Тефаль про экспресс турбо инструкция по применению

инструкцияTefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461

PRO EXPRESS

PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC

PRO EXPRESS TURBO

ANTI-CALC AUTOCLEAN*

DE * je nach Modell

EN * depending on model

FR * selon modèle

NL * al naar gelang het model

DA * afhængig af model

NO * avhengig av modell

SV * beroende på modell

FI * mallista riippuen

TR* modele göre

EL * ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ

PL * zale˝nie od modelu

CS * podle modelu

SK * v závislosti od modelu

SL * Odvisno od modela

HU * modelltŒl függŒen

HR * ovisno o modelu

RO * în func—ie de model

RU * в зависимости от

модели

UK * залежно від моделі

BG * в зависимост от модела

www.tefal.com

DE

EN

FR

NL

DA

NO

SV

FI

TR

EL

PL

CS

SK

SL

HU

HR

RO

RU

UK

BG

1800133235 GV83XX-GV84XX E0_110x154 06/03/14 15:49 Page1

Посмотреть инструкция для Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461 бесплатно. Руководство относится к категории Утюги, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Tefal
Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461 | GV8461
Утюг
3121040042328
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)
Свойства
Потребляемая мощность утюга 2200 W
Максимальное паровое давление 6 бар
Емкость водного резервуара 1.8 L
Постоянная подача пара 120 г/мин
Тип рабочей поверхности
Цвет товара Blue, White
Производительность парового напора 240 г/мин
Система против накипи Да
Вкл/Выкл переключатель Да
Автоматическое удаление накипи
Эргономика
Длина шнура 1.8 m
Хранение шнура Да
Индикация
Световой индикатор Да
Освещенный переключатель Да
Индикатор уровня воды Да
Индикация готовности пара Да
Вес и размеры
Ширина 450 mm
Глубина 240 mm
Высота 310 mm

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461.

Что означает указанная на утюге мощность?

Как удалить пятна на подошве утюга?

Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?

Какая высота Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461?

Какая ширина Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461?

Какая толщина Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461?

Инструкция Tefal Pro Express Turbo Anti-calc Autoclean GV8461 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Tefal руководства Посмотреть все Tefal Утюг руководства

Выбирайте такую гладильную доску, которая регулируется по высоте, чтобы приспособить ее к своему росту. Она должна быть достаточно устойчивой и прочной для того, чтобы на нее можно было поставить утюг.
Гладильная доска должна иметь отверстия для выхода пара через волокна ткани. Это смягчит и облегчит процесс глажки. Покрытие гладильной доски должно быть пригодным для прохождения через него пара.

Эта функция позволяет гладить одежду на вешалке и в других подобных условиях.
Для этого установите регулятор температуры утюга на максимум.
• Повесьте предмет одежды на вешалку и аккуратно придерживайте ткань одной рукой.
• Нажимая и отпуская кнопку управления паром, перемещайте утюг сверху вниз.
Так как пар очень горячий, он смягчает ткань и разглаживает складки.
Примечание. Запрещается использовать функцию «вертикальный пар» для глажки одежды на человеке.

Да, так как пар вырабатывается в отдельной зоне, дальше от подошвы утюга. Это позволяет получить пар на самом низком параметре температуры, например, для шелка. Тем не менее, если регулятор температуры утюга установлен на самый низкий параметр, диск регулировки паропроизводительности (в зависимости от модели) необходимо повернуть в нижнее положение. В противном случае вместе с паром будут выделяться капельки воды.

Во избежание повреждений подошвы утюга соблюдайте следующие рекомендации:
• Всегда ставьте утюг на подставку или базу (в зависимости от модели).
• Не проводите утюгом по материалам, которые могут повредить поверхность подошвы утюга (пуговицы, молнии и т. д.).
• Не используйте абразивные материалы и металлические губки для очистки подошвы утюга.

Блестящие пятна могут появиться на некоторых видах ткани, особенно на ткани темных тонов. Рекомендуется гладить одежду темного цвета с изнаночной стороны и устанавливать правильную температуру.
Если Вы гладите ткань из смешанных волокон, настройте утюг на минимальную температуру для самых хрупких волокон.
Важно: охлаждение утюга занимает больше времени, чем нагрев. Мы рекомендуем начать с ткани, которую нужно гладить при низкой температуре.

Водопроводная вода:
Прибор рассчитан на использование водопроводной воды. Если вода слишком жесткая (жестче чем 6 °Ж), смешайте водопроводную и дистиллированную воду (продается в магазинах) в соотношении 50/50.
В некоторых регионах вблизи моря вода отличается высоким содержанием соли. В этом случае используйте только дистиллированную воду.

Умягчитель:
Есть несколько видов смягчителей, и большинство из них можно использовать для воды в парогенераторе. Но некоторые умягчители, особенно те, в которых содержатся такие химические вещества, как соль, могут вызвать появление белых или коричневых пятен,особенно при использовании фильтрующих кувшинов.
Если вы столкнулись с такой проблемой, рекомендуем использовать необработанную водопроводную или бутилированную воду.

Запомните:
Никогда не используйте дождевую воду, чистую деминерализованную воду или чистую дистиллированную воду из магазинов, а также воду с добавками (например, с крахмалом, духами или воду из бытовых приборов). Эти добавки могут повлиять на свойства пара и при высоких температурах в парогенераторе будет создаваться накипь, которая может оставлять пятна на белье и вызывать преждевременное старение прибора.

Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от сети, а подошва и торец утюга полностью охладились (минимум через 2 часа после глажки).
Не используйте средства профилактики или удаления накипи для очистки подошвы утюга или подставки. Никогда не держите утюг или его подставку под проточной водой.
Очистка подставки:
• Время от времени протирайте пластмассовые детали с помощью слегка влажной мягкой ткани.
Обслуживание бака для кипячения (раз в месяц):
• Обратите внимание: чтобы продлить срок службы бака для кипячения и избежать отложений, необходимо промывать его через каждые 10 применений (примерно раз в месяц).
• Убедитесь, что паровой утюг остыл и был отключен более 2 часа назад.
• Медленно открутите крышку резервуара для кипячения. Если резервуар вашего парового утюга имеет стержень для защиты от накипи, выньте его и промойте под краном, прежде чем установить его обратно в резервуар.
• Используйте кувшин, чтобы заполнить резервуар водопроводной водой на 3/4.
• Аккуратно встряхивайте подставку в течение нескольких секунд, а затем полностью вылейте из него воду над раковиной.
• Для получения наилучших результатов мы рекомендуем вам выполнить эту операцию еще раз.
Если вы живете в жестком акватории , делать это чаще. Прежде всего, не используйте для удаления накипи продукты для очистки котлов, как они могут повредить его.

Паровому генератору не требуется удаление накипи, однако вы можете споласкивать нагреватель через каждые 10 раз (смотреть инструкцию по применению).
При мытье нагревателя не используйте средство для удаления накипи или уксус — они могут испортить его.
• Модели со щеткой для сбора накипи: Сполосните щетку для сбора накипи водой. В следующий раз, когда будете использовать генератор, нажмите на кнопку перезагрузки «restart», чтобы выключить оранжевый индикатор «Anti-calc» (в зависимости от модели).
• Модели без щетки для сбора накипи: Сполосните нагреватель. В следующий раз, когда будете использовать генератор, нажмите на кнопку перезагрузки «restart», чтобы выключить оранжевый индикатор «Anti-calc» (в зависимости от модели).

Тип подошвы Durillium:
Регулярно очищайте подошву утюга влажной неметаллической губкой. Чтобы облегчить очистку подошвы утюга и не допустить появления ржавчины, протирайте подошву влажной губкой, пока она еще теплая.
Если необходимо отчистить грязь, используйте специальную палочку, изготовленную для очистки подошвы Durillium.

Подошва из нержавеющей стали:
Когда подошву утюга остынет, очистите ее влажной тканью или неабразивной губкой.

Подошва с функцией автоматической очистки:
Рекомендуется протирать подошву мягкой влажной тканью, когда она еще теплая, чтобы не повредить поверхность.
Предупреждение. Использование очистителя для утюгов приведет к повреждению самоочищающегося покрытия подошвы.

Нет. При запуске или во время использования парогенератора может быть слышен шум накачки или вибрации в сопровождении щелкающего звука. Это абсолютно нормально. Просто насос впрыскивает воду в нагреватель, либо открывается паровой клапан.

Индикатор перестанет мигать, если после промывки нагревателя нажать и удерживать кнопку повторного включения («Restart») примерно 3 секунды.

Возможно, пробка клапана неправильно затянута, либо разрушилось уплотнение внутри колпачка.

Да. Но если вы заметили, что шнур поврежден, сдайте прибор на ремонт в авторизованный сервисный центр.

Поставьте контроль температуры утюга на необходимый тип ткани, который вы будете гладить, и установите выход пара (если контроль температуры установка на синтетике «Synthetics», контроль настройки пара должен быть на MIN).

Это нормально. Утюг генерирует большое количество пара, который конденсируется на гладильной доске. Капли воды могут собираться под гладильной доской и стекать на пол.

Если нагреватель не работает или включается красный свет на панели управления, хотя в резервуаре осталась вода, возможно, резервуар для воды пустой. Вы также можете проверить, достаточно ли плотно стоит на месте съемный резервуар для воды (в зависимости от модели), затем нажмите кнопку перезапуска, расположенную на панели управления. Диск регулятора подачи пара может быть установлена на минимальном уровне (в зависимости от модели), поэтому поверните диск, чтобы увеличить подачу пара.

Если мигает красный индикатор воды, это означает, что в резервуаре нет воды, или резервуар не полностью или недостаточно плотно поставлен на место.

Это может быть связано со следующими факторами:
• попытка использовать пар до того, как утюг достаточно нагреется. В зависимости от модели генератора, если вы гладите белье при низкой температуре, уменьшите подачу пара, отрегулировав диск подачи пара на панели управления. Подождите, пока выключится индикатор контроля температуры утюга, прежде чем начать гладить.
• В трубах могла конденсироваться вода, потому что вы используете пар впервые или не использовали его какое-то время. В таком случае поверните утюг в сторону от гладильной доски и нажимайте на кнопку контроля пара, пока не появится пар.
• Чрезмерное использование функции турбо пара может охладить подошву утюга. В этом случае прекратите использовать функцию турбо пара и дождитесь, пока включится и снова выключится индикатор контроля температуры утюга, прежде чем снова использовать эту функцию.
• Нагреватель переполнен. Не заполняйте его доверху.

Активирован механизм защиты генератора. Генератор должен проверить авторизованный сервисный центр.

• Вы залили воду с химическими средствами для удаления накипи или другими добавками. Никогда не добавляйте такие средства в резервуар для воды. Если это случилось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Вы недостаточно тщательно прополоскали белье или гладите новую вещь, которую еще не стирали. Тщательно полоскайте свое белье, чтобы удалить из новых вещей все остатки мыла или химических веществ, которые могут пристать к утюгу.

• Ваш утюг слишком нагрелся. См. рекомендации по контролю температуры в инструкциях по эксплуатации.
• Вы используете крахмал. Разбрызгивайте крахмал только с обратной стороны ткани, которую гладите.

Некоторые типы крахмала для белья и синтетические ткани могут прилипать к поверхности утюга. В таком случае, нужно очистить подошву.

Внутренние части могут издавать металлические шумы при изменении температуры. Ничего страшного при этом не происходит.

Да, это нормально. Это вызвано тем, что поток холодной воды попадает в нагреватель с горячей водой.

После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.

Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.

Эти функции позволяют автоматически регулировать уровни температуры и потока пара в зависимости от типа материала для обеспечения лучшего результата.

Нет, поскольку давление не очень высокое. В приборе есть две системы безопасности.
• Клапан предохраняет от избыточного давления и, в случае неисправности прибора, позволяет выйти излишнему пару.
• Тепловой предохранитель защищает от перегрева.

Утюг с парогенератором является самым мощным. Он генерирует большое количество пара в отдельном отсеке и производит постоянный пар, который затем проецируется на поверхность одежды, через подошву утюга. Преимуществом этого прибора является то, что это такой утюг вдвое сокращает время глажки, а результаты — просто исключительны. Паровой утюг похож на традиционные утюги, но с большей емкостью для воды. Пар генерируется одновременно с нагревом утюга, расход пара постоянный, но парообразование не такое мощное, как в случае парогенератора.

В парогенераторе вода не контактирует напрямую с нагревательным элементом, который расположен за пределами резервуара, поэтому образование накипи удается избеждать. Тем не менее, резервуар следует промывать через каждые 10 циклов работы.

Нет. Оба кабеля снабжены отдельной изоляцией. Они защищены и тщательно проверены. Но если вы заметили, что кабель поврежден, сдайте прибор на ремонт в авторизованный центр технического обслуживания.

Функция «ECO» позволяет уменьшить потребление энергии. Это означает, что потребляется меньше электричества, поэтому производится немного меньше пара.

Эта система защищает подошву от закупорок. Ее активное покрытие отталкивает ворсинки и частицы грязи, которые часто забиваются в подошву, снижая свойства скольжения.

В Вашем приборе содержатся ценные материалы, которые могут быть подвергнуты вторичной переработке. Отнесите его на городской пункт сбора отходов.

Пожалуйста, перейдите в раздел «Аксессуары» веб-сайта, чтобы легко найти то, что вам нужно для вашего продукта.

Дополнительные сведения содержатся в разделе «Гарантия» этого веб-сайта.

Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. TEFAL Manuals
  4. Iron
  5. Pro Express Turbo

Manuals and User Guides for TEFAL Pro Express Turbo. We have 5 TEFAL Pro Express Turbo manuals available for free PDF download: Instructions For Use Manual, Gebruiksaanwijzing

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual (90 pages)

Brand: TEFAL
|
Category: Iron
|
Size: 5.81 MB

Table of Contents
  • Control Panel

    2

  • Using Your Steam Generator

    4

  • Operating the Control Panel

    4

  • Vertical Steam Ironing

    5

  • Safety Recommendations

    8

  • Is There a Problem

    9

  • Quelle Eau Utiliser

    11

  • Strijken Met Stoom

    20

  • Verticaal Stomen

    21

  • Strygning Med Damp

    36

  • Instrument Panel

    42

  • Silittäminen Höyryllä

    60

  • Pannello DI Controllo

    66

  • Manutenzione del Generatore

    70

  • Consigli DI Sicurezza

    72

Advertisement

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual (42 pages)

Brand: TEFAL
|
Category: Iron
|
Size: 1.54 MB

Table of Contents
  • Quelle Eau Utiliser

    11

  • Strijken Met Stoom

    20

  • Control Panel

    26

  • Using Your Steam Generator

    28

  • Operating the Control Panel

    28

  • Is There a Problem

    33

  • Pannello DI Controllo

    34

  • Manutenzione del Generatore

    38

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual (36 pages)

Brand: TEFAL
|
Category: Iron
|
Size: 1.61 MB

Table of Contents
  • Strijken Met Stoom

    18

  • Verticaal Stomen

    19

  • Wiring Instructions

    23

  • Using Your Steam Generator

    24

  • Operating the Control Panel

    25

  • Vertical Steam Ironing

    26

  • Safety Recommendations

    28

  • Is There a Problem

    29

  • Consigli DI Sicurezza

    35

Advertisement

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual

TEFAL Pro Express Turbo Instructions For Use Manual (10 pages)

Tefal Steam Iron Instructions for Use

Brand: TEFAL
|
Category: Iron
|
Size: 0.86 MB

Table of Contents
  • Product View

    2

  • Locking System

    3

  • Preparing Steam Generator

    3

  • Using Your Steam Generator

    4

  • Operating the Control Panel

    4

  • Red Light Water Tank Empty

    5

  • Vertical Steam Ironing

    5

  • Turbo Steam Function

    6

  • The Orange Boiler Rinse Light Flashes

    6

  • Maintaining Steam Generator

    6

  • Putting Steam Generator Away

    7

  • Troubleshooting

    9

TEFAL Pro Express Turbo Gebruiksaanwijzing

(Dutch) TEFAL Pro Express Turbo Gebruiksaanwijzing (9 pages)

Brand: TEFAL
|
Category: Iron
|
Size: 0.36 MB

Advertisement

Related Products

  • TEFAL PRO EXPRESS STEAM GENERATOR

  • TEFAL PRO EXPRESS ANTI-CALC

  • TEFAL PRO EXPRESS TOTAL

  • TEFAL Pro Express Turbo Anti-Calc Autoclean

  • TEFAL Pro Express Turbo Anti-Calc

  • TEFAL Pro Express Care

  • TEFAL Pro Express X-Pert Care

  • TEFAL PRO EXPRESS TOTAL X-PERT CONTROL

  • TEFAL PRO EXPRESS TOTAL AUTO CONTROL

  • TEFAL PRO EXPRESS GV84 Series

TEFAL Categories

Iron

Kitchen Appliances

Grill

Fryer

Scales

More TEFAL Manuals

Видео Обзор парогенератора Tefal Pro Express Ultimate GV9581 (автор: iXBT.com)03:42

Обзор парогенератора Tefal Pro Express Ultimate GV9581

Видео ГЛАЖКА И ОБЗОР УТЮГА/ПАРОГЕНЕРАТОРА (автор: Голда Балабуста - Организованный дом)13:49

ГЛАЖКА И ОБЗОР УТЮГА/ПАРОГЕНЕРАТОРА

Видео КАК УХАЖИВАТЬ ЗА ОДЕЖДОЙ. ПАРОГЕНЕРАТОР (автор: Dasha Trofimova)11:43

КАК УХАЖИВАТЬ ЗА ОДЕЖДОЙ. ПАРОГЕНЕРАТОР

Видео Парогенератор Tefal GV8932 ОБЗОР (автор: Елена Галкина)13:38

Парогенератор Tefal GV8932 ОБЗОР

Видео Обзор парогенератора с бойлером Tefal Pro Express GV7850E0 от эксперта «М.Видео» (автор: М.Видео)02:50

Обзор парогенератора с бойлером Tefal Pro Express GV7850E0 от эксперта «М.Видео»

Видео Tefal GV 8330 Dampfgenerator Pro Express (автор: ponycardriver)04:15

Tefal GV 8330 Dampfgenerator Pro Express

Видео Льет воду: Парогенератор с бойлером Tefal Pro Express Care GV9070E0 (GV9070 E0 GV9060 GV9080) (автор: Roman Bootko)01:54

Льет воду: Парогенератор с бойлером Tefal Pro Express Care GV9070E0 (GV9070 E0 GV9060 GV9080)

Видео Чистка парогенератора от накипи (автор: Мос Сервис)02:42

Чистка парогенератора от накипи

www.tefal.com

D

F

NL

PRO EXPRESS
ANTI-CALC

I

E

GR

P

DK

FIN

S

GB

RU

UA

TR

RO

SK

H

CZ

HR

BG

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:17 Page 1

www.tefal.com D F NL PRO EXPRESSANTI...

2

16

8

14

17

1

2

3

4

6

5

7

11

12

15

19

19c

19b

19a

19e

19d

19f

19g

18

9

13

10

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:17 Page 2

Pro express anti-calc

45°

2

1

45°

2

1

1/4

1/4

MA

X

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 7

fig. 6

fig. 5

fig. 13

fig. 10

fig. 14

fig. 11

fig. 15

fig. 19

fig. 18

fig. 17

fig. 21

fig. 22

fig. 9

fig. 4

fig. 8

fig. 12

fig. 16

fig. 20

Clic!

fig. 23

fig. 24

fig. 25

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:17 Page 3

***

125

Важные рекомендации

Правила техники безопасности

Перед эксплуатацией Вашего прибора внимательно прочтите руководство: при нарушении правил,
изложенных в настоящем руководстве по эксплуатации, фирма освобождается от любой
ответственности.

В целях Вашей безопасности, данный прибор соответствует действующим стандартам и нормативным
актам (Директивы по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, окружающей среде… ).

Ваш парогенератор является электроприбором: он должен использоваться в стандартных условиях
эксплуатации. Он предназначен исключительно для домашнего пользования.

Он оснащен двойной системой безопасности:
— клапан, предотвращающий повышенное давление, который в случае неверного функционирования
позволяет избежать избыточной подачи пара;
— плавкий предохранитель для предотвращения перегрева.

Всегда подключайте Ваш парогенератор:
— к электрическим устройствам напряжением от 220 до 240 В.
Любая ошибка при подключении может привести к необратимой поломке и отказу в гарантийном
ремонте;
— к электрической розетке с заземлением.
Если Вы используете удлинитель, убедитесь, что его розетка двухполюсная I0А с заземляющим
проводом.

Полностью размотайте электрический шнур, прежде чем включить его в электрическую розетку с
заземлением.

Если шнур электропитания или паровой шланг поврежден, необходимо произвести его замену в
авторизованном Центре сервисного обслуживания во избежание опасности.

Не выключайте прибор, потянув его за шнур.
Всегда выключайте Ваш прибор:
— прежде, чем наполнить резервуар для воды или ополоснуть паронагреватель;
— прежде, чем произвести его очистку;
— после каждого использования.

Прибор следует использовать и устанавливать на устойчивой поверхности. Когда Вы устанавливаете
утюг на подставку, убедитесь, что поверхность, на которую Вы ее поставили, устойчива.

Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также людьми, не имеющих
соответсвующеего опыта или необходимых знаний.Указанные лица могут использовать данное
устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплкатации от лиц,
отвечающих за их безопасонсть. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.

Никогда не оставляйте прибор без присмотра:
— когда он включен в сеть электропитания;
— пока он не остынет приблизительно в течение 1 часа.

Подошва Вашего утюга и подставка на корпусе могут нагреваться до очень высоких температур и могут
вызвать ожоги: не прикасайтесь к ним.
Не допускайте соприкосновения электрического шнура с горячей подошвой утюга.

Ваш прибор образует пар, который может вызвать ожоги. Осторожно обращайтесь с утюгом, особенно
при вертикальном отпаривании. Никогда не направляйте пар в сторону людей или животных.

Прежде чем опорожнить паронагреватель, необходимо дождаться, пока парогенератор остынет и будет
выключен в течение 2 часов, чтобы открутить пробку паронагревателя.

Внимание: падение предохранительной пробки паронагревателя или сильный удар могут привести к
нарушению работы клапана. В этом случае необходимо произвести замену пробки паронагревателя в
авторизованном Центре сервисного обслуживания.

Во время ополаскивания паронагревателя, никогда не наполняйте его непосредственно под краном.

В случае утери или повреждения пробки паронагревателя, замените ее в авторизованном Центре
сервисного обслуживания.

Никогда не погружайте парогенератор в воду или в любую другую жидкость. Никогда не подставляйте
его под кран с водой.

Прибор не должен использоваться, если он падал, если имеются видимые повреждения, в случае
утечки или сбоев в работе. Никогда не разбирайте Ваш прибор: его необходимо доставить для осмотра
в авторизованный Сервисный центр во избежание опасности.

RU

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 125

Важные рекомендации правила техники безопасности

Описание, Какую воду использовать, Наполнение паронагревателя

Подготовка, Система «ultracord, В зависимости от модели)

  • Изображение
  • Текст

126

Описание

1.

Кнопка включения пара

2.

Ползунковый регулятор температуры нагревания
утюга

3.

Индикатор утюга

4.

Система «Ultracord» (в зависимости от модели)

5.

Площадка для утюга

6.

Загорающийся переключатель вкл/выкл O/I

7.

Кнопка для наматывания шнура питания

зависимости от модели)

8.

Место для хранения шнура питания

9.

Электрический шнур

10.

Кнопка режима «Turbo»

(в зависимости от модели)

11.

Скоба для крепления утюга к корпусу (в зависимости
от модели)

12.

Съемная емкость для воды 1,8 l

1

3.

Ручка для снятия и установки съемного резервуара
для воды

14.

Нагреватель (внутри корпуса)

15.

Шнур для подачи пара

16.

Канал для хранения шнура для
подачи пара

17.

Крышка отделения для установки
приспособления для сбора накипи

18.

Приспособление для сбора накипи

19.

Панель управления
a. Красный индикатор «Съемная
емкость для воды пуста»
b. Красный индикатор
«автоотключение»
c. Кнопка «Restart» для повторного
включения
d. Красный индикатор

“anti-calc”

e. Кнопка

“Reset”

f. Зеленый индикатор «Прибор готов
к работе»
g. Регулятор подачи пара

СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ – «LOCK-SYSTEM»

(в зависимости от модели)

Ваш парогенератор снабжен специальной скобой, удерживающей утюг на корпусе, чтобы упростить его
переноску и хранение –

рис.1

:

Разблокировать –

рис.2

Заблокировать –

рис.6

Чтобы переносить парогенератор, держа его за ручку утюга:
— поместите утюг на площадку и поверните запирающую скобу на утюг до упора (вы услышите щелчок) –

рис.1

.

— возьмите утюг за ручку для переноски парогенератора –

рис.3

.

Какую воду использовать?

Прибор предназначен для использования с водопроводной водой.

Никогда не пользуйтесь водой, содержащей добавки (крахмал,
отдушки, ароматические или смягчающие вещества и т.п.), а также
водой, слитой из систем отопления или конденсатом (например, водой
из сушки для белья, водой, слитой из холодильника, водой из
кондиционера, дождевой водой). В них содержатся органические
отходы или минеральные вещества, которые концентрируются под
воздействием тепла и вызывают «плевание» сопел, коричневые
подтеки или преждевременный износ электроприбора.

Наполнение паронагревателя

Поместите парогенератор на твердую, горизонтальную поверхность,

не портящуюся от контакта с горячими предметами.

Снимите съемный резервуар для воды с помощью ручки

(расположенной на передней части парогенератора)

рис.23.

Заполните резервуар водой, не превышая максимального уровня

«Max».

рис.4. и рис.5.

Снова поставьте резервуар с водой в предназначенное для него место,

зафиксировав до получения «щелчка».

рис.24.

Подготовка

Если вода в Вашем
водопроводе
слишком жесткая,
смешайте равное
количество
водопроводной и
деминерализированн
ой воды из бутылки.

Ваш утюг оборудован специальной системой вывода шнура, благодаря
которой шнур не задевает ткань.
Благодаря использованию этой системы шнур питания также не будет
мешать вашим движениям, когда вы гладите.
Для использования системы «Ultracord»:
Система «Ultracord» автоматически направляет шнур питания в
заднюю часть рабочей поверхности
.
Каждый раз, когда вы ставите утюг на подошву, включается
встроенная в нее система «Ultracord», она автоматически срабатывает,
если вы снова берете утюг в руки.
Для хранения парогенератора:
Опустите дужку на подошву утюга.
С помощью магнита дужка удерживается на подошве утюга, что
значительно упрощает хранение парогенератора

рис.8.

Система «Ultracord»

(в зависимости от модели)

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 126

Описание, Какую воду использовать, Наполнение паронагревателя

Включите ваш парогенератор, Применение глажение с отпариванием, Установите температуру и мощность подачи пара

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

127

RU

ВКЛЮЧИТЕ ВАШ ПАРОГЕНЕРАТОР

Полностью размотайте электрический шнур и вытяните шнур для подачи пара
из его ниши.

Поверните блокировочную скобу вперед, чтобы отсоединить утюг. –

рис.3

(в зависимости от модели).

Включайте Ваш парогенератор в электрическую розетку с заземлением.

Нажмите на переключатель вкл/выкл, расположенный на корпусе:
зеленый индикатор на панели управления замигает, и нагреватель начнет
нагреваться –

рис.7

.

Примерно через 2 минуты светодиод перестанет мигать. Это означает, что пар
готов к работе.

Применение

Глажение с отпариванием

Установите ползунок регулятора температуры утюга на требуемый тип
ткани (см. прилагаемую таблицу).

Загорится световой индикатор утюга. Внимание: прибор готов к работе,
когда индикатор утюга погаснет, а зеленый индикатор на панели
управления будет гореть постоянно.

Отрегулируйте подачу пара (с помощью регулятора, расположенного на
панели управления.

Во время глажения индикатор, расположенный на утюге, и индикатор
готовности пара могут загораться или гаснуть, в зависимости от
необходимости дополнительного нагрева. Это не влияет на возможность
использования прибора.

Для получения пара нажмите кнопку подачи пара на ручке утюга –

рис.8

.

При отпускании кнопки подача пара прекращается.

Примерно через минуту, и периодически во время пользования,
электронасос, установленный в Вашем приборе, будет подавать воду в
нагреватель. Производимый им шум не является неисправностью.

Если вы используете крахмал, распыляйте его с той стороны ткани,
которую не будете проглаживать.

При первом
использовании может
появиться безвредный
дым или запах. Эти
явления никак не
повлияют на работу
прибора и быстро
прекратятся.

Не ставьте утюг на
металлическую
подставку — вы можете
его повредить. Ставьте
утюг на площадку на
корпусе: она имеет
противоскользящее
покрытие и может
выдерживать
значительную
температуру.

Установите температуру и мощность

подачи пара

Кип ткани

Нстановка температуры

утюга с помощью ползунка

Положение регулятора

подачи пара

Лен
Хлопок

•••

Шерсть
Шелк, Вискоза

••

Синтетика
Полиэстер, Ацетат,
Акрил, Полиамид

РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ

:

В случае возникновения сомнений относительно типа ткани одежды, которую вы
собираетесь гладить, смотрите информацию на этикетке.

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 127

Включите ваш парогенератор, Применение глажение с отпариванием, Установите температуру и мощность подачи пара

Разглаживайте вертикально, Наполнение резервуара для воды, Функция «turbo

В зависимости от модели)

  • Изображение
  • Текст

128

Разглаживайте вертикально

Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара (в

зависимости от модели) на максимальное положение.

Повесьте одежду на плечики и слегка натяните ткань рукой.

Образуемый пар очень горячий, ни в коем случае не разглаживайте

одежду на человеке, а только лишь на плечиках.

Нажимайте на регулятор подачи пара

– рис.8

с перерывами, выполняя

движение сверху вниз

– рис.9

.

Наполнение резервуара для воды

Если загорается красный индикатор “Емкость для воды пуста”

– рис.10

это значит, что вода в резервуаре закончилась, образование пара

невозможно.

1.Снимите съемный резервуар для воды с помощью ручки
(расположенной на передней части парогенератора) и заполните

резервуар водой, не превышая максимального уровня.

2. Снова поставьте резервуар с водой в предназначенное для него место,
зафиксировав пока не услышите щелчок.

3. Подключите парогенератор к сети. Для повторного включения нажмите
расположенную на панели управления кнопку «restart» и продолжайте

гладить

– рис.11

.

Функция «TURBO»

(в зависимости от модели)

Нажмите 2-3 раза в импульсном режиме на кнопку «turbo» для получения

одномоментного увеличения мощности подачи пара:

для того чтобы погладить более толстые ткани,
для устранения лишних складок,
для усиленного вертикального отпаривания.
Соблюдайте меры предосторожности при использовании функции

«turbo», т.к. повышенная мощность подаваемого пара может привести к

ожогам.

• Установка температуры утюга с помощью ползунка :

— Рекомендуется начинать глажку с тканей, требующих более низкой
температуры (•), переходя затем к тканям, выдерживающим более
высокую температуру (••• или Max).
— Если вы гладите смешанную ткань, отрегулируйте температуру утюга для
самой деликатной ткани.
— При глажении шерстяных вещей проведите над ними утюгом, не ставя
его на ткань, и периодически нажимайте на кнопку подачи пара. Это
позволит вам избежать эффекта лоснящейся ткани.

• Установка регулятора подачи пара

:

— При глажении плотных тканей увеличьте подачу пара

– рис.8

.

— Если вы гладите при низкой температуре, установите подачу пара на
минимум.

• Сухое глажение:

Не нажимайте на регулятор подачи пара.

При первом
использовании или если
вы несколько минут не
пользовались паром:
несколько раз подряд
нажмите кнопку подачи
пара, направив утюг в
сторону от белья. Это
позволит удалить
холодную воду из
системы
парообразования

.

При глажении тканей,
кроме льняных и
хлопковых,
удерживайте утюг в
нескольких
сантиметрах, чтобы не
спалить ткань.

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 128

Разглаживайте вертикально, Наполнение резервуара для воды, Функция «turbo

Удобное удаление накипи из парогенератора, Система “auto off

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

129

RU

Техническое обслуживание и очистка

Чистка Вашего парогенератора

Не применяйте никаких средств бытовой химии или средств для удаления
накипи для очистки подошвы или корпуса.

Никогда не подставляйте утюг или его корпус под кран с водой.

Производите очистку подошвы регулярно при помощи не металлической
губки. При сильном загрязнении подошвы протрите ее влажной тканью
(пока подошва еще теплая).

Время от времени производите очистку пластмассовых частей при помощи
мягкой, слегка влажной ткани.

Рекомендация: Для
облегчения чистки
подошвы утюга, а
также для
соблюдения более
щадящего режима,
очищайте еще
теплую подошву с
помощью влажной
губки.

Удобное удаление накипи из парогенератора:

Для увеличения срока годности парогенератора вашего утюга и

предотвращения оседания накипи, парогенератор оборудован
встроенным приспособлением для сбора накипи. Расположенное в
резервуаре для воды, это приспособление автоматически собирает
накипь, которая образуется в парогенераторе.

Принцип действия:

Световой индикатор оранжевого цвета “anti-calc” начинает мигать на
панели управления, информируя вас о необходимости промыть
приспособление для сбора накипи

рис.13

Внимание: эту процедуру следует проводить только в том

случае, если парогенератор отключен от сети не менее чем в
течение двух часов, и если он полностью остыл
.. Для проведения
этой процедуры следует поставить парогенератор около мойки,
т.к. во время открывания из резервуара может вытекать вода.

Как только парогенератор полностью остыл, снимите крышку с
отделения для приспособления для сбора накипи

рис.16

Полностью выкрутите приспособление и выньте его из отделения, на
приспособлении находится накипь, которая образовалась в
резервуаре для воды

рис.17 и рис.18.

Для очистки от накипи достаточно просто промыть приспособление
под краном

рис.19.

Поставьте приспособление в предназначенное для этого место,
хорошо закрутите, чтобы обеспечить герметичность системы

рис.20.

Установите заглушку пробки на место: метка, расположенная на
заглушке пробки, должна быть расположена напротив метки,
нанесенной на корпусе
Во время последующего использования нажмите на кнопку
“reset”, расположенную на панели управления, для того чтобы
световой индикатор оранжевого цвета “anti-calc” погас.

Не используйте
вещества, удаляющие
накипь (уксус,
вещества, удаляющие
накипь,
промышленного
производства…), для
того чтобы сполоснуть
парогенератор: их
использование может
привести к
повреждению
парогенератора.
Прежде чем приступить
к очистке
парогенератора вашего
утюга, во избежание
риска получения
ожогов в обязательном
порядке дайте ему
полностью остыть в
течение не менее 2
часов.

Система “auto off”

В целях вашей безопасности парогенератор оборудован системой
“auto off”, которая переводит утюг в режим ожидания в том случае,
если прибор не используется в течение 8 минут, или, если вы забыли о
нем.

Световой индикатор красного цвета начинает мигать на панели
управления, информируя вас о том, что в приборе включен режим
ожидания.

рис.15.

Для включения парогенератора:
Нажмите на кнопку “Restart”.
Подождите, пока световой индикатор кнопки “vapeur prРte” (пар
готов) перестанет мигать, после чего вы можете снова возобновить
глажение.

Если вы не используете кнопку «пар» в течение как минимум 8 минут, в
целях вашей безопасности система «автоотключение»отключает
парогенератор вашего утюга
.

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 129

Удобное удаление накипи из парогенератора, Система “auto off

Хранение парогенератора, Неисправность вашего парогенератора

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

130

Хранение парогенератора

Поставьте утюг на корпус парогенератора.

Переведите в необходимое положение выключатель пуск/останов и

отключите прибор от электросети.

Поверните запирающую скобу утюга до упора (Вы услышите щелчок) –

рис.2

. Таким образом, Ваш утюг будет безопасно закреплен на корпусе.

Уберите электрический шнур в отсек для хранения

Храните шнур для подачи пара шнур для подачи пара в предназначенном

для этого канале. Сложите шнур в два раза, чтобы образовалась петля.

Положите конец петли в канал для хранения ,затем аккуратно тащите до тех

пор, пока не увидите конец с другой стороны канала.

– рис.20

.

Опустите систему «ultracord» на подошву утюга

рис.8

.

Дайте остыть парогенератору прежде, чем убрать его.

Вы можете благополучно убрать Ваш парогенератор в место его хранения.

Неисправность Вашего парогенератора

Неисправности

Вероятные причины

Устранение
неисправностей

Парогенератор не включается.

Индикатор утюга и
загорающийся переключатель
вкл/выкл не горят.

Электроприбор не находится под
напряжением.

Включена система “auto off”

Убедитесь, что электроприбор

правильно подключен к сети, и
нажмите на загорающийся
переключатель вкл/выкл,
расположенный в боковой части
корпуса.

Нажмите на кнопку “restart”

Вода вытекает из отверстий
подошвы.

Обратитесь в авторизованный
Сервисный центр.

Вы используете пар, в то время
как Ваш утюг не достаточно
горячий.

Проверьте настройку термостата
и расхода пара (в зависимости от
модели).

Вода конденсируется в трубках,
так как Вы используете пар
первый раз или Вы не
использовали его в течение
некоторого времени.

Нажимайте на регулятор подачи
пара в стороне от гладильной
доски до тех пор, пока утюг не
станет выбрасывать пар.

На белье появляются следы
воды.

Чехол гладильной доски
перенасыщен водой, так как он
не подходит для работы с
мощным парогенератором

Убедитесь, что вы гладите на
подходящей поверхности.

Белые потеки появляются из
отверстий подошвы.

Ваш паронагреватель
выбрасывает накипь, поскольку
он не ополаскивается регулярно.

Промойте приспособление для
сбора накипи (смотри § “удалите
накипь в парогенераторе”).

Коричневые потеки появляются
из отверстий подошвы и пачкают
белье.

Вы применяете химические
средства для очистки от накипи
или воду с добавками.

Никогда не добавляйте никаких
средств в паронагреватель (см. §
какую воду использовать).

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 130

Хранение парогенератора, Неисправность вашего парогенератора

131

Неисправности

Вероятные причины

Устранение
неисправностей

Подошва загрязнена или
коричневого цвета и может
испачкать белье.

Вы устанавливаете слишком
высокую температуру.

Обратитесь к нашим
рекомендациям по регулировке
температуры.

Вы недостаточно сполоснули
белье или Вы гладите новую
одежду до стирки.

Убедитесь в том, что Вы хорошо
прополоскали белье, чтобы
удалить вероятные остатки мыла
или химических средств с новой
одежды.

Вы используете крахмал.

Всегда распыляйте крахмал с
обратной стороны ткани, которую
гладите.

Недостаточная подача или
отсутствие пара.

В паронагревателе нет воды.

Наполните водой
паронагреватель.

Паронагреватель еще не находится
в состоянии готовности.

После включения, подождите 8
минут или пока не загорится
световой индикатор готовности
пара (в зависимости от модели).

Температура подошвы утюга
нагрелась до максимума.

Парогенератор работает, но пар
слишком горячий и сухой, как
следствие, менее видимый.

Пробка пропускает пар.

Пробка плохо закручена.

Плотнее закрутите пробку.

Уплотнитель пробки поврежден.

Не используйте больше
парогенератор и обратитесь в
авторизованный Сервисный центр.

Прибор неисправен.

Не используйте больше
парогенератор и обратитесь в
авторизованный Сервисный центр.

Зажегся красный индикатор
“Емкость для воды пуста”.

Вы не нажали на кнопку
«Restart» для повторного
включения.

Для повторного включения
нажмите на кнопку «Restart»,
расположенную на панели
управления.

Пар выходит снизу прибора.

Прибор поврежден.

Больше не пользуйтесь
парогенератором и свяжитесь с
авторизованным сервисным
центром.

В случае невозможности установить причину неисправности, обратитесь в авторизованный
Центр сервисного обслуживания.

Не забывайте об охране окружающей среды!

При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной

переработке материалы.

По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в

соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.

Notice Tefal 21L — 1800111437 30/01/08 15:18 Page 131

Не забывайте об охране окружающей среды

Комментарии

Утюги Tefal GV8461 PRO EXPRESS TURBO — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Tefal GV8461 PRO EXPRESS TURBO по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Tefal GV8461 PRO EXPRESS TURBO?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

  • Страница 1 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page1 DE EN PRO EXPRESS PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC AUTOCLEAN* FR NL DA NO SV FI TR EL PL CS SK SL HU HR RO DE * je nach Modell EN * depending on model FR * selon modèle NL * al naar gelang het model DA * afhængig af

  • Страница 2 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page2 10 11 12 1 13 2 3 4 14 5 6 15 7 16 8 9 17 18 19 19f 19h 19a 19b 19d 19e 19c 19g 2 20

  • Страница 3 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page3 Click! 2 45° fig. 1 fig. 3 fig. 2 1 fig. 4 1 MAX 45° 2 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 27 fig. 19 fig. 24 fig. 28 3 fig. 26

  • Страница 4 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page4 Fig A 1/4 1/4 Fig B 1/4 4

  • Страница 5 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page5 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und

  • Страница 6 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page6 • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder

  • Страница 7 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page7 • Füllen Sie den Kessel beim Ausspülen niemals direkt unter dem Wasserhahn. • Der Verschluss des Boilers darf während der Nutzung nicht geöffnet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche

  • Страница 8 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page8 EN Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the

  • Страница 9 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page9 physical, sensory or mental capacities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning

  • Страница 10 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page10 abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at a Tefal Approved Service Centre to avoid any danger. • Check the electrical power and steam cords for signs of wear or damage prior to use. If the

  • Страница 11 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page11 FR Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. •

  • Страница 12 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page12 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les ca-pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et

  • Страница 13 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page13 • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais

  • Страница 14 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page14 NL Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact

  • Страница 15 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page15 vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de

  • Страница 16 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page16 • Houd de stoomtank tijden shet spoelen nooit rechtstreeks onder de kraan. • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt.

  • Страница 17 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page17 DA Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet: hvis maskinen ikke bruges i overensstemmelse med brugsanvisningen, fralægger producenten sig ethvert ansvar. • Afbryd ikke

  • Страница 18 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page18 • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med manglende erfaring eller kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion i brugen af

  • Страница 19 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page19 • Apparatet må ikke benyttes, hvis det har været udsat for et fald, hvis det fremviser synlige skader, hvis det lækker, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Adskil aldrig apparatet: få det efterset på et autoriseret servicecenter for at

  • Страница 20 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page20 NO Viktige Anbefalinger Sikkerhedsanvisninger • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. En bruk som ikke er i samsvar med denne, fritar produsenten for ethvert ansvar. • Aldri trekk i ledningen for å koble fra apparatet. Koble

  • Страница 21 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page21 og kjenner til farene ved bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og alminnelig vedlikehold utført av brukeren skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under oppsyn. Apparatet og dets ledning skal holdes

  • Страница 22 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page22 • Hvis den elektriske ledningen eller dampslangen er skadet, skal de skiftes ut av et godkjent servicesenter for å unngå fare. • Dette apparatet er i samsvar med gjeldende normer og regler (Lavspenningsdirektivet, Direktivet om

  • Страница 23 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page23 SV Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar • Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten första gången: användning som apparaten inte är avsedd för friskriver tillverkaren från allt ansvar. • Håll i kontakten, inte i

  • Страница 24 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page24 • Denna produkt får användas av barn från åtta år och uppåt och personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en

  • Страница 25 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page25 • Ångstationslocket får inte öppnas under bruk. • Produkten får inte användas om den har tappats, om den uppvisar tydliga tecken på fel, om den läcker eller har andra typer av funktionsfel. Demontera aldrig produkten själv: låt ett

  • Страница 26 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page26 FI Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa merkin kaikesta vastuusta. • Älä koskaan irrota laitetta sähköverkosta vetämällä

  • Страница 27 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page27 heikentyneet, jos he ovat saaneet ohjausta laitteen turvallisessa käytössä ja he tuntevat siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai hoitaa laitetta elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita

  • Страница 28 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page28 toimintahäiriöitä. Älä koskaan pura laitetta: tarkastuta se valtuutetussa huoltokeskuksessa vaarojen välttämiseksi. • Jos sähkö- tai höyryjohto on vahingoittunut, se on ehdottomasti annettava valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi

  • Страница 29 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page29 TR Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu

  • Страница 30 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page30 • Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların gözetim altında tutulmaları gerekir. • Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan kimseler veya sekiz yaş üzeri çocuklar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin

  • Страница 31 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page31 • • • • darbe alırsa, hasar görmüş olabileceğinden Yetkili bir Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir. Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan musluk suyu kullanmayın. Su ısıtıcısının kapağı, kullanım sırasında kesinlikle

  • Страница 32 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page32 EL Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας: η χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης απαλλάσσει την εταιρεία από κάθε ευθύνη. •

  • Страница 33 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page33 ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα που δεν έχουν εμπειρία και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες, αν εκπαιδευτούν και καταρτιστούν στη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και γνωρίζουν τους

  • Страница 34 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page34 • Όταν ξεπλένετε το δοχείο, μην το γεμίζετε ποτέ απευθείας από τη βρύση. • Το καπάκι του δοχείου νερού δεν πρέπει να ανοίγεται κατά τη χρήση. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί αν έχει πέσει, αν παρουσιάζει εμφανείς ζημίες,

  • Страница 35 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page35 PL Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwa • Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia — producent nie odpowiada za użytkowanie urządzenia niezgodne z instrukcją. • Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za

  • Страница 36 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page36 stosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Powinny być zawsze pod nadzorem. • Urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej 8 lat.Czyszczenie i konserwacja przez

  • Страница 37 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page37 • Podczas płukania zbiornika nigdy nie napełniaj go bezpośrednio pod kranem. • Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać zatyczki podgrzewacza. • Urządzenie nie powinno być używane jeśli upadło, jeśli uszkodzenia są widoczne,

  • Страница 38 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page38 CS Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití: používání, které není v souladu s návodem k obsluze, zbavuje výrobce jakékoliv odpovědnosti. • Přístroj neodpojujte tahem za

  • Страница 39 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page39 • Děti starší 8 let a osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi mohou přístroj používat pouze tehdy, pokud byly poučeny a seznámeny s jeho bezpečným používáním a

  • Страница 40 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page40 • Kryt ohřívače se během použití nesmí otvírat. • Přístroj nesmí být používán, pokud spadl, jeví zřejmé známky poškození, netěsní nebo správně nefunguje. Přístroj nikdy nerozebírejte: z bezpečnostních důvodů ho nechte zkontrolovat v

  • Страница 41 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page41 SK Dôležité odporúčania Bezpečnostné pokyny • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie: spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie. • Prístroj

  • Страница 42 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page42 • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré nemajú skúsenosti a vedomosti alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, ak sú poučené a

  • Страница 43 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page43 • Pri vyplachovaní výhrevného telesa ho nikdy nenapĺňajte priamo pod tečúcou vodou. • Čiapočka variča sa nesmie otvárať počas používania. • Prístroj sa nemá používať, ak spadol, ak je očividne poškodený, netesní alebo nesprávne funguje.

  • Страница 44 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page44 SL Pomembno priporočilo Varnostni nasveti • Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodilo za uporabo vaše naprave: nepravila uporaba navodila za uporabo razreši proizvajalca vse odgovornosti. • Ne izključite naprave s potegom za kabel.

  • Страница 45 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page45 uporabi naprave in če se zavedajo nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom. Hranite napravo in njene priključke izven dosega otrok, ki so

  • Страница 46 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page46 • Naprave ne uporabljajte če so prisotne očitne poškodbe, če pušča ali če kaže nepravilnosti v delovanju. Nikoli ne razstavljajte vaše naprave: odnesite jo na pregled v pooblaščeni servis, da se izognete nevarnosti. • Likalna plošča

  • Страница 47 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page47 HU Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: az útmutatónak nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősséget nem terheli. • Ne a

  • Страница 48 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page48 • A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, továbbá kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha annak

  • Страница 49 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page49 • A vízmelegítő elöblítésekor azt soha ne töltse fel közvetlenül a csap alatt. • A víztartály dugóját használat közben nem szabad kinyitni. • A készüléket nem szabad használni, ha az leesett, ha látható sérülések vannak rajta, ha folyik,

  • Страница 50 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page50 HR Važne preporuke Sigurnosni savjeti • Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte upute za uporabu: ako se uređaj ne rabi sukladno uputama za uporabu, proizvođač se oslobađa svake odgovornosti. • Nikad ne isključujte uređaj iz mreže

  • Страница 51 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page51 • Djecu treba nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem. • Ovaj uređaj mogu rabiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja,

  • Страница 52 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page52 • Tijekom ispiranja parne komore, nemojte je nikada puniti neposredno ispod slavine. • Poklopac kuhala ne smije biti otvoren tijekom uporabe. • Uređaj se ne smije koristiti ako je pao, ako ima vidljiva oštećenja, ako curi ili ako

  • Страница 53 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page53 RO Recomandări importante Instrucţiuni de siguranţă • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul dumneavoastră: o utilizare neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează firma de

  • Страница 54 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page54 • • • • acestea au putut beneficia, din partea unei persoane responsabile pentru siguranţa lor, de supraveghere sau instruire prealabilă cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace

  • Страница 55 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page55 — atunci când acesta este conectat la instalaţia electrică, — atâta timp cât nu s-a răcit în decurs de aproximativ 1 oră. • Înainte de a goli rezervorul/a clăti colectorul de calcar (în funcţie de model), scoateţi întotdeauna din priză

  • Страница 56 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page56 •Pentru a evita orice pericol, în cazul în care cablul de alimentare electrică sau cablul pentru aburi sunt deteriorate, acestea trebuie înlocuite obligatoriu de un centru de service agreat. • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat

  • Страница 57 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page57 RU Важные рекомендации Инструкции по технике безопасности •Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации прибора, прежде чем использовать его в первый раз: неправильное использование рибора освобождает производителя от какойлибо

  • Страница 58 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page58 ответственное за их безопасность, которое присматривает за ними и предоставляет им предварительные инструкции по использованию прибора. • Присматривайте за детьми и не разрешайте им играть с прибором. • Настоящий прибор может быть

  • Страница 59 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page59 • режде чем выливать воду из бака/промывать коллектор для накипи (в зависимости от модели), всегда отключайте парогенератор от питания, после чего подождите, по крайней мере, 2 часа, пока он остынет, прежде чем открыть крышку отсека для

  • Страница 60 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page60 — клапаном, не допускающим избыточного давления. В случае дисфункции прибора через этот клан выходит избыток пара. — тепловым предохранителем, не допускающим перегрева прибора. • Всегда подключайте Ваш паровой утюг: — к электрической

  • Страница 61 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page61 UK Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпеки • Уважно прочитайте інструкції з експлуатації приладу, перш ніж вперше використовувати праску: неправильне використання приладу звільняє виробника від будь якої відповідальності. • Не

  • Страница 62 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page62 використання даного приладу за виключенням випадків, коли їм допомагає особа, відповідальна за їх безпеку, яка наглядає за ними, або надає їм попередні інструкції щодо використання приладу. • Доглядайте за дітьми і не дозволяйте їм грати

  • Страница 63 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page63 — якщо він підключений до розетки; — поки він повністю не вистигнув (приблизно 1 година після використання). • Перш ніж виливати воду з баку/промивати колектор для накипу (залежно від моделі), не забудьте вимикнути парогенератор з

  • Страница 64 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page64 уповноваженого сервісного центру. • Для Вашої безпеки даний прилад відповідає діючим нормам і положенням: (Директиві про Низьку напругу, Директиві про Електромагнітну сумісність, Положенням про охорону навколишнього середовища…). • Ваша

  • Страница 65 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page65 BG Важни препоръки Съвети за безопасност • Прочетете внимателно ръководството за употреба преди първата употреба на уреда: фирмата не носи никаква отговорност при несъобразено с ръководството за употреба използване. • За вашата

  • Страница 66 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page66 Неправилното захранване може да причини необратими повреди и отпадане на гаранцията. Ако използвате удължител, се уверете, че щепселът е от биполярен тип 16A със заземен кабел. • Развийте напълно електрическия кабел, преди да го включите

  • Страница 67 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page67 наблюдава и дава предварителни указания относно използването на уреда. • Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. • Никога не оставяйте уреда без надзор: — когато е включен в електрическата мрежа, — докато не е

  • Страница 68 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page68 DE • BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Dampftaste Temperaturregler für das Bügeleisen Temperaturkontrollleuchte des

  • Страница 69 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page69 Befüllen des Wassertanks DE • Klappen Sie die Abdeckung auf das Bügeleisen und drücken Sie sie nieder, bis die Schutzeinrichtung automatisch einrastet (sie rastet hörbar ein) – fig.2. • Nehmen Sie den abnehmbaren Wassertank mittels des

  • Страница 70 из 172

    TEXTIELSOORT REGELAAR VAN HET STRIJKIJZER INSTELLING VAN DE STOOMREGELAAR 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page70 Synthetische stoffen (polyester, acetat, acryl., polyamide) TKANINE PO SINTETIKA (Poliester, Acetat, Akril,Poliamid) Wol, Zijde, Viscose Vuna, svila, viskoza

  • Страница 71 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page71 Befüllen des Wassertanks während der Benutzung • Wenn die rote Kontrollleuchte «Wassertank leer» blinkt, haben Sie keinen Dampf mehr. — fig.11. 1. Schließen Sie die Schutzabdeckung; sie muss hörbar einrasten – fig.2. 2.Nehmen Sie den

  • Страница 72 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page72 Achtung, zur Durchführung dieser Maßnahme muss der Generator seit mehr als zwei Stunden ausgesteckt und völlig abgekühlt sein. Der Generator muss zur Durchführung dieser Maßnahme in die Nähe eines Waschbeckens gestellt werden, da beim

  • Страница 73 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page73 “Auto Off” System — (Automatische Abschaltung) DE • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ist der Generator mit einem „Auto Off” System ausgestattet, das den Generator nach 8 Minuten Nichtbenutzung oder wenn Sie ihn vergessen haben

  • Страница 74 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page74 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator PROBLEM Die Kontrollleuchten des Generators leuchten nicht auf. Die Temperaturkontrolleuchte des Bügeleisen und der beleuchtete Ein-/Ausschalter leuchten nicht auf. Aus den Öffnungen in der Sohle

  • Страница 75 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page75 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Es kommt kein oder nur wenig Der Wassertank ist leer, die Dampf. rote Kontrollleuchte leuchtet auf. Die Dampfmenge steht auf Minimalposition. Füllen Sie den abnehmbaren Wassertank. Sie haben den

  • Страница 76 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page76 EN • PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Steam control button Iron temperature control slide Iron thermostat light

  • Страница 77 из 172

    NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TY RÉGLAGE DU CURSEUR RÉGLAGE DU BOUTON TYPE DE TISSUS 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page77 DE TEMPÉRATURE DE VAPEUR M NASTAVENÍ KNOFLÍKU ATERIÁL Synthétiques Syntetika (polyesterové, acetátové, akrylové, polyamidové látky) (polyester,

  • Страница 78 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page78 Vertical steam ironing Recommendations: for fabrics other than linen or cotton, hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric. • Set the iron temperature control slide and the steam output control dial

  • Страница 79 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page79 • Remove the collector cover and unscrew the scale collector. DE • Hold your steam generator at an angle and use a jug to fill the boiler with with 1/4 litre of tap water. • Shake the case for a few seconds then empty it completely into

  • Страница 80 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page80 A problem with your generator ? Problems The generator does not come on and the thermostat light and the on/off switch are not illuminated. Causes The appliance is not switched on. The “auto off” system is activated. Solutions Check that

  • Страница 81 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page81 FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Commande vapeur Curseur de réglage de température du fer Voyant du fer

  • Страница 82 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page82 Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement. Mettez la centrale vapeur en marche • Déroulez

  • Страница 83 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page83 Défroissez verticalement Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centimètres afin de ne pas brûler le tissu. • Réglez le curseur de température du fer et le bouton de réglage du débit de vapeur sur la

  • Страница 84 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page84 En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la cuve tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations • Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2H. • Placez le

  • Страница 85 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page85 Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. Causes possibles L’appareil n’est pas sous tension. DE Solutions

  • Страница 86 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page86 NL • GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Stoomknop Temperatuurregelaar Controlelampje van het strijkijzer Ultracord

  • Страница 87 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page87 Gebruik Stoomgenerator aanzetten DE • Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit – fig.19 • Klap het Lock-systeem neer (afhankelijk van het model) om de beveiliging te ontgrendelen – fig.3. • Steek de stekker in een geaard

  • Страница 88 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page88 Verticaal stomen Tip: voor andere stoffen dan linnen of katoen, moet u het strijkijzer op een afstand van enkele centimeters houden om eventueel verbranden van de stof te voorkomen. • Zet de temperatuurregelaar en de stoomregelaar op het

  • Страница 89 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page89 • Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig vast te schroeven om de dichtheid te verzekeren. • Breng het beschermkapje terug aan op zijn plaats: het merkteken op het beschermkapje moet zich bevinden tegenover

  • Страница 90 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page90 Problemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stoomgenerator werkt niet of het Het apparaat is niet aangesloten op het controlelampje van het strijkijzer en het lampje elektriciteitsnet. van de aan/uit-knop

  • Страница 91 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page91 DA • SE SIKKERHEDSANVISNINGERNE I BEGYNDELSEN AF DENNE VEJLEDNING, FØR DU TAGER APPARATET I BRUG Apparatbeskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Dampknap Strygejernets temperaturvælger Termostat lampe Ultracord system

  • Страница 92 из 172

    Vlna, Hodváb, Viskóza 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page92 Leinen, Baumwolle DE Ĺan, Bavlna Ibrugtagning af dampgeneratoren SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED: Første gang apparatet • Vikl ledningen der forbinder

  • Страница 93 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page93 Lodret glatning af tøj Ved førstegangsbrug eller i tilfælde af at der ikke har været brugt damp i flere minutter, trykkes dampknappen ned flere gange efter hinanden væk fra strygetøjet. Derved fjernes koldt vand fra dampkredsløbet. •

  • Страница 94 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page94 • Anbring dampgeneratoren på kanten af vasken og strygejernet ved siden af på dets endestykke • Fjern dækslet på opsamleren og skru kalkopsamleren af • Hold dampgeneratoren skråtstillet og fyld dampbeholderen op med en kvart liter vand

  • Страница 95 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page95 Problemer med din dampgenerator ? PROBLEMER Lyset på dampgeneratoren tænder ikke. Termostatlampen på strygejernet lyser ikke. MULIGE ÅRSAGER DE LØSNINGER Dampgeneratoren er ikke tilsluttet. Der løber vand ud af hullerne Vandet har

  • Страница 96 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page96 NO • VENNLIGST SE SIKKERHETSINSTRUKSJONENE I BEGYNNELSEN AV DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER APPARATET. Beskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Dampkontrollknapp Temperaturinnstilling Kontrollampe Ultracord system

  • Страница 97 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page97 SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE: Kangastyyppi Tekokuidut, Polyesteri, Asetaattikuidut, Silitysraudan lämpösäädin Unngå å plasserePolyamidi strykejernet på en Akryylikuidut, strykejernsholder i metall,

  • Страница 98 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page98 Vertikal dampstryking Råd: For andre stoffer enn lin og bomull, hold strykejernet på noen centimeters avstand for ikke å brenne stoffet. • Still strykejernets temperaturkontroll og knappen for dampmengde som sitter på panelet på maks.

  • Страница 99 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page99 • Plasser dampgeneratoren på kanten av vasken og jernet på siden- Fjern dekselet og skru ut kalksamleren.- Hold dampgeneratoren skråt, og ved hjelp av en mugge, fyll tanken med 1/4 liter vann fra springen. • Rist apparatet slik at vannet

  • Страница 100 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page100 Problemer med dampgeneratoren ? PROBLEMER Dampgeneratoren lyser ikke. Lyset på strykejernet og av/på-knappen lyser ikke. MULIGE ÅRSAKER Apparatet er ikke på. Auto off systemet er aktivert. LØSNINGER Sjekk at apparatet er ordentlig

  • Страница 101 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page101 SV • LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA I BÖRJAN AV DET HÄR HÄFTET INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA APPARATEN. Produktbeskrivning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. DE EN Ångknapp Skjutreglage för strykjärnets temperatur Termostatlampa för

  • Страница 102 из 172

    Вовна, шовк, віскоза 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page102 ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ EL Льон бавовна Start av ångstationen INDSTILLING AF Vid första TEMPERATURKNAP SAMT DAMPKNAP AFHÆNGIGT AF DEN

  • Страница 103 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page103 Vertikal strykning Råd :Vid andra material än linne eller bomull, håll stryksulan en bit från plagget för att inte bränna materialet. • Ställ in strykjärnets termostat och ångreglaget (sitter på kontrollpanelen) på maxläge. • Häng upp

  • Страница 104 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page104 • Luta ångstationen och fyll, med hjälp av en karaff, ångstationstanken med 2,5 dl kranvatten • Skaka den lite och töm den sedan i diskhon. • Sätt tillbaka kalkuppsamlaren och skruva åt ordentligt så att den sitter tätt. • Sätt tillbaka

  • Страница 105 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page105 Problem med din ångstation? PROBLEM Ångstationen startar inte. Termostatlampan och på/av knappen lyser inte. Vattnet rinner ut ur stryksulans hål. DE TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDER EN Ångstationen är inte påsatt. Kontrollera att din

  • Страница 106 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page106 FI • LUE NÄIDEN KÄYTTÖOHJEIDEN ALUSSA OLEVAT TURVAOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Tuotekuvaus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Höyrynsäädin Vedenlämpötilan säätökursori Silitysraudan merkkivalo Ultracord-järjestelmä (mallista

  • Страница 107 из 172

    EN Page107 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Лен Linen, cotton Хлопок ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ. ΥΦΑΣΜΑΤΑ Ensimmäisellä käyttökerralla silitysraudasta ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ saattaa lähteä

  • Страница 108 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page108 Silitys pystysuunnassa Vinkkejä : Jos silität jotain muuta kuin pellava- tai puuvillakangasta, pidä rauta muutaman senttimetrin etäisyydellä kankaasta, ettei se pala. • Säädä vedenlämpötilan säätökursorisilitysraudan lämpötila sekä

  • Страница 109 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page109 • Tarkista, että generaattori on kylmä ja kytketty irti verkkovirrasta vähintään kahden tunnin ajan • Aseta höyrygeneraattori lavuaarin reunalle ja silitysrauta pystyasentoon kantansa päälle generaattorin viereen • Poista kalkkikarstan

  • Страница 110 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page110 Ongelmia silityskeskuksen kanssa? ONGELMA MAHDOLLINEN SYY Silityskeskuksen merkkivalo ei Laitteeseen ei ole kytketty virtaa. pala. Silitysraudan merkkivalo ja virrankatkaisijan merkkivalo eivät pala. Pohjan rei’istä vuotaa vettä.

  • Страница 111 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page111 TR • LÜTFEN, CIHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNUN BAŞINDA VERILEN EMNIYET TALIMATLARINI INCELEYIN. Cihazınızın Tanımı 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Buhar kontrol düğmesi Ütü sıcaklık ayar düğmesi Gösterge

  • Страница 112 из 172

    DE 1800129556 Ĺan, Bavlna GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page112 SK Jeneratörün çalıştırılması РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ: EN İlk kullanım • Elektrik kordonunu tamamen ve buhar kordonunu yuvasından çıkarın- şekil 19. Нстановка температуры

  • Страница 113 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page113 Keten veya pamuklu dışındaki kumaşlar için, kumaşı yakmamak amacıyla ütüyü birkaç santimetre mesafede tutun. Dikey buharlı ütüleme DE • Ütü sıcaklık ayar düğmesi Ütünün ısı düğmesini (bazı modellerde) ve buhar çıkış ayar düğmesini

  • Страница 114 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page114 • Jeneratörün soğuduğunu ve fişinin 2 saatten fazla bir süre önce prizden çıkarıldığını kontrol edin. • Buhar jeneratörünü evyenizin kenarına yerleştirin ve ütüyü ise sırtı üzerinde yanına bırakın. • Toplayıcı koruma ünitesini yerinden

  • Страница 115 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page115 Ütünüzde sorun mu var ? Problemler DE Olası nedenler Çözümler Cihaza elektrik gelmiyor. Tabanın kanallarından su sızıyor. Ütünüzün yeterince sıcak değilken buhar kullanıyorsunuz. Su borularda yoğunlaşmış çünkü buharı ilk kez

  • Страница 116 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page116 EL • ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ ΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡ ΞΤΕ ΣΤΙΣ Ο ΗΓ ΕΣ ΑΣΦΑΛΕ ΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧ ΤΟΥ ΠΑΡ ΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΟΥ. Περιγραφη 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ∆ιακrπτηj ατµοs Διακόπτης ρsθµισηj θερµοκρασqαj του σqδερου Sνδει^η

  • Страница 117 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page117 DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT: TEXTIELSOORT POSTAVLJANJE TEMPERATUR INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR- INSTELLING VAN DE STOOMREGELAAR REGELAAR VAN HET STRIJKIJZER TKANINE Synthetische

  • Страница 118 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page118 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO: Η γεννήτρια ατμού διαθέτει λειτουργία ECO, η οποία καταναλώνει λιγότερη ενέργεια εγγυούμενη ταυτόχρονα την παραγωγή επαρκούς ατμού για αποτελεσματικό σιδέρωμα. Γι’ αυτό, αν ρυθμιστεί σωστά ο θερμοστάτης του σίδερού σας

  • Страница 119 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page119 ΑφαιρHστε εLκολα τα Gλατα απK τη γεννIτρια ατµοL Fig. A Μην βGζετε προNKντα αφαJρεσηC αλGτων (7Jδι, βιοµηχανικG προNKντα αφαJρεσηC αλGτων) για να 7επλLνετε το λHβητα: µπορεJ να του κGνουν ζηµιG. Πριν αδειGσετε τη γεννIτρια ατµοL,

  • Страница 120 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page120 ΣLστηµα auto off • Για λrγουj ασφαλεqαj, η γεννpτρια ατµοs διαθoτει σsστηµα 9auto off:, το οποqο θoτει τη γεννpτρια ατµοs σε κατnσταση αναµονpj µετn απr 8 λεπτn χωρqj χρpση p rταν την ^εχnσετε. • Μια κrκκινη φωτεινp oνδει^η αρχqζει να

  • Страница 121 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page121 Πρrβληµα µε τη γεννpτρια ατµοs σαj ? Προβλpµατα DE Λsσειj Αιτqεj Η γεννpτρια ατµοs δεν λειτουργεq Η συσκευp δεν εqναι συνδεδεµoνη στο και η oνδει^η του θερµοστnτη p ρεsµα. διακrπτηj ON/OFF δεν ανnβουν. Βεβαιωθεqτε rτι η συσκευp εqναι

  • Страница 122 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page122 PL • PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA NA POCZĄTKU TEGO PODRĘCZNIKA Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Przycisk sterowania parą Suwak sterowania temperaturą żelazka Lampka

  • Страница 123 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page123 ED: РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ: L Нстановка температуры утюГа с помощью ползунка Кип ткани Положение реГулFLтора подачи пара Синтетика Полиэстер, Ацетат,Акрил, Полиамид EN Eksploatacja generatora

  • Страница 124 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page124 Prasowanie na sucho — Nie należy wciskać przycisku kontroli pary, umieszczonego pod uchwytem żelazka. Pionowy strumień pary • Suwak kontroli temperatury żelazka i pokrętło kontroli strumienia pary (znajdujące się na panelu sterowania)

  • Страница 125 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page125 Uwaga: czynności tej nie wolno wykonywać zanim nie odłączy się generatora pary od źródła zasilania DE na co najmniej dwie godziny, co spowoduje jego całkowite ostygnięcie. Podczas wykonywania tej czynności, generator należy ustawić w

  • Страница 126 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page126 Przechowywanie generatora pary • Żelazko umieścić na podstawie na generatorze pary. • Wcisnąć podświetlony wyłącznik i odłączyć generator od źródła zasilania. • Unieść obręcz przytrzymującą nad żelazkiem, aż zaskoczy na swoim miejscu

  • Страница 127 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page127 Generator pary sprawia problemy? PROBLEMY PRZYCZYNY DE ROZWIĄZANIA Urządzenie nie jest włączone. Generator nie włącza się, a lampka termostatu i wyłącznik nie są podświetlone. Włączony jest system „automatycznego wyłączania”. Przez

  • Страница 128 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page128 CS • PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY. Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ovladač páry Regulátor teploty žehličky Kontrolka žehličky Ultracord systém (podle modelu) Plocha

  • Страница 129 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page129 Při prvním použití se může stát, že se uvolní trocha kouře a objeví se neškodný zápach. Tento jev nemá žádný vliv na další fungování přístroje a po chvilce zmizí. Použití Zapněte generátor DE • Zcela odviňte elektrický kabel a vyndejte

  • Страница 130 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page130 Žehlení na sucho — Nemačkejte ovladač páry. Svislé žehlení Rada: Pro snadnější a neagresivní čištění žehlicí desky použijte navlhčenou mycí houbu na žehlicí desku, která je ještě mírně teplá. • Nastavte regulátor teploty žehličky a

  • Страница 131 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page131 • Vraťte kryt na své místo. Jako doplněk této pravidelné údržby se doporučuje každých 6 měsíců nebo po každých 25 použitích nádobu kompletně vypláchnout. Za tímto účelem: • Zkontrolujte, zda je generátor studený a vypojený ze sítě více

  • Страница 132 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page132 Problém s generátorem? Problémy Generátor nelze zapnout nebo kontrolka žehličky a světelný přerušovač zapnuto/vypnuto nesvítí. Řešení Možné příčiny Přístroj není pod napětím. Z otvorů v žehlící kontaktní ploše vytéká voda. Používáte

  • Страница 133 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page133 SK • PRED POUŽITÍM VÁŠHO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZAČIATKU TEJTO BROŽÚRY. Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. DE EN Ovládač pary Ovládač na nastavenie teploty žehličky Kontrolné svetlo žehličky Systém

  • Страница 134 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page134 Zapnite generátor pary Pri prvom používaní • Úplne roztočte elektrický prívodný kábel a vytiahnite prívod pary z jeho úložného môže dôjsť k výskytu NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA : priestoru – obr.

  • Страница 135 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page135 Žehlenie na sucho DE — Nestláčajte ovládač pary. Vertikálne žehlenie Vytvorená para je veľmi teplá, oblečenie nikdy nehlaďte na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných látkach ako je ľan alebo bavlna držte žehličku vo vzdialenosti

  • Страница 136 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page136 • Aby ste zberač dobre očistili, stačí ak ho opláchnete pod tečúcou vodou, aby sa odstránil vodný kameň, ktorý sa na ňom zachytil. • Zberač znova vložte na svoje miesto a zaskrutkujte ho na doraz, aby ste zaistili jeho nepriepustnosť .

  • Страница 137 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page137 Problém generátora pary ? Problémy Generátor sa nerozsvieti alebo kontrolné svetlo žehličky a svietiaci vypínač zapnuté/vypnuté nesvietia. Možné príčiny Prístroj nie je pod napätím. DE Riešenia Systém „auto off“ (automatické vypínanie)

  • Страница 138 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page138 HU • A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT. Leírás 1. 2. Gőzmennyiség szabályzó A vasaló hőszabályozó hőmérsékletének szabályzó gombja 3. A vasaló jelző lámpa 4. Ultracord rendszer (modell

  • Страница 139 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page139 REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS: TEXTILER INSTÄLLNING AV TEMPERATUR TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMI TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE: INSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE KANGA TÜÜP Syntetmaterial

  • Страница 140 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page140 Száraz vasalás — Ne nyomkodja a gözmennyiség-szabályzó gombját. Függőleges vasalás Figyelemmel arra, hogy a gőz nagyon forró, soha ne vasalja a ruhát magán, hanem mindig ruhafogasra akasztva. Ha más kelméket vasal mint pamut és

  • Страница 141 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page141 • A gyűjtő megfelelő tisztításához elegendő folyó víz alatt kiöblíteni. Ezzel eltávolítja belőle a vízkövet . • Helyezze vissza a vízkögyűjtőt. Ehhez csavarja teljesen be, hogy biztosítsa a zárást. • Helyezze vissza a dugót. • A

  • Страница 142 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page142 Problémák a gőzállomással ? Problémák Lehetséges okok Megoldás A gőzállomás nem kapcsol be vagy a vasaló jelzőlámpája és a világító be/kikapcsoló gomb nem gyullad ki. A készülék nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva. Kifolyik a

  • Страница 143 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page143 HR • PRIJE UPORABE UREđAJA, PROčITAJTE SIGURNOSNE UPUTE NA POčETKU OVE KNJIŽICE Opis DE EN 14. 15. 16. 17. 18. 19. Grijač (unutar uređaja) Cijev za paru Spremnik za cijev za paru Čep kolektora kamenca * Kolektor kamenca (ovisno o

  • Страница 144 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page144 Uporaba parne postaje Prilikom prve uporabe, parna postaja može ispuštati blagi dim i miris. Ovo je normalno, neće utjecati rad uređaja i ubrzo će nestati. • Potpuno razmotajte priključni vod i izvadite cijev za paru iz njegovog

  • Страница 145 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page145 Okomito glačanje Kod ostalih materijala poput lana ili pamuka, držite glačalo na nekoliko centimetara udaljeno od tkanine kako je ne biste oštetili. • Podesite izbornik za temperaturu glačala i izbornik pare (ovisno o modelu) na položaj

  • Страница 146 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page146 • Vratite čep na mjesto. Osim ovog redovitog održavanja, preporuča se temeljito ispiranje posude svakih 6 mjeseci ili nakon svakih 25 korištenja. U tom slučaju: • Provjerite je li ispuštač pare hladan i isključen iz električnog napona

  • Страница 147 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page147 Problemi s parnom postajom Problem DE Uzrok Parna postaja se ne uključuje a signalna svjetla za temperaturu i «uključeno» ne svijetle. Uređaj nije pod naponom. Voda istječe kroz otvore na podnici. Voda se kondenzirala u cijevima jer

  • Страница 148 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page148 RO • Vă RUGăM Să CONSULTAţI INSTRUCţIUNILE DE SIGURANţă DE LA ÎNCEPUTUL ACESTEI BROşURI ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. Descriere 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Buton de evacuare aburi Buton glisant pentru reglarea

  • Страница 149 из 172

    FI 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page149 PL Len, bawełna Călcarea cu sistemul Ultracord: DE TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE: spre înapoi. • Sistemul Ultracord flexează automat • De fiecare dată când reaşezaţi fierul de călcat

  • Страница 150 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page150 • Reglarea debitului de aburi: — Pentru materiale groase: creşteţi debitul de aburi. — La temperaturi reduse: reglaţi debitul de aburi pe poziţia minimă. MODUL ECO: Acestă staţie de călcat cu aburi este prevăzută cu funcţia ECO,

  • Страница 151 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page151 Procedură simplă pentru detartrarea staţiei de călcat cu aburi — Fig. A DE Pentru a prelungi durata de viaţă a staţiei de călcat cu aburi şi a evita evacuarea de particule de calcar în timpul călcatului, staţia de călcat cu aburi este

  • Страница 152 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page152 Sistemul „auto off” (oprire automată) • Pentru siguranţa dumneavoastră, staţia de călcat cu aburi este echipată cu un sistem de oprire automată („auto off”) care determină trecerea staţiei de călcat cu aburi în modul standby dacă nu

  • Страница 153 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page153 Aveţi probleme cu staţia de călcat? Probleme Staţia de călcat nu funcţionează, iar ledul de termostat şi întrerupătorul de pornire/oprire nu sunt iluminate. Curge apă prin orificiile tălpii fierului de călcat. Fierul lasă dâre de apă pe

  • Страница 154 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page154 RU • ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА. Описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Кнопка включения пара Ползунковый регулятор

  • Страница 155 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page155 Система «Ultracord» (в зависимости от модели) NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA : FR DE • Ваш утюг оборудован специальной системой вывода шнура, благодаря которой шнур не задевает ткань. ASTAVENÍ

  • Страница 156 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page156 • Установка регулятора подачи пара : — При глажении плотных тканей увеличьте подачу пара – рис.10. — Если вы гладите при низкой температуре, то установите кнопку подачи пара в положение “Mini.”/минимальный уровень и нажимайте кнопку

  • Страница 157 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page157 Удобное удаление накипи из парогенератора — рис.A Не используйте вещества, удаляющие накипь (уксус, вещества, удаляющие накипь, промышленного производства…), для того чтобы сполоснуть парогенератор: их использование может привести к

  • Страница 158 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page158 Система “auto off” • В целях вашей безопасности парогенератор оборудован системой “auto off”, которая переводит утюг в режим ожидания в том случае, если прибор не используется в течение 8 минут, или, если вы забыли о нем. • Световой

  • Страница 159 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page159 Неисправность Вашего парогенератора Неисправности Парогенератор не включается. Индикатор утюга и загорающийся переключатель вкл/выкл не горят. Вероятные причины Электроприбор не находится под напряжением. Включена система “auto off”

  • Страница 160 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page160 Электроутюги с парогенератором Tefal модели GV5xxx xx, GV6xxx xx, GV7xxx xx GV8xxx xx и GV9xxx xx. Изготовлено во Франции на заводе Calor для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M — BP 172 69134 Ecully

  • Страница 161 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page161 UK • БУДЬ ЛАСКА, ПЕРШ НІЖ ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИСТРІЙ, ПРОЧИТАЙТЕ ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ НА ПОЧАТКУ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. Опис 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. DE EN Кнопка увімкнення пари Регулятор температури праски

  • Страница 162 из 172

    TEMPERATURE PARE SINTETIKA (GV83XX-GV84XX Poliester, Ace1800129556 E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page162 tat, Akril,Poliamid) Vuna, svila, viskoza NL HR Lan, pamuk Увімкнення парогенератора Під час першого • Повністю розмотайте електрошнур та витягніть трубку подачі пари з її відділення – рис. 19.

  • Страница 163 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page163 При прасуванні тканин, крім льону та бавовни, тримайте праску на відстані декількох сантиметрів, щоб не пропалити тканину. Вертикальне розгладжування DE • Виставте регулятор температури праски та кнопку регулювання витрати пари на

  • Страница 164 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page164 • Окрім регулярного технічного обслуговування, рекомендується проводити ретельну промивку бака кожних шість місяців або після кожних 25 використань. Для цього: • Переконайтеся, що генератор холодний і відключений від мережі більше 2ох

  • Страница 165 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page165 Можливі несправності Несправність Парогенератор не включається або не загораються індикатори праски та вимикач Пуск/Стоп зі світловим індикатором. DE Можлива причина Прилад не підключений до електромережі. Система «auto off» активована

  • Страница 166 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page166 BG • Моля, вижте инструкциите за безопасност в началото на тази книжка, преди да използвате вашия уред Описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Функция пара Термостат на ютията Индикатор на ютията Система Ultracord (в

  • Страница 167 из 172

    Akryylikuidut, Polyamidi (poliester, włókno octanowe, 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page167 akryl, włókno poliamidowe) Villa, Silkki, Viskoosi Jedwab, wełna FI Pellava, Puuvilla Len, bawełna Включете генератора DE При първата употреба • Развийте изцяло електрическия кабел и

  • Страница 168 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page168 Вертикално изглаждане на гънките Полезен съвет: За по-лесно • Поставете термостата на ютията и регулатора на количество пара на позиция и неагресивно почистване максимум. на гладещата повърхност • Закачете дрехата на закачалка и опънете

  • Страница 169 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page169 Освен тази редовна поддръжка, се препоръчва да се прави пълно изплакване на съда на всеки 6 месеца или DE след всяка 25-та употреба. За целта: • Проверете дали генераторът е изстинал и е бил изключен от контакта повече от 2 часа. •

  • Страница 170 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page170 Неизправност на генератора? НЕИЗПРАВНОСТИ Възможни причини Генераторът не се включва или индикаторът на ютията и светещият превключвател не светят. Уредът не е включен в захранването. Изтича вода през отворите на гладещата повърхност.

  • Страница 171 из 172

    1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page176 03/21012 1800129556 — 11/13 — GTH GV83XX — GV84XX

  • Страница 172 из 172
  • Аппарат используется для утюжки и придания формы изделиям из ткани посредством вертикального или горизонтального отпаривания.

    В этой статье представлена инструкция по применению парогенератора Тефаль на русском языке.

    Подготовка к работе

    Основное назначение парогенераторов Тефаль – глажка и отпаривание одежды. Горячий пар проникает через три-четыре слоя ткани, что помогает сократить время глажки в несколько раз.

    Порядок подготовки прибора к работе:

    • залить в резервуар воду;
    • подключить к сети напряжением 220В;
    • установить регулятор температуры в максимальное положение;
    • перевести кнопку включения в положения 1.

    Перед началом работы нужно выпустить некоторое количество пара, чтобы заработала помпа для подкачки воды.

    Давление пара может меняться во время работы прибора, так как при продолжительном парообразовании температура воды снижается на несколько градусов. Даже в этом случае вы можете безопасно продолжить работать, так как положенное давление восстановится автоматически.

    К каждому устройству прилагается иллюстрированная инструкция «Меры безопасности и правила использования». При первом запуске сверяйте свои действия с инструкцией на каждом этапе действия.

    Перед использованием прибора убедитесь, что данный материал подходит для чистки паром. Для этого обработайте паром участок изделия с изнаночной стороны. Дайте высохнуть и проверьте, нет ли повреждений.

    Перед работой

    Подготовить устройство к эксплуатации несложно. Выполнив простые манипуляции, можно приступать к глажке и отпариванию вещей.

    • Расположить подставку с утюгом на устойчивую поверхность.
    • Проверить чтобы соединительные шнуры не мешали в процессе работы.
    • Отсоединить бойлер и наполнить водой (не во всех устройствах).
    • Вставить емкость на место до щелчка (для генераторов со съёмным баком).
    • Включить парогенератор.
    • Выбрать режим.

    Отдельно стоит остановиться на качестве заливаемой жидкости.

    Применение воды, состав которой не подходит под требования жесткости приведет к появлению накипи и преждевременной поломке устройства.

    По инструкции для отпаривания допускается использование пяти типов растворов:

    1. Обычная вода из городского водопровода. Одно условие — содержание катионов кальция и магния не должны превышать 6 градусов жесткости.
    2. Жидкость, прошедшая очистку через специальные фильтрующие устройства.
    3. Бутилированная вода без минеральных примесей.
    4. Раствор покупной воды плюс жесткая водопроводная жидкость (соотношение 1/1).
    5. Смесь дистиллированной и обычной воды в равных долях.
    1. Чистый дистиллят.
    2. Смеси с моющими добавками.
    3. Жидкость с высоким содержанием солей.
    4. Газированные и минеральные растворы.

    Конструкция аппарата, а также маркировка кнопок управления позволяют работать с парогенератором без особых проблем.

    Нужно следить за уровнем жидкости, соответствием выбранного режима обрабатываемой ткани.

    Если в процессе эксплуатации возникнут вопросы можно всегда прочитать дополнительную информацию в инструкции парогенератора Tefal.

    Как пользоваться: особенности глажки в зависимости от модели

    Парогенераторы серии Liberty и Fasteo вырабатывают пар давлением 5 бар. Устройства быстро нагревают воду до необходимого уровня давления, отпаривают платья, костюмы, пальто, шторы в вертикальном положении, без использования гладильной доски.

    Классические модели с простым управлением из серий Effectics, Optimo, Easy Pressing обеспечивают эффективный уход за вещами без лишних затрат.

    Пароотводные отверстия располагаются на носике, боковой и центральной части подошвы. Режим подачи пара регулируется вручную.

    Парогенераторы Pro Express отличаются усовершенствованными функциями, которые делают глажение удобным и легким. При этом данные устройства просты в использовании и уходе.

    Аналогичная технология No setting использована в парогенераторе Effectic Anti-Calc, что позволяет гладить вещи подряд, не сортируя их по типу ткани.

    Парогенераторы Pro Express Care обеспечат бережный уход за разными видами тканей, включая дорогие и деликатные. Прибор имеет двойную защиту от накипи, которая исключает выпадение известковых хлопьев во время глажения.

    Парогенераторы Pro Express Ultimate и Pro X-pert Plus оснащены последними инновационными разработками Тефаль. Подошва утюга изготовлена из дюрилиума с тончайшим палладиевым покрытием.

    Во время нагревания происходят химическая реакция, которая выполняет функцию самоочищения. В процессе химической реакции выделяется микроскопическое количество углекислого газа и воды, которые никак не вредят здоровью.

    Эксплуатационные отличия парогенераторов Tefal

    Компания предлагает покупателям десятки модификации бытовых генераторов пара. Каждая модель обладает особенными преимуществами и недостатками. Некоторые устройства отличаются друг от друга только товарным кодом.

    Разберем 4 самых распространённых серии парогенераторов от Tefal:

    1. Express
    2. Pro Express
    3. Fasteo
    4. Liberty

    Устройства серии Express

    В этой линейке каждая модель существенно отличается от своих конкурентов.

    Характеристики устройств по наименованиям:

    • Express — базовая модель. Нет автоматической регулировки выделения пара, опрыскивателя, антинакипи и самостоятельной очистки подошвы.
    • Compact Easy Control — одно отличие от стандартного парогенератора в этой серии. Система Ultracord — удобное крепление и сборка электрошнура.
    • Anti-calc — добавлена автоматическая очистка устройства от накипи.
    • Express Anti-calc Turbo — стандартный набор функций дополнен кнопкой Turbo (кратковременно удваивает генерацию пара по всей подошве). Режим помогает разгладить ткань большой толщины, устранить складки на одежде, увеличить эффективность вертикального отпаривания.

    Все генераторы этой линейки оснащены системой автоматического отключения.

    Модели Pro Express

    У профессиональной серии Про Экспресс устройств базовая комплектация содержит: автоматическую регулировку пара, удвоенный кратковременный импульс отпаривания, системы защиты и очистки от накипи.

    • X-pert Plus — автоматическое сматывания шнура и функция распылителя.
    • X-pert Control — функция Power Zone. Технологически выделение пара отличается по площади удвоенного импульса. В серии Express происходит отдача по всей площади. У линейки Pro Express усиленная генерация пара происходит только из верхней части отверстий подошвы.
    • Express Care — режим против образования капель, выемка для пуговиц на гладильной плите.
    • Ultimate — система против образования капель на одежде и панель управления на ручке утюга.

    Модели Fasteo

    Отличие линейки генераторов эконом класса Fasteo от серий Express и Pro Express — слабее в 3 раза паровой импульс, отсутствие автоматического подбора мощности для разных типов тканей. Также у моделей нет режима «Анти-капля», меньше длина шнура и объем бойлера ниже на 0,1 — 0,6 л.

    • SV6038 — нет автоматического отключения, объем 1,2 л, паровой удар 150 г/мин, давление 5,2 бар.
    • SV6040 — увеличена сила импульса (180 г/мин), более качественным покрытием подошвы Easygliding и давлением 5,5 бар.

    Плюсы парогенераторов Fasteo — это большой набор функций, легкий вес и приемлемая цена при сравнительно малых потерях в мощности.

    Модели Liberty

    Эта серия сохраняет те же недостатки, что и Fasteo, но с некоторыми исключениями. Отличия линейки Liberty от предыдущих моделей эконом класса:

    • Выше мощность парового импульса на 140 – 160 г/мин.
    • Наличие системы автостоп.
    • Объем бойлера 1,5 л.

    Устройства этой серии выпускаются без режима «Анти-капля».

    Спецификация моделей Liberty:

    • SV7030 — 5,5 бар, 310 г/мин.
    • SV7020 — 5,4 бар, 290 г/мин.
    • SV7010 — 5,3 бар, 300 г/мин.

    Основные плюсы серии — увеличенная мощность и удобство вертикального отпаривания за счет более легкой конструкции. При этом устройства остаются в доступной категории эконом класса.

    Меры предосторожности при эксплуатации

    Нельзя пользоваться прибором:

    1. Для обработки поверхностей, не предназначенных для чистки горячим паром.
    2. С поврежденным электрическим кабелем.
    3. С мокрыми руками.
    4. Во взрывоопасной среде.
    5. В условиях повышенной сырости.

    При работе нельзя касаться основного блока, где располагается резервуар с парообразователем.

    Запрещается направлять струю пара на открытые поверхности кожи, других людей и животных.

    Техника безопасности при эксплуатации

    Долговечность оборудования и безопасность зависит от нескольких условий, которые нужно соблюдать.

    Во время работы придерживайтесь правил:

    1. Паровой шланг и электрокабель распрямить. Скручивание элементов не допускается, потому что существует возможность перегрева устройства и замыкания.
    2. При работе с утюгом соединительные шнуры не должны цепляться за предметы мебели.
    3. Первый нагрев сопровождается выделением специфического запаха. Это происходит из-за первичного прогрева термоэлементов парогенератора. Запах пропадает при постоянной эксплуатации.
    4. Место для установки — прочная поверхность с устойчивостью к нагреву и исключающая опрокидывание утюга.
    5. Нельзя располагать подставку аппарата и сам утюг на тканевой части гладильной доски.
    6. Конструкция для горизонтального отпаривания должна быть устойчивой, с широким основанием и рабочей поверхностью.

    В процессе активной эксплуатации необходимо внимательно следить за стабильной работой оборудования.

    При возникновении нехарактерных шумов или подтекания жидкости устройство нужно выключить. После остывания проверить все узлы и соединения на целостность.

    Советы по уходу

    Если в вашем регионе вода имеет повышенную жесткость, то чистить устройство от накипи необходимо через каждые 50 циклов работы, а лучше чаще. Такая процедура продлевает срок работы прибора.

    Для уменьшения образования накипи следует заполнять резервуар кипятком или использовать деминерализованную воду.

    Резервуар для сбора накипи можно доставать только после того, как он целиком остынет. Иначе можно получить ожог. Остывает он долго – 3-4 часа.

    Инструкции и файлы

    Файл Страниц Формат Размер Действие

    Достоинства

    Недостатки

    • Отсутствует система защиты от накипи
    • Отсутствие противокапельной системы

    Давно мечтала купить подобное устройство. Прочитала отзывы, посмотрела видео тестирование и решила остановиться на этой модели. Техника мощная и работать с ней одно удовольствие.

    Tefal fasteo sv6038e0

    Гладильная система для одежды тефаль sv6038e0 позволяет достичь невероятного результата отпаривания за несколько секунд. Удобная и компактная модель фастео справляется с работой быстрее своих аналогов благодаря сильной мощности подачи пара.

    Встроенная система очистки от накипи обеспечивает эффективную глажку. Для образца производитель использовал керамическую подошву, обеспечив оптимальную температуру для всех типов тканей. Дополнительно в парогенератор включили функцию вертикального отпаривания. Она позволяет разгладить костюмы или шторы без использования гладильной доски.

    Характеристики

    13 pdf 3.98MB Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите файл в списке, который вы хотите скачать, нажмите на кнопку «Загрузить» и вы перейдете на страницу, где необходимо будет ввести код с картинки. При правильном ответе на месте картинки появится кнопка для получения файла.

    Если в поле с файлом есть кнопка «Просмотр», это значит, что можно просмотреть инструкцию онлайн, без необходимости скачивать ее на компьютер.

    В случае если материал по вашему не полный или нужна дополнительная информация по этому устройству, например драйвер, дополнительные файлы например, прошивка или микропрограмма, то вы можете модераторм и участникам нашего сообщества, которые постараются оперативно отреагировать на ваш вопрос.

    Также вы можете просмотривать инструкции на своем устройстве Android

    В последнее время все больше людей задумываются о покупке парогенератора. Это происходит, потому что наш гардероб полон разнообразной одежды из различных материалов. Некоторые из тканей не поддаются традиционному способу глажки, а требуют более деликатного обращения. Здесь приходят на помощь парогенераторы. Чтобы помочь определиться с моделью, ниже представлен рейтинг лучших парогенераторов Tefal (Тефаль). Также на сайте представлены лучшие парогенераторы Филипс. Дополнительно удастся почитать об утюге с парогенератором для дома, 8 лучших утюгах Тефаль, Xiaomi Robostock Sweep One, триммер для стрижки бороды и усов и ознакомиться с рейтингом лучших колясок-тростей.

    Советы по поиску инструкций

    Основной свод правил по использованию прибора поставляется в стандартной комплектации. Но возникают ситуации, когда приходится искать дополнительную информацию по устройству. Например, инструкция к вашему парогенератору не содержит русского языка. Бывают случаи, что правила использования утеряны или повреждены.

    В таких ситуациях поможет перечень ссылок на русскоязычные инструкции в интернете.

    Здесь вы найдете не только заводские данные, но и советы по работе с устройством:

    Информацию с предлагаемых источников можно скачать на свой смартфон или компьютер и распечатать в любом центре офисных услуг. Если доступ к интернету всегда под рукой достаточно сохранить ссылку, чтобы просмотреть файлы в онлайн версии.

    Парогенераторы Tefal это универсальные помощники по уходу за вещами из различных тканей.

    Дополнительные режимы открывают перед владельцем более 20 вариантов применения оборудования в домашних условиях.

    Нужно лишь соблюдать условия эксплуатации, и не перегружать парогенератор непрерывной работой больше указанного в инструкции времени.

    Tefal express 2912

    Открывает рейтинг лучших модель для глажки одежды express 2912. Небольшой размер бойлера позволяет достичь необходимого уровня давления всего за пару минут. Для длительного использования доливайте воду в парогенератор.

    Характеристика

    Давление4 БарМощность2200 ВтСила выпуска пара90 грамм/минЦена4990 р

    Мощность 2200 Вт
    Емкость бойлера 1200 мл
    Подошва Керамика
    Стоимость 6500 руб

    Достоинства

    • Автоматическая настройка температуры
    • Наличие резервуара бойлера

    Недостатки

    • Отсутствие противокапельной защиты

    Недавно мой привычный бытовой утюг сломался, и я решила приобрести парогенератор. Долго сравнивала характеристики и цены. В итоге моя подруга посоветовала образец фастео sv6038e0. Когда узнала все его характеристики и сколько стоит образец, не раздумывая купила. Это самый лучший парогенератор, удобный, быстро греется. Никаких недостатков у него не выявила. Всем рекомендую.

    Tefal pro express care gv907

    Тефаль про экспресс – мощный прибор для глажки, не оставляющий пятен и разводов. Такому аппарату требуется специальная гладильная доска, способная выдержать вес парогенератора.

    Тефаль gv9070 имеет двойную систему защиты от накипи, а встроенный специальный коллектор препятствует попаданию накипи на одежду. Эта система способна значительно продлить срок службы утюга.

    Характеристики

    Бойлер 1,6 л
    Мощность 2400 Вт
    Цена 29900

    Плюсы

    Минусы

    Утюг легкий. За счет сильного пара, тщательно разглаживает складки и не требуется сильно прижимать аппарат к одежде. Долго не могла понять как работает утюг, но в инструкцие все было доступно объяснено.

    Tefal fasteo sv6040e0

    Обеспечит качественный и бережный уход за вещами новый парогенератор без бойлера tefal fasteo sv6040e0. Отзывы о нем только положительные. Чтобы разгладить труднодоступные участки, в моделе сделали носик особой формы.

    Фастео sv6040e0 имеет функцию Smart technology, помогающую быстро подобрать подходящий режим для определенной ткани.

    Характеристика

    Мощность 2200 Вт
    Паровой удар 180 г/мин
    Цена 5990

    Достоинства

    • Наличие режима энергосбережения
    • Легкий вес

    Недостатки

    Мне понравилось пользоваться прибором. Несмотря на то, что устройство компактное, оно выдает большое количество пара. Радует объемный резервуар воды. Нет необходимости постоянно заливать воду. Я заливаю один раз в 30 минут и за это время успеваю погладить занавески и постиранную одежду, которой довольно много. Обычный утюг забыт навсегда, и возвращаться к нему не хочется. Всем советую модель, отличное соотношение цена-качество.

    Tefal effectis gv6731

    Завершает рейтинг лучших парогенераторов Tefal образец gv6731. В нем соединились и стильный дизайн, и качество. Модель оснащена специальной эко-функцией, позволяющей экономить при работе до 25% электроэнергии. Вдобавок к этому, производитель встроил функцию автоотключения, при которой устройство самостоятельно понимает, что процесс глажки завершен.

    Характеристика

    Подача пара 100 г/мин
    Емкость воды 1,4 л
    Время нагрева 2 мин
    Стоимость 17990

    Плюсы

    • Вертикальное отпаривание
    • Встроенная эко-функция

    Минусы

    Купили утюг взамен старому сломанному. Приобрели на распродаже за 10000 рублей. Я думаю, что покупать утюг за 19000, это слишком дорого и нет в этом надобности. А так прибор отличный, хорошо разглаживает самые стойкие складки. Нравится, что подошва не пригорает и не оставляет на одежде следов. Единственный минус долго нагревается.Такой парогенератор отлично подойдет семьям с маленькими детьми. Глажка с помощью пара, убивает все микробы.

    Простые инструкции, как пользоваться парогенератором Тефаль (Tefal)

    Простые инструкции, как пользоваться парогенератором Тефаль (Tefal)

    Парогенераторы Tefal это многофункциональные помощники, с помощью которых владельцы экономят время и электроэнергию. Улучшают качество разглаживания тканей. Позволяют проводить антибактериальную обработку вещей в квартире.

    Устройства с раздельным парообразованием Tefal — качество профессионального ателье в вашем доме.

    Основное отличие бытовых парогенераторов от утюгов с функцией отпаривания:

    1. Бойлер с водой вынесен в отдельную часть генератора.
    2. Постоянная подача и мощность пара.
    3. Легкость гладильной части генератора.
    4. Качественное вертикальное отпаривание.

    На что смотреть при выборе?

    Покупая прибор, необходимо учитывать множество деталей. Ниже мы расскажем, на что обращать внимание, выбирая устройство для отпаривания одежды.

    1. Мощность. Чем больше мощность у прибора, тем больше он потребляет энергию. Более мощная техника способна быстрее и качественнее справиться с работой.
    2. Давление пара – очень важная функция. Выдаваемое прибором количество пара непосредственно связано с давлением. Для полноценной работы технике требуется до 7 бар выпускаемого пара.
    3. Резервуар. Если объем емкости маленький, то в него необходимо постоянно заливать воду. Это значительно замедляет процесс глажки.
    4. Подошва парогенератора очень важна. В зависимости от материала подошвы изменяется качество глажки. Алюминиевая подошва имеет быструю теплоотдачу. Чтобы сделать такую подошву прочнее, производители соединяют алюминий с другими материалами. Например, с нержавейкой, которая остывает медленнее.
    5. Преимуществом любого парогенератора будет наличие в устройстве дополнительных функций и аксессуаров, позволяющих облегчить уход за тканями.

    Рейтинг ТОП 10 парогенераторов Tefal

    Выделив особенности и характеристики всех парогенераторов от популярной марки «Tefal», я отметила среди них 10 лучших устройств. Итоговый рейтинг приборов выглядит следующим образом:

    Tefal GV8962

    Парогенератор оснащён специальной системой, позволяющей подбирать оптимальные настройки для любого типа ткани. Благодаря высокой мощности, прибор быстро нагревается, подает мощный пар, качественно разглаживает складки.

    Производители позаботились и о гигиене устройства. Благодаря самоочищающейся подошве, пригоревшие частички испаряются при нагревании. Предусмотрена и система против накипи, что продлит срок эксплуатации аппарата.

    Мощность, Вт 2200
    Максимальное давление, бар 6,5
    Подошва
    • автоматическое сматывание провода;
    • автоотключение;
    • съемный бак;
    • простота использования.
    • не обнаружено.

    Достойная модель парогенератора. Для меня важно, чтобы прибор был способен работать с любыми типами тканей, не портя их. Данное устройство на ура справляется с этой задачей. Цена меня вполне устроила. Могу порекомендовать эту модель не только для домашнего пользования, но и в профессиональных целях: для ателье, швейных мастерских.

    Для дома лучше приобретать парогенератор мощностью в среднем 2000 Ватт. Приборы с меньшей мощностью дольше нагреваются, хуже отпаривают.

    Tefal GV6733

    Прибор характеризуется стильным дизайном и высоким французским качеством. Он эффективно отпарит Ваши вещи, разгладит даже самые сильные заломы, придаст одежде свежесть и опрятный внешний вид.

    Парогенератор достигает рабочей температуры всего за пару минут. Благодаря ручной настройке параметров, Вы сможете подобрать нужную температуру под определённый тип ткани и регулировать ее в процессе глажки. Предусмотрен экорежим, позволяющий сэкономить до 20% электроэнергии. Если Вы случайно забудете выключить аппарат, от отключится спустя некоторое время самостоятельно.

    Мощность, Вт 2200
    Максимальное давление, бар 5,2
    Подошва UltraGliss Diffusion
    • мощный пар;
    • быстро нагревается;
    • простота управления;
    • съемный бак;
    • компактность.
    • не найдено.

    Данная модель очень порадовала. Парогенератором я разглаживаю складки, с которыми не справляется утюг. Прибор удобно держать, рука не устает. Им очень удобно отпаривать платья, пиджаки в вертикальном положении. Радуют компактные размеры, поскольку дома не особо много места для хранения. Объемный бак для воды просто сказка, не приходится постоянно доливать воду во время работы.

    Tefal GV8960

    Парогенератор обладает электронной регулировкой. Прибор самостоятельно управляет настройками пара и температуры под определенный тип ткани. Высокая мощность гарантирует быстрый нагрев, сильную подачу пара, качественную глажку.

    Предусмотрен объемный снимающийся бак для воды. Подошва обладает системой самоочистки. При нагревании пригоревшие частички испаряются с поверхности. Предусмотрено автоматическое сматывание сетевого провода. Также, есть специальный отсек для сбора известкового налета.

    Мощность, Вт 2200
    Максимальное давление, бар 6
    Подошва Autoclean
    • объемный резервуар;
    • автоматически сматывается провод;
    • мощный паровой удар;
    • регулировка температуры;
    • самоочищающаяся подошва.
    • дорогой.

    Радует французская сборка и популярность бренда. Прибор отлично проглаживает абсолютно любую одежду. Не нужно постоянно бегать подливать воду, бака хватает на всю глажку. Есть режим энергосбережения, что тоже удобно. Еще он сам отключается через какое-то время, поэтому нет этой головной боли: «А выключила ли я утюг?».

    Tefal GV8963

    Прибор представлен в стильном дизайне и сине-белом цвете корпуса. Он обладает нескользящей ручкой для удобной глажки. Подошва парогенератора сделана из нержавеющей стали. Мощности хватает, чтобы быстро нагреваться, сильно подавать пар и качественно отпаривать вещи.

    Безопасность прибора и Вашего дома достигается с помощью автоматического отключения при бездействии. Есть противокапельная система и самоочистка. Удобно, что кабель сматывается автоматически. Предусмотрен также индикатор уровня воды.

    Мощность, Вт 2400
    Максимальное давление, бар 6,5
    Подошва
    • вертикальное отпаривание;
    • мощный пар;
    • три режима;
    • тонкий носик.
    • отсутствуют.

    Приобрела данную модель по совету подруги и осталась довольна. Я занимаюсь вышивкой и шитьем, поэтому для меня это стало незаменимой вещью. Отпариваю на деликатном режиме, ничего не портится. Круто, что есть функция автоматического отключения, потому что иногда забываю сама выключить прибор.

    Парогенератор подает пар очень тонкой фракции, поэтому одежда после его обработки абсолютно сухая. Именно по этой причине устройство отлично подходит для отпаривания деликатных тканей.

    Tefal SV6020E0

    Парогенератор обладает высокой мощностью, благодаря чему, он способен достичь рабочей температуры за 2 минуты. Подходит для любых типов тканей, включая деликатные. Оснащен системой сухой глажки, как классический утюг.

    Вертикальное отпаривание позволяет привести в порядок вещи, висящие на вешалке. Бак для воды обладает большой вместимостью, поэтому, Вам не придётся доливать воду во время работы. есть также система против известкового налета. Накипь собирается в отдельный контейнер.

    Мощность, Вт 2200
    Максимальное давление, бар 5
    Подошва Керамика (Easygliding)
    • быстрая глажка;
    • высокое качество сборки;
    • недорого;
    • компактный.
    • не обнаружено.

    Понравился дизайн парогенератора, поэтому его и взяла. Гладит быстро и качественно. Про утюг теперь и забыла совсем. Нагревается быстро, резервуар для воды вместительный, хватает надолго. По габаритам компактный, легкий, рука не устает при работе.

    Tefal GV9071 Pro Express Care

    Парогенератор оснащен металлокерамической подошвой, которая характеризуется надежностью, также, она не подвержена повреждениям. Благодаря высокой мощности устройства, оно нагревается за считанные минуты.

    Прибор обладает удобными индикаторы, которые вовремя подскажут о необходимости очистки от накипи или долива воды. Встроенная система позволит быстро подобрать оптимальный температурный и паровой режим, в зависимости от типа ткани.

    Мощность, Вт 2400
    Максимальное давление, бар 7,5
    Подошва
    • тихий;
    • легкий;
    • простота управления;
    • объемный бак;
    • качественная глажка.
    • не выявлена.

    Парогенератор значительно облегчил мою жизнь. Он не бесшумный, но работает значительно тише своих конкурентов. Радует мощная подача пара, съемный бак с большой вместимостью. Отлично проглаживает любые типы тканей, я за это время что только не отпаривала им. Шнур сматывается автоматически.

    Tefal GV7620

    Особенностью парогенератора является то, что прибор самостоятельно может подбирать температуру и пар под определенный тип ткани. Бак для воды объемный, поэтому жидкости хватит в течение всей глажки, хотя предусмотрен долив во время работы.

    Есть также функция сухого глажения, как в стандартном утюге. Предусмотрено автоматическое отключение прибора при долгом бездействии, очистка от загрязнений. Благодаря удобному шаровому сетевому проводу, Вам обеспечен комфорт при работе.

    Мощность, Вт 2200
    Максимальное давление, бар 5
    Подошва
    • стильный внешний вид;
    • нешумный;
    • самостоятельная регулировка параметров;
    • гладит лучше утюга.
    • отсутствуют.

    Очень классный прибор, пользуюсь им уже два года. Пока работает без нареканий, ничего не ломалось. Качественная сборка. Удобный в использовании, легкий. Отпаривает отлично, эффект значительно лучше, чем от утюга.

    Tefal SV7020

    Прибор представлен в бело-синем цвете корпуса. Благодаря высокой мощности, он способен подавать сильный паровой удар и качественно отпаривать одежду. Предусмотрено автоотключение устройства при простое. Есть даже желобок для пуговиц, а также, множество полезных индикаторов. Парогенератор может отпаривать также вертикально, а сам утюжок надежно фиксируется на подставке.

    Мощность, Вт 2200
    Максимальное давление, бар 5,4
    Подошва Керамика
    • доступная цена;
    • автоотключение;
    • компактный;
    • мощный.
    • не обнаружено.

    Отличный парогенератор для домашнего использования по доступной цене. Благодаря мощному пару я отлично выглаживаю даже пересушенное белье. Удобный снимающийся бак, воду можно подливать даже во время работы. можно отпаривать даже вертикально, но, этой функцией я пользуюсь редко.

    Tefal GV9581 Pro Express Ultimate

    Парогенератор обладает высокой мощностью, что позволяет подавать сильный пар. Он способен разгладит даже сильные заломы и пересушенные вещи. В 1,9-литровый бак не придется доливать постоянно воду, тем более, контейнер съемный. Отпаривать даже можно вертикально. Система безопасности отключает прибор спустя 8 минут после простоя.

    Мощность, Вт 2600
    Максимальное давление, бар 8
    Подошва Durilium AirGlide
    • отличный пар;
    • быстрый нагрев;
    • простота управления;
    • компактность.
    • отсутствуют.

    В этой модели меня порадовало все. Благодаря мощному пару, разглаживаются даже самые сложные складки. Рука совсем не устает, отпариваю даже шторы, платья на весу. Прибор компактный, в шкафу немного места занимает. Шнур длинный, во время работы мне не мешает.

    Традиционный утюг подает пар в виде порций. Парогенератор выдает его в непрерывном режиме под давлением.

    Tefal GV8977

    Прибор оснащен 1,6-литровым баком для воды, которого хватит в течение всего процесса глажки. Высокая мощность устройства позволяет качественно разглаживать складки, приводить вещи с опрятный вид. Длительная эксплуатация без поломок обеспечивается системой против накипи. Образованные известковые отложения собираются в специальный резервуар. Предусмотрена также самоочистка подошвы.

    Мощность, Вт 2400
    Максимальное давление, бар 7,2
    Подошва
    • французская сборка;
    • мощный пар;
    • качественная подошва.
    • не выявлено.

    Классный парогенератор за свои деньги. Он справляется с большими объемами работы. Подошва качественная, не царапается, отлично скользит. Глажу им все подряд.

    Инструкция: как правильно использовать парогенератор Tefal?

    После покупки парогенератора у людей возникает вопрос, как пользоваться техникой. В комплекте с прибором идет инструкция по применению, в которой доступно прописаны правила использования парового генератора.

    Процесс работы включает несколько этапов:

    • Первым делом в резервуар наливается вода и включается нагрев.
    • Далее выбирается режим и температура работы для определенного материала.
    • Последний этап – непосредственно глажка.

    Если утюг в течении 10 минут будет простаивать без работы, он начнет остужаться и автоматически включится режим ожидания. Это сделано, чтобы избежать возникновение пожара.

    FAQ: ответы на часто задаваемые вопросы

    Что лучше утюг или парогенератор?

    Если в вашей семье много человек и, следовательно, много глажки, парогенератор значительно облегчит вам работу.

    Как очистить парогенератор тефаль от накипи?

    В этом нет необходимости, но при желание ополаскивайте подошву через каждые 10 применений без использования моющих средств или уксуса (это испортит прибор).

    Паровой генератор протекает.

    Необходимо выбрать тип ткани и поставить контроль температуры и вдобавок включить функцию выхода пара. Это поможет избавиться от проблемы с протечкой.

    Парогенератор перестал подавать пар, как починить?

    Возможно, в утюге не срабатывает клапан, что происходит из-за обрыва проводов в рукаве утюга. Необходимо отдать устройство на ремонт.

    Как еще можно использовать прибор?

    Горячий пар уничтожает до 70% бактерий и аллергенов без использования химических и сантехнических средств.

    Парогенераторы можно использовать для очистки ковров и габаритной мягкой мебели от пятен.

    Въевшиеся пятна рекомендуется предварительно обработать чистящим средством, выдержать указанное в инструкции время и обработать парогенератором. После каждой обработки паром пятно нужно протирать тряпкой из микрофибры.

    Горячий пар эффективно очищает лоснящиеся пятна, расправляет заломы на шторах, чехлах, оборках и других декоративных элементах, освежает и восстанавливает привлекательный внешний вид.

    Воздействием пара можно восстановить залоснившийся ворс на замшевой обуви или куртке. После обработки парогенератором детские игрушки не только пройдут дезинфекцию, но и будут выглядеть как новые.

    Домашние цветы оживляют интерьер, но на растениях собирается много пыли, которую непросто удалить. Обработка растений сухим паром эффективно решает эту проблему.

    Пар направляется с расстояния 50-50 см и благодаря пониженной влажности быстро остывает, поэтому не обжигает листья. Мощность потока при этом остается достаточно сильной, чтобы сбить пыль с листочков.

    Парогенераторы не оснащаются дополнительными комплектующими и не предназначены для уборки дома. Для чистки полов, ковров, кухонных поверхностей рекомендуем дополнительно приобрести паровую швабру или отпариватель.

    Магазины, где лучше купить

    Покупать паровую технику лучше в магазинах бытовой техники. Например, в М.Видео, Поиск или Eldorado. В таких магазинах вас никогда не обманут и не продадут неисправную технику. Вдобавок, они всегда дают гарантию на продаваемый товар.

    Еще одним способом является покупка напрямую у производителя через официальный сайт Tefal. Такая покупка способна принести выгоду, поскольку есть возможность получить скидку, участвуя в акциях и распродажах. Также в продаже представлен триммер для стрижки бороды и усов, Xiaomi Robostock Sweep One, 8 лучших утюгов Тефаль, утюг с парогенератором для дома, Дополнительно представлен рейтинг лучших колясок-тростей и лучших парогенераторов Филипс.

    Заказывать парогенератор в интернете на мало знакомых сайтах не лучшая идея. Покупая аппарат в интернете, особенно дорогой, вы не будете уверены в том, что он придет в целости.

    ТОП 10 лучших парогенераторов Tefal: материал подошвы, какой выбрать, сравнение с аналогами

    Парогенераторы представляют серьезную конкуренцию утюгам. Устройство способно перегладить большое количество одежды, оно лучше разглаживает вещи и даже дезинфицирует их. Отпаривание происходит с помощью подачи мощной струи пара на ткань, при этом, подошва не соприкасается с одеждой, поэтому испортить ее невозможно.

    Парогенератор можно использовать даже при чистке мебели, ковров. Между собой они отличаются мощностью, силой подачи пара, давлением, подошвой, опционалом, а, соответственно, и ценовой категорией. В этой статье я подробно расскажу о лучших парогенераторах от популярной марки бытовой техники «Tefal», их характеристиках и особенностях выбора отпаривающих аппаратов в магазине.

    Смотреть руководство для Tefal Pro Express Turbo Anti-calc GV8460 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

    Бренд:
    Tefal
    Продукт:
    Утюги
    Модель/название:
    Pro Express Turbo Anti-calc GV8460
    Тип файла:
    PDF
    Доступные языки:
    голландский, английский, немецкий, французский, шведский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, чешский, румынский, турецкий, словацкий, греческий, венгерский, хорватский, Украинец, Болгарский

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Терморегулятор для батареи отопления инструкция по применению
  • Отпросилась у руководства
  • Торвакард инструкция по применению цена отзывы аналоги кому прописывают
  • Эргоферон инструкция для детей 3 года отзывы
  • Хондролон раствор для инъекций инструкция по применению