Стиральная машина zanussi fls 602 инструкция

Требуется руководство для вашей Zanussi FLS 602 Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Zanussi FLS 602 Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Zanussi?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.

Это было полезно (20892)

Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.

Это было полезно (20735)

В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.

Это было полезно (8046)

Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.

Это было полезно (6268)

Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.

Это было полезно (5836)

В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.

Это было полезно (3676)

Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.

Это было полезно (2964)

Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.

Это было полезно (2679)

На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.

Это было полезно (1211)

Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.

Это было полезно (976)

В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.

Это было полезно (913)

Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (912)

Где можно найти номер модели стиральной машины Zanussi? Проверенный
Номер модели обычно указан на наклейке на внутренней поверхности люка машины. Он также может быть указан на наклейке со внутренней стороны небольшой дверцы, прикрывающей фильтр.

Это было полезно (157)

Руководство Zanussi FLS 602 Стиральная машина

background image

WASHING MACHINE

ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ

FLS 502

FLS 602

F L S —

2

3

4

6

7

9

11

13

8

12

5

10

30

°

40

°

50

°

60

°

70

°

80

°

90

°

30º-90º
30º-90º
30º-60º
30º-40º

KOGEVASK MED FORVASK
KOGEVASK UDEN FORVASK
KULØRTVASK
KULØRTVASK
SKYLNINGER
SKYLLEMIDDEL
CENTRIFUGERING

BOMULD OG LINNED
1
2
2
3
4
5
6

SYNTETISK VASK MED FORVASK
SYNTETISK VASK UDEN FORVASK
FINVASK ULD
SKYLNINGER
SKILLEMIDDEL
TØMNING

SYNTETISK VASK, FINVASK OG
7
8
9
1
0
1
1

30º-60º
30º-60º
30º-40º

40º

INSTRUCTION BOOKLET

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

35.292.651/0

Инструкция и руководство для
Zanussi FLS 602 на русском на английском

40 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Не крутится барабан, не работает двигатель на стиральной машине zanussi (автор: Сделай сам)15:47

Не крутится барабан, не работает двигатель на стиральной машине zanussi

Видео Как включить zanussi fl-726 cn (автор: Большая стирка)01:01

Как включить zanussi fl-726 cn

Видео Как включить стиральную машину Zanussi wds 872c + Инструкция (автор: Sergio Semin)02:25

Как включить стиральную машину Zanussi wds 872c + Инструкция

Видео Замена подшипников на стиральной машине Zanussi (автор: Сделай сам)27:23

Замена подшипников на стиральной машине Zanussi

Видео Ремонт стиралки Zanussi! замена подшипника (автор: kost tehnology)07:07

Ремонт стиралки Zanussi! замена подшипника

Видео Ремонт стиральной машины Zanussi (Занусси) заменить подшипники (автор: evgentij-p kapec)34:27

Ремонт стиральной машины Zanussi (Занусси) заменить подшипники

Видео Замена подшипников в стиральной машине Zanussi, Занусси (автор: Stiral Servis)26:25

Замена подшипников в стиральной машине Zanussi, Занусси

Видео Как включить ZANUSSI FL-984 CN (автор: Большая стирка)00:57

Как включить ZANUSSI FL-984 CN

WASHING MACHINE ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ FLS…

Washing machine, Ыешкфдцтфå ьфfiштф, Instruction booklet

  • Изображение
  • Текст

WASHING MACHINE

ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ

FLS 502

FLS 602

F L S —

2

3

4

6

7

9

11

13

8

12

5

10

30

°

40

°

50

°

60

°

70

°

80

°

90

°

30º-90º
30º-90º
30º-60º
30º-40º

KOGEVASK MED FORVASK
KOGEVASK UDEN FORVASK
KULØRTVASK
KULØRTVASK
SKYLNINGER
SKYLLEMIDDEL
CENTRIFUGERING

BOMULD OG LINNED
1
2
2
3
4
5
6

SYNTETISK VASK MED FORVASK
SYNTETISK VASK UDEN FORVASK
FINVASK ULD
SKYLNINGER
SKILLEMIDDEL
TØMNING

SYNTETISK VASK, FINVASK OG
7
8
9
1
0
1
1

30º-60º
30º-60º
30º-40º

40º

INSTRUCTION BOOKLET

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

35.292.651/0

WASHING MACHINE ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ FLS...

Important safety information, Installation, Child safety

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

Installation

This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.

It is dangerous to alter the specifications or attempt to
modify this product in any way.

All packing and transit bolts must be removed before
use. Serious damage can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See relevant section in
instructions.

Any plumbing work required to install this appliance
should be carried out by a qualified plumber or
competent person.

Any electrical work required to install this appliance
should be carried out by a qualified electrician or
competent person.

Care must be taken to ensure that the appliance does not
stand on the electrical supply cable.

If the machine is situated on a carpeted floor, please
adjust the feet in order to allow air to circulate freely.

The washing machine must be unplugged when
removing the interior transits bolts. Do not plug the
appliance before finishing the removal of the transit
bolts and the fixing of the caps in the holes where the
security bolts were

Child Safety

This appliance is designed to be operated by adults.
Children should not be allowed to tamper with the
controls or play with the product.

Pets and children have been known to climb into
washing machines. Please check your drum before use.

The glass door becomes very hot during the washing
cycle. Keep children away from the vicinity of the
appliance whilst it is in operation.

Keep all packaging well away for children.

Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.

Use

Always unplug the appliance and turn off the water
after use.

Do not overload the appliance. See relevant section in
instruction book.

Always look through the glass door to check if water
has drained before opening the door before draining
the water. If in doubt, refer to your instruction book

The user should always check that they have not left
their gas lighter (disposable or otherwise) in their
clothing

Only wash fabrics which are designed to be machine
washed. If in doubt, consult the care label on the
clothes.

Before washing, ensure that all pockets are empty
and buttons and zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat stains such as paint,
ink, rust, and grass before washing. Underwired bras
must NOT be machine washed.

Any objects such as coins, safety pins, nails, screws,
stones or any other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be placed into the
machine.

Garments which have been in contact with volatile
petroleum products should not be machine washed. If
volatile cleaning fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from the garment
before placing in the machine.

Wash small items such as socks, laces, washable belts
etc in a washing bag or pillow case as it is possible
for such items to slip down between the tub and the
inner drum.

Only use the advised quantities of fabric softener.
Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer
to the manufacturer’s recommendations of quantities.

As some duvets and eiderdowns should be washed in
large commercial machines because of their bulk,
please check with the manufacturer of the item before
washing in a domestic machine.

Leave the porthole door slightly ajar between washes
to preserve the door seal.

Under no circumstances should you attempt to repair
the machine yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or serious
malfunctioning. Contact your local Zanussi Service
Centre. Always insist on genuine Zanussi spare parts.

Important Safety Information

It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the
appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can get to
know the functioning of the appliance and the relevant warnings.
These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or
using the appliance.
CHECK THE APPLIANCE UPON RECEPTION AND SHOULD ANY DAMAGE BE OBSERVED CALL YOUR
RETAILER BEFORE YOU MAKE IT WORK.

Important safety information, Installation, Child safety

Table of Contents For the User Important Safety Information…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

ENGLISH

3

Table of Contents

For the User

Important Safety Information

2

Description of the Appliance

4

The Control Panel

5

Operating sequence

6-7

Before the first use

6

Load the laundry

6

Measure out the detergent

6

Measure out the additives

6

Select the temperature

7

Select the required programme

7

Start the machine

7

At the end of the programme

7

Washing Programmes

8-9

Washing Hints

10-11

International wash code symbols

12

Maintenance

13-14

Bodywork

13

Detergent dispenser drawer

13

Water inlet filter

13

Drain filter

14

Emergency emptying out

14

The dangers of freezing

14

Something Not Working

15

For the Installer

Installation Instructions

16

Technical Specifications

16

Installation

17

Unpacking

17

Water inlet

18

Water drainage

18-19

Levelling

19

Special conditions

19

Electrical connections

20

Permanent connection

20

Guide to use the Instruction Book

The following symbols will be found in the text to guide you throughout the instructions:

Safety instructions
Hints and tips

How do we help to protect the environment?

We use recycled paper!

i

Table of Contents For the User Important Safety Information...

Description of the appliance, Detergent dispenser drawer

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

1 Detergent dispenser drawer

2 “Mains-on” light

3 “Options” buttons

4 Temperature selector dial

5 Program selector dial & ON/OFF switch

6 Door opening handle

7 Filter

8 Adjustable feet

Detergent dispenser drawer

<<prewash>> symbol shows the compartment
for the prewash detergent.

<<wash>> symbol shows the compartment for
the washing detergent.

<<smooth>> symbol shows the compartment
the smoothing additives.

Description of the Appliance

AL035

Description of the appliance, Detergent dispenser drawer

The control panel, 1 programme guide 2 on/off lamp, 3 rinse hold button

4 half load button, 5 temperature selector, 6 program selector

  • Изображение
  • Текст

ENGLISH

5

The Control Panel

1 Programme Guide

2 ON/OFF LAMP

It lights when the appliance is operating.

3 RINSE HOLD BUTTON

Pressing this button together with the programmes for
delicate fabrics, the water will hold up in the wash tub at
the end of the cycle. Press again to drain the water and
take out the clothes.

4 Half load button

Pressing this button before starting the intense program
there will be one rinse less which leads to energy and
water saving.

5 TEMPERATURE SELECTOR

This control allows you to select the temperature of the
washing cycle in accordance with the kind of clothes to
be washed.

To select the required temperature turn the control until
the marker on the top coincides with the required
temperature (reference mark on the control panel).

On the program chart you will find the most appropriate
temperature for each kind of washing.

6 PROGRAM SELECTOR

To select the required program turn the control
clockwise until the marker on the top coincides with the
number of the required program (reference mark on the
control panel). If at any chance you pass by the required
number NEVER TURN THE CONTROL
ANTICLOCKWISE

just continue clockwise until the

required number is reached again.

The control panel, 1 programme guide 2 on/off lamp, 3 rinse hold button

Operating sequence, Load the laundry, Measure out the detergent

Measure out the additive, Select the required option(s)

  • Изображение
  • Текст

6

Operating Sequence

1. Load the laundry

Open the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time,
shaking them out as much as possible.

Close the door.

Do not overload the washing machine, but always try
to use it utmost capacity in accordance with the type of
fabric. Reduce the quantity when washing very dirty or
fluffy laundry.

2. Measure out the detergent

Pull out the dispenser drawer until it stops.

Measure out the amount of detergent recommended by
the manufacturer in a graduated cup and pour it into the
main wash compartment

.

If you wish to carry out a prewash (*), pour detergent
into the appropriate compartment marked

.

(*) Prewash is available in programme “1”.

3. Measure out the additive

If you wish to use additives enter the softener in the
compartment with the symbol

.

Never exceed the MAX level

4. Select the required option(s)

Before your first wash, we recommend

that you run a cotton cycle at 60°C, without
any laundry in the machine, to remove any
manufacturing residue from the drum and
tub.
Pour 1/2 a measure of detergent into the
dispenser drawer and start the machine.

i

P0004

AL025

AL023

Operating sequence, Load the laundry, Measure out the detergent

Select the temperature, Select the required programme, Start the machine

At the end of the programme

  • Изображение
  • Текст

ENGLISH

7

5. Select the temperature

Turn the dial to the desired temperature.

6. Select the required programme

Turn the programme selector dial CLOCKWISE to the
required programme.

7. Start the machine

Before starting up the machine check that:

the appliance is plugged in

the water supply tap is turned on

the door and the detergent dispenser drawer are
closed.

Pull the programme selector selector dial outwards, the
operating pilot light will illuminate and the machine will
start operating.

8. At the end of the programme

The machine stops automatically and the operating pilot
light goes out.

The door is controlled by a safety device which releases
3 minutes after the end of the programme.

Before opening the door ensure there is no water in
the drum.

Switch the machine off by depressing the programme
selector dial.

When the programme has finished, you are advised to
unplug the appliance and turn off the water tap.

Leave the door open to prevent the formation of mildew
and unpleasant smells.

2

P0215

2

P0216

9 0

P0345

Select the temperature, Select the required programme, Start the machine

Washing programmes, Programmes for cotton and linen, Maximum load 4.5 kg

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

Washing Programmes

Programmes for cotton and linen

Maximum load 4.5 kg

Program

dial

position

(•) This 60°C programme is the reference programme for the Energy label according to EEC Directive 92/75. (Load 4,5 Kg.)

Program

Temperature ˚C Degree of soil

Compartments

to use

Description

Possible

options

1

Whites with

prewash

60°- 90°

Heavy soiled

Prewash at 40 ˚C

Wash at 60˚- 90˚C

4 rinses

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

2 (•)

Whites

without

prewash

60°- 90°

Normal soiled

Wash at 60˚- 90˚C

4 rinses

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

2

Fast

Coloureds

40°- 60°

Normal soiled

Wash at 40˚- 60˚C

4 rinses

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

3

Non Fast

Coloureds

30°- 40°

Normal soiled

Wash at 30˚- 40˚C

4 rinses

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

4

Rinses

4 rinses

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

5

Additives

softener

Load additive

1 rinse

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

6

Spin

Draining of water

Spin at 500 rpm (FLS502)
Spin at 600 rpm (FLS602)

FLS 502

FLS 602

72 litres

1,39 kWh

138 minutes

72 litres

1,2 kWh

138 minutes

Water

Energy

Time

Washing programmes, Programmes for cotton and linen, Maximum load 4.5 kg

Washing programmes, Programmes for synthetics, delicates and wool, Maximum load 2 kg (wool maximum load 1 kg)

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

ENGLISH

9

Washing Programmes

Programmes for synthetics, delicates and wool

Maximum load 2 kg (wool maximum load 1 kg)

Program

dial

position

*

If you have depressed the Rinse hold button

, the machine will stop with the water left in the tub, to prevent the water

for creasing. To drain the water release the button or select Drain programme (number 13).

Program

Temperature ˚C

Degree of soil

Compartments

to use

Description

Possible

options

7

Mixed

Fabrics

40°- 60°

Heavy soiled

Prewash at 40 ˚C

Wash at 40˚- 60˚C

3 rinses

Draining of water *

8

Non Fast

Coloureds

40°- 60°

Normal soiled

Wash at 40˚- 60˚C

3 rinses

Draining of water *

9

Synthetics

Delicates

30°- 40°

Normal soiled

Wash at 30˚- 40˚C

3 rinses

Draining of water *

10

Wool Silk

30°- 40°

Normal soiled

Wash at 30˚- 40˚C

3 rinses

Draining of water *

11

Rinses

Delicates

3 rinses

Draining of water *

12

Additives

Softener

Load additive

1 rinse

Draining of water *

13

Drain

Draining of water *

Washing programmes, Programmes for synthetics, delicates and wool, Maximum load 2 kg (wool maximum load 1 kg)

Washing hints, Sorting the laundry, Temperatures

Before loading the laundry, Maximum loads, Laundry weights, Removing stains

  • Изображение
  • Текст

10

Washing Hints

i

Sorting the laundry

Follow the wash code symbols on each garment label
and the manufacturer’s washing instructions.

Sort the laundry as follows:

whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

Temperatures

95°

for normally soiled white cottons and linen
(e.g. tea cloths, towels, tablecloths,
sheets…).

60°

for normally soiled, colour fast garments
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas….) in
linen, cotton or synthetic fibres and for
lightly soiled white cotton (e.g.
underwear).

(cold)

30°-40°

for delicate items (e.g. net curtains), mixed
laundry including synthetic fibres and
woollens bearing the label «pure new
wool, machine washable, non-shrink»

.

Before loading the laundry

Never wash whites and coloureds together. Whites may
lose their “whiteness” in the wash.

New coloured items may run in the first wash; they
should therefore be washed separately the first time.

Make sure that no metal objects are left in the
laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).

Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and
poppers. Tie any belts or long tapes.

Remove persistent stains before washing. Rub
particularly soiled areas with a special detergent or
detergent paste.

Treat curtains with special care. Remove hooks or tie
them up in a bag or net.

Maximum loads

Recommended loads are indicated in the programme
charts.

General rules:

Cotton, linen: drum full but not too tightly packed.

Synthetics: drum no more than half full.

Delicate fabrics and woollens: drum no more than one
third full.

Washing a maximum load makes the most efficient use
of water and energy.

For heavily soiled laundry, reduce the load size.

Laundry weights

The following weights are indicative:

Bathrobe

1200 g

Napkin

100 g

Quilt cover

700 g

Sheet

500 g

Pillow case

200 g

Tablecloth

250 g

Towelling towel

200 g

Tea cloth

100 g

Night dress

200 g

Ladies’ briefs

100 g

Man’s work shirt

600 g

Man’s shirt

200 g

Man’s pyjamas

500 g

Blouse

100 g

Men’s underpants

100 g

Removing stains

Stubborn stains may not be removed by just water and
detergent. It is therefore advisable to treat them prior to
washing.

Blood: treat fresh stains with cold water. For dried
stains, soak overnight in water with a special detergent
then rub in the soap and water.

Oil based paint: moisten with benzine stain remover,
lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat
several times.

Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the
garment on a soft surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.

Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust
removing product used cold. Be careful with rust stains
which are not recent since the cellulose structure will
already have been damaged and the fabric tends to hole.

Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and
fast coloureds only).

Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and
fast coloureds only).

Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay
the garment on a soft cloth and dab the stain.

Washing hints, Sorting the laundry, Temperatures

Комментарии

background image

WASHING MACHINE

ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ

FLS 502

FLS 602

F L S —

2

3

4

6

7

9

11

13

8

12

5

10

30

°

40

°

50

°

60

°

70

°

80

°

90

°

30º-90º
30º-90º
30º-60º 
30º-40º

KOGEVASK MED FORVASK
KOGEVASK UDEN FORVASK
KULØRTVASK
KULØRTVASK
SKYLNINGER
SKYLLEMIDDEL
CENTRIFUGERING

BOMULD OG LINNED

2
2
3
4
5
6

SYNTETISK VASK MED FORVASK
SYNTETISK VASK UDEN FORVASK
FINVASK ULD
 SKYLNINGER
SKILLEMIDDEL
TØMNING

SYNTETISK VASK, FINVASK OG 
7
8
9
1
0
1
1

30º-60º 
30º-60º 
30º-40º 

40º

INSTRUCTION BOOKLET

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

35.292.651/0

  • Страница 1 из 41

    WASHING MACHINE ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ FLS 502 FLS 602 FLS — SYNTETISK VASK, FINVASK OG 7 30º-60º SYNTETISK VASK MED FORVASK 8 30º-60º SYNTETISK VASK UDEN FORVASK 9 30º-40º FINVASK ULD SKYLNINGER 40º SKILLEMIDDEL 1 TØMNING 0 1 1 13 12 3 2 11 4 10 9 5 8 7 6 80 ° 30° 90° BOMULD OG LINNED 1 30º-90º

  • Страница 2 из 41

    Important Safety Information It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the

  • Страница 3 из 41

    For the User For the Installer Important Safety Information Description of the Appliance The Control Panel Operating sequence Before the first use Load the laundry Measure out the detergent Measure out the additives Select the temperature Select the required programme Start the machine At the end

  • Страница 4 из 41

    Description of the Appliance 1 2 3 4 5 6 7 8 Detergent dispenser drawer “Mains-on” light “Options” buttons Temperature selector dial Program selector dial & ON/OFF switch Door opening handle Filter Adjustable feet Detergent dispenser drawer <<prewash>> symbol shows the compartment for the prewash

  • Страница 5 из 41

    ENGLISH The Control Panel 1 Programme Guide 5 TEMPERATURE SELECTOR This control allows you to select the temperature of the washing cycle in accordance with the kind of clothes to be washed. To select the required temperature turn the control until the marker on the top coincides with the required

  • Страница 6 из 41

    Operating Sequence i Before your first wash, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine. 1. Load the laundry Open the

  • Страница 7 из 41

    Turn the dial to the desired temperature. 90 P0345 6. Select the required programme Turn the programme selector dial CLOCKWISE to the required programme. 2 P0215 7. Start the machine Before starting up the machine check that: ■ the appliance is plugged in ■ the water supply tap is turned on ■ the

  • Страница 8 из 41

    Washing Programmes Programmes for cotton and linen Maximum load 4.5 kg Program dial position Program Temperature ˚C Degree of soil Compartments to use Description Heavy soiled Prewash at 40 ˚C Wash at 60˚- 90˚C 4 rinses Spin at 500 rpm (FLS502) Spin at 600 rpm (FLS602) Normal soiled Wash at 60˚-

  • Страница 9 из 41

    ENGLISH Washing Programmes Programmes for synthetics, delicates and wool Maximum load 2 kg (wool maximum load 1 kg) Program dial position Program Temperature ˚C Degree of soil Compartments to use Description 7 Mixed Fabrics 40°- 60° Heavy soiled Prewash at 40 ˚C Wash at 40˚- 60˚C 3 rinses Draining

  • Страница 10 из 41

    i Washing Hints Sorting the laundry Laundry weights Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. The following weights are indicative: Bathrobe Temperatures 95° 60°

  • Страница 11 из 41

    The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply

  • Страница 12 из 41

    i International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. ENERGETIC WASH 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max. wash temperature 30°C Hand wash 60 DELICATE WASH

  • Страница 13 из 41

    ENGLISH Maintenance Before any maintenance or cleaning is carried out you must DISCONNECT the appliance from the electricity supply. 1. Bodywork Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.

  • Страница 14 из 41

    4. Drain filter The drain filter collects threads and small objects inadvertently left in the laundry. Check regularly that the filter is clean. Open the filter door. Place a container under the filter and unscrew it. AL012 AL015 Pull out the filter. Clean the filter under a running tap, then refit

  • Страница 15 из 41

    Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your Local service Force Centre, please carry out the checks listed below. Symptom Possible causes ■ ■ The machine does not start up: ■ ■ ■ ■ The

  • Страница 16 из 41

    Installation Instructions It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a

  • Страница 17 из 41

    Installation ENGLISH Unpacking You are advised to keep all the packaging for re-use in case the appliance has to be transported again. Before starting the machine up, the transport security bolts must be removed as follows. ■ Unscrew and remove the three rear transit bolts (using a spanner). P0287

  • Страница 18 из 41

    Water inlet There should be a COLD WATER tap near the washing machine with a screwing on connection pipe of 3/4 gas for the water supply, a sink, a wash basin or a drainage system in the wall. Previously check if: ■ it is not a hot water tap ■ the running water is clean. If not, run off a

  • Страница 19 из 41

    ENGLISH Important P1039 Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes. Levelling Level the washing machine by loosening or tightening the feet.

  • Страница 20 из 41

    Electrical connections The applicable rules for electrical security require an adequate earthing. The plug of the appliance is provided with such a device. Make sure your socket outlet is provided with an adequate earthing too. The manufacturer declines any liability in case of accidents or

  • Страница 21 из 41

    é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ˝Ú‡ ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌË·Ҹ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó Âfi ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflfl.. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ç‡Ï ÔˉfifiÚÚÒfl ÔÂ‰‡Ú¸ ËÎË ÔÓ‰‡Ú¸ χ¯ËÌÛ, ËÎË Ê ÂÒÎË Ç˚ ÔÂ‰ÂÚ ̇ ‰Û„Û˛ Í‚‡ÚËÛ, ÓÒÚ‡‚Îflflflfl ÔË·Ó ̇ ÒÚ‡ÓÏ ÏÂÒÚÂ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ

  • Страница 22 из 41

    ëÓ‰ÂʇÌË ÑÎfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ 21 éÔËÒ‡ÌË χ¯ËÌ˚ 23 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 24 ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl χ¯ËÌÓÈ 25-26 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ìÒÚ‡Ìӂ͇ Перед началом эксплуатации Загрузка машины Дозирование стирального порошка

  • Страница 23 из 41

    éÔËÒ‡ÌË χ¯ËÌ˚ Дозатор моющего средства Сигнальная лампа “Наличие напряжения” Кнопки дополнительных функций Выбор температурного режима Выбор программы и кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Ручка загрузочного люка Фильтр сливного шланга Регулируемые ножки RUSSKIJ 1 2 3 4 5 6 7 8 ÑÓÁ‡ÚÓ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Символ

  • Страница 24 из 41

    è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ 5 ÇõÅéê íÖåèÖêÄíìêçéÉé êÖÜàåÄ 2 ãÄåèÄ Çäã./Çõäã Эта ручка позволяет выбрать температуру цикла стирки в зависимости от типа стираемого белья. Для выбора необходимой температуры поверните ручку до тех пор, пока отметка сверху (отметка на панели управления)

  • Страница 25 из 41

    Kak polwzovatwså maßinoj i èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡m‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ RUSSKIJ vklæ©ite programmu stirki bez belwå pri temperature 60°S, otklæ©iv predvaritelwnuæ stirku, ©toby pro©istitw baraban i vse vnutrennie ™lementy maßiny. Pri ™tom v otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka” sleduet nasypatw 100 g

  • Страница 26 из 41

    5. Ç˚·Ó ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË Поверните ручку на необходимую температуру. 90 P0345 6. Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Поверните селектор выбора программы ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ на необходимую вам программу. 2 P0215 7. á‡ÔÛÒÍ Ï‡¯ËÌ˚ Перед запуском машины проверьте: ■ включена ли машина в розетку ■ открыт ли

  • Страница 27 из 41

    i Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke ТЩКЬФДЦТФÅ ЫЕШКЛФ ЫЕШКЛФ 95 60 40 30 Ыешклф зкш 95Ї Ыешклф зкш 60Ї Ыешклф зкш 40Ї Ыешклф зкш 30Ї ИУКУËТФÅ ЫЕШКЛФ ЩЕИУДШМФТШУ ПДФËУТШУ РШЬЌШЫЕЛФ 60 40 RUSSKIJ Щ•утц •фыещ тф иудцу уыец “ешлуелш ы глфяфтшåьш зщ ыешклую Кг•тфå ыешклф 30 40 Ьщ½тщ щеиудшмфец м

  • Страница 28 из 41

    èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË èÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë Î¸ÌflflÌÌÓ„Ó ·Âθfl å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 4.5 Í„. Положение селектора программы Степень Программа Температура °С загрязнения Используемые отделения дозатора Описание Большая Предв. стирка при 40° C Стирка при 60°-90°C 4 полоскания Отжим

  • Страница 29 из 41

    èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË èÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË ÒËÌÚÂÚËÍË, ÚÓÌÍËı Ë ¯ÂÒÚflflÌÌ˚ı ‚¢ÂÈ Положение селектора программы Программа 7 Комбинация разных волокон 40°- 60° Большая Предв. стирка при 40° C Стирка при 40°-60°C 3 полоскания Слив воды * 8 Нестойкое цветное белье 40°- 60° Нормальная Стирка при 40°-60°C

  • Страница 30 из 41

    i êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ Необходимо руководствоваться символами на этикетках белья и инструкциями по стирке изготовителя. Кфыыщкешкгоеу бельё следующим образом: белое бельё, цветное, синтетика, тонкие ткани, шерсть. Рекомендуемая загрузка указывается в

  • Страница 31 из 41

    — порошкощикфятну моющие средства для тонких тканей (макс. температура 60°С) и шерсти, — жидкие моющие средства, предназначенные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°С) для всех типов ткани, или cпециальные моющишу средства для шерсти. Моющее средство и добавкш должны

  • Страница 32 из 41

    ìıÓ‰ Á‡ χ¯ËÌÓÈ Ë ˜ËÒÚ͇ Перед выполнением любой операции по уходу или чистке необходимо ОТКЛЮЧИТЬ машину от электропитания. 1. Âistka korpusa maßiny Лщкзгы ьф§штн ыдувгуе ьнец кфыемщкщьб зкувтфятф•уттнь вдå кг•тщпщ зщдщылфтшå зщыгвню Зщыду ьнецå лщкзгыф “ешь туфпкуыышмтнь кфыемщкщь зкщьщоеу упщ

  • Страница 33 из 41

    На сетке фильтра скапливаются волокна белья. Тущирщвшьф зукшщвш•уылфå •шыелф ыуелш ашдцекфб ефл лфл яфыщкуттно ашдцек яфекгвтåуе ыдшм мщвн шя ьф§штню Зукшщвш•уылфå •шыелф ыуелш ашдцекф мнзщдтåуеыå ыдувгєчшь щикфящьЖ AL012 AL015 Щелкщоеу лкн§лг ашдцекфю Зщыефмцеу зщввщт зщв ашдцекб лфл глфяфтщ тф

  • Страница 34 из 41

    Esli maßina ne rabotaet Некоторые неисправности вызваны недостаточным уходом или недосмотрами, которые можно легко устранить без помощи специалиста. Перед тем, как обратиться в Сервисный центр необходимо выполнить указанную ниже проверку. VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina ■ Зкш млдє•утшш

  • Страница 35 из 41

    àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í RUSSKIJ Изменение характеристик данной машины или попытка изменить прибор, каким бы то ни было способом, является опасным. Необходимо убедиться, что машина не стоит на кабеле питания. Все электротехнические работы во время установки машины должны выполняться

  • Страница 36 из 41

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ Рекомендуется хранить упаковку для повторного использования на тот случай, если машина будет перевозиться на новое место. Перед вводом машины в эксплуатацию необходимо удалить крепежные болты следующим образом. ■ Ослабьте и удалите три задних крепежных болта (при помощи

  • Страница 37 из 41

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û RUSSKIJ Необходимо, чтобы вблизи стиральной машины находились: кран ХОЛОДНОЙ ВОДЫ с соединительным патрубком с трубной резьбой 3/4” для подачи воды, раковина, или умывальник или встроенная в стену сливная система. Перед подключением машины необходимо проверить: ■

  • Страница 38 из 41

    P1039 ÇÌËχÌË Перед подключением машины к новому трубопроводу или к трубопроводу, не используемому в течение некоторого времени, необходимо пропустить через него достаточное количество воды для удаления посторонних тел, которые могут присутствовать в трубах. Ç˚‡‚ÌË‚‡ÌË ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË Выровняйте

  • Страница 39 из 41

    ëÔˆˇθÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl RUSSKIJ Если пол застелен ковром с длинным ворсом или покрыт мягким материалом, то необходимо проложить жесткое основание под ножки для предотвращения шума, вибрации или смещения машины. Такое основание должно выступать на несколько сантиметров за габариты машины. Внимание

  • Страница 40 из 41

    EHPOESL/Z — 09/2000

  • Страница 41 из 41
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нац руководство эндокринология купить
  • Фау российский морской регистр судоходства руководство
  • Руководстве по эксплуатации ниссан ноте
  • Посудомоечная машина миле инструкция по эксплуатации
  • Должностная инструкция инженера мтс в строительстве