного автогрейдера, а также не оборудованного звуковой или световой сигнализацией.

1.7. На автогрейдере должен быть комплект инструментов и огнетушитель. Аптечка должна находиться в кабине автогрейдера.

1.8. Машинисту нельзя хранить на автогрейдере горючее, смазочные и прочие воспламеняющиеся материалы. В кабине автогрейдера не должно быть посторонних предметов. Рычаги управления должны быть чистые и сухие.

1.9. Машинисту нельзя оставлять без присмотра автогрейдер с работающим двигателем.

В случае необходимости временно оставить автогрейдер, машинист должен заглушить двигатель, включить самую низкую передачу и затормозить автогрейдер. При остановке на склоне под колеса необходимо установить специальные упоры.

1.10. Машинист автогрейдера должен приступить к выполнению работ в охранной зоне (электрокабель, газопровод и др.) только при наличии наряда-допуска, который определяет безопасные условия проведения работ.

При выявлении других коммуникаций, не указанных в наряде-допуске, на этом участке следует прекратить работу до получения разрешения на проведение работ.

Работы непосредственно возле кабелей под напряжением необходимо выполнять только под надзором инженерно-технических работников.

1.11. При работе в темное время суток и при плохой видимости, независимо от освещенности рабочих мест, рабочие органы автогрейдера должны быть освещены.

1.12. Перед транспортированием автогрейдера своим ходом машинист должен старательно осмотреть автогрейдер, выполнить необходимые ремонтные работы и привести рабочие органы машины в транспортное положение.

1.13. Во время транспортирования автогрейдера на трейлере машинисту запрещено находиться в кабине автогрейдера, а также на платформе трейлера.

1.14. Заправлять автогрейдер топливом рекомендуется днем. Заправка топливом вечером или ночью должна осуществляться при достаточном электроосвещении. Использовать для этой цели источник открытого огня запрещается.

1.15. Для облегчения запуска двигателя автогрейдера в зимний период в системе охлаждения следует использовать жидкости с низкой температурой замерзания (антифриз).

Заправку системы антифризом следует проводить только с помощью посуды, специально предназначенной для этой цели (ведра с носиком, бачки, воронки).

Заправочная посуда должна иметь надпись “Только для антифриза”.

При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), поскольку они во время работы двигателя приводят к вспениванию антифриза.

Заливать антифриз в систему охлаждения расширяющего бачка следует не до горловины радиатора, а на 10% меньше объема системы охлаждения, так как во время работы двигателя (при нагревании) антифриз расширяется, что может привести к его истечению. Запрещается переливание антифриза с помощью шланга путем засасывания его ртом.

После работы с антифризом следует старательно вымыть руки водой.

1.16. Этиловый бензин ядовит и может вызвать тяжелые отравления. Запрещается использовать этиловый бензин как раствор для промывания деталей, чистки одежды, освещения и других бытовых потребностей.

В спецодежде при работе с этиловым бензином не разрешается входить в столовую, комнату для приема пищи.

1.17. Машинист автогрейдера должен выполнять такие мероприятия пожарной безопасности:

– не курить и не пользоваться открытым огнем возле складов горючего;

– не оставлять промасленные паклю и тряпки на двигателе во время и после работы;

– обтирочные материалы хранить в специальных металлических ящиках с плотными крышками.

1.18. В случае вспышки горючего необходимо перекрыть подачу топлива в двигатель, а потом принять меры к гашению. Вспыхнувшее горючее следует гасить с помощью углекислотных или пенных огнетушителей, песком, землей.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. До начала работы машинист автогрейдера должен надеть спецодежду, проверить состояние машины и устранить подмеченные недостатки, в том числе проверить работу двигателя в разных режимах, исправность шарнирных и гидравлических узлов, подвергнуть испытанию механизм поднятия и опускания отвала. При невозможности устранить неисправность самостоятельно, необходимо об этом доложить механику.

2.2. Машинист автогрейдера должен:

– проверить состояние всех шпоночных, болтовых и клиновых соединений соответствующих частей машины;

– проверить надежность ограждения передаточных механизмов (зубчатые колеса, цепные передачи, фрикционные диски, муфты и др.);

– проверить исправность электрооборудования, освещения и сигнализации.

2.3. Запрещается работать на автогрейдере, если подтекает горючее в системе питания, заводить перегретый двигатель во избежание обратного удара, при запуске двигателя охватывать большим пальцем пусковую рукоятку.

2.4. Участок работы должен быть очищен от деревьев, пеньков, больших камней и т.п.

2.5. Запрещается работать на автогрейдере при неисправных шинах или при недостаточном давлении в них воздуха.

2.6. Перед началом движения автогрейдера необходимо убедиться в безопасности движения, опустить рукоятку тормоза и предупредить окружающих людей звуковым сигналом. Также необходимо проверить действие каждого тормоза и только при нормальной их работе двигать машину дальше.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Во время работы машинист должен:

– следить за плавным движением автогрейдера;

– не допускать рывков, резких поворотов, превышения допустимых значений скорости движения от 2,7 до 13,4 км/ч;

– следить за нормальной загрузкой машины путем изменения угла захвата и глубины врезания грунта;

– прекратить работу при появлении грунтовых вод со средним и сильным притоком;

– остановить машину в случае выявления неисправностей.

3.2. При совместной работе на одном участке двух и больше грейдеров, которые идут друг за другом, расстояние между ними должно быть не менее 20 м.

3.3. При проведении работ машинисту автогрейдера запрещается:

– работать на склонах, которые превышают: на подъеме 25°, при спуске 30°, при поперечных склонах 10°;

– срезать склоны насыпей высотой более 2 м опущенным книзу укосным ножом автогрейдера, который двигается по основной площадке насыпи;

– работа под углом захвата отвала меньше, чем 35°;

– работать на участках, где есть большие камни и пни;

– работать на глинистых грунтах во время и после дождя при наличии поперечных склонов;

– допускать посторонних лиц в кабину или на площадку управления, передавать другим лицам управление машиной;

– сидеть на осях и раме машины во время движения, вскакивать на автогрейдер и прыгать с него на ходу;

– оставлять машину с работающим двигателем.

3.4. При работе автогрейдера необходимо избегать буксования колес, так как это приводит к занесению машины и преждевременной отработке протектора.

3.5. При развороте автогрейдера в конце профилированного участка, а также на крутых поворотах движение его должно осуществляться на минимальной скорости в зависимости от технической характеристики автогрейдера (2,7-4,1 км/ч).

3.6. Тормозить автогрейдер следует плавно, так как сильное и резкое торможение может вызвать занесение машины.

3.7. Разравнивать грунт на свеженасыпанных насыпях высотой более 1,5 м необходимо под надзором ответственного лица. Расстояние между бровкой земляного полотна и внешним (по ходу) колесом автогрейдера должно быть не менее 1,0 м в зависимости от конкретных условий проведения работ.

3.8. При спуске под склон следует двигаться на первой передаче. Запрещается при спуске и подъеме выключать сцепление и переключать передачи.

3.9. Открывать крышку радиатора неохлажденного двигателя следует в рукавицах, стоя с наветренной стороны по возможности дальше от горловины радиатора.

4. Требования безопасности при техническом

обслуживании и ремонте автогрейдера

4.1. К техническому обслуживанию и ремонту автогрейдеров допускается машинист, который знает правила безопасного проведения технического обслуживания и ремонтных работ.

4.2. Техническое обслуживание и ремонт следует выполнять только в специально отведенных местах, на ровной площадке, где обеспечиваются устойчивость автогрейдера, хорошее освещение всех узлов и деталей машины. Необходимо использовать приспособления и устройства, которые дают возможность удобно и безопасно подойти к обслуживаемым узлам, деталям (эстакада, канава, подъемник), применять набор специальных инструментов и устройств. На месте ремонта не должно быть посторонних предметов. Работа неисправным инструментом не допускается.

4.3. Перед выполнением технического обслуживания или работ, связанных с ремонтом автогрейдера, необходимо остановить двигатель, подернуть рычаг ручного тормоза и установить упоры под колеса; двигатель должен быть остановлен, за исключением случаев его регулирования и проверки действия механизмов управления рабочими органами. Рабочие органы должны быть опущены в крайнее нижнее положение и установлены на подкладки.

4.4. При техническом обслуживании гидравлических систем необходимо следить за тем, чтобы давление в системе не превышало значения, установленного паспортом. Не допускается регулировать предупредительные клапаны гидросистемы, опломбированные клапаны, приборы и узлы до окончания их гарантийного срока. Регулирование должно проводиться под надзором механика.

4.5. При монтажных и демонтажных роботах необходимо принимать меры против падения деталей, узлов, инструмента. Во время работы запрещается оставлять инструмент на рабочих органах, подножках и других частях машины.

4.6. Автогрейдер, который вышел после ремонта, машинист должен проверить на холостом ходе и под нагрузкой и только после этого приступить к работе.

4.7. Если при ремонте нужно снять колеса, то необходимо остановить двигатель, затормозить машину, поставить инвентарные подставки – упоры (башмаки) под переднее и заднее колеса.

Запрещается выполнять любые работы на машине со снятыми колесами, вывешенными только на домкратах.

Запрещается подкладывать под вывешенный автогрейдер диски колес, доски, кирпич и прочие предметы.

4.8. Запрещается проводить сварочные и паяльные работы непосредственно на автогрейдере, кроме случаев, если нет возможности снять деталь, которая требует ремонта.

4.9. Машинист автогрейдера должен уметь правильно применять противопожарный инвентарь.

4.10. В помещениях для стоянки и обслуживания автогрейдера машинисту запрещается курить, пользоваться открытым огнем, оставлять открытыми топливные баки, заряжать аккумуляторные батареи, хранить топливо и пустую тару из-под топлива.

Разлитое топливо, смазочное масло и использованный обтирочный материал необходимо немедленно убрать.

5. Требования безопасности после окончания работы

5.1. После окончания работы машинист должен:

– поставить автогрейдер в отведенное место;

– опустить отвал на землю;

– заглушить двигатель, затормозить автогрейдер и поставить рычаги в нейтральное положение;

– очистить рабочие органы от налипшего грунта;

– осмотреть машину и обо всех подмеченных неисправностях сообщить сменщику или записать в журнал приема и сдачи смены.

5.2. Запрещается оставлять автогрейдер в проездах общего пользования, в пожарных проездах, против въездных дорог, возле въездов на мосты, на железнодорожных переездах.

5.3. После окончания работы следует снять спецодежду, повесить ее в специально отведенное для этого место, вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.

5.4. Запрещается мыть руки в смазочном масле, бензине, керосине и вытирать их тряпками.

6. Требования безопасности в аварийных ситуациях

6.1. При появлении неисправности в автогрейдере, которая угрожает безопасности движения и сохранению машины, машинист должен принять меры к устранению неисправности.

6.2. В случае загорания топлива, прежде всего, надо перекрыть топливный кран, остановить двигатель, открыть капот и направить струю пенного или углекислотного огнетушителя на источник горения. При отсутствии огнетушителя следует набросить брезент, войлок или другую плотную ткань (в крайнем случае, ватную куртку) или забросать место горения песком, но не гасить вспыхнувшее топливо водой.

6.3. При разрыве шлангов выключить насос и остановить автогрейдер.

6.4. Если машинист при работе на зимнем обслуживании автомобильных дорог попадает в метеорологические условия, опасные для жизни и здоровья, он должен немедленно прекратить работу и сообщить об этом администрации по радиосвязи.

6.5. При несчастных случаях машинист автогрейдера должен уметь оказать пострадавшему первую медицинскую помощь и сообщить администрации.

________________________  ________________  _________________

(должность руководителя         (личная подпись)  (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ — разработчика

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

О СВОДЕ ПРАВИЛ «БЕЗОПАСНОСТЬ ТРУДА В СТРОИТЕЛЬСТВЕ.
ОТРАСЛЕВЫЕ ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА»

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 8 января 2003 г. N 2

ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА  ДЛЯ РАБОТНИКОВ
СТРОИТЕЛЬНЫХ ПРОФЕССИЙ

Машинистов автогрейдеров
ТИ РО 015-2003

Настоящая отраслевая типовая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, указанных в разделе 2 настоящего документа, и предназначена для машинистов автогрейдеров при выполнении ими работ (разработке, перемещении и планировке грунтов при строительстве автомобильных и железных дорог и других сооружений) согласно их профессии и квалификации (далее машинистов).

Общие требования безопасности

5.15.1. Мужчины не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки, удостоверение на право управления автогрейдером, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:

обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.

5.15.2. Машинисты обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:

шум;
вибрация;
повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
движущиеся машины, механизмы и их части;
обрушающиеся горные породы.

5.15.3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно комбинезон хлопчатобумажный, сапоги резиновые, рукавицы комбинированные, костюмы на утепляющей прокладке и валенки для зимнего периода.

При нахождении на территории стройплощадки машинисты должны носить защитные каски.

5.15.4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
5.15.5. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:

применять в процессе работы машины по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

5.15.6. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

5.15.7. Перед началом работы машинист обязан:

а) предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, получить задание, заполнить вахтенный журнал и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;
б) надеть спецодежду и спецобувь установленного образца.

5.15.8. После получения задания машинист обязан:

а) осмотреть с руководителем работ место расположения подъемных сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками, проверить наличие ограждений и обозначений опасных зон знаками безопасности, а также убедиться в отсутствии помех от других машин и механизмов;
б) уточнить последовательность выполнения работы и меры по обеспечению безопасности;
в) произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации автогрейдера;
г) осмотреть двигатель и узлы машины, проверить их исправность и состояние смазки трущихся частей. Проверить наличие и достаточность горючего в топливном баке, воды — в системе охлаждения, масла — в картере двигателя. Проверить исправность гидросистемы, систем сигнализации и электроосвещения, наличие и исправность инструментов и средств пожаротушения;
д) предупредить о запуске двигателя работников, обслуживающих машину или находящихся в зоне ее работы, и убедиться, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положении;
е) произвести запуск двигателя, проверить на холостом ходу работу всех механизмов и на малом ходу — работу тормозов.

5.15.9. Машинист не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:

а) неисправностях или дефектах, указанных в инструкции завода — изготовителя автогрейдера, при которых не допускается его эксплуатация;
б) обнаружении подземных коммуникаций, не указанных руководителем работ;
в) уклоне местности, превышающем указанный в паспорте завода-изготовителя;
г) наличии деревьев, пней или крупных камней.

Обнаруженные нарушения требований безопасности следует устранить собственными силами, а при невозможности сделать это машинист обязан сообщить о них руководителю работ и лицу, осуществляющему надзор за безопасной эксплуатацией автогрейдера.

Требования безопасности во время работы

5.15.10. Перед началом маневрирования во время работы автогрейдера машинист обязан убедиться в отсутствии людей в зоне действия автогрейдера и подать звуковой сигнал. На крутых поворотах скорость перемещения автогрейдера должна быть минимальной.

5.15.11. Во время подъема плужной балки автогрейдера машинист обязан контролировать процесс подъема и выключить механизм подъема при достижении плужной балкой предельного положения.

5.15.12. При рыхлении грунта взрывным способом на время выполнения взрывных работ машинист обязан отогнать автогрейдер от места взрывных работ на расстояние, указанное руководителем взрывных работ, но не менее чем на 50 м.

5.15.13. При выполнении работ автогрейдером с гидравлической системой управления машинист обязан следить за исправностью предохранительного клапана и соединениями гибких шлангов. Шланги, имеющие вздутие или течь масла в соединениях, следует заменить. Ремонт шлангов высокого давления не допускается. При эксплуатации шлангов не допускаются их скручивание, зажатие, перегибы.

5.15.14. Машинист обязан контролировать исправность манометров в системе гидропривода. Манометры должны быть исправны и опломбированы.

5.15.15. Во время работы машинисту запрещается:

а) открывать кран слива воды из радиатора при работающем двигателе, а также сразу после его выключения;
б) заливать жидкость в радиатор, если двигатель перегрет;
в) заправлять автогрейдер горючим при работающем двигателе;
г) оставлять автогрейдер с работающим двигателем, а также передавать управление автогрейдером лицу, не имеющему удостоверения на право управления им;
д) перевозить на площадках или в кабине автогрейдера посторонних лиц, а также легковоспламеняющиеся материалы.

5.15.16. Устранять неисправности, осматривать отдельные узлы автогрейдера, а также осуществлять их смазку или регулирование следует только при остановленном двигателе, включенном тормозе и установленном в нейтральное положение рычаге переключения передач.

5.15.17. При перегреве двигателя машинист обязан с осторожностью открывать крышку заливной горловины радиатора, не наклоняясь над ней, находясь с подветренной стороны и следя за тем, чтобы горячий пар не обжег лицо и руки.

5.15.18. При перемещении автогрейдера своим ходом по дорогам общего пользования машинист обязан выполнять правила дорожного движения.

5.15.19. При движении автогрейдера на уклоне во избежание сползания или опрокидывания не следует допускать резких поворотов автогрейдера. При движении автогрейдера под уклон не следует выключать первую передачу, а при движении на подъем — переключать передачи.

5.15.20. При планировке или отсыпке грунта расстояние от крайнего колеса до бровки насыпи должно быть не менее 1 м.

5.15.21. Техническое обслуживание автогрейдера следует осуществлять только после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах, кроме тех случаев, которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя.

Сборочные единицы автогрейдера, которые могут перемещаться под действием собственной массы, при техническом обслуживании следует заблокировать или опустить на опору в целях исключения произвольного их перемещения.

5.15.22. В процессе эксплуатации автогрейдера машинист обязан:

а) содержать механизмы и оборудование автогрейдера в чистоте и исправном состоянии;
б) своевременно смазывать трущиеся детали автогрейдера в соответствии с указаниями инструкции завода-изготовителя;
в) хранить смазочные и обтирочные материалы в закрытой металлической таре; удалять с автогрейдера использованный обтирочный материал;
г) следить, чтобы на автогрейдере не было каких-либо незакрепленных предметов;
д) знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических осмотров автогрейдера и его отдельных механизмов и узлов по записи в журнале периодических осмотров.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.15.23. При возникновении неисправностей (поломок) отдельных узлов автогрейдера машинист обязан остановить работу автогрейдера до устранения этих неисправностей. Если устранить неисправности собственными силами не представляется возможным, то машинист обязан поставить об этом в известность руководителя работ и ответственного за техническое состояние автогрейдера.

5.15.24. При сползании автогрейдера под откос или потере устойчивости вследствие попадания колеса в выемку в грунте машинисту следует опустить нож до упора в грунт, покинуть машину и вытащить ее на ровное место на буксире.

5.15.25. При возгорании горюче-смазочных или других материалов машинист обязан немедленно затушить очаги пожара огнетушителем или другими подручными средствами: песком, землей или брезентом.
Запрещается заливать водой горящее топливо.

При невозможности затушить очаги пожара собственными силами машинист обязан вызвать пожарную охрану и поставить в известность руководителя работ.

Требования безопасности по окончании работы

5.15.26. По окончании работы машинист обязан:

а) поставить автогрейдер на место, отведенное для его стоянки;
б) выключить двигатель и перекрыть подачу топлива. В зимнее время слить воду из системы охлаждения двигателя;
в) затормозить автогрейдер и поставить рычаги управления в нейтральное положение;
г) снять спецодежду и убрать ее для хранения в отведенное для этого место;
д) сообщить руководителю работ и лицу, осуществляющему надзор за техническим состоянием автогрейдера, о всех неполадках, возникших во время работы, и сделать запись в вахтенном журнале.


Утверждена
Распоряжением ОАО «РЖД»
от 3 декабря 2018 г. N 2574/р

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА АВТОГРЕЙДЕРА
ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-134-2018

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для машиниста автогрейдера ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-134-2018 (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, других нормативных правовых актов, нормативных документов по вопросам охраны труда по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда при работе на автогрейдерах всех типов (далее — автогрейдер).
1.2. Действие Инструкции распространяется на работников филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД», выполняющих обязанности машинистов автогрейдеров (далее — машинист), и относящихся к электротехнологическому персоналу (напряжение электроустановки до 1000 В).
1.3. В структурном подразделении ОАО «РЖД», эксплуатирующем автогрейдер, должна быть разработана инструкция по охране труда для работника с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации автогрейдера, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для его эксплуатации, ремонта и т.п.) и требований:
настоящей Инструкции;
эксплуатационной документации автогрейдера.
В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода и движения транспортных средств по территории структурного подразделения (в отдельных приложениях), перечень и место хранения средств коллективной и индивидуальной защиты (далее — СИЗ).
1.4. К самостоятельной работе по управлению и техническому обслуживанию автогрейдера допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительные, периодические);
психиатрическое освидетельствование;
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;
вводный и первичный противопожарные инструктажи;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума без отрыва от производства в комиссии структурного подразделения;
обучение и проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности;
обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
В процессе трудовой деятельности машинист должен систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
повторные инструктажи по охране труда — не реже 1 раза в 3 месяца;
инструктажи по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков по их применению — во время первичного и повторных инструктажей по охране труда;
внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
повторный инструктаж по пожарной безопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;
проверку знаний по электробезопасности — не реже 1 раза в 12 месяцев;
очередную проверку знания требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года;
при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.
1.5. Машинист, успешно прошедший проверку знаний по вышеперечисленным вопросам, допускается к управлению и обслуживанию автогрейдера приказом начальника структурного подразделения с закреплением за конкретным автогрейдером.
При исполнении служебных обязанностей машинист должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение тракториста-машиниста соответствующей категории, водительское удостоверение, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III группы), удостоверение о проверке знаний требований охраны труда, предупредительный талон по охране труда.
1.6. Машинисту запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.
1.7. Машинист должен знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила дорожного движения Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Правила эксплуатации специального железнодорожного подвижного состава на инфраструктуре ОАО «РЖД»;
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей;
Правила устройства электроустановок;
Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО «РЖД»;
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
эксплуатационную документацию автогрейдера;
порядок организации контроля по «Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте»;
правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
требования пожарной безопасности, содержания кабины и оборудования согласно утвержденной для каждого типа автогрейдера инструкции о мерах пожарной безопасности;
технологические карты и технологические процессы выполняемой работы;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;
маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
требования санитарии и личной гигиены;
правила пользования СИЗ;
порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;
порядок действий при возникновении аварии или аварийной ситуации;
требования настоящей Инструкции.
1.8. Машинист должен знать (в объеме должностных обязанностей):
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;
места расположения медицинской аптечки и первичных средств пожаротушения;
номера телефонов экстренных служб;
места с плохой видимостью и особо сложными условиями на участках выполнения работ при эксплуатации и обслуживании автогрейдера.
1.9. Машинист в процессе работы обязан:
применять безопасные приемы выполнения работ;
обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;
сохранять в исправном состоянии и содержать в чистоте оборудование и инвентарь автогрейдера;
носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться другими СИЗ;
следить за исправностью систем, механизмов, предохранительных узлов и осветительных приборов на автогрейдере;
следить за наличием и комплектностью медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
уметь оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.
1.10. Машинисту запрещается:
приступать к выполнению разовой работы, не связанной с его прямыми обязанностями, без получения от непосредственного руководителя или руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
допускать пребывание в кабине и на внешних частях автогрейдера посторонних лиц;
допускать пребывание людей ближе 5 м от работающего автогрейдера;
оставлять без надзора автогрейдер с работающим двигателем или поднятыми рабочими органами (грейдерным отвалом, передним бульдозерным отвалом и рыхлитель-кирковщиком);
покидать кабину, не поставив рычаг переключения передач в нейтральное положение и не затормозив автогрейдер стояночным тормозом;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях;
носить украшения, которые могут привести к травме во время работы;
пользоваться неисправными СИЗ;
приступать к выполнению работы без использования специальной одежды, специальной обуви или других необходимых для данной работы СИЗ;
поднимать грузы (разовый подъем тяжестей без перемещения) массой свыше 50 кг, а грузы свыше 80 кг поднимать без применения грузоподъемных приспособлений;
эксплуатировать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
нарушать требования охраны труда, электро- и пожарной безопасности.
1.11. По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение машинист должен пройти вводный, первичный и целевой инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий.
1.12. Режимы труда и отдыха машиниста должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов, утвержденными приказом Минтранса России 9 марта 2016 г. N 44, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.
1.13. Во время работы на машиниста могут воздействовать следующие основные опасные и вредные факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав);
движущиеся части оборудования и рабочие органы автогрейдера;
перемещаемые в процессе работы материалы верхнего строения пути и другие предметы;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
повышенная или пониженная температура воздуха;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;
повышенная подвижность воздуха;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей.
1.14. В соответствии с пунктом 439 Типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденных приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, машинисту выдается:
костюм «Механизатор-Л» или костюм «Механик-Л»;
ботинки юфтевые на полиуретановой подошве;
сапоги резиновые;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки трикотажные;
жилет сигнальный 2 класса защиты.
Зимой дополнительно:
костюм для защиты от пониженных температур «Механизатор» или костюм для защиты от пониженных температур «Механик»;
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы утепленные или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве.
Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
В зависимости от характера выполняемых работ машинист должен быть дополнительно обеспечен очками защитными, щитком защитным лицевым, респиратором, маской (полумаской) со сменными фильтрами, каской облегченной защитной (каскеткой), наушниками, рукавицами, наколенниками и другими СИЗ.
При выполнении работ в электроустановках машинист должен быть обеспечен электрозащитными средствами. Перечень электрозащитных средств определяется на основании Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, и утверждается ответственным за электрохозяйство.
1.15. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии руководителю работ или непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Работодатель должен обеспечить доставку пострадавшего машиниста в медпункт или ближайшее медицинское учреждение для оказания ему помощи.
1.16. Машинист должен сообщать непосредственному руководителю и руководителю работ обо всех нарушениях, в том числе настоящей Инструкции, обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и СИЗ. При обнаружении любых неисправностей электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист должен отключить все потребители электроэнергии и сообщить руководителю работ и непосредственному руководителю.
1.17. Машинист должен соблюдать правила личной гигиены:
хранить одежду и обувь в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях в шкафчиках;
содержать места для хранения одежды и обуви в чистоте и порядке;
хранить личную одежду и обувь отдельно от специальной одежды и специальной обуви;
следить за исправностью специальной одежды и специальной обуви (обеспечение специальной одеждой и специальной обувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
использовать для питья воду из случайных источников;
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;
хранить специальную одежду и специальную обувь в не предназначенных для этого местах.
1.18. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:
быть одетым в сигнальный жилет со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом со стороны спины, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а со стороны груди — принадлежность к региональной дирекции (хозяйству дирекции инфраструктуры);
проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и спуске с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место спуска на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при спуске; в темное время суток место спуска необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;
проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).
При нахождении на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.
Запрещается:
находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;
выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста вне площадки убежища во время прохода подвижного состава;
подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 м, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.
1.19. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки автогрейдера, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту следует соблюдать следующие требования:
проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.20. Машинист должен соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать самому и не наезжать автогрейдером на электрические провода и кабели;
не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования автогрейдера;
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо, масло и другие жидкости;
следить, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;
обеспечивать (соблюдать) расстояние не менее 2 м от крайней ближайшей точки металлоконструкции автогрейдера до находящихся под напряжением и неогражденных частей контактной сети и воздушной линии электропередач (далее — ВЛ).
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением, не огражденным и не заземленным проводам или частям контактной сети и ВЛ на расстояние менее 2 м;
касаться опор контактной сети, ВЛ и спусков заземления на данных опорах;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме, шпалах, подвижном составе, опорах контактной сети или ВЛ провода следует считать находящимися под напряжением. К ним, а также к объектам, на которых они лежат, нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м.
1.21. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ) машинист имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.
1.22. Ответственность за правильную эксплуатацию автогрейдера и за соблюдение требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности несет машинист.
Машинист, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинист должен:
надеть специальную одежду и специальную обувь. Одежда должна быть застегнута; волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов; специальная обувь зашнурована. Запрещается носить специальную одежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж по охране труда по своим задачам, виду выполняемых работ и мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами (электрозащитные средства дополнительно должны быть проверены перед каждым применением);
проверить наличие первичных средств пожаротушения, а также наличие на огнетушителях одноразовых пломб с указанием даты зарядки;
проверить чистоту автогрейдера.
2.2. Простейшие способы проверки исправности СИЗ:
осмотр крепления и стекла очков защитных открытых или щитка защитного лицевого на отсутствие повреждений;
проверка исправности указателя напряжения (вольтметра) с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить.
2.3. Перед осмотром или техническим обслуживанием автогрейдера машинист должен:
выключить дизельный двигатель;
надежно затормозить автогрейдер стояночным тормозом;
грейдерный отвал, передний (бульдозерный) отвал и рыхлитель-кирковщик опустить на землю или подставки;
выключить кнопку «Масса», отключить аккумуляторные батареи и вывесить запрещающий плакат «Не включать! Работают люди»;
снять давление в гидравлической и пневматической системах.
2.4. При осмотре автогрейдера машинист должен выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола, ступенек (подножек) и поручней, отсутствие на их поверхности масляных пятен и наледи (в зимнее время года);
исправность замков дверей;
состояние и исправность остекления кабины, крепления кресла, ремня безопасности, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части и т.д.) на кузове или под капотом;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие, работоспособность, целостность и чистоту стекол фар, прожекторов, сигнальных и габаритных фонарей, сигнального проблескового маяка и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза;
действие звукового сигнала.
2.5. После осмотра автогрейдера машинист должен проверить работу рабочих органов и оборудования автогрейдера на холостом ходу.
2.6. Запрещается выезд автогрейдера на место производства работ при неисправности или отсутствии:
укомплектованной медицинской аптечки;
первичных средств пожаротушения;
прибора подачи звукового сигнала;
тормозов;
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
сигнального проблескового маяка;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек).
2.7. Допуск к работе и запрет на эксплуатацию автогрейдера по техническому состоянию производится в соответствии с эксплуатационной документацией.
2.8. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки автогрейдера к работе машинист должен доложить непосредственному руководителю для принятия им решения о мерах по их устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности машиниста при выполнении работ с применением автогрейдера должен быть руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего структурного подразделения.
3.1.2. Перед выполнением каждой технологической операции, которая может угрожать жизни или здоровью людей (любое передвижение автогрейдера, перемещение рабочих органов), машинист должен убедиться в отсутствии людей в опасных зонах и подать установленный звуковой сигнал.
3.1.3. При подъеме на автогрейдер или спуске с него машинист должен:
убедиться в исправности поручней и подножек и отсутствии на них посторонних предметов;
держаться за поручни и располагаться лицом к автогрейдеру, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;
закрывать и открывать двери автогрейдера плавно, без стука, держась за ручку;
осмотреть место спуска на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при спуске; в темное время суток место спуска необходимо осветить фонарем.
Перед спуском с атогрейдера необходимо убедиться в отсутствии угрозы от движущихся машин и механизмов (автомобиль, подвижной состав, рабочие органы строительных машин).
Запрещается запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.4. Все работы по техническому обслуживанию, ремонту узлов и механизмов оборудования автогрейдера и осмотру транспортных креплений необходимо производить только во время стоянки и при выполнении требований п. 2.3 Инструкции.
При осмотре, техническом обслуживании или ремонте автогрейдера, осуществляемого из смотровой канавы, машинист должен быть в облегченной защитной каске (каскетке).
3.1.5. Машинист перед началом выполнения путевых работ должен:
убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
уточнить у руководителя работ, что место производства работ ограждено <*>.
———————————
<*> Ограждением места производства работ являются выставленные в соответствии с нормативными документами ОАО «РЖД» петарды, видимые сигналы и работники, выполняющие обязанности сигналиста и имеющие при себе удостоверение сигналиста.

3.1.6. Машинисту запрещается приступать к производству работ в следующих случаях:
при отсутствии ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами;
при отсутствии необходимых ему по технологии производства работ СИЗ, инструмента или материалов;
при отсутствии команды руководителя работ.
3.1.7. Перед началом движения машинист должен:
снять автогрейдер со стояночного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
включить сигнальный проблесковой маяк и подать соответствующий звуковой сигнал.
В холодное время года следует предварительно освободить колеса автогрейдера от примерзшего грунта или льда.
3.1.8. При движении автогрейдера машинист должен:
соблюдать дистанцию до транспортных средств на горизонтальных площадках не менее 10 м, на уклонах — не менее 20 м;
предупреждать звуковым сигналом работников, оказавшихся на пути следования автогрейдера (ближе 5 м), остановить автогрейдер, если они не отойдут;
осуществлять поворот автогрейдера плавно;
опускать отвалы на землю при остановке автогрейдера.

3.2. Способы и приемы безопасной транспортировки автогрейдера.
3.2.1. При перемещении автогрейдера своим ходом или на специальных транспортных средствах должны соблюдаться требования Правил дорожного движения Российской Федерации.
Транспортировать автогрейдер своим ходом ночью допускается только при наличии заднего стоп-сигнала и фар для освещения пути.
При вынужденной остановке автогрейдера на автомобильной дороге машинист обязан оградить его днем знаком аварийной остановки, ночью — красными фонарями.
3.2.2. При транспортировке автогрейдера своим ходом на большие расстояния тяговую раму, передний (бульдозерный) отвал и рыхлитель-кирковщик закрепить на транспортные стяжки, а штангу наклона колес закрепить болтами к специальным кронштейнам.
3.2.3. При транспортировке автогрейдера своим ходом тяговую раму с поворотным кругом поднять в верхнее положение и прочно закрепить. Отвал повернуть так, чтобы он как можно меньше выступал за габариты автогрейдера.
3.2.4. При погрузке автогрейдера на трейлер или железнодорожную платформу машинист должен:
убедиться в том, что данные транспортные средства устойчивы и заторможены;
опустить отвалы, сохраняя габарит;
надежно зафиксировать автогрейдер на транспортном средстве;
подложить противооткатные упоры под колеса автогрейдера.
Машинист должен осуществлять заезд (съезд) на транспортное средство только под руководством руководителя работ.
Машинисту запрещается находиться в кабине автогрейдера во время его транспортировки на трейлере или железнодорожной платформе.

3.3. Способы и приемы безопасного передвижения автогрейдера по территории структурного подразделения.
3.3.1. Движение автогрейдера по территории структурного подразделения должно производиться только по установленным маршрутам, в соответствии с утвержденной руководством этого подразделения схемой движения транспортных средств.
3.3.2. Машинист должен соблюдать установленную скорость движения автогрейдера по территории и в производственных помещениях структурного подразделения:
не более 10 км/ч по территории;
не более 5 км/ч в производственных и других помещениях;
не более 3 км/ч на поворотах, при въезде и выезде из ворот, при выезде из-за угла здания, при переезде через железнодорожные пути, на перекрестках, в местах интенсивного движения работников и при движении задним ходом.
3.3.3. При движении автогрейдера по территории структурного подразделения машинисту необходимо соблюдать расстояние между автогрейдером и встречным транспортным средством не менее 2 м, держась правой стороны.

3.4. Способы и приемы безопасного производства работ автогрейдером.
3.4.1. Во время работы автогрейдера на балластной призме железнодорожного пути машинист должен передвигаться и производить работу только в местах, указанных руководителем работ.
3.4.2. Переезд через железнодорожные пути по временному технологическому настилу машинист должен осуществлять под руководством руководителя работ по согласованию с дежурным по станции и поездным диспетчером.
3.4.3. При работе в стесненных условиях (подходы к мостам, путепроводы, переезды, опоры контрактной сети, светофоры и др.) машинист должен проверить их габарит и убедиться, что автогрейдер проходит в данных местах.
3.4.4. При планировке балласта подъезд автогрейдера к бровке откоса разрешается только отвалом вперед.
3.4.5. При засыпке выемок в грунте машинист обязан убедиться в отсутствии в них людей, животных, оборудования, инструмента, строительных материалов и не допускать выход переднего (бульдозерного) отвала за край откоса.
3.4.6. При остановке автогрейдера его отвалы должны быть опущены на землю. При продольном движении автогрейдера по свеженасыпанному грунту во избежание его сползания под откос запрещается приближаться колесами к бровке ближе, чем на 1 м.
3.4.7. При движении автогрейдера расстояние от его колес до бровки откоса должно быть не менее установленного в паспорте производства работ (колеса располагаться только на устойчивом грунте вне призмы обрушения).
3.4.8. При одновременной работе нескольких автогрейдеров, идущих друг за другом, расстояние между ними должно быть не менее 5 м.
3.4.9. При выполнении взрывных работ автогрейдер должен быть удален на безопасное от места взрыва расстояние, а машинист должен покинуть кабину и укрыться в специальном укрытии или выйти за пределы опасной для людей зоны.
3.4.10. Производство работ автогрейдером в зоне действия экскаватора разрешается только при остановке экскаватора и опущенном на землю его ковше. При работе в комплексе с экскаватором расстояние от автогрейдера до него должно быть на 5 м больше радиуса действия ковша.
3.4.11. Производство работ автогрейдером в зоне работы крана разрешается только со стороны, противоположной стреле крана.
3.5. При выполнении работ машинисту запрещается:
переключать передачи и отключать муфту сцепления при переезде через железнодорожные пути, при передвижении по глубокому снегу и при движении под уклон;
высовываться из дверей и окон;
работать с открытыми или снятыми дверями кабины автогрейдера;
производить маневры и работы при прохождении поезда по соседнему пути;
работать на автогрейдере на склонах с глинистыми и неустойчивыми грунтами во время и после дождя;
использовать инерцию автогрейдера (работать с разгона);
поднимать автогрейдер на бульдозерном отвале и рыхлителе-кирковщике одновременно;
производить работы под поднятым автогрейдером;
использовать автогрейдер в качестве тягача для буксировки;
выдвижение бульдозерного отвала автогрейдера за бровку выемки или насыпи при сбросе грунта под откос;
совершать резкие повороты при работе автогрейдера на крутых косогорах, высоких насыпях и при заглублении отвала, не предусмотренных эксплуатационной документацией;
оставлять автогрейдер на уклонах;
производить работу вблизи полувагонов при выгрузке из них грузов.

3.6. Способы и приемы безопасного использования ручного инструмента.
3.6.1. Перед началом работы с ручным инструментом необходимо проверить:
инструмент и приспособления на исправность и чистоту;
наличие маркировки на инструменте;
наличие необходимых для работы СИЗ (защитные очки, маски, рукавицы и т.п.).
3.6.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению и соответствовать технологической потребности.
3.6.3. Допускается использовать соответствующий ручной инструмент только при соблюдении следующих условий:
рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа;
бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа;
рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков;
свободный конец рукоятки молотков должен утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом;
напильник и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами;
полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты;
отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта;
зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм;
средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях;
инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
3.6.4. При работе с ручным инструментом запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
использовать молоток с вогнутым или разбитым бойком;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, а также размещать их на краю каких-либо поверхностей;
работать без защитных очков и рукавиц с ударным инструментом, а также при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.6.5. При работе с домкратами необходимо:
проверить дату следующего технического освидетельствования;
провести осмотр на отсутствие повреждений, трещин в местах сварки, износа, деформации, ослабления креплений деталей и утечек жидкости;
проверить, что все трущиеся части домкрата достаточно смазаны, а все вращающиеся части привода домкрата свободно (без заеданий) проворачиваются вручную;
устанавливать домкрат на деревянную выкладку (шпалы, брусья, доски толщиной 40 — 50 мм), имеющую площадь больше площади основания корпуса домкрата, строго в вертикальном положении по отношению к опорной поверхности;
упирать головку (лапу) домкрата в прочные узлы поднимаемого груза <*> во избежание их поломки, прокладывая между головкой (лапой) домкрата и грузом упругую прокладку;
———————————
<*> Грузом являются приводимые в транспортное положение рабочие органы автогрейдера (при отказе штатной системы).

обеспечить упор головки (лапы) домкрата всей своей плоскостью в узлы поднимаемого груза;
следить за устойчивостью груза;
вкладывать подкладки под груз по мере подъема головки (лапы) домкрата, а при ее опускании — постепенно вынимать;
закрепить груз в поднятом положении или поместить его на устойчивые опоры, например, шпальную клеть.
Запрещается:
использовать домкрат с истекшим сроком технического освидетельствования;
нагружать домкраты выше их грузоподъемности, указанной в технической документации организации-изготовителя;
нагружать домкраты выше их грузоподъемности, указанной в технической документации организации-изготовителя;
находиться самому и допускать пребывание других людей под незакрепленным грузом;
применять удлинители (трубы), надеваемые на рукоятку домкрата;
снимать руку с рукоятки домкрата до опускания груза на подкладки;
приваривать к лапам домкратов трубы или уголки;
оставлять груз на домкрате во время перерывов в работе, а также по окончании работы без установки на опоры.

3.7. Способы и приемы безопасного использования переносных электрических светильников (далее — светильник).
3.7.1. Перед началом работы с переносными светильниками необходимо проверить:
класс светильника, возможность его применения с точки зрения безопасности в соответствии с местом и характером работы;
наличие и исправность рефлектора, защитной сетки, крючка для подвески и их креплений, а также провода и штепсельной вилки;
соответствие рабочего напряжения светильника напряжению розетки, в которую осуществляется его подключение;
работоспособность переносного светильника.
3.7.2. При использовании светильника необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
переносить светильник, удерживая его за корпус или рукоятку;
заменять электролампу только после отключения светильника от сети.
3.7.3. Запрещается:
использовать неисправный светильник;
использовать светильник с неисправными или снятыми рефлектором или защитной сеткой;
использовать светильник на открытых площадках во время выпадения осадков;
использовать светильник, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;
допускать нахождение тяжелых предметов на проводе светильника;
разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) светильник, кабель и штепсельные соединения;
допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;
оставлять без надзора светильник, подключенный к сети.
3.7.4. При использовании светильника необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при повреждении провода во время работы;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при ощущении действия электрического тока;
при перегорании нити электролампы.

3.8. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования автогрейдера.
3.8.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования машинист должен выполнять по утвержденному перечню в порядке текущей эксплуатации.
3.8.2. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате «Не включать! Работают люди», размещенном на аппарате включения стартера;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.8.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной эксплуатационной документацией автогрейдера;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электрооборудованием без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.

3.9. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.9.1. Перед техническим обслуживанием гидрооборудования необходимо снять давление в гидравлической системе.
3.9.2. Включение гидравлических приводов рабочих органов автогрейдера допускается при температуре рабочей жидкости не ниже, указанной в эксплуатационной документации для данного автогрейдера.
3.9.3. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.9.4. Запрещается применять неуказанные в руководстве газы для заполнения пневмогидроаккумулятора.
3.9.5. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает плюс 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
термометр, манометр или предохранительный клапан неисправны;
утечка рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
повреждения (механические) гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.

3.10. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования (тормозное оборудование).
3.10.1. Перед техническим обслуживанием пневмооборудования необходимо убедиться в отсутствии давления в пневматической системе.
3.10.2. В процессе использования пневмооборудования машинист должен:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров).
3.10.3. Запрещается в процессе использования пневмооборудования:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров автогрейдера ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.

3.11. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.
3.11.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить (визуально) топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин баков топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.11.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и деталям системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку дизельного двигателя;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.11.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться в том, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.

3.12. Требования безопасного обращения с топливом, рабочей жидкостью, маслом и охлаждающей жидкостью.
3.12.1. Требования охраны труда при работе с топливом:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран должен быть перекрыт;
наконечник заправочного пистолета следует отводить от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
заправка (заливка) топлива из канистры должна производиться с использованием воронки;
пробка заправочной горловины должна быть плотно завернута после заправки.
3.12.2. Требования охраны труда при работе с рабочей жидкостью:
гидростанция должна быть отключена;
заливка рабочей жидкости в гидростанцию должна производиться только посредством специального заправочного насоса или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку.
3.12.3. Требования охраны труда при работе с маслом:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
заливка масла должна производиться с использованием воронки;
слив отработанного моторного масла должен производиться в специальную емкость;
пробки заливного и сливного отверстия должны быть плотно завернуты после завершения заливки или слива.
3.12.4. Требования охраны труда при работе с охлаждающей жидкостью:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
удаление крышки радиатора должно производиться только после остывания в течение 10 — 15 мин;
крышка радиатора должна откручиваться с использованием плотной рукавицы или ветоши для предотвращения ожога;
заливка охлаждающей жидкости должна производиться с использованием воронки;
сапун должен быть прочищен перед установкой крышки радиатора.
3.12.5. При попадании топлива, рабочей жидкости, масла, охлаждающей жидкости на пол или элементы конструкции автогрейдера их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
3.12.6. При обращении с топливом, рабочей жидкостью, маслом и охлаждающей жидкостью запрещается:
производить заправку при наличии течи в системах;
допускать расплескивание при заправке вручную;
допускать попадание их вовнутрь человека;
наполнять топливный бак, расширительный бачок, радиатор или бак гидростанции выше максимальной отметки;
использовать неуказанные в эксплуатационной документации;
производить слив на пол автогрейдера, землю, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое — засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.

3.13. Действия машиниста, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.
3.13.1. Машинист должен следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины.
3.13.2. Машинист должен следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины.
3.13.3. Во время работы или движения машинист должен следить по приборам за давлением в тормозной системе, давлением масла, температурой воды и наличием топлива, при возникновении отклонения от нормальных показателей, подозрения о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
При эксплуатации автогрейдера с гидравлической системой управления отвала необходимо дополнительно следить за исправностью предохранительного клапана, надежностью соединений деталей гидросистемы. В случае разрыва или повреждения маслопроводов необходимо выключить насос гидропривода и остановить автогрейдер.
3.13.4. При вынужденной остановке автогрейдера на наклонной поверхности машинист должен принять все меры, исключающие его самопроизвольное движение под уклон (опустить отвал, включить тормоз, установить колодки под колеса и т.д.).
3.13.5. При обнаружении во время разработки грунта любых не оговоренных и не обозначенных по проекту работ подземных сооружений, кабелей, труб или других коммуникаций, а также неизвестных или опасных предметов, машинист должен немедленно прекратить работу и доложить об этом руководителю работ.
3.13.6. Машинист должен приостановить работу, предупредить людей, работающих в опасной зоне, и сообщить об этом руководителю работ при обнаружении:
нависающих «козырьков» из снега, льда, горных пород и валунов на боковых уступах склона;
признаков самопроизвольного движения грунта, снега или горных пород.
3.13.7. Перед проездом через железнодорожные пути машинист должен убедиться в отсутствии запрещающих сигналов и движущегося на опасном расстоянии подвижного состава или других транспортных средств.
3.13.8. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, а перемычки заменить.
3.14. Требования к использованию СИЗ машиниста.
3.14.1. Для защиты от попадания под действие электрического тока при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования необходимо использовать диэлектрические перчатки, боты, ковры.
3.14.2. Для защиты от пониженной температуры на открытом воздухе необходимо использовать теплую специальную одежду и специальную обувь и ограничить время пребывания.
3.14.3. Для защиты от травм во время работы с ручным инструментом необходимо использовать защитные рукавицы.
3.14.4. Для защиты глаз от травм при работе с ручным ударным инструментом или при нахождении на расстоянии ближе 10 м от работающего этим инструментом необходимо использовать защитные очки.
3.14.5. Для защиты головы от травм при погрузочно-разгрузочных или снегоземлеуборочных работах, а также при нахождении в зоне производства этих работ необходимо надевать каску защитную и застегивать ее на подбородочный ремень.
3.14.6. Для защиты органов слуха необходимо использовать защитные наушники или противошумные вкладыши (беруши).
3.14.7. Для защиты органов дыхания при производстве работ с балластными материалами, создающими повышенное пылеобразование (мелкий щебень, песок), необходимо использовать респиратор, полумаску (маску) со сменными фильтрами.
3.14.8. Для защиты от травм во время фиксации автогрейдера на транспортном средстве стальными канатами необходимо использовать рукавицы.
3.15. При передаче автогрейдера другой смене машинист обязан сообщить обо всех неисправностях оборудования автогрейдера и принадлежностей, входящих в его комплект.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. На стоянках, в пути следования и при работе автогрейдера могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
загорание, которое может привести к пожару или взрыву;
опрокидывание автогрейдера;
неблагоприятные метеорологические условия;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека.

4.2. Действия машиниста при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;
сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления автогрейдера, появлении специфического запаха продуктов горения или открытого огня машинист должен действовать согласно инструкции о мерах пожарной безопасности.
4.2.2. При угрозе сползания со склона или опрокидывания автогрейдера машинисту необходимо его покинуть, выключив при возможности двигатель, сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания.
4.2.3. Машинист при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов обязан:
сообщить о случившемся руководителю работ для передачи информации на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру или поездному диспетчеру;
оградить место обрыва проводов любыми подручными средствами и не допускать людей к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м (до прибытия бригады района контактной сети или района электроснабжения);
оградить место происшествия сигналами остановки, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе подвижного состава.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При падении оборванного провода контактной сети или ВЛ на корпус автогрейдера запрещается его покидать до устранения аварийной ситуации. Необходимо быть готовым к устранению возможных загораний. Если машинист в этот момент находился снаружи автогрейдера, то необходимо отойти от него, как от лежащего на земле оборванного провода. О создавшемся положении необходимо сообщить руководителю работ. После прибытия работников района контактной сети, отключения и заземления контактной подвески разрешено подняться в кабину автогрейдера.
Если загорание произошло, а ликвидировать его не представляется возможным, то необходимо покинуть автогрейдер, соблюдая следующие рекомендации:
спуститься до нижней ступеньки (подножки);
спрыгнуть на землю лицом вперед, не допуская одновременного касания земли и корпуса автогрейдера. Так как существует опасность попадания в зону «шаговых напряжений», при приземлении необходимо сохранить равновесие, а ноги расположить вместе. Если удержать равновесие не представляется возможным, то его необходимо восстановить с помощью прыжков с ноги на ногу;
покинуть зону «шаговых напряжений», соблюдая меры безопасности, изложенные в подпункте 4.2.3 Инструкции.
4.2.5. При вынужденной остановке на железнодорожном переезде машинист должен принять меры для освобождения переезда и одновременно с этим:
отправить двух человек вдоль путей в обе стороны от переезда на 1000 м (если одного, то в сторону худшей видимости пути), объяснив им, как подавать сигнал остановки машинисту приближающегося поезда. Сигналом остановки служит круговое движение руки: днем — с лоскутом яркой материи или каким-либо хорошо видимым предметом, ночью — с факелом или фонарем;
оставаться вблизи автогрейдера и подавать сигналы общей тревоги (сигналом общей тревоги служат серии из одного длинного и трех коротких звуковых сигналов);
при появлении подвижного состава бежать ему навстречу, подавая сигнал остановки.
4.2.6. В случае столкновения с транспортным средством или наезда на человека машинист обязан:
остановить и затормозить автогрейдер;
включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки;
не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию;
осмотреть место происшествия, найти пострадавших, оценить их состояние и доложить руководителю работ (непосредственному руководителю);
определить необходимость оказания первой помощи пострадавшим и оказать им первую помощь. Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечень мероприятий по оказанию первой помощи указаны в пункте 4.4 Инструкции;
вызвать сотрудников полиции и при необходимости бригаду скорой медицинской помощи;
освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно, предварительно зафиксировав, в том числе средствами фотосъемки или видеозаписи, положение транспортных средств по отношению друг к другу и объектам дорожной инфраструктуры, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия;
записать фамилии, номера телефонов и адреса очевидцев и ожидать прибытия сотрудников полиции.
4.2.7. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист оказался между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.3. Действия машиниста при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.
4.3.1. Во время грозы машинист должен прекратить все работы и укрыться в закрытом помещении. При невозможности укрыться следует держаться в отдалении от металлических предметов в небольших углублениях на склонах (откосах) холмов, насыпей или выемок.
Запрещается:
производить работы на железнодорожном пути;
держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;
пользоваться мобильным телефоном;
прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;
находиться на возвышенных или открытых местах.
4.3.2. Во время сильной метели при производстве работ машинист должен следовать указаниям руководителя работ.
Во время следования к месту работы или с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).
4.3.3. При усилении ветра машинисту следует укрыться. Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находиться вблизи контактной сети или ВЛ.
При необходимости выполнять работу, оставаясь на открытой местности, машинисту следует повернуться спиной к ветру.
4.3.4. Во время града машинист должен прекратить все работы и укрыться. При невозможности укрыться необходимо защитить голову: надеть каску, растянуть куртку над головой.
4.3.5. При выполнении работ на участках железнодорожного полотна, во время угрозы схода селей или снежных лавин, машинисту следует убедиться в наличии наблюдателей, выставленных руководителем работ, и покинуть опасный участок в случае оповещения о начале схода лавины или селя.
4.3.6. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, изложенным в пунктах 1.18 — 1.19 Инструкции, машинист должен передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.

4.4. Перечень действий (мероприятий) машиниста по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью.
4.4.1. В соответствии с требованиями приказа Минздравсоцразвития России от 4 мая 2012 г. N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи» первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:
отсутствия сознания;
остановки дыхания и кровообращения;
наружных кровотечений;
инородных тел верхних дыхательных путей;
травм различных областей тела;
ожогов, эффектов воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожения и других эффектов воздействия низких температур;
отравлений.
4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, для жизни и здоровья пострадавшего (наличие загазованности, угрозы взрыва, загорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при необходимости);
перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).
После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:
немедленно вызвать бригаду скорой медицинской помощи или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;
приступить к оказанию первой помощи пострадавшему согласно подпунктам 4.4.3 — 4.4.15 Инструкции;
придать пострадавшему оптимальное положение тела;
контролировать состояние пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;
передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:
определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);
определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);
запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника — неестественного положения головы);
выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);
определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;
при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;
при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу», с частотой 12 — 18 раз в мин.
При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).
Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артериях, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.
4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:
придание пострадавшему устойчивого бокового положения;
запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);
выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).
4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:
пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;
наружный массаж сердца необходимо выполнять выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в мин;
перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);
при проведении искусственного дыхания способом «Рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;
после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;
в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «Рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен через марлю или платок плотно обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;
гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;
на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (2 вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);
реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия бригады скорой медицинской помощи или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:
обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;
пальцевое прижатие артерии;
наложение жгута;
максимальное сгибание конечности в суставе;
прямое давление на рану;
наложение давящей повязки.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.
При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.
При длительной транспортировке (через 40 мин в тепле, через 30 мин в холоде) постепенно следует ослабить жгут на несколько минут до появления на ране капель крови, затем снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места.
4.4.7. Действия по удалению инородного тела верхних дыхательных путей:
встать позади пострадавшего;
наклонить его вперед;
нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;
проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.
Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:
встать позади пострадавшего;
обхватить его обеими руками на уровне верхней половины живота;
наклонить пострадавшего вперед;
сжать одну руку в кулак и той стороной, где большой палец, положить ее на живот пострадавшего на уровне между пупком и реберными дугами;
обхватить кулак другой рукой и резко надавить на живот пострадавшего в направлении внутрь и кверху;
повторять серию надавливаний 5 раз.
У тучных пострадавших надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.
Если пострадавший без сознания:
положить пострадавшего на спину. Голова пострадавшего не должна быть повернута в сторону;
сесть верхом на бедра пострадавшего, лицом к голове;
поместить основание ладони одной руки между пупком и реберными дугами (в эпигастральную область живота), положив вторую руку на первую;
надавливать (энергично) на живот пострадавшего в направлении вверх к диафрагме, используя вес своего тела;
повторять несколько раз, пока дыхательные пути не освободятся.
4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:
проведение осмотра головы;
проведение осмотра шеи;
проведение осмотра груди;
проведение осмотра спины;
проведение осмотра живота и таза;
проведение осмотра конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).
В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.
Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.
При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доска, рейка, палка, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.
При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).
При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель). Перемещение пострадавшего осуществляется только в тех случаях, если оказание медицинской помощи на месте происшествия невозможно.
Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).
При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.
При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.
Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.
4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.
Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах глаз химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 мин слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.
Не допускается промывание глаз при ожогах их горячей водой, паром, известью, карбидом кальция или кристаллами перманганата калия. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.
4.4.10. Первая помощь при электротравмах.
При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).
При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:
отделить пострадавшего от земли (например, подсунуть под него сухую доску);
перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;
перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);
отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода и их заземления.
При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.
В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.
Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады скорой медицинской помощи.
При наличии у пострадавшего термического ожога на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.
Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.
4.4.11. Первая помощь при термических ожогах.
При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степеней (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.
При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.
Не следует смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.4.12. Первая помощь при тепловом ударе.
Признаки теплового удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
При тепловом ударе пострадавшего необходимо:
перенести в прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 — 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову набок.
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.4.13. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.
При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, надеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.
При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть место отморожения чистой суконкой или варежкой. Отмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при отморожении появились пузыри, необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.
Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой медицинской помощи.
4.4.14. Первая помощь при отравлениях:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (6 — 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасающего от выдоха пострадавшего.
4.4.15. Способы оказания первой помощи при укусах насекомых и змей:
удалить жало, промыть место укуса;
уложить пострадавшего и обеспечить ему покой при укусе змеи;
наложить повязку (не слишком тугую) на место укуса. При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение;
дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову набок, если он потерял сознание;
приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания) при отсутствии дыхания и сердцебиения.
При укусе клеща, перед его удалением, необходимо приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По прибытии на место стоянки машинист должен:
поставить автогрейдер на специально отведенное место;
опустить отвалы;
выключить муфту сцепления и поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение;
включить стояночный тормоз и заглушить двигатель;
закрыть окна в кабине, а ее двери на замок;
очистить от грязи и пыли узлы и агрегаты автогрейдера;
осмотреть состояние конструкций автогрейдера;
произвести необходимое техническое обслуживание;
протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места;
выполнить уборку кабины, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности машинист должен сообщить непосредственному руководителю.
5.3. По окончании работы машинист должен удалить из автогрейдера обтирочные материалы в отведенные для этого места.
5.4. Машинист должен пройти послерейсовый медицинский осмотр (при необходимости).
5.5. По окончании работ машинист должен соблюдать требования личной гигиены:
снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Все достоинства авторитарного руководства
  • Ocean iodine orzax инструкция по применению
  • Руководство компании юридической компании
  • Холодильник атлант мхм 1716 00 инструкция по эксплуатации
  • Kudo эмаль алкидная аэрозоль инструкция по применению