Создать заявку на ремонт можно с 8 утра до 22 вечера по телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Либо посредством заявки с сайта (круглосуточно). Во время оформления вызова сообщите, пожайлуйста:
- Марку и модель вашей стиральной машины.
- Симптомы поломки. Например, стиральная машина не греет, долго набирает воду или зависает.
- Удобное время приезда специалиста.
- Ваши имя, адрес и телефон.
Мастер позвонит вам в день ремонта, чтобы повторно уточнить точное время ремонта.
Не медлите с ремонтом, если ваша стиральная машина Electrolux EW 1062 S подаёт признаки неисправной работы! Выход из строя одной детали неизбежно повлечет за собой поломку других элементов. Обнаружив первые симптомы неисправности – звоните в «РемБытТех»! Наш мастер приедет к вам в течение суток после получения заявки и с гарантией до 2 лет отремонтирует неисправную стиральную машинку.
Инструкция и руководство для
Electrolux EW 1062 S на русском
23 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
44:50
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG
24:31
Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах
03:51
Electrolux EWS 1046 (EWM2000, EWM2100) , режим тестирования, отображения ошибки и кодирование
01:56
Стиральная машина Электролюкс
01:01
Electrolux Ew 1062 S Manual — usermanuals.tech
11:49
Замена подшипника в стиральной машине ELECTROLUX EW1062S
28:13
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046
18:05
Electrolux FW 1063 S — сборка
W A S H I N G M A C H I N E
С Т И Р А Л Ь Н А Я М А Ш И Н А
S K A L B I M O M A S I N A
V E L
A S
M A Z G A J A M A M A S I N A
P E S U M A S I N
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО nO ЭКСПЛУАТАЦИИ
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
EKSPLUATACIJAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
E W 1 0 6 2 S
124 983 240
B] Electrolux
Для пользователя
Перед установкой и началом использования
машины изучите внимательно наши
рекомендации. Их соблюдение обеспечивает
надежную работу машины. Все пользователи
машины должны знать правила ее
эксплуатации. Сохраните эту инструкцию на
случай, если машину придется перевозить на
новое место или продать. Тот, кто после Вас
будет ею пользоваться, должен иметь
возможность ознакомиться с машиной и ее
функциями, а также с указаниями по ее
безопасной эксплуатации.
O повреждениях и неисправностях, а также об
отсутствии каких-либо деталей надо сообщить
продавцу машины.
А
CD
Некоторые параграфы данного руководства помечены символами,
имеющими следующее значение:
Здесь Вы найдёте важные сведения по эксплуатации Вашей стиральной машины. Несоблюдение
данных требований может привести к нанесению ущерба людям и имуществу.
Обозначает информацию для правильной эксплуатации машины и для достижения лучших
результатов.
Обозначает важную информацию по охране природы.
Наш вклад в защиту окружающей среды: мы используем только бумагу из вторсырья.
23
Содержание Указания по безопасной эксплуатации машины…
Страница 3
- Изображение
- Текст
Содержание
Указания по безопасной
эксплуатации машины
25-26
Охрана окружающей среды
26
Рекомендации по охране
окружающей среды
26
Технические данные
27
Установка
28
Крепления, установленные на время
перевозки
28
Расположение
28
Подключение машины к водопроводу
29
Подключение к канализации
29
Подключение к электросети
29
Ваша новая стиральная
машина
30
Описание машины
30
Дозатор моющего средства
30
Описание панели управления 31
Панель управления
31-32
Рекомендации для стирки
33
Сортировка белья
33
Перед загрузкой белья
33
Температура
33
Максимальная загрузка
33
Вес белья
33
Выведение пятен
33
Моющие средства и добавки
34
Количество используемого
моющего средства
34
Как пользоваться машиной
35-36
Этикетки на белье с
указаниями по стирке
37
Программы стирки
38-39
Уход за машиной и чистка
40
Чистка корпуса машины
40
Чистка дозатора стирального порошка 40
Чистка фильтра сливного шланга
40
Чистка фильтра наливного шланга
41
Аварийный слив воды
41
Предотвращение замерзания
41
Если машина не работает
42-43
24
Эксплуатация стиральной машины, Указания no безопасной эксплуатации машины
Страница 4
- Изображение
- Текст
^ Указания no безопасной
эксплуатации машины
А1я пользователя
Парад установкой и началом использования машины изучите внимательно наши рекомендации. Их
соблюдение обеспечивает надежную работу машины. Все пользователи машины должны знать правила ее
эксплуатации. Сохраните эту инструкцию на случай, если машину придется перевозить на новое место или
продать. Тот, кто после Вас будет ею пользоваться, должен иметь возможность ознакомиться с машиной и ее
функциями, а также с указаниями по ее безопасной эксплуатации.
УС
Т
а
Н
ОВ
К
а
и
0бс
л
уж
и
ва
ни
е
* такие предметы, как монеты, гвозди, заколки,
• Машина предназначена исключительно для
использования в домашнем хозяйстве;
поэтому, ее надо использовать именно так,
как указано в данной инструкции. Если
машину используют для иных целей, то есть
риск получения травм и повреждения
имущества.
• Только специалист имеет право установить
машину и подключить ее к электросети, а
также, при необходимости, открыть и
наладить ее механизм.
Если это сделаете Вы сами, то существует
опасность плохого функционирования
машины. Это может привести к травмам или
к повреждению обстановки помещения, где
установлена машина.
• Ремонт должен производиться
уполномоченной изготовителем фирмой с
использованием фирменных запчастей. Не
пытайтесь самостоятельно ремонтировать
машину!
• Машина не должна стоять на шлангах:
наливной и сливной шланги должны лежать
свободно, без перегибов, а сама машина
должна стоять на ровной и прочной
поверхности.
Эксплуатация стиральной
машины
• Пользоваться стиральной машиной могут только
взрослые. Во время стирки и сушки загрузочный
люк машины может сильно нагреваться.
Поэтому, во время работы машины возле нее не
должны находиться дети.
• Не начинайте загрузку белья в машину, не
убедившись в том, что барабан пуст.
• Не перегружайте машину бельем (см. раздел
“Максимальное заполнение”).
• Стирайте только бельё, предназначенное для
машинной стирки. Следуйте инструкциям на
этикетке каждой вещи.
• Бюстгалтеры с “косточками” нельзя стирать в
машине, так как косточки могут порвать
другое белье и повредить механизм машины.
булавки, иголки, могут серьезно повредить
машину. Поэтому перед загрузкой белья в
машину нужно проверить, пусты ли карманы
стираемых изделий. Застегните все пуговицы и
молнии.
Мелкие предметы, такие как, например,
чулки, пояса, ленты и пр., нужно для стирки
заложить в мешочек, иначе во время стирки
они могут застрять между баком и
барабаном.
При стирке белья следуйте указаниям
производителя стиральных порошков и средств
полоскания. Используйте только стиральные
порошки с нормированным пенообразованием, то
есть порошки, предназначенные для
автоматической машинной стирки.
Передозировка моющих средств может привести
к серьёзным повреждениям, как белья, так и
машины.
Не используйте Вашу машину для химчистки.
Не производите отбеливание или окраску
белья в стиральной машине. Те вещи, для
удаления пятен с которых были
использованы химические вещества, нужно
аккуратно прополоскать в воде перед их
загрузкой в машину.
Согласно Закону “О защите прав
потребителей”, при нарушении
установленных правил установки
и эксплуатации ущерб, причинённый
вследствие таких нарушений, не
возмещается, требования по недостаткам,
возникшим в результате таких нарушений,
не удовлетворяются.
Перед открытием загрузочного люка
необходимо каждый раз проверять отсутствие
воды в барабане. Если вода не слилась, то
следуйте указаниям руководства по
эксплуатации.
По окончании стирки закройте
водопроводный кран и выключите главный
выключатель (отключите питание). Когда
машина не используется, ее загрузочный люк
должен быть приоткрытым. Тогда уплотнение
загрузочного люка не потеряет своей
эластичности.
25
Безопасность детей, Повторное использование упаковочных материалов, Утилизация машины
Охрана окружающей среды, Рекомендации по охране окружающей среды
- Изображение
- Текст
Безопасность детей
• Зачастую дети не осознают опасности
электроприборов. Во время работы машины
необходимо следить за детьми и не позволять
им играть с нею.
• Упаковочные материалы (такие как
полиэтиленовая плёнка, пенопласт) являются
опасными и могут стать причиной удушения.
Держите их вне досягаемости детей.
Содержите все моющие средства в
безопасном месте, вне досягаемости детей.
Для утилизации машины необходимо отрезать
кабель питания и вывести из строя замок
загрузочного люка, чтобы в машине не могли
закрыться дети.
Охрана окружающей
среды
Повторное использование
упаковочных материалов
Материалы, обозначенные символом
могут использоваться повторно.
>РЕ< полиэтилен
>Р8< полистирол
>РР< полипропилен
Для их утилизации необходимо укладывать
их в специальные места (или контейнеры).
Утилизация машины
Для правильной утилизации машины
необходимо обратиться за справкой в местный
муниципалитет.
Рекомендации по охране
окружаюЩей среды
Для экономии потребления воды и
электроэнергии, а также для охраны
окружающей среды, рекомендуем Вам
придерживаться следующих рекомендаций:
• Используйте машину с полной загрузкой белья,
но не перегружая барабан.
• Используйте программу предварительной
стирки только для очень грязного белья.
• Добивайтесь соответствия количества
моющего средства жёсткости водопроводной
воды, количеству белья и степени его
загрязнённости.
Выбирайте “короткую” программу для мало
загрязнённого белья.
При стирке небольших количеств белья
используйте от половины до двух третей
рекомендуемого количества моющего
средства.
26
Технические данные
РАЗМЕРЫ
Высота
85 см
Ширина
60 см
Глубина
45 см
НОМИНАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Хлопок
4 кг
СУХОГО БЕЛЬЯ
Синтетика
1,5 кг
Шерсть
1 кг
ОТЖИМ
Максимум
1000 об/мин
ПИТАНИЕ
Напряжение
220-230В/50 Гц
Потребляемая
2200 Вт 10А
мощность
НАПОР ВОДЫ
Минимум
5 Н/см
2
Максимум
80 Н/см
2
С €
Машина соответствует директивам БЭС N° 89/33б/ЕЕО и 73/23/ЕЕО.
27
Крепления, установленные на время перевозки, Расположение, Установка
Страница 7
- Изображение
- Текст
Установка
Крепления, установленные на
время перевозки
/|Ч Перед использованием машины
необходимо удалить все крепления для
перевозки и упаковочные материалы.
Рекомендуем вам сохранить все транспортные
крепления на случай перевозки машины на
новое место.
1. При помощи гаечного ключа отвинтите и
удалить правый болт на задней панели.
2. Положите машину на заднюю панель,
стараясь не пережать шланги. Этого можно
избежать, положив один из пенопластовых
уголков под машину.
3. Удалите пенопластовый поддон из-под
машины.
4. Удалив липкую ленту, снимите два
полиэтиленовых пакетика. Осторожно
снимите сначала правый пакетик (1), затем
левый пакетик (2) в сторону центра машины.
5. Поставьте машину в вертикальное
положение и удалите остальные два болта с
задней панели.
6. Выньте три пластмассовых заглушки из
отверстий, в которые были завинчены болты.
7. Закройте отверстия пластмассовыми
пробками, которые вы найдёте на задней
панели машины.
Расположение
Устанавливайте машину на горизонтальный,
твёрдый пол.
Убедитесь, что циркуляция вокруг машины не
затруднена коврами, ковровыми дорожками и
т.д. Убедитесь, что машина не касается стен или
кухонной мебели.
Тщательно выровняйте машину, завинчивая или
отвинчивая регулирующиеся ножки. Никогда не
подкладывайте картон, куски дерева или другие
материалы для компенсации неровностей пола.
28
Подключение машины к водопроводу, Подключение к канализации, Подключение к электросети
Страница 8
- Изображение
- Текст
Подключение машины к
водопроводу
Подключите наливной шланг к водопроводному
крану с резьбой 3/4”, предварительно установив
в него маленький фильтр “А”, прилагающийся к
машине.
Другой конец наливного шланга,
подключающийся к машине, может быть
повёрнут в любом направлении. Ослабьте гайку,
поверните шланг и вновь затяните гайку,
проверив отсутствие течей воды. Наливной
шланг нельзя вытягивать. Если он слишком
короткий, и вы не хотите передвигать кран, то
вам следует купить новый, более длинный,
специально предназначенный для данных целей.
Подключение к канализации
Конец сливного шланга можно устанавливать
тремя способами:
Повесить на край раковины при помощи
пластмассовой направляющей, входящей в
комплект машины.
В этом случае убедитесь,
что шланг не соскочит во время слива воды.
Это можно устранить, привязав шланг к крану
куском шпагата, или закрепив его на стене.
Подключить к ответвлению сливной трубы
раковины.
Данное ответвление должно быть
над сифоном раковины, чтобы высота от пола
составляла не менее 60 см.
Непосредственно к сливной трубе на высоте не
менее б0 см. и не более 90 см.
Конец сливного шланга должен всегда
вентилироваться
, то есть внутренний диаметр
трубы должен быть шире наружного диаметра
сливного шланга.
Нельзя перегибать сливной шланг. Он должен
пролегать по полу и подниматься только рядом
со сливной трубой.
Подключение к электросети
Данная машина разработана для работы с
однофазным напряжением 220-230 В, 50 Гц.
Убедитесь, что ваша домашняя электрическая
система способна выдержать максимальную
нагрузку (2,2 кВт), учитывая работу и других
электроприборов.
Подключайте машину только к розеткам с
заземлением, в соответствии с текущими
правилами электропроводки.
/|Ч Изготовитель освобождается от любой
ответственности за ущерб людям или
имуществу в случае невыполнения
вышеуказанных предосторожностей.
При необходимости замены кабеля
питания прибора эта операция должна
выполняться лишь только Сервисным
Центром.
29
Ваша новая
стиральная машина
Ваша новая стиральная машина, оборудованная системой фирмы Электролюкс “Директ спрей систем”,
удовлетворяет всем современным требованиям наилучшей стирки белья с наименьшим расходом
воды, электроэнергии и моющего средства.
Даже маленькие количества белья стираются экономично, так как количество воды регулируется
автоматически согласно загрузке и типу ткани.
Ручка выбора температуры позволяет вам
выбрать наиболее подходящую температуру
для вашего белья.
Автоматическое охлаждение воды до 60°С
перед сливом при использовании программы
95°С. Это смягчает резкий перепад
температуры ткани, что помогает избежать
сминание белья.
Специальная программа для шерсти с новой
системой выстирает ваши шерстяные вещи с
особенной осторожностью.
Устройство предотвращения дисбаланса
обеспечит устойчивость машины во время
отжима.
Описание машины
1 Дозатор моющего средства
2 Панель управления
3 Фильтр сливного шланга
4 Регулируемые ножки для выравнивания
машины по горизонтали
Дозатор моющего средства
ш
отделение для дозировки порошка
предварительной стирки
отделение для дозировки порошка
основной стирки
отделение для дозировки добавок,
используемых при полоскании
30
2
3
Панель управления, 1 программная карточка, 2 снижение скорости отжима 0
3 снижение скорости отжима кь, 4 быстрая стирка, 5 усиленное полоскание, Описание панели управления
- Изображение
- Текст
Описание панели управления
Панель управления
1 Программная карточка
Карта программ на русском языке вставлена в
отделение для моющего средства.
2 Снижение скорости отжима 0
Нажмите кнопку запуска машины. Машина
заработает и сигнальная лампа “Выполнение
программы” загорится.
3 Снижение скорости отжима КЬ
При нажатии данной кнопки скорость отжима
снижается следующим образом:
• программы для хлопка и льна:
с 1000 об/мин до 650 об/мин;
• для синтетики и тонких тканей
:
с 900 об/мин до 650 об/мин;
• для шерсти
:
с 1000 об/мин до 650 об/мин.
4 Быстрая стирка
При нажатии данной кнопки с программами А-В-
С-О и Н время стирки снижается.
Данная функция особенно удобна при стирке
белья с небольшой степенью загрязнения.
Макс. рекомендуемая температура: 60°С.
5 Усиленное полоскание
При нажатии этой кнопки с обычными
программами для хлопка и льна полоскания
выполняются с большим количеством воды.
Эта функция
рекомендуется
в тех зонах, в
которых вода слишком мягкая, а также для
людей с особенно чувствительной кожей.
6 Отключение последнего
слива О
Нажав эту кнопку, после последнего полоскания
вода останется в баке, что позволит белью не
мяться.
Для слива воды необходимо нажать кнопку ещё
раз (будет выполнен бережный отжим), или же
выбрать программу слива N.
Эта функция может использоваться со всеми
программами.
7 Кнопка открытия загрузочного
люка ч-О
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть люк.
8 Лампа блокировки
загрузочного люка
Эта лампа включается, когда программа
начинает работу, обозначая, что люк
заблокирован.
До выключения лампы невозможно открыть
люк.
31
Комментарии
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
W A S H I N G M AC H I N E
S T I R A L W N A Å M A fi I N A
S K A L B I M O M A S I N A
V E ˜ A S M A Z G Å J A M Å M A S Œ N A
P E S U M A S I N
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
EKSPLUATÅCIJAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
E W 1 0 6 2 S
GB
RUS
LIT
LET
EST
124 983 240
Related Manuals for Electrolux EW 1062 S
Summary of Contents for Electrolux EW 1062 S
-
Page 1
W A S H I N G M AC H I N E S T I R A L W N A Å M A fi I N A S K A L B I M O M A S I N A V E ˜… -
Page 2
Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged. -
Page 3: Table Of Contents
Content Warnings Discarding Tips for environmental protection Technical specifications Installation Transit devices Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance Detergent dispenser drawer Control panel Controls 10-11 Washing hints Sorting the laundry Temperatures Maximum loads Laundry weights Removing stains…
-
Page 4: Warnings
Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. General safety • In the event of a fault, do not attempt to repair the • This appliance is designed for domestic use. It appliance yourself.
-
Page 5: Discarding
Child safety • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Children are often not aware of the dangers of • When the appliance is to be scrapped, pull the electrical appliances. When the machine is plug out of the socket, cut off the electrical supply working, children should be carefully supervised cable and destroy the plug with the remaining…
-
Page 6: Technical Specifications
Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm MAXIMUM LOAD Cotton Synthetics, delicate fabrics 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A WATER PRESSURE Minimum 5 N/cm…
-
Page 7: Installation
Installation Transit devices All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. Using a spanner, unscrew and remove the rear right-hand bolt.
-
Page 8: Water Inlet
Water inlet Connect the water inlet hose to a tap with a 3/4″ thread after having inserted the small filter “A” supplied with the machine. The other end of the inlet hose which connects to the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks.
-
Page 9: Your New Washing Machine
Your new washing machine Your new washing machine, fitted with the Direct Spray System, meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Even small loads are washed “economically” because the amount of water used is regulated automatically according to the load and type of fabric.
-
Page 10: Use
Control panel EW 1062 S 2 3 4 5 6 7 8 1 Programme chart 5 Intensive rinse button The programme chart on the front side of the By pressing this button with normal programmes for detergent dispenser drawer provides a general view cotton and linen, rinses are carried out with more water.
-
Page 11: Controls
9 Temperature selector dial By turning this dial to the right or to the left it is possible to select the desired temperature. Position : the machine uses water taken directly from the water supply, without heating it. 10 Programme selector dial By turning it clockwise, you choose the desired wash programme.
-
Page 12: Washing Hints
Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: Bathrobe 1200 g Sorting the laundry Napkin 100 g • Follow the wash code symbols on each garment Quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sheet 500 g Pillow case 200 g •…
-
Page 13: Detergents And Additives
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be first with acetone (*), then with acetic acid; treat any used residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and Tar stains: first treat with stain remover, methylated hardness of the water used.
-
Page 14: Operating Sequence
Operating sequence Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half a measure of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
-
Page 15: Select The Temperature
5. Select the temperature Turn the temperature selector dial to the required temperature. M0042 6. Select the required programme Turn the programme selector dial clockwise to the required programme. M0043 7. Start the machine Before starting up the machine check that: •…
-
Page 16: Washing Programmes
Programme table Normal programmes for cotton and linen Max load: 4 kg Additional Consumption rates* Programme function Programme Temperature Fabric description with Energy Water Time buttons litres min. WHITES WITH PREWASH, Prewash at 40°C i. e. highly soiled Wash at 60°-95°C 60°-95°…
-
Page 17
Programme table Delicate programmes for synthetics, delicates and woollens Max load: 1.5 kg, wool 1 kg Additional Consumption rates* Programme function Programme Temperature Fabric description with Energy Water Time buttons litres min. SYNTHETICS WITH PREWASH Prewash at 40°C highly soiled Wash at 40°-60°C 40°-60°… -
Page 18: International Wash Code Symbols
International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Do not Delicate wash…
-
Page 19: Maintenance
Maintenance 1. Bodywork Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork. 2.
-
Page 20: Water Inlet Filter
4. Water inlet filter If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked. Turn off the water tap. Unscrew the hose from the tap and remove the filter. Clean it with a stiff brush.
-
Page 21: Something Not Working
Something not working? Problems which you can resolve yourself. Problem Possible cause • The machine does not start • Check that the door is firmly closed. • Check that the machine is plugged in and that there is power at the socket. •…
-
Page 22: The Door Will Not Open
Problem Possible cause • The door will not open: • The programme is still running. • The door lock has not been released. The door can be opened when the door locked light is off. • There is water in the drum. •…
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Инструкция к Стиральной Машине Electrolux EW 1062 S
WASHING MACHINE
STIRALWNAÅ MAfiINA
SKALBIMO MASINA
VE˜AS MAZGÅJAMÅ MASŒNA
PESUMASIN
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
EKSPLUATÅCIJAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
EW 1062 S
GB
RUS
LIT
LET
EST
124 983 240
Dlå polwzovatelå
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå
maßiny izu©ite vnimatelwno naßi
rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet
nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli
maßiny dolΩny znatw pravila ee
™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na
slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na
novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas
budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw
RUSSKIJ
vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee
funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee
bezopasnoj ™kspluatacii.
O povreΩdeniåh i neispravnoståh, a takΩe ob
otsutstvii kakih-libo detalej nado soobxitw
prodavcu maßiny.
ççÂÂÍÍÓÓÚÚÓÓ˚˚ ÔÔ‡‡‡‡„„‡‡ÙÙ˚˚ ‰‰‡‡ÌÌÌÌÓÓ„„ÓÓ ÛÛÍÍÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÒÒÚÚ‚‚‡‡ ÔÔÓÓÏϘ˜ÂÂÌÌ˚˚ ÒÒËËÏÏ‚‚ÓÓη‡ÏÏËË,,
ËËÏϲ˛˘˘ËËÏÏËË ÒÒÎΉ‰ÛÛ˛˛˘˘Â ÁÁÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËÂÂ::
á‰ÂÒ¸ Ç˚ ̇ȉfiÚ ‚‡ÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç‡¯ÂÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚. çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ
‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡ÌÂÒÂÌ˲ Û˘Â·‡ β‰flÏ Ë ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ËÌÙÓχˆË˛ ‰Îfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ Ë ‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÎÛ˜¯Ëı
ÂÁÛθڇÚÓ‚.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ‚‡ÊÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÔÓ Óı‡Ì ÔËÓ‰˚.
燯 ‚Í·‰ ‚ Á‡˘ËÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚: Ï˚ ËÒÔÓθÁÛÂÏ ÚÓθÍÓ ·Ûχ„Û ËÁ ‚ÚÓÒ˚¸fl.
23
SoderΩanie
Ukazaniå po bezopasnoj
™kspluatacii maßiny
2255——2266
éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
2266
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
2266
Tehni©eskie dannye
2277
Ustanovka
2288
äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl
Ô‚ÓÁÍË 28
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË 28
èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û 29
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË 29
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË 29
Vaßa novaå stiralwnaå
maßina
3300
Opisanie maßiny
3300
ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva 30
Opisanie paneli upravleniå
3311
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 31-32
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË 33
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 33
è‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl 33
íÂÏÔ‡ÚÛ‡ 33
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 33
ÇÂÒ ·Âθfl 33
Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ 33
åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË 34
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 34
Kak polwzovatwså maßinoj 35-36
Ètiketki na belwe s
ukazaniåmi po stirke 37
Programmy stirki 38-39
Uhod za maßinoj i ©istka
4400
Âistka korpusa maßiny 40
Âistka dozatora stiralwnogo poroßka 40
Âistka filwtra slivnogo ßlanga 40
Âistka filwtra nalivnogo ßlanga 41
Avarijnyj sliv vody 41
è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 41
Esli maßina ne rabotaet
4422——4433
24
Ukazaniå po bezopasnoj
™kspluatacii maßiny
Dlå polwzovatelå
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih
soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee
™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili
prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee
funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee bezopasnoj ™kspluatacii.
• Takie predmety, kak monety, gvozdi, zakolki,
Ustanovka i obsluΩivanie
bulavki, igolki, mogut serwezno povreditw
• Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå
RUSSKIJ
maßinu. Po™tomu pered zagruzkoj belwå v
ispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve;
maßinu nuΩno proveritw, pusty li karmany
po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak,
stiraemyh izdelij. Zastegnite vse pugovicy i
kak ukazano v dannoj instrukcii. Esli
molnii.
maßinu ispolwzuæt dlå inyh celej, to estw
• Melkie predmety, takie kak, naprimer,
risk polu©eniå travm i povreΩdeniå
©ulki, poåsa, lenty i pr., nuΩno dlå stirki
imuxestva.
zaloΩitw v meßo©ek, ina©e vo vremå stirki
• Tolwko specialist imeet pravo ustanovitw
oni mogut zastråtw meΩdu bakom i
maßinu i podklæ©itw ee k ™lektroseti, a
barabanom.
takΩe, pri neobhodimosti, otkrytw i
• Pri stirke belwå sledujte ukazaniåm
naladitw ee mehanizm.
proizvoditelå stiralwnyh poroßkov i sredstv
Esli ™to sdelaete Vy sami, to suxestvuet
poloskaniå. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÒÚˇθÌ˚Â
opasnostw plohogo funkcionirovaniå
ÔÓÓ¯ÍË Ò ÌÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÚÓ
maßiny. Èto moΩet privesti k travmam ili
ÂÒÚ¸ ÔÓÓ¯ÍË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
k povreΩdeniæ obstanovki pomexeniå, gde
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË.
ustanovlena maßina.
è‰ÓÁËӂ͇ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
• Remont dolΩen proizvoditwså
Í Ò¸fiÁÌ˚Ï ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ, Í‡Í ·Âθfl, Ú‡Í Ë
upolnomo©ennoj izgotovitelem firmoj s
χ¯ËÌ˚.
ispolwzovaniem firmennyh zap©astej. Ne
• Ne ispolwzujte Vaßu maßinu dlå him©istki.
pytajtesw samostoåtelwno remontirovatw
Ne proizvodite otbelivanie ili okrasku
maßinu!
belwå v stiralwnoj maßine. Te vexi, dlå
• Maßina ne dolΩna stoåtw na ßlangah:
udaleniå påten s kotoryh byli
nalivnoj i slivnoj ßlangi dolΩny leΩatw
ispolwzovany himi©eskie vexestva, nuΩno
svobodno, bez peregibov, a sama maßina
akkuratno propoloskatw v vode pered ih
dolΩna stoåtw na rovnoj i pro©noj
zagruzkoj v maßinu.
poverhnosti.
ëӄ·ÒÌÓ á‡ÍÓÌÛ “é Á‡˘ËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”, ÔË Ì‡Û¯ÂÌËË
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ÒÚˇθÌÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ ustanovki
χ¯ËÌ˚
i ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Û˘Â·, Ô˘ËÌfiÌÌ˚È
‚ÒΉÒÚ‚Ë ڇÍËı ̇ۯÂÌËÈ, ÌÂ
• Polwzovatwså stiralwnoj maßinoj mogut tolwko
‚ÓÁÏ¢‡ÂÚÒfl, Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ì‰ÓÒÚ‡Ú͇Ï,
vzroslye. Vo vremå stirki i sußki zagruzo©nyj
‚ÓÁÌËͯËÏ ‚ ÂÁÛθڇÚ ڇÍËı ̇ۯÂÌËÈ,
læk maßiny moΩet silwno nagrevatwså.
Ì ۉӂÎÂÚ‚Ófl˛ÚÒfl.
Po™tomu, vo vremå raboty maßiny vozle nee ne
• è‰ ÓÚÍ˚ÚËÂÏ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡
dolΩny nahoditwså deti.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Í‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ
• Ne na©inajte zagruzku belwå v maßinu, ne
‚Ó‰˚ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ. ÖÒÎË ‚Ó‰‡ Ì ÒÎË·Ҹ, ÚÓ
ubedivßisw v tom, ©to baraban pust.
ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ
• Ne peregruΩajte maßinu belwem (sm. razdel
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
“Maksimalwnoe zapolnenie”).
• Po okon©anii stirki zakrojte
• ëÚˇÈÚ ÚÓθÍÓ ·Âθfi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl
vodoprovodnyj kran i vyklæ©ite glavnyj
χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ Ì‡
vyklæ©atelw (otklæ©ite pitanie). Kogda
˝ÚËÍÂÚÍ ͇ʉÓÈ ‚¢Ë.
maßina ne ispolwzuetså, ee zagruzo©nyj læk
• Bæstgaltery s “kosto©kami” nelwzå stiratw v
dolΩen bytw priotkrytym. Togda uplotnenie
maßine, tak kak kosto©ki mogut porvatw
zagruzo©nogo læka ne poterået svoej
drugoe belwe i povreditw mehanizm maßiny.
™lasti©nosti.
25
• ëÓ‰ÂÊËÚ ‚Ò ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚
ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
• ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
• ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚
͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, ˜ÚÓ·˚ ‚ χ¯ËÌe Ì ÏÓ„ÎË
ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².
Áakr˚twså ‰ÂÚË.
• ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚ (Ú‡ÍË ͇Í
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚‡fl ÔÎfiÌ͇, ÔÂÌÓÔ·ÒÚ) fl‚Îfl˛ÚÒfl
ÓÔ‡ÒÌ˚ÏË Ë ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Û‰Û¯ÂÌËfl.
ÑÂÊËÚ Ëı ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
Ò‰˚
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl χ¯ËÌ˚
ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚
å‡Ú¡Î˚, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl za spravkoj v mestnyj
ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
municipalitet.
>êÖ< ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ
>PS< ÔÓÎËÒÚËÓÎ
>êê< ÔÓÎËÔÓÔËÎÂÌ
ÑÎfl Ëı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸
Ëı ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡ (ËÎË ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚).
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ Ë
• Ç˚·irajte “ÍÓÓÚÍÛ˛” ÔÓ„‡ÏÏÛ ‰Îfl χÎÓ
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Óı‡Ì˚
Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï
• èË ÒÚËÍ Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ·Âθfl
ÔˉÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ:
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÚ ÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ‰Ó ‰‚Ûı ÚÂÚÂÈ
• àÒÔÓθÁyÈÚe χ¯ËÌÛ Ò ÔÓÎÌÓÈ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl,
ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó
ÌÓ Ì Ô„Ûʇfl ·‡‡·‡Ì.
Ò‰ÒÚ‚‡.
• àÒÔÓθÁyÈÚe ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.
• ÑÓ·ËvaÈÚec¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ
‚Ó‰˚, ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û ·Âθfl Ë ÒÚÂÔÂÌË Â„Ó
Á‡„flÁÌfiÌÌÓÒÚË.
26
Tehni©eskie dannye
RAZMERY Vysota 85 cm
fiirina 60 cm
Glubina 45 cm
NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA ïÎÓÔÓÍ 4kg
SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg
fierstw 1 kg
OTËIM Maksimum 1000 Ó·/ÏËÌ
PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc
RUSSKIJ
Potreblåemaå 2200 Vt 10A
moxnostw
2
NAPOR VODY Minimum 5 N/cm
2
Maksimum 80 N/cm
Maßina sootvetstvuet direktivam EÈS N° 89/336/EEG i 73/23/EEG.
27
Ustanovka
äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇
‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl
Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚.
êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò ڇÌÒÔÓÚÌ˚Â
ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È Ô‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇
ÌÓ‚ÓÂ ÏÂÒÚÓ.
1. èË ÔÓÏÓ˘Ë „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ÓÚ‚ËÌÚËÚ Ë
Û‰‡ÎËÚ¸ Ô‡‚˚È ·ÓÎÚ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
2. èÓÎÓÊËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ Á‡‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ,
ÒÚ‡‡flÒ¸ Ì ÔÂÂʇڸ ¯Î‡Ì„Ë. ùÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ
ËÁ·Âʇڸ, ÔÓÎÓÊË‚ Ó‰ËÌ ËÁ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚ı
Û„ÓÎÍÓ‚ ÔÓ‰ χ¯ËÌÛ.
3. 쉇ÎËÚ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚È ÔÓ‰‰ÓÌ ËÁ-ÔÓ‰
χ¯ËÌ˚.
4. 쉇ÎË‚ ÎËÔÍÛ˛ ÎÂÌÚÛ, ÒÌËÏËÚ ‰‚‡
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚË͇. éÒÚÓÓÊÌÓ
ÒÌËÏËÚ Ò̇˜‡Î‡ Ô‡‚˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (1), Á‡ÚÂÏ
΂˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (2) ‚ ÒÚÓÓÌÛ ˆÂÌÚ‡ χ¯ËÌ˚.
5. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒڇθÌ˚ ‰‚‡ ·ÓÎÚ‡ Ò
Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
6. Ç˚̸Ú ÚË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı Á‡„ÎÛ¯ÍË ËÁ
ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ‚ ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË Á‡‚Ë̘ÂÌ˚ ·ÓÎÚ˚.
7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ÏË
Ôӷ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ̇ȉfiÚ ̇ Á‡‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË Ï‡¯ËÌ˚.
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚È,
Ú‚fi‰˚È ÔÓÎ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˆËÍÛÎflˆËfl ‚ÓÍÛ„ χ¯ËÌ˚ ÌÂ
Á‡ÚÛ‰ÌÂ̇ ÍÓ‚‡ÏË, ÍÓ‚Ó‚˚ÏË ‰ÓÓÊ͇ÏË Ë
Ú.‰. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ Ì ͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË
ÍÛıÓÌÌÓÈ Ï·ÂÎË.
í˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚Ó‚ÌflÈÚ χ¯ËÌÛ, Á‡‚Ë̘˂‡fl ËÎË
ÓÚ‚Ë̘˂‡fl „ÛÎËÛ˛˘ËÂÒfl ÌÓÊÍË. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ÔӉͷ‰˚‚‡ÈÚ ͇ÚÓÌ, ÍÛÒÍË ‰Â‚‡ ËÎË ‰Û„ËÂ
χÚ¡Î˚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ÌÂÓ‚ÌÓÒÚÂÈ ÔÓ·.
28
P0255
P0234
P0256
P0020
P1051
èèÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚ ÍÍ
‚‚ÓÓ‰‰ÓÓÔÔÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÛÛ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÏÛ
͇ÌÛ Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4”, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚
‚ ÌÂ„Ó Ï‡ÎÂ̸ÍËÈ ÙËÎ¸Ú “Ä”, ÔË·„‡˛˘ËÈÒfl Í
χ¯ËÌÂ.
ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡,
ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ,
ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ,
ÔÓ‚ÂË‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ú˜ÂÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÎË‚ÌÓÈ
¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ
ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ͇Ì, ÚÓ
‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È,
ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èèÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ Í͇‡Ì̇‡ÎÎËËÁÁ‡‡ˆˆËËËË
äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸
ÚÂÏfl ÒÔÓÒÓ·‡ÏË:
èÓ‚ÂÒËÚ¸ ̇ Í‡È ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ, ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ï‡¯ËÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ۷‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ¯Î‡Ì„ Ì ÒÓÒÍÓ˜ËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚.
ùÚÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸, ÔË‚flÁ‡‚ ¯Î‡Ì„ Í Í‡ÌÛ
ÍÛÒÍÓÏ ¯Ô‡„‡Ú‡, ËÎË Á‡ÍÂÔË‚ Â„Ó Ì‡ ÒÚÂÌÂ.
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌ˲ ÒÎË‚ÌÓÈ ÚÛ·˚
‡ÍÓ‚ËÌ˚. чÌÌÓ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
̇‰ ÒËÙÓÌÓÏ ‡ÍÓ‚ËÌ˚, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÓÚ‡ ÓÚ ÔÓ·
ÒÓÒÚ‡‚Îfl· Ì ÏÂÌ 60 ÒÏ.
çÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í ÒÎË‚ÌÓÈ Ú۷ ̇ ‚˚ÒÓÚ ÌÂ
ÏÂÌÂÂ 60 ÒÏ. Ë ÌÂ ·ÓÎÂÂ 90 ÒÏ.
äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡
‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ
ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡
ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
çÂθÁfl Ô„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓ΄‡Ú¸ ÔÓ ÔÓÎÛ Ë ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÚÓθÍÓ fl‰ÓÏ
ÒÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÚÛ·ÓÈ.
èèÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÒÒÂÂÚÚËË
чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ Ò
Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 220-230 Ç, 50 Ɉ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl
ÒËÒÚÂχ ÒÔÓÒӷ̇ ‚˚‰Âʇڸ χÍÒËχθÌÛ˛
̇„ÛÁÍÛ (2,2 ÍÇÚ), Û˜ËÚ˚‚‡fl ‡·ÓÚÛ Ë ‰Û„Ëı
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚.
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Í ÓÁÂÚÍ‡Ï Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚÂÍÛ˘ËÏË
Ô‡‚Ë·ÏË ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍË.
àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒfl ÓÚ Î˛·ÓÈ
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â· β‰flÏ ËÎË
ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ì‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚÂÈ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌ˚ ͇·ÂÎfl
ÔËÚ‡ÌËfl ÔË·Ó‡ ˝Ú‡ ÓÔ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ ë‚ËÒÌ˚Ï
ñÂÌÚÓÏ.
P0021
P0022
P0023
LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl
ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇
ÇLJ‡¯¯‡‡ ÌÌÓÓ‚‚‡‡flfl ÒÒÚÚˡ‡Îθ¸Ì̇‡flfl Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡,, ÓÓ··ÓÓÛÛ‰‰ÓÓ‚‚‡‡ÌÌÌ̇‡flfl ÒÒËËÒÒÚÚÂÂÏÏÓÓÈÈ ÙÙËËÏÏ˚˚ ùùÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÎβ˛ÍÍÒÒ ““ÑÑËËÂÂÍÍÚÚ ÒÒÔÔÂÂÈÈ ÒÒËËÒÒÚÚÂÂÏÏ””,,
ÛÛ‰‰ÓÓ‚‚ÎÎÂÂÚÚ‚‚ÓÓflflÂÂÚÚ ‚‚ÒÒÂÂÏÏ ÒÒÓÓ‚‚ÂÂÏÏÂÂÌÌÌÌ˚˚ÏÏ ÚÚ··ÓÓ‚‚‡‡ÌÌËËflflÏÏ Ì̇‡ËËÎÎÛÛ˜˜¯¯ÂÂÈÈ ÒÒÚÚËËÍÍËË ··ÂÂÎθ¸flfl ÒÒ Ì̇‡ËËÏÏÂÂÌ̸¸¯¯ËËÏÏ ‡‡ÒÒııÓÓ‰‰ÓÓÏÏ
‚‚ÓÓ‰‰˚˚,, ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ˝˝ÌÌ„„ËËËË ËË ÏÏÓÓ˛˛˘˘Â„„ÓÓ ÒÒ‰‰ÒÒÚÚ‚‚‡‡..
Ñч‡ÊÊ Ïχ‡ÎÎÂÂÌ̸¸ÍÍËË ÍÍÓÓÎÎˢ˜ÂÂÒÒÚÚ‚‚‡‡ ··ÂÂÎθ¸flfl ÒÒÚÚˡ‡˛˛ÚÚÒÒflfl ˝˝ÍÍÓÓÌÌÓÓÏÏˢ˜ÌÌÓÓ,, ÚÚ‡‡ÍÍ Í͇‡ÍÍ ÍÍÓÓÎÎˢ˜ÂÂÒÒÚÚ‚‚ÓÓ ‚‚ÓÓ‰‰˚˚ „„ÛÛÎÎËËÛÛÂÂÚÚÒÒflfl
‡‡‚‚ÚÚÓÓÏχ‡ÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍËË ÒÒÓÓ„„η‡ÒÒÌÌÓÓ ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍÍ ËË ÚÚËËÔÔÛÛ ÚÚÍ͇‡ÌÌËË..
•
êêÛÛ˜˜Í͇‡ ‚‚˚˚··ÓÓ‡‡ ÚÚÂÂÏÏÔÔ‡‡ÚÚÛÛ˚˚
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï
•
ëëÔÔˆˆËˇ‡Îθ¸Ì̇‡flfl ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡ ‰‰ÎÎflfl ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË
Ò ÌÓ‚ÓÈ
‚˚·‡Ú¸ ̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ
ÒËÒÚÂÏÓÈ ‚˚ÒÚˇÂÚ ‚‡¯Ë ¯ÂÒÚflÌ˚ ‚Â˘Ë Ò
‰Îfl ‚‡¯Â„Ó ·Âθfl.
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛.
•
ÄÄ‚‚ÚÚÓÓÏχ‡ÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍÓÓ ÓÓııη‡Êʉ‰ÂÂÌÌËË ‚‚ÓÓ‰‰˚˚ ‰‰ÓÓ 6600°°ëë
•
ììÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚ‚‚ÓÓ ÔÔ‰‰ÓÓÚÚ‚‚‡‡˘˘ÂÂÌÌËËflfl ‰‰ËËÒÒ··‡‡Î·‡ÌÌÒÒ‡‡
Ô‰ ÒÎË‚ÓÏ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ χ¯ËÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl
95°C. ùÚÓ ÒÏfl„˜‡ÂÚ ÂÁÍËÈ ÔÂÂÔ‡‰
ÓÚÊËχ.
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ú͇ÌË, ˜ÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ËÁ·Âʇڸ
ÒÏË̇ÌË ·Âθfl.
Opisanie maßiny
1 ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva
2 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
3 îËÎ¸Ú ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡
4 ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ‰Îfl ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËfl
χ¯ËÌ˚ ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË
Dozator moæxego sredstva
otdelenie dlå dozirovki poroßka
predvaritelwnoj stirki
otdelenie dlå dozirovki poroßka
osnovnoj stirki
otdelenie dlå dozirovki dobavok,
ispolwzuemyh pri poloskanii
30
P1017
Opisanie paneli upravleniå
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
RUSSKIJ
1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇
5 ìÒËÎÂÌÌÓ ÔÓÎÓÒ͇ÌËÂ
Карта программ на русском языке вставлена в
èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË
отделение для моющего средства.
ÔÓ„‡ÏχÏË ‰Îfl ıÎÓÔ͇ Ë Î¸Ì‡ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl Ò ·Óθ¯ËÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚.
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚ ÚÂı ÁÓ̇ı, ‚
2 Knopka Vkl./Vykl
ÍÓÚÓ˚ı ‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ Ïfl„͇fl, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl
NaΩmite knopku zapuska maßiny. Maßina
β‰ÂÈ Ò ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ.
zarabotaet i signalwnaå lampa “Vypolnenie
programmy” zagoritså.
6 éÚÍβ˜ÂÌË ÔÓÒΉ̄Ó
ÒÎË‚‡
3 ëÌËÊÂÌË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
ç‡Ê‡‚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
èË Ì‡Ê‡ÚËË ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ
‚Ó‰‡ ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ‚ ·‡ÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ·Âθ˛ ÌÂ
ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ÏflÚ¸Òfl.
• ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ıÎÓÔ͇ Ë Î¸Ì‡:
ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ Â˘fi
Ò 1000 Ó·/ÏËÌ ‰Ó 650 Ó·/ÏËÌ;
‡Á (·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ·ÂÂÊÌ˚È ÓÚÊËÏ), ËÎË ÊÂ
‚˚·‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÎË‚‡
NN
.
• ‰Îfl ÒËÌÚÂÚËÍË Ë ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ:
Ò 900 Ó·/ÏËÌ ‰Ó 650 Ó·/ÏËÌ;
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÓ ‚ÒÂÏË
ÔÓ„‡ÏχÏË.
• ‰Îfl ¯ÂÒÚË:
Ò 1000 Ó·/ÏËÌ ‰Ó 650 Ó·/ÏËÌ.
7 äÌÓÔ͇ ÓÚÍ˚ÚËfl Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó
β͇
4 Å˚ÒÚ‡fl ÒÚË͇
èË Ì‡Ê‡ÚËË ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË Ò ÔÓ„‡ÏχÏË
ÄÄ——ÇÇ——
ç‡ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ.
ëë——GG
Ë
çç
‚ÂÏfl ÒÚËÍË ÒÌËʇÂÚÒfl.
чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Û‰Ó·Ì‡ ÔË ÒÚËÍÂ
8 ã‡ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
·Âθfl Ò Ì·Óθ¯ÓÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl.
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡
å‡ÍÒ. ÂÍÓÏẨÛÂχfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡: 60°C.
ùÚ‡ ·ÏÔ‡ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ÔÓ„‡Ïχ
̇˜Ë̇ÂÚ ‡·ÓÚÛ, Ó·ÓÁ̇˜‡fl, ˜ÚÓ Î˛Í
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì.
ÑÓ ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ·ÏÔ˚ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸
βÍ.
31
EW 1062 S
1234567891011
1
9 Vybor temperaturnogo
reΩima
èÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Û˜ÍÛ ‚Ô‡‚Ó ËÎË ‚΂Ó, ÏÓÊÌÓ
‚˚·‡Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
èÓÎÓÊÂÌË : χ¯Ë̇ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ‚Ó‰Û
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÁ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡, Ì ̇„‚‡fl
Âfi.
10 Vybor programmy
èÓ‚ÂÌËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚Ô‡‚Ó Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ì‡
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ÇÌËχÌËÂ!
ê͇ۘ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ ÔË ‚˚Íβ˜ÂÌÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ.
11 Signalwnaå lampa
“Vypolnenie programmy”
ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ‚Íβ˜Â̇ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
χ¯ËÌ˚ Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
32
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇
êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·ÎˈÂ
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl
ÔÓ„‡ÏÏ.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡
鷢ˠԇ‚Ë·:
˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍÂ
ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛڇϷӂ‡Ì;
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡;
Rassortirujte ·Âθfi ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ·ÂÎÓÂ
·Âθfi, ˆ‚ÂÚÌÓÂ, ÒËÌÚÂÚË͇, ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸.
íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡.
ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθå
è‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ë·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
RUSSKIJ
‚Ó‰Û Ë ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲.
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÒÚˇÈÚ ·ÂÎÓÂ Ë ˆ‚ÂÚÌÓÂ
ÑÎfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
·Âθfi ‚ÏÂÒÚÂ, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË ·ÂÎÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ Ò‚Ó˛ ·ÂÎËÁÌÛ.
•
çÓ‚Ó ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÎËÌflÚ¸ ‚Ó ‚ÂÏfl
Ô‚ÓÈ ÒÚËÍË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ‚ Ô‚˚È ‡Á „Ó
ÇÂÒ ·Âθfl
ÒΉÛÂÚ ÒÚˇڸ ÓÚ‰ÂθÌÓ.
çËÊ ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ‚ÂÒ ÌÂÍÓÚÓ˚ı
•
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·Âθ Ì ÓÒÚ‡ÎËÒ¸
‚¢ÂÈ:
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚ (̇ÔËÏÂ,
ı‡Î‡Ú 1200 „.
Á‡ÍÓÎÍË, ¯ÔËθÍË, ·Û·‚ÍË).
Ò‡ÎÙÂÚ͇ 100 „.
•
á‡ÒÚ„ÌËÚ ̇‚ÓÎÓ˜ÍË, Á‡ÍÓÈÚ Á‡ÒÚfiÊÍË-
ÔÓ‰Ó‰ÂflθÌËÍ 700 „.
ÏÓÎÌËË, Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ͳ˜ÍË Ë ÍÌÓÔÍË.
ÔÓÒÚ˚Ìå 500 „.
ᇂflÊËÚ ‚Ò ÂϯÍË ËÎË ‰ÎËÌÌ˚ ÎÂÌÚ˚.
̇‚ÓÎӘ͇ 200 „.
è‰ ÒÚËÍÓÈ ‚˚‚‰ËÚ ÒÚÓÈÍË ÔflÚ̇.
Ò͇ÚÂÚ¸ 250 „.
é˜ËÒÚËÚ ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌfiÌÌ˚ ۘ‡ÒÚÍË ·Âθfl
χıÓ‚Ó ÔÓÎÓÚÂ̈ 200 „.
ÍÛıÓÌÌÓ ÔÓÎÓÚÂ̈ 100 „.
ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ËÎË
ÌӘ̇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.
˜ËÒÚfl˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.
ÊÂÌÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.
•
é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ÏË Ú͇ÌflÏË Ò
ÚÓÎÒÚ‡fl ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 600 „.
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛. ëÌËÏËÚ Ͳ˜ÍË
ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.
ËÎË Á‡‚flÊËÚ Ëı ‚ ϯÓÍ ËÎË ÒÂÚÍÛ.
ÏÛÊÒ͇fl ÔËʇχ 500 „.
ÒÓӘ͇ 100 „.
ÏÛÊÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.
íÂÏÔ‡ÚÛ‡
95° ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë
θÌflÌÓ„Ó ·Âθfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ
Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ
ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl (̇ÔËÏÂ,
çÂÍÓÚÓ˚ ÔflÚ̇ ÏÓ„ÛÚ Ì ÓÚÒÚˇڸÒfl Î˯¸
Ò‡ÎÙÂÚÍË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ò͇ÚÂÚË,
ÚÓθÍÓ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ.
ÔÓÒÚ˚ÌË…)
ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, Ô‰ ÒÚËÍÓÈ Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
60° ‰Îfl ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl ÒÓ Ò‰ÌÂÈ
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸.
ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl
èflÚ̇ ÍÓ‚Ë: Ò‚ÂÊË ÔflÚ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
(̇ÔËÏÂ, ÒÓÓ˜ÍË, ÌÓ˜Ì˚Â
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. ëÛıË ÔflÚ̇ ÍÓ‚Ë
Û·‡¯ÍË, ÔËʇÏ˚…) ËÁ θÌflÌ˚ı,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ̇ ÌÓ˜¸ ÒÓ ÒÔˆˇθÌ˚Ï
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı ËÎË
ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ Ë ÔÓÚÂÂÚ¸ ‚ Ï˚θÌÓÏ
ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ Ë ‰Îfl
‡ÒÚ‚ÓÂ.
χÎÓ„flÁÌÓ„Ó
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·ÂÎÓ„Ó
å‡ÒÎflÌ˚ ͇ÒÍË: ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ
·Âθfl (̇ÔËÏÂ, ÌËÊÌ„Ó
̇ ·ÂÌÁËÌÓ‚ÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ‡ÁÎÓÊË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÓÈ
·Âθfl).
ÔÓ‰ÒÚËÎÍÂ, Ë ÔÓÏÓÍÌËÚÂ ÔflÚÌÓ. èÓ‚ÚÓËÚÂ
ÓÔ‡ˆË˛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
(ıÓÎӉ̇fl
‰Îfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ (̇ÔËÏÂ,
ëÛıË ÊËÌ˚ ÔflÚ̇: ÒÏÓ˜ËÚ ÒÍËÔˉ‡ÓÏ,
ÒÚË͇)
30°-40°
Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ Ú͇ÌË), ·Âθfl ËÁ
ÍÓ̘Ë͇ÏË Ô‡Î¸ˆÂ‚ ÔËÊmite Í ÔflÚÌÛ
Òϯ‡ÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÍÓÌ, ‚Íβ˜‡fl
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÛ˛ Ú̸͇, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
ÒËÌÚÂÚËÍÛ, ˆ‚ÂÚÌÓ ÌÂÒÚÓÈÍÓÂ
‡ÒÒÚÂÎË‚ ÔflÚÌÓ Ì‡ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.
·Âθfi Ë ¯ÂÒÚ¸, Ëϲ˘ËÂ
˝ÚËÍÂÚÍÛ “˜ËÒÚ‡fl ¯ÂÒÚ¸”,
Ô˄Ӊ̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË,
Ì ҇‰ËÚÒfl”.
33
êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË
åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl
ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ
‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË
ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË
‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı
·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl.
ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË ÊˉÍËı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
èflÚ̇ ÔÎÂÒÂÌË: Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·i‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·ÂÁ
Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó Ë
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË.
ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ÒËÒÚÂÏoj
퇂flÌ˚ ÔflÚ̇: Ò΄͇ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ï˚ÎÓÏ, ‡
ˆËÍÛÎflˆËË, ÍÓÚÓ‡fl Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÂ
Á‡ÚÂÏ ‡ÒÚ‚ÓfiÌÌ˚Ï ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚.
·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).
ËˉÍÓ ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó sleduet zalivatw
ò‡ËÍÓ‚˚ ۘÍË Ë ÍÎÂÈ: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*),
neposredstvenno Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚
ÔÓÏÓÍÌËÚ ÔflÚ̇, ‡ÒÒÚÂÎË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÛ˛
ÓÚÒÂÍ ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.
ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.
ÜˉÍË ‰Ó·‡‚ÍË ‰Îfl ÒÏfl„˜ÂÌËfl ËÎË
É۷̇fl ÔÓχ‰‡: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ
͇̇ıχÎË‚‡ÌËfl ·Âθfl ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚
‚˚¯Â, Á‡ÚÂÏ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÔflÚ̇ ÒÔËÚÓÏ. ëΉ˚ ̇
ÓÚÒÂÍ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ‰Ó ̇˜‡Î‡
·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.
ä‡ÒÌÓ ‚ËÌÓ: Á‡ÏÓ˜ËÚÂ Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ,
ÑÓÁËÓ‚ÍÛ ‰Ó·‡‚ÓÍ Ë ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎfl sleduet iskatw
ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ Ë Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÛÍÒÛÒÌÓÈ ËÎË
‚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËflı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
ÎËÏÓÌÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.
ç Ô‚˚¯‡ÈÚ ÓÚÏÂÚÍÛ «MAX» ‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
ëΉ˚ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.
óÂÌË·: ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚ‡‚‡ ˜ÂÌËÎ,
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó
ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ Ò̇˜‡Î‡ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*), Á‡ÚÂÏ
ÛÍÒÛÒÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ. ëΉ˚ ̇ ·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ
íËÔ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ
ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.
ÚËÔ‡ Ú͇ÌË, Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡, ÒÚÂÔÂÌË
èflÚ̇ „Û‰Ó̇: Ò̇˜‡Î‡ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚÂ
Á‡„flÁÌÂÌËfl ·Âθfl Ë ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË ÊfiÒÚÍÓÒÚË
ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ, ÒÔËÚÓÏ ËÎË ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÔÓÒÎÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÈ ‚Ó‰˚.
˜Â„Ó ÒÔˆˇθÌÓÈ ÏÓ˛˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.
ÜfiÒÚÍÓÒÚ¸ ‚Ó‰˚ Í·ÒÒËÙˈËÛÂÚÒfl ÔÓ Ú‡Í
(*) Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË
̇Á˚‚‡ÂÏ˚Ï ÛÓ‚ÌflÏ. àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌ˚ı
ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ¯fiÎ͇.
ÛÓ‚Ìflı ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓÎÛ˜Â̇ ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı
ÒÎÛÊ·‡ı ËÎË ‚ „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË.
ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÏÓ˛˘Â„Ó
åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË
Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ‰ÓÁËÓ‚ÍÂ.
ïÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ‚˚·Ó‡
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ÓÚ Â„Ó Ô‡‚ËθÌÓÈ ‰ÓÁËÓ‚ÍË.
Ò‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË:
V to Ωe vremå, v celåh zaxity okruΩaæxej
— ‚˚ ÒÚˇÂÚ Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl;
sredy izbegajte peredozirovki moæxih sredstv,
moskolwku. nÂÒÏÓÚfl ̇ ·ËÓ‡Á·„‡ÂÏÓÒÚ¸, ÏÓ˛˘ËÂ
— ·Âθfi Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓÂ;
Ò‰ÒÚ‚‡ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚ Ò· ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÒÔÓÒÓ·Ì˚Â
— ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÏÌÓ„Ó ÔÂÌ˚.
̇ۯËÚ¸ ıÛÔÍÓ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓ ‡‚ÌÓ‚ÂÒË ‚
ÔËÓ‰Â.
ɇ‰ÛÒ˚ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚
Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË
(ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸, ıÎÓÔÓÍ Ë Ú.‰.), ˆ‚ÂÚ‡,
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËfl.
ɇ‰ÛÒ˚
ìÓ‚Â̸
ÍÚÂËÒÚË͇
Ç ˝ÚÓÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ
ÊfiÒÚÍÓÒÚË
HÂψÍËÂ
F‡ÌˆÛÁÒÍËÂ
ÚËÔ˚ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ÔÓ‰‡ÊÂ:
°dH
°T.H.
— ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚ÒÂı
1
Ïfl„͇fl
00-07
0,0-15
ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ;
2
Ò‰Ìflfl
08-14
16-25
3
ÊfiÒÚ͇fl
15-21
26-37
— ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÚÓÌÍËı
4
Ó˜Â̸ ÊfiÒÚ͇fl
‚˚¯Â 21
‚˚¯Â 37
Ú͇ÌÂÈ (χÍÒ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60°ë) Ë ¯ÂÒÚË;
— ÊˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚Â
‰Îfl ÌËÁÍÓÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË
(χÍÒ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60°ë) ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË,
ËÎË ÔˆˇθÌ˚ ÏÓ˛˘Ëi Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË.
34
Kak polwzovatwså
maßinoj
è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡m‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚
vklæ©ite programmu stirki bez belwå pri
temperature 60°S, otklæ©iv predvaritelwnuæ
stirku, ©toby pro©istitw baraban i vse
vnutrennie ™lementy maßiny. Pri ™tom v
otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka” sleduet
nasypatw 100 g stiralwnogo poroßka. Teperw
moΩno vypolnitw pervuæ stirku.
RUSSKIJ
1. Zagruzka maßiny
éÚÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í, ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ .
èÓÎÓÊËÚ ·Âθfi ‚ χ¯ËÌÛ, ‚¢¸ Á‡ ‚¢¸˛, ͇Í
ÏÓÊÌÓ ·ÓΠ‡‚ÌÓÏÂÌÓ.
ç ÏÌËÚÂ Ë Ì ÍÓÏ͇ÈÚ „Ó.
2. Dozirovanie stiralwnogo
poroßka
Ç˚‰‚Ë̸Ú dozator stiralwnogo poroßka.
Otmerwte nuΩnoe koli©estvo stiralwnogo
poroßka, u©ityvaå ves stiraemogo belwå.
á‡Ò˚Ô¸Ú ÔÓÓ¯ÓÍ ‚ ‰ÓÁ‡ÚÓ, ‚ ÓÚÒÂÍ .
Esli estw neobhodimostw v predvaritelwnoj
stirke, to ©astw poroßka zasypwte v
otdelenie s obozna©eniem .
3. Dobavki dlå poloskaniå
Dobavki dlå poloskaniå sleduet nalitw v
otdelenie s obozna©eniem . Ne prevyßajte
dozirovku. Zadvinwte dozator na mesto.
4. Ispolwzovanie knopok
Pri Ωelanii naΩmite neobhodimye knopki
dopolnitelwnyh funkcij.
35
P0004
P1018
P1019
5. Vybor temperatury stirki
Teperw sleduet ustanovitw temperaturnyj
reΩim stirki.
6. Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË
èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÔÓ
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
7. á‡ÔÛÒÍ Ï‡¯ËÌ˚
è‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ Ï‡¯ËÌ˚ Ôӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ:
• ÔË·Ó ‚Íβ˜fiÌ,
• ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì ÓÚÍ˚Ú,
• ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ô‡‚ËθÌÓ Ë Ì‡‰fiÊÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ,
• Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Ë ‰ÓÁ‡ÚÓ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
Á‡Í˚Ú˚.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõäã: Á‡„ÓflÚÒfl ·ÏÔ˚
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ï‡¯Ë̇ ̇˜ÌfiÚ
‡·ÓÚÛ.
8. éÍÓ̘‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ χ¯Ë̇
ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
ÖÒÎË ‚˚ ̇ʇÎË ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÒÎË‚‡, ÚÓ
χ¯Ë̇ ÔÂ͇ÚËÚ ‡·ÓÚÛ Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡ÍÂ, ˜ÚÓ
Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÒÏË̇ÌË ·Âθfl. ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ Ë
ÓÚÊËχ ÓÚÔÛÒÚËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ. ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÒÎË‚‡ ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ N.
ᇄÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓÓÂ
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í ÚÓθÍÓ ˜ÂÂÁ 2 ÏËÌÛÚ˚
ÔÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl ‡·ÓÚ˚.
ã˛Í ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠ‚˚Íβ˜ÂÌËfl
·ÏÔ˚.
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ, ‚ÌÓ‚¸ ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ
Çäã/Çõäã. ã‡ÏÔ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚
‚˚Íβ˜ËÚÒfl.
èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÌÛÚ¸
‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Á‡Í˚Ú¸ ͇Ì.
36
P0033
éÒÚ‡‚¸ÚÂ Î˛Í ÔËÍ˚Ú˚Ï ‰Îfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË
χ¯ËÌ˚.
Ç˚̸Ú ·Âθfi.
èÓ‚ÂÌËÚ ·‡‡·‡Ì ‚Û˜ÌÛ˛, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl,
˜ÚÓ ÓÌ ÔÛÒÚ, Ú‡Í Í‡Í Á‡·˚Ú˚ Ô‰ÏÂÚ˚ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl (̇Ô. ÒÂÒÚ¸) ËÎË Ê ÔÓÎËÌflÚ¸ ÔË
ÒÚËÍ ·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl.
éÚÔÛÒÚËÚ ‚Ò ̇ʇÚ˚ ÍÌÓÔÍË.
Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke
O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke.
Stirka
Stirka
Stirka
Stirka
STIRKA
pri 95°
pri 60°
pri 40°
pri 30°
Ru©naå
Ne stiratw
RUSSKIJ
stirka
v vode
BEREËNAÅ
STIRKA
OTBELIVANIE
MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw
GLAËENIE Gladitw
Gladitw
Gladitw
Ne gladitw
pri 200° maks.
pri 150° maks.
pri 110° maks.
Normalwnaå
temperatura
Nizkaå
temperatura
SUfiKA Sußka
Sußka
Sußka
MoΩno sußitw
Ne sußitw
v razostlannom
bez otΩima
na ple©ikah
v maßine
v maßine
vide
37
A
P
F
95 60
40
60
40
40
30
30
Him©istka benzinom,
HIMÂISTKA Him©istka læbym
©istym spirtom
Him©istka benzinom,
Ne podleΩit
rastvoritelem
perhloratom,
©istym spirtom,
him©istke
R111 — R113
R113
Programmy stirki
Normalwnaå stirka — Hlopok
å凇ÍÍÒÒ.. ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡::
4 Í„
Ñч‡ÌÌÌÌ˚˚ ‡‡ÒÒııÓÓ‰‰‡‡**
ÑÑÓÓÔÔÓÓÎΗ—
ííÂÂÏÏÔÔ‡‡——
ééÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÂÂ
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
ííÍ͇‡Ì̸¸
ÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl
ÚÚÛÛ‡‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ùùÎÎÂÂÍÍÚÚ..
ÇÇÓÓ‰‰‡‡
ÇÇÂÂÏÏflfl
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl
ÍÍÇÇÚÚ˜˜
ÎÎ
ÏÏËËÌÌ..
ÅÖãéÖ ÅÖãú› ë
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ
艂‡ËÚÂθ̇fl
ëíàêäéâ Ú.Â. Ó˜Â̸
ÒÚË͇ ÔË 40°ë
A
60°-95°
„flÁÌ˚ ‡·Ó˜ËÂ
CÚË͇ ÔË 60°-95°C
1,8 57 140
ı‡Î‡Ú˚, ÔÓÒÚ˚ÌË,
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Ò͇ÚÂÚË, ÌËÊÌÂÂ
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
·Âθfi, ÔÓÎÓÚÂ̈‡
ÅÖãéÖ ÅÖãú› ÅÖá
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ
ëÚË͇ ÔË 60°-95C°
ëíàêäà Ú.Â.
B
60°-95°
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
1,5 48 120
ÔÓÒÚ˚ÌË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡,
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
ÍÛıÓÌÌ˚ ÔÓÎÓÚÂ̈‡,
ÌËÊÌ ·Âθfi
ñÇÖíçéÖ ÅÖãú› ë
艂‡ËÚÂθ̇fl
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ
ÒÚË͇ ÔË 40°ë
ëíàêäéâ Ú.Â. Ó˜Â̸
A
40°-60°
CÚË͇ ÔË 40°-60°C
1,2 57 140
„flÁÌ˚ ÔÓÒÚ˚ÌË,
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Ò͇ÚÂÚË, ÌËÊÌÂÂ
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
·Âθfi, ÔÓÎÓÚÂ̈‡
ëíéâäéÖ ñÇÖíçéÖ
ÅÖãú› ÅÖá èêÖÑÇÄ-
êàíÖãúçéâ ëíàêäà
ëÚË͇ ÔË 40°-60°C
B**
40°-60°
Ú.Â. ÌËÊÌ ·Âθfi,
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
0,9 48 120
χıÓ‚˚ ÔÓÎÓÚÂ̈‡,
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
Ò͇ÚÂÚË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡
‰Îfl ÛÍ, ÔÓÒÚ˚ÌË
çÖëíéâäéÖ ñÇÖí-
çéÖ ÅÖãú› ÅÖá
ëÚË͇ ÔË 30°-40°C
èêÖÑÇÄêàíÖãúçéâ
C
30°-40°
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
0,45 48 85
ëíàêäà Ú.Â.
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
Û·‡¯ÍË, ·ÎÛÁ˚,
ÌËÊÌ ·Âθfi
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚Â
D
BEZ
ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ‰Îfl
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
èèÓÓÎÎÓÓÒÒ——
0,1 39 45
‚˚ÒÚˇÌÌÓ„Ó
DÎËÌÌ˚È ÓÚÊËÏ
NAGREVA
Í͇‡ÌÌËËflfl
‚Û˜ÌÛ˛ ·Âθfl
é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ ‰Îfl
F
ëÎË‚ Ë ‰ÎËÌÌ˚È
‚˚ÒÚˇÌÌÓ„Ó
—10
ÓÚÊËÏ
ééÚÚÊÊËËÏÏ
‚Û˜ÌÛ˛ ·Âθfl
**èÓ„‡Ïχ
ÇÇ
60°C — ˝ÚÓ ÔÓ„‡Ïχ ‰Îfl ÒÒ˚ÎÍË, ÍÓÚÓ‡fl ÛÔÓÏË̇ÂÚÒfl ̇ ˝ÚËÍÂÚÍÂ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
ÌÓÏÓÈ 92/75/Öùë.
* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ‚Ó‰˚
Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÚË ‰‡ÌÌ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‡ÏÓÈ ÚfiÔÎÓÈ ‚Ó‰Â, ‡Á¯fiÌÌÓÈ ‰Îfl
͇ʉÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
38
Programmy stirki
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ ··ÂÂÂÂÊÊÌÌÓÓÈÈ ÒÒÚÚËËÍÍËË ‰‰ÎÎflfl ÒÒËËÌÌÚÚÂÂÚÚËËÍÍËË,, ÚÚÓÓÌÌÍÍËËıı ÚÚÍ͇‡ÌÌÂÂÈÈ ËË ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË
å凇ÍÍÒÒ.. ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡::
1,5 Í„, ¯ÂÒÚ¸ 1 Í„
Ñч‡ÌÌÌÌ˚˚ ‡‡ÒÒııÓÓ‰‰‡‡**
ÑÑÓÓÔÔÓÓÎΗ—
ííÂÂÏÏÔÔ‡‡——
ééÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÂÂ
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
ííÍ͇‡Ì̸¸
ÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl
ÚÚÛÛ‡‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ùùÎÎÂÂÍÍÚÚ..
ÇÇÓÓ‰‰‡‡,,
ÇÇÂÂÏÏflfl,,
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl
ÍÍÇÇÚÚ˜˜
ÎÎ
ÏÏËËÌÌ..
ëËÌÚÂÚË͇
艂‡ËÚÂθ̇fl
äÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÁÌ˚ı
ÒÚË͇ ÔË 40°ë
‚ÓÎÓÍÓÌ Ò
RUSSKIJ
G
40°-60°
CÚË͇ ÔË 40°-60°C
15695
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl,
ÒÚËÍÓÈ (·Óθ¯‡fl
KÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
ÒÚÂÔÂ̸ Á‡„flÁÌÂÌËfl)
ëËÌÚÂÚË͇
äÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÁÌ˚ı
CÚË͇ ÔË 40°-60°C
‚ÓÎÓÍÓÌ ·ÂÁ
H
40°-60°
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
0,7 50 80
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË
KÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
(Ò‰Ìflfl ÒÚÂÔÂ̸
Á‡„flÁÌÂÌËfl)
PodleΩaxaå
maßinnoj stirke
CÚË͇ ÔË 30°-40°C
ßerstw i
J
30°-40°
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
0,45 45 55
kombinacii ßersti
KÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
s drugimi
voloknami
CÚË͇ ÔË 30°-40°C
K
30°-40°
Legkie tkani
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
0,45 43 50
KÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
L
BEZ
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Poloskaniå
0,02 33 25
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
KÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
NAGREVA
M
Korotkij
ëÎË‚ Ë ÍÓÓÚÍËÈ
äÓÓÚÍËÈ
—5
otΩim
ÓÚÊËÏ
ÓÚÊËÏ
ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚
ÔÓÒΉ̄Ó
N
ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ÔË Ì‡Ê‡-
ëÎË‚
—1
ëÎË‚
ÚÓÈ ÍÌÓÔÍÂ
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÒÎË‚‡
* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ‚Ó‰˚
Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÚË ‰‡ÌÌ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‡ÏÓÈ ÚfiÔÎÓÈ ‚Ó‰Â, ‡Á¯fiÌÌÓÈ ‰Îfl
͇ʉÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
39
Uhod za maßinoj i ©istka
1. Âistka korpusa maßiny
Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom,
prednazna©ennym dlå ru©nogo poloskaniå
posudy. Posle mytwå korpusa ™tim
neagressivnym rastvorom promojte ego exe
raz ©istoj vodoj i vytrite.
VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih
sredstv, soderΩaxih spirt.
2. Âistka dozatora stiralwnogo
poroßka
óÂÂÁ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÒÚˇθÌ˚ ÔÓÓ¯ÍË Ë
‰Ó·‡‚ÍË Ó·‡ÁÛ˛Ú Ì‡ ÒÚÂÌ͇ı ‰ÓÁ‡ÚÓ‡
ÓÚÎÓÊÂÌËfl.
Po™tomu, vremå ot vremeni dozator sleduet mytw
proto©noj vodoj. Dozator vynimaetså iz maßiny
pri naΩatii na verhnææ zaxelku,
raspoloΩennuæ sleva.
ÑÎfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÒÌËÏËÚ „Ó
‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸, Í‡Í ˝ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v
uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå
moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku.
èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë
‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl.
3. óËÒÚ͇ ÙËθڇ ÒÎË‚ÌÓ„Ó
¯Î‡Ì„‡
ç‡ ÒÂÚÍ ÙËθڇ Ò͇ÔÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ÓÎÓÍ̇ ·Âθfl.
Neobhodima periodi©eskaå ©istka setki
filwtra, tak kak zasorennyj filwtr zatrudnået
sliv vody iz maßiny.
Otkrojte kryßku filwtra.
Postavwte poddon pod filwtr, kak ukazano na
risunke. Otvernite setku i vynwte ee.
Promojte ee akkuratno proto©noj vodoj.
Ustanovite setku na mesto i zakrojte kryßku.
40
P1020
P1021
P0038
P0011
P0132
P0133
P0040
4. Âistka filwtra nalivnogo
ßlanga
èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË
ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ ÌÛÊÌÓ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ËÒÚÓÚÛ ÙËθڇ
̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
Zakrojte vodoprovodnyj kran i otsoedinite
nalivnoj ßlang. Ploskogubcami vynwte filwtr
iz ßlanga, kak ukazano na risunke, i o©istite
ego staroj zubnoj xetkoj.
RUSSKIJ
Ustanovite filwtr na mesto i vnovw
podsoedinite nalivnoj ßlang k kranu.
5. Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û (ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ ÌÂ
‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË Á‡ÒÓÂÌ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„), ÚÓ ‰Îfl
ÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
• ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË;
• Á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì;
• ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Óı·ʉÂÌËfl ‚Ó‰˚ (ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ);
• ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ fiÏÍÓÒÚ¸ ÔÓ‰ ÙËÎ¸Ú ‰Îfl Ò·Ó‡
‚Ó‰˚;
• Ò΄͇ ÓÒ··ËÚ¸ ÙËθÚ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó‰‡ Ïӄ·
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÒÚÂ͇ڸ ‚ fiÏÍÓÒÚ¸.
èË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ¯Î‡Ì„Û ‚
ÒÎÛ˜‡Â ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‚ ÍÛıÓÌÌÛ˛
Ï·Âθ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò΄͇ ÓÒ··ËÚ¸ ÒÎË‚ÌÓÈ
ÙËθÚ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ̇ ÔÓÎ Ú‡ÁËÍ,
˜ÚÓ·˚ ‚ ÌÂ„Ó ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÒÚÂ͇· ‚Ó‰‡.
Ç Á‡‚¯ÂÌËË ÓÔ‡ˆËË ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ ÙËθÚ.
6. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
• á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸
̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Í‡Ì‡.
• éÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó Ë Ì‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚
ÒÚÓfl˘ËÈ Ì‡ ÔÓÎÛ Ú‡ÁËÍ.
• ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ
NN
“ÒÎË‚” Ë ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Âfi
Á‡‚¯ÂÌËfl.
• Ç˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ.
• Ç˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.
• ᇂËÌÚËÚ¸ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
Pri vypolnenii ‰‡ÌÌ˚x ÓÔ‡ˆËÈ, ÓÒÚ‡‚¯‡flÒfl ‚
χ¯ËÌ ‚Ó‰‡ ·Û‰ÂÚ ÒÎËÚ‡, ˜ÚÓ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË θ‰‡ ‚ χ¯ËÌÂ, ‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÔÓÎÓÏÍÛ Âfi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
èË ‚Íβ˜ÂÌËË Ï‡¯ËÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ‚˚¯Â 0°C.
41
P0041
Esli maßina ne rabotaet
çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ.
VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina
• èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
• 凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl:
• èÎÓıÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ËÎ͇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
• è„ÓÂÎ „·‚Ì˚È Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ·˚· ‚˚·‡Ì‡ Ô‡‚Ëθ̇fl
ÔÓ„‡Ïχ.
• ç ·˚· ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí/èÄìáÄ.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.
• 凯Ë̇ Ì Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÁ ͇̇ ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ ‚Ó‰‡.
• á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ.
• á‡ÒÓÂÌ ÙËÎ¸Ú Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
• èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
• äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÒÎ˯ÍÓÏ
• 凯Ë̇ Á‡ÎË‚‡ÂÚ Ë
ÌËÁÍÓ. ëÏÓÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ô‡‡„‡Ù ‚
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:
‡Á‰ÂΠ“ÒÎË‚ ‚Ó‰˚”.
• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ.
• 凯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë/ËÎË
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÒÎË‚‡ .
Ì ÓÚÊËχÂÚ:
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ˜ËÒÚ.
• Å˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÂ
• ÇÓ‰‡ ̇ ÔÓÎÛ:
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓӯ͇ ËÎË Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÚËÔ
(ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ).
• èÓ‚ÂËÚ¸ ÚÂ˜Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. ç ‚Ò„‰‡ ÏÓÊÌÓ
ӷ̇ÛÊËÚ¸ ÛÚ˜ÍÛ ‚Ó‰˚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ
Ôӂ¸ÚÂ, ‚·ÊÂÌ ÎË ÓÌ.
• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉfiÌ.
• ç ·˚ÎË Û‰‡ÎÂÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚Â
• 凯Ë̇ ‚Ë·ËÛÂÚ ËÎË ¯ÛÏËÚ:
‰ÂÚ‡ÎË.
• 凯Ë̇ ͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË Ï·ÂÎË.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÌÓÊÍË ÔÓ˜ÌÓ ÒÚÓflÚ Ì‡ ÔÓÎÛ, Ë
˜ÚÓ ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜Ì˚ „‡ÈÍË Á‡ÚflÌÛÚ˚.
• ÅÂθfi ̇‚ÌÓÏÂÌÓ ÛÎÓÊÂÌÓ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
• ëÎ˯ÍÓÏ Ï‡ÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
42
VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina
• èÓ„‡Ïχ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ.
• ᇄÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í ÌÂ
• ç ‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡ÎÒfl Á‡ÏÓÍ Î˛Í‡.
ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl:
ã˛Í ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸, ÍÓ„‰‡ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ
·ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡.
• ÇÓ‰‡ ‚ ·‡ÍÂ.
• 뇷Óڇ· ÒËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎfl
• éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò
‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ·Âθfi ‚ ·‡‡·‡Ì ·˚ÎÓ
Á‡‰ÂÊÍÓÈ ËÎË ÌÂ
ÛÎÓÊÂÌÓ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ. ÅÂθfi ‡‚ÌÓÏÂÌÓ
RUSSKIJ
‡ÒÔ‰ÂÎËÚÒfl ‚ ·‡‡·‡Ì ÔË ËÁÏÂÌÂÌËË
‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl:
̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ÌÓχθÌ˚È ÓÚÊËÏ. ÖÒÎË
˜ÂÂÁ 10 ÏËÌÛÚ ·Âθfi Ì ÛÎÓÊËÎÓÒ¸
‡‚ÌÓÏÂÌÓ, ÚÓ ÓÚÊËÏ Ì ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ.
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚ¸ ·Âθfi
‚Û˜ÌÛ˛ Ë ‚ÌÓ‚¸ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÓÚÊËχ.
• Ç Ï‡¯ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰˚:
• чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ
ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò
ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ
Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚.
• ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
• çÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌ˚Â
ËÎË ÊÂ Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ‚˚·Ó.
ÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË:
• ëÚÓÈÍË ÔflÚ̇ Ì ·˚ÎË Ó·‡·ÓÚ‡Ì˚ Ô‰
ÒÚËÍÓÈ.
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡.
• óÂÁÏÂ̇fl Á‡„ÛÁ͇ ·Âθfl.
• ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Ô˘ËÌÓÈ fl‚Îfl˛ÚÒfl ̇ÒÚ‚ÓËÏ˚Â
• éÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı
ÔÓÒΠˆËÍ· ÒÚËÍË:
ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚‡ı. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÁ̇ÍÓÏ
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
é˜ËÒÚËÚ ·Âθfi ˘fiÚÍÓÈ Ë ‚˚ÚflÒËÚ „Ó, ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚˚ÒÚˇÈÚ ‚ÌÓ‚¸.
• ëÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ
• éÒÚ‡ÚÍË ÔÂÌ˚ ÔÓÒÎÂ
Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸ ÔÂÌÛ ‰‡Ê ÔÓÒΠÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ÌÓ
ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl:
˝ÚÓ Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÚËÍË.
ÖÒÎË ‚˚ Ì ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ËÎË
ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏ˚, ÚÓ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ӷ‡ÚËÚ¸Òfl ‚
̇¯ ë‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ. á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎË,
Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÌÓÏÂ Ë ‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË Ï‡¯ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚË Ò‚Â‰ÂÌËfl ÔÓÚÂ·Û˛ÚÒfl ë‚ËÒÌÓÏÛ ñÂÌÚÛ.
43
Mod.
……….
Ser.
Mod. ……….
Prod. No. ………..
Ser. No. ………
P0042
■
• 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò
凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È
ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ,
¯ÛÏ:
ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ.
чÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô·‚ÌÓÂ
‚Íβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ Ë ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËÂ
·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ
Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.
Аннотации для Стиральной Машиной Electrolux EW 1062 S в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Electrolux EW 1062 S
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Electrolux EW 1062 S.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Electrolux EW 1062 S.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Electrolux EW 1062 S прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Electrolux EW 1062 S на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Electrolux EW 1062 S на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Electrolux EW 1062 S, можно выбрать только нужные страницы инструкции.